Industrial Scientific MX6 iBrid Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Miernik
wielogazowy
Instrukcja obsługi
Podstawowy przewodnik
dla zespołów BHP
i operatorów przyrządów
Wydanie: 18
21 lutego 2020
Nr kat.: 17130279-A
Industrial Scientific Corporation. Pittsburgh, PA USA
Industrial Scientific Co., Ltd., Shanghai, China
© 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020 Industrial Scientific Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone. Wydano w 2020 r.
Wersja 13
i
Spis treści
Informacje ogólne ........................................................................................................................................................1
Certyfikacje .................................................................................................................................................................1
Ostrzeżenia i przestrogi ..............................................................................................................................................3
Warunki użytkowania wg MSHA .............................................................................................................................4
Ogólna charakterystyka systemu ................................................................................................................................5
Szybki start Nawigacja po menu ..........................................................................................................................7
Zalecane praktyki ........................................................................................................................................................9
Procedury ....................................................................................................................................................................9
Częstotliwość wykonywania procedury ................................................................................................................. 10
Czujniki obciążone ................................................................................................................................................ 10
Pierwsze użycie przyrządu ........................................................................................................................................ 10
Próbkowanie zdalne .................................................................................................................................................. 11
Podstawowe informacje o przyrządzie ...................................................................................................................... 13
Przegląd przyrządu ................................................................................................................................................... 13
Włączanie i wyłączanie przyrządu ............................................................................................................................. 13
Wyłączanie ........................................................................................................................................................... 14
Ekran monitorowania gazu ................................................................................................................................... 14
Obsługa ..................................................................................................................................................................... 15
Alarmy i ostrzeżenia .................................................................................................................................................. 15
System menu ............................................................................................................................................................ 16
Nawigacja ............................................................................................................................................................. 17
Lokalizacja funkcji trybu pracy .............................................................................................................................. 19
Konfiguracja .............................................................................................................................................................. 21
Dostęp ....................................................................................................................................................................... 21
Lokalizacja ustawień trybu konfiguracji ..................................................................................................................... 24
Zadania, schematy i akcesoria .................................................................................................................................. 27
Ocena stopnia naładowania akumulatora ................................................................................................................. 27
Zerowanie ............................................................................................................................................................. 27
Kalibracja .............................................................................................................................................................. 28
Test funkcjonalny .................................................................................................................................................. 29
Schemat trójwymiarowy ............................................................................................................................................ 30
Klucz do schematu MX6 ....................................................................................................................................... 30
Akcesoria .................................................................................................................................................................. 32
Specyfikacje i gwarancja ........................................................................................................................................... 33
Specyfikacje .............................................................................................................................................................. 33
Konfiguracja czujników ......................................................................................................................................... 34
Czujniki ..................................................................................................................................................................... 35
Gwarancja ................................................................................................................................................................. 40
Ograniczenie odpowiedzialności ........................................................................................................................... 40
Dane kontaktowe ...................................................................................................................................................... 42
ii
Tabele i rysunki
Tabela 1.1 Certyfikacje dotyczące obszarów niebezpiecznych ...................................................................................1
Tabela 1.2 Ostrzeżenia i przestrogi .............................................................................................................................3
Tabela 1.3 Przegląd najważniejszych elementów .......................................................................................................5
Tabela 1.4 Nawigacja po menu trybu pracy ................................................................................................................7
Tabela 1.5 Nawigacja po menu trybu konfiguracji .......................................................................................................8
Tabela 2.1 Zalecana częstotliwość procedur ............................................................................................................ 10
Tabela 2.2 Minimalny czas próbkowania dla typowych długości przewodu próbkującego ........................................ 11
Rysunek 3.1 Przegląd przyrządu MX-6 iBrid ............................................................................................................. 13
Rysunek 3.2 Odczytywanie danych wyświetlanych na ekranie monitorowania gazu ................................................ 14
Tabela 4.1 Ekrany alarmowe i ostrzegawcze na wyświetlaczu ................................................................................. 15
Rysunek 4.1 Aktywacja menu ................................................................................................................................... 17
Rysunek 4.2 Nawigacja po menu za pośrednictwem bloku przycisków .................................................................... 17
Rysunek 4.3 Inne funkcje dostępne z bloku klawiszy ................................................................................................ 18
Rysunek 4.4 Symbole na ekranie Wyświetl ............................................................................................................... 18
Rysunek 4.5 Lista lokalizacji funkcji .......................................................................................................................... 19
Rysunek 5.1 Wejście do trybu konfiguracji ................................................................................................................ 21
Rysunek 5.2 Symbole na ekranie wyświetlacza ........................................................................................................ 23
Tabela 5.1 Lista lokalizacji ustawień ......................................................................................................................... 24
Tabela 5.2 Aktualny tryb konfiguracji ........................................................................................................................ 26
Tabela 6.1 Objaśnienie ikon akumulatora ................................................................................................................. 27
Tabela 6.2 Części MX-6 przeznaczone do wymiany na terenie zakładu ................................................................... 30
Tabela 6.3 Akcesoria dla MX-6 iBrid ......................................................................................................................... 32
Tabela 7.1 Właściwości baterii .................................................................................................................................. 33
Tabela 7.2 Specyfikacje przyrządu ........................................................................................................................... 33
Rysunek 7.1 Kompatybilne czujniki i lokalizacje instalacji ......................................................................................... 34
Tabela 7.3 Właściwości i dokładność czujników ....................................................................................................... 35
Tabela 7.4 Czułość krzyżowa czujników gazów toksycznych ................................................................................... 38
Tabela 7.5 Dane LEL ................................................................................................................................................ 38
Informacje ogólne
1
Certyfikacje
Ostrzeżenia i przestrogi
Ogólna charakterystyka systemu
Szybki start - Schematy blokowe menu
Certyfikacje
Każdy z przyrządów MX6 iBrid® posiada certyfikat wydany przez jedną lub więcej jednostek certyfikujących (CB).
Zatwierdzone przeznaczenie, dla którego został wydany certyfikat, podano na etykietach umieszczonych na
przyrządzie.
Nowy certyfikat nie ma mocy wstecznej w odniesieniu do żadnego z urządzeń, które nie jest zaznaczone na jego
etykiecie.
Poniżej podano certyfikaty urządzeń wydane w czasie publikacji niniejszego dokumentu. Aby stwierdzić, w
odniesieniu do jakich zastosowań urządzenie jest certyfikowane, należy zawsze odwołać się do zamieszczonej na
nim etykiety.
Tabela 1.1 Certyfikacje dotyczące obszarów niebezpiecznych
Dyrektywa lub organ
certyfikacyjny
Oznaczenie certyfikacji
ATEXa
Grupa i kategoria sprzętu II 1 G, Ex ia IIC T4 Ga
Grupa i kategoria sprzętu II 2 G, Ex db ia IIC T4 Gb (z czujnikiem podczerwieni)
Grupa i kategoria sprzętu I M1, Ex d ia I
Grupa i kategoria sprzętu I M2, Ex d ia I (z czujnikiem podczerwieni)
IP64
ANZEx
Ex ia s Strefa 0 I
Ex ia s Strefa 0 IIC T4
IP64
BFE
Dopuszczalny dla podziemnych kopalni węgla bitumicznego w PA
China CPC
Zatwierdzenie wzoru mierniczego
China Ex
Ex ia d I
Ex ia d IIC T4
CSAb
Klasa I, Grupy A B C D T4
Ex d ia IIC T4
GOST-R
PB-Ex ia d I X 1
Ex ia d IICT4 X
2
Tabela 1.1 Certyfikacje dotyczące obszarów niebezpiecznych
Dyrektywa lub organ
certyfikacyjny
Oznaczenie certyfikacji
IECExc
Strefa 0
Ex ia IIC T4 Ga
Ex ia I
Strefa 1
Ex ia IIC T4 Gb (z czujnikiem podczerwieni)
Ex db ia I (z czujnikiem podczerwieni)
INMETRO
Ex ia IIC T4 Ga
Ex db ia IIC T4 Gb (z czujnikiem podczerwieni)
KOSHA
Ex d ia IIC T4
MDR
Rejestracja projektu zakładu: CH4, O2, CO, H2S i NO2
MSHA
CFR30, część 22, mieszanina metanu z powietrzem
ULd
Klasa I, Grupy A B C D T4
Klasa II, Grupy F G
Klasa I, Strefa 0, AEx ia IIC T4
Klasa I, Strefa 1, AEx ia IIC T4 z czujnikiem podczerwieni
aTyp certyfikatu egzaminacyjnego WE to DEMKO 07 ATEX 0626395X: dla grupy i kategorii urządzenia II 1 G: z kodem oznaczenia Ex ia
IIC T4 Ga dla temperatury otoczenia w zakresie od -20oC do 40 oC, z pakietem baterii alkalicznej P/N 17131046-3 3 lub w zakresie -20oC
do 55 oC z pakietem akumulatorów Li-ion P/N 17131038-1 i 17131038-2. Typ certyfikatu egzaminacyjnego WE to INERIS 08 ATEX 0026X;
dla grupy i kategorii urządzenia I M1 /M2 z kodem oznaczenia Ex ia d I dla temperatury otoczenia w zakresie od -20oC do 40 oC, z
pakietem baterii alkalicznej P/N 17131046-3 lub w zakresie -20oC do 55 oC z pakietem akumulatorów Li-ion P/N 17131038-1 i 17131038-2.
Typ certyfikatu egzaminacyjnego WE to INERIS 10 ATEX 0027Xdla grupy i kategorii urządzenia II 2 G z kodem oznaczenia EN 60079-29-
1 i EN 50104.
bCertyfikat Kanadyjskiego Kodeksu Elektrycznego dopuszczający do użytkowania w miejscach zagrożenia Klasy I, Działu 1 w zakresie
temperatur otoczenia -40°C do 40°C z pakietem baterii alkalicznych i -40°C do 55°C z pakietem baterii litowo-jonowych. Certyfikat CSA nr
152 tylko dla sytuacji, gdy przyrząd jest skalibrowany wg stężenia 50% LEL CH4 i dla zakresu temperatur 0°C do 40°C. PRZESTROGA:
Każdego dnia przed użyciem należy sprawdzić czułość, wykorzystując do tego celu znane stężenie pentanu lub metanu, odpowiadające
zakresowi 25%-50% pełnej skali stężenia. Dokładność musi zawierać się w zakresie od -0% do +20% rzeczywistego stężenia. Dokładność
można skorygować wg instrukcji podanej w części Zerowanie/Kalibracja Instrukcji obsługi.
cWewnętrznie bezpieczny na obszarach zaklasyfikowanych do Strefy1 w zakresie temperatury otoczenia -20°C do 40°C z pakietem baterii
alkalicznych oraz -20°C do 55°C z pakietem baterii litowo-jonowych.
dMX6 jest zaklasyfikowany według UL, tylko odnośnie iskrobezpieczeństwa, do użycia w zaklasyfikowanych miejscach Klasy I, Poddział 1,
Grupy A B C D; T4 i Klasy II, Grupy F i G i Klasy I, Strefy 0, AEx ia IIC T4, z pakietami akumulatorów Li-ion P/N 17131038-1 i P/N
17131038-2 w temperaturze otoczenia ≤ 55 oC lub pakietami baterii alkalicznej P/N 17131046-3 w temperaturze otoczenia ≤ 40 oC.
3
Ostrzeżenia i przestrogi
WAŻNE: Nieprzestrzeganie określonych procedur obsługi lub niezauważenie występowania pewnych warunków
może mieć negatywny wpływ na działanie tego przyrządu. W celu zapewnienia maksymalnie korzystnych i
bezpiecznych warunków użytkowania, należy postępować zgodnie z niżej wymienionymi procedurami i warunkami.
Tabela 1.2 Ostrzeżenia i przestrogi
4
Tabela 1.2 Ostrzeżenia i przestrogi
Warunki użytkowania wg MSHA
Poniższe instrukcje dotyczą użycia MX6 zgodnie z zatwierdzeniem przez MSHA.
MSHA zatwierdziło do użycia tylko następujące pakiety baterii:
(A) Wymienne pakiety baterii alkalicznych nr kat. 1713-1046-6, składające się z trzech jednakowych następujących
typów baterii 1,5 V: Duracell MN 1500 lub Rayovac LR6.
Nie mieszać baterii pochodzących od różnych producentów.
Wymienić wszystkie baterie w tym samym czasie.
Pojedyncze baterie alkaliczne można wymieniać w środowisku, w którym może być obecny gaz. Nie
dopuścić do wniknięcia pyłu do urządzenia przy wymianie pojedynczych baterii.
Pakiety baterii należy wymieniać w środowisku wolnym od szkodliwych gazów.
(B) Akumulatory litowo-jonowe wielokrotnego użycia, nr kat. 1713-1038-4 lub -5, zawierające dwie lub trzy baterie
litowe 3,6V, 1,8 amp-godz.
Baterie litowo-jonowe nie powinny być wymieniane przez użytkownika.
Pakiet litowo-jonowy powinien być ładowany tylko na świeżym powietrzu.
PRZESTROGA: Aby mieć pewność, że wymagania określone w 30 CFR 75, podrozdziale D są spełnione, podczas
sekwencji uruchomiania monitor powinien wyświetlać „CH4” i „%VOL”.
PRZESTROGA: Model MX6 iBird miernika wielogazowego powinien być ustawiony w sposób, który umożliwia
dołączenie czujnika katalitycznego, Model 4L-LEL, P/N 1710-5081, (CH4, 0-5% v/v [stężenie procentowe
objętościowe].
5
PRZESTROGA: Czujnik metanu IR (podczerwień) nie powinien być używany przy stężeniach metanu w powietrzu
poniżej 5%.
PRZESTROGA: Model MX6 iBird miernika wielogazowego powinien być kalibrowany zgodnie z procedurą opisaną
w instrukcji użycia.
PRZESTROGA: W przypadkach zastosowań, które wymagają certyfikacji MSHA, czujnik IR do wykrycia
maksymalnie 100% v/v metanu w powietrzu powinien być kalibrowany ręcznie; stacja dokująca DS2 nie może być
używana do kalibracji czujnika IR. Gaz zalecany do kalibracji czujnika metanu IR to 99% objętościowo metan.
PRZESTROGA: W przypadku kalibracji podczerwonego czujnika metanu przy użyciu stężeń metanu mniejszych
niż 5% objętości nie gwarantuje się, że dokładność jego odczytu będzie większa niż +/- 20%.
Ogólna charakterystyka systemu
Tabela 1.3 Przegląd najważniejszych elementów
Element systemu
Opis
Sygnalizator
dźwiękowy
Stosowany w alarmach, do ostrzegania oraz opcjonalnego emitowania sygnałów pracy.
Częstotliwość sygnałów dźwiękowych oraz długość przerwy pomiędzy nimi odpowiada
jednemu z dwóch poziomów alarmu.
Alarm dolny (poziom 1): Sygnały o niskiej częstotliwości z długimi przerwami
Alarm górny (poziom 2): Sygnały o wysokiej częstotliwości z krótkimi przerwami
Dla wszystkich czujników poza czujnikiem tlenu: jeżeli odczyt stężenia gazu jest wyższy
niż górny poziom alarmu, to przyrząd podtrzymuje alarm do chwili spadku stężenia poniżej
poziomu górnego alarmu, po czym przełącza się na alarm dolny, aż do spadku stężenia
poniżej alarmu dolnego. W przypadku czujnika tlenu tylko alarm górny jest sygnalizowany
zarówno dla nadmiaru, jak i niedoboru tlenu.
Alarm wibracyjny
Opcjonalny alarm stosowany do sygnalizacji przekroczenia poziomów alarmowych oraz
jako sygnał pracy.
Alarm wizualny
Wizualne wskaźniki alarmowe LED umieszczone są na przyrządzie, nad ekranem
wyświetlacza. Częstotliwość sygnałów świetlnych emitowanych przez wskaźniki LED oraz
długość przerwy pomiędzy nimi odpowiada jednemu z dwóch poziomów alarmu.
Alarm dolny (poziom 1): Wskaźniki LED migają z długimi przerwami
Alarm górny (poziom 2): Wskaźniki LED migają z długimi przerwami
W ramach sekwencji alarmowych miga także podświetlenie ekranu LCD; nie dotyczy to
sygnalizacji wyczerpania baterii. Alarm wizualny jest również używany jako sygnał pracy,
który powoduje miganie wskaźników LED co 30 sekund.
Port podczerwony
(I/R)
W dolnej części przyrządu znajduje się port podczerwony (zgodny ze specyfikacją
sprzętową IrDA), umożliwiający transmisję danych z prędkością 115 200 bajtów/sekundę.
Klip/Łącznik do
zawieszania
Znajduje się na tylnej ściance MX6 i umożliwia użytkowanie przyrządu bez użycia rąk.
Przyrząd posiada także pasek nadgarstkowy, który chroni go przed upadkiem w czasie
pracy.
Podstawki
Dla miernika wielogazowego MX6 dostępne są trzy różne podstawki.
Ładowarka: Ładowanie wewnętrznych akumulatorów
Datalink: Przesyłanie danych (np. zdarzeń) do komputera
Ładowarka/Datalink: Kombinacja obydwu funkcji.
Kolorowy
wyświetlacz LCD
Kolorowy, graficzny wyświetlacz ciekłokrystaliczny (LCD) TFT o wysokiej rozdzielczości.
6
Tabela 1.3 Przegląd najważniejszych elementów
Element systemu
Opis
Menu sterujące
obsługą przyrządu
Obsługa przyrządu jest realizowana za pomocą menu i obejmuje takie elementy, jak:
wyświetlacz LCD, przycisk Nawigacja, sygnalizator dźwiękowy, alarm wibracyjny i alarm
wizualny. System menu składa się z dwóch różnych menu. Kolor tła ekranu LCD określa
aktualne menu.
Menu obsługi :Białe tło na LCD
Menu konfiguracji: Żółte tło na LCD
Bezpieczeństwo
Dostęp do trybu konfiguracji można chronić za pomocą hasła. Włączenie tej funkcji
powoduje konieczność podania hasła w celu uzyskania dostępu do parametrów Menu
konfiguracji oraz dokonania ich zmiany.
Zdarzenia
alarmowe
W kolejce FIFO pamięci nieulotnej może być zapisanych piętnaście zdarzeń alarmowych
zaopatrzonych w stempel czasowy. Zdarzenie jest rejestrowane przy każdym wejściu
przyrządu w stan alarmu. Informacje o zdarzeniu (które można wczytać z przyrządu do
komputera) obejmują numer seryjny przyrządu, typ czujnika, numer seryjny czujnika, typ
gazu, szczytowy odczyt gazu, czas trwania alarmu w minutach i sekundach, oraz datę i
czas wystąpienia alarmu.
Zdarzenia błędów
W kolejce FIFO pamięci nieulotnej może być zapisanych piętnaście zdarzeń błędów
zaopatrzonych w stempel czasowy. Zdarzenie błędu jest zapisywane przy każdym
wystąpieniu błędu w przyrządzie (w tym błędów pompki i błędów wykrytych w czasie auto-
testu). Dla każdego zdarzenia błędu zapisywane są następujące informacje: numer
seryjny przyrządu, rodzaj błędu, kod błędu, data i czas oraz wszelkie odnośne dane (np.
odczyt prądu pompki).
Rejestr danych
Rejestracja danych to funkcja umożliwiająca rejestrację (i zapis w wewnętrznej pamięci)
różnych parametrów systemu w regularnych odstępach czasowych, dla celów późniejszej
analizy (i przeglądania). Funkcja rejestracji danych zapisuje następujące informacje:
Czas
Data
ID miejsca
ID użytkownika
Obraz włączony/wyłączony
Odczyt gazu
Poziom naładowania baterii
Stan alarmowy
STEL
Temperatura
TWA
Typ gazu
Dziennik danych jest pobierany, jeżeli urządzenie jest zadokowane do kompatybilnej stacji
dokującej i można uzyskać do niego dostęp za pośrednictwem iNet® Control, Docking
Station Server Admin Console (DSSAC) i oprogramowania Industrial Scientific Accessory
Software.
Uwaga: W przypadku utraty zasilania dane będą zachowane.
7
Szybki start Nawigacja po menu
Tabela 1.4 Nawigacja po menu trybu pracy
Widok
Czujnik
Dane
Display
Numerycznie
Tekst
Graficznie
Obrót
Wyzer.
wszystkie
Nowa sesja
Kalibracja
Przeglądaj
dane
Wykres odczytów
Wykres TWA
TWA numerycz.
Wykres STEL
STEL numerycz.
Dziennik zdarzeń
Status pamięci
Test
funkcyjny
Wart. szczyt.
Bateria
Czujniki
Czujniki 1 - 6b
Profil
Pomoc
Kontakt
Informacje
Komentarze
Konfiguruja
Lokalizacja
Użytkownik/
Miejsce
Ust. bież. użytk.
Ust. bież. miejsce
aOstrzeżenie: tylko personel posiadający odpowiednie kwalifikacje powinien mieć dostęp i możliwość wykonywania pracy w trybie
konfiguracji.
bDostęp do następujących zadań, ekranów informacyjnych lub ustawień dla poszczególnych czujników: zerowanie, kalibracja lub test
funkcjonalny; ostatnia (lub następna) dfata kalibracji i test rozpiętości. W przypadku czujników PID lub LEL edycja jednostek miary, RF
(PID lub współczynnik korelacji (LEL).
Objaśnienia do wykresu
Rozpocznij zadanie
Przycisk przyrządu
Dostęp do ustawień
Dowolny
przycisk
Aktywacja podświetlenia tła.
Edycja ustawień
Rozpoczęcie wykonywania zadania. Potwierdzenie lub
skasowanie działania. Zmiana statusu pozycji (np. z
„włączenie” na „wyłączenie”).
Wyświetl informacje
lub
Nawigacja pomiędzy pozycjami menu lub pozycjami na
ekranie. Wprowadzanie tekstu lub wartości w polu
danych.
Uwaga: Dostęp do poszczególnych opcji
jest różny w zależności od
skonfigurowanych ustawień przyrządu.
lub
Nawigacja z jednego menu do drugiego lub pomiędzy
pozyjami na ekranie. ycie jako kursora w polu danych.
8
Tabela 1.5 Nawigacja po menu trybu konfiguracji
Konfig
Czujnik
Dane
Admin
Hasło
Zegar
Jezyk
Firma
Podświetlenie
Ust. fabryczne
Czujniki
Czujniki 1 6c
Opcje
Zastąp
Interwał
Widok rej. danych
Widok zdarzeń
Opcje
Zero przez użytk.d
Kal. przez użytk.d
Test funkcj. przez
użytkow.d
Widok wart. szczyt.d
Data kal.e
Spóźn. kal.e
Spóźn. test funkcj.e
Poziom testu
funkcj.e
Tryb
Alarmy
Dźwięk
Wizualny
Wibracja
Zatrzask
Podczas dokow.
Zezwól na wył.
Sygnał pracy
Kasuj
Użytkownicy
Ust. bieżące
Dodaj
Usuń
Zm. przez uż.
Miejsca
Ust. bieżące
Dodaj
Usuń
Zm. przez uż.
Wyświetl
Czas
Temp
Oba (Czas/Te)
Wsp. PID
Wsp. LEL
Oba (PID/LEL)
Lista wsp.
odp.
Ulubione
Własne
Location
cWłączenie lub wyłączenie czujnika. Ustawienie
wartości alarmowych (górnych, dolnych i STEL) i
podstawy czasu TWA. Ustawienie wartości i
właściwości kalibracji gazu.
dWłączenie lub wyłączenie funkcji.
eWybór daty kalibracji: data następnej lub ostatniej
kalibracji. Określenie zachowania przyrządu, gdy
kalibracja jest spóźniona: automatyczne
wyłączenie, kontynuacja pracy z komunikatem
„spóźniona kal.” Dostosowanie kryteriów testu
funkcjonalnego.
Urucho-
mienie
Użytkownik
Firma
Data kal.
Zero
Autotest
Test funkcj.
Objaśnienia do wykresu
Dostęp do ustawień
Edycja ustawień
Wyświetl informacje
Profile
Ustaw
Zapisz
Usuń
Uwaga: Dostęp do poszczególnych opcji jest
różny w zależności od skonfigurowanych
ustawień przyrządu.
Zalecane praktyki
2
Procedury
Częstotliwość wykonywania procedur
Pierwsze użycie przyrządu
Próbkowanie zdalne
Procedury
Systematyczne wykonywanie niżej wymienionych procedur pomoże w zapewnieniu prawidłowego funkcjonowania
przyrządu oraz bezpieczeństwa operatora.
Konfiguracja. Procedura konfiguracji umożliwia członkom wykwalifikowanego personelu przeglądanie i
dokonywanie zmian w ustawieniach przyrządu.
Bump Test (czyli „test funkcjonalny”). Test funkcjonalny pozwala sprawdzić działanie czujnika i alarmu. Test polega
na wystawieniu zainstalowanych czujników na spodziewane stężenia gazów kalibracyjnych, które są wyższe niż
ustawione dla czujników wartości dolnego alarmu. Jeżeli wynik testu dla jednego lub więcej czujników jest
pomyślny, oznacza to, że funkcjonują one prawidłowo i przyrząd będzie emitował sygnał alarmowy. Wynik testu
„udana” lub „nieudana” jest wyświetlany dla każdego czujnika na wyświetlaczu urządzenia.
Uwaga: za pomocą testu funkcjonalnego nie można sprawdzić dokładność czujnika (patrz „Kalibracja”).
Zerowanie. Zerowanie ustawia każdy zainstalowany czujnik tak, aby rozpoznawał on powietrze otoczenia jako
powietrze czyste. Jeżeli powietrze otoczenia w rzeczywistości nie jest zupełnie czyste, stężenia obecnych w nim
gazów, które odpowiadają zainstalowanym typom czujników, zostaną zmierzone i wyświetlone jako zero.
Wskazania będą niedokładne do chwili prawidłowego wyzerowania przyrządu w rzeczywiście czystym powietrzu
lub z zastosowaniem zerowego powietrza z butli.
Kalibracja. Z upływem czasu wszystkie czujniki ulegają stopniowej degradacji. Powoduje to obniżenie ich zdolności
do dokładnego pomiaru stężenia gazu; jednakże, regularne przeprowadzanie kalibracji reguluje zdolność przyrządu
do kompensowania tego spadku czułości. Podczas kalibracji zainstalowane czujniki wystawiane są na spodziewane
stężenia gazów kalibracyjnych i, jeśli zachodzi konieczność, przyrząd dokona samoregulacji w celu zapewnienia
dokładnego pomiaru i wyświetlenia wykrytych stężeń gazów.
Uwaga: jeżeli stopień degradacji czujnika przekroczył akceptowalny poziom, nie jest możliwa jego regulacja ani kalibracja.
Wartości szczytowe. Przyrząd zachowuje w pamięci najwyższe wykryte wartości stężenia gazów, tzw. „wartości
szczytowe” lub „szczyty”. Podczas testu funkcjonalnego i kalibracji często zostaną zarejestrowane nowe wartości
szczytowe. Z tego powodu, po każdej kalibracji należy usunąć wartości szczytowe. Operator przyrządu może
również zdecydować o usunięciu wartości szczytowych po wykonaniu testu funkcjonalnego, przed zmianą
lokalizacji lub po wystąpieniu i usunięciu stanu alarmowego.
Uwaga: Wartości szczytowe i rejestr danych są przechowywane niezależnie od siebie i dlatego usunięcie wartości
szczytowych nie ma wpływu na rejestr danych. Odłączenie zasilania od przyrządu lub ładowanie jego baterii nie wpływa na
wartości szczytowe. Opisane sprawdziany i kompensacje pomagają w zapewnieniu bezpieczeństwa operatora i pozwalają na
umieszczenie wartości szczytowych w sposób podobny do „czarnej skrzynki”. W przypadku incydentu związanego z gazem,
10
rejestr w „czarnej skrzynce” może być pomocny dla zespołu specjalistów ds. bezpieczeństwa lub w ewentualnym procesie
śledztwa.
Częstotliwość wykonywania procedury
W zamieszczonej niżej tabeli podano określone przez Industrial Scientific Corporation zalecenia dotyczące
minimalnej częstotliwości wykonywania każdej procedury. Podstawą tych zaleceń, których celem jest zwiększenie
stopnia bezpieczeństwa, są dane terenowe, bezpieczne procedury pracy, najlepsze praktyki stosowane w branży i
standardy regulacyjne. Industrial Scientific nie ponosi odpowiedzialności za stosowane przez klienta praktyki i
politykę w zakresie bezpieczeństwa. Na zasady tej polityki mogą wpływać ustanowione przez grupy regulacyjne
dyrektywy i zalecenia, warunki środowiskowe, warunki pracy, metody używania przyrządu i jego wystawienie na
działanie gazów, jak również inne czynniki.
Tabela 2.1 Zalecana częstotliwość procedur
Procedura
Zalecana przez Industrial Scientific minimalna częstotliwość
Konfiguracja
Przed pierwszym użyciem, następnie zgodnie z potrzebą.
Kalibracjaa
Przed pierwszym użyciem, następnie co miesiąc.
Test funkcjonalny (Bump test)b
Przed każdym użyciem przyrządu w danym dniu.
aIndustrial Scientific zaleca również, aby pomiędzy zwykłymi kalibracjami niezwłocznie przeprowadzić kalibrację po każdym z
następujących zdarzeń: upadku przyrządu, jego upuszczeniu lub innym znaczącym uderzeniu; po wystawieniu na działanie wody;
niepomyślnym wyniku testu funkcjonalnego; lub wielokrotnym narażeniu na przekroczenie zakresu (pozytywnie lub negatywnie) stężenia
gazu. Ponadto kalibracja jest również zalecana po zainstalowaniu nowego (lub wymianie) czujnika.
bJeżeli warunki nie pozwalają na codzienne testowanie przyrządu, testy funkcjonalne można wykonywać rzadziej w oparciu o zasady
polityki bezpieczeństwa firmy.
Uwaga: Zastosowanie gazów kalibracyjnych innych niż dostarczone przez Industrial Scientific może spowodować anulowanie gwarancji i
ograniczenie potencjalnej odpowiedzialności prawnej.
Czujniki obciążone
Funkcjonowanie czujników obciążonych jest zależne od ich nieprzerwanego zasilania. Gdy nastąpi przerwa w
zasilaniu, z natury następuje ich destabilizacja. Oznacza to, że po przerwie w zasilaniu lub jego wyczerpaniu, i
ponownym przywróceniu zasilania, czujnik obciążony wymaga czasu na powtórne ustabilizowanie się. Czas
stabilizacji jest różny i zależy od typu czujnika i czasu przerwy w zasilaniu. W celu zapewnienia stabilności
zainstalowanych w urządzeniu MX6 iBrid® czujników obciążonych należy skorzystać z poniższych informacji.
W trakcie używania czujnika obciążonego i wyświetlenia się w MX6 iBrid ostrzeżenia o niskim stanie naładowania
baterii należy:
Wymienić baterie w pakiecie baterii alkalicznych lub naładować pakiet baterii litowo-jonowych o rozszerzonym zakresie.
Podłączyć przyrząd do zasilania i odczekać do 24 godzin na ustabilizowanie się czujnika obciążonego.
Pierwsze użycie przyrządu
Miernik wielogazowy MX6 (przyrząd) jest zasilany baterią alkaliczną lub ładowalną baterią litowo-jonową (Li-ion).
Pakiety baterii litowo-jonowych są naładowanie fabrycznie; jednakże przed dostarczeniem miernika lub jego
rozpakowaniem mogą one ulec częściowemu lub całkowitemu rozładowaniu. Industrial Scientific zaleca, aby
monitor całkowicie naładować, używając do tego celu zgodnej z Industrial Scientific ładowarki lub stacji dokującej;
procedura może trwać do ośmiu godzin. Wskaźnik LCD na mierniku MX6 pokazuje, że proces ładowania baterii
jest w toku.
Po pełnym naładowaniu przyrządu i przed pierwszym użyciem, wykwalifikowany personel powinien przeprowadzić
jego konfigurację i kalibrację (patrz rozdziały 5 i 6).
11
Próbkowanie zdalne
Podczas próbkowania z użyciem zmotoryzowanej pompki i przewodu próbkującego, firma Industrial Scientific
zaleca przestrzeganie poniższych zasad:
Jeśli docelowe gazy są znane, należy użyć rurki z powłoką teflonową do próbkowania następujących gazów:
chloru (Cl2), dwutlenku chloru (ClO2), chlorowodoru (HCl) i lotnych związków organicznych (VOC). W
przypadku pozostałych znanych gazów docelowych można użyć rurek uretanowych lub z powłoką teflonową.
Gdy docelowe gazy nie są znane, należy użyć przewodów z powłoką teflonową.
Należy znać długość przewodu próbkującego, ponieważ jest to czynnik uwzględniany podczas ustalania czasu
próbkowania. Przewód próbkujący może składać się z rurki, sondy lub sondy i rurki. Powinien być również
wyposażony w filtr przeciwpyłowy/przeciwwodny zainstalowany na końcu przewodu, który biegnie do obszaru
próbkowania. Długość przewodu próbkującego zdefiniowana jest jako odległość od otworu filtra
przeciwpyłowego/przeciwwodnego do punktu, w którym przewód łączy się z wlotem pompki. Należy upewnić
się, że długość przewodu próbkującego nie przekracza maksymalnego ciągu pompki.
Przed i po pobraniu każdej próbki powietrza należy przeprowadzić test pełnego przewodu próbkującego.
o Zablokować kciukiem koniec przewodu próbkującego na otworze filtru przeciwwodnego. Powinien
wówczas wystąpić alarm awarii pompki.
o Odblokować otwór filtru przeciwwodnego. Po zakończeniu cyklu alarmu pompka powinna wznowić
normalną pracę.
Uwaga: Jeśli nie wystąpi awaria pompy, sprawdzić i skorygować pod kątem ewentualnych pęknięć lub innych uszkodzeń,
odpadów i nieprawidłowej instalacji w następujących obszarach: w przewodzie próbkującym i na jego wszystkich przyłączach, na
zatyczce wlotu pompki i tulei wlotowej oraz na filtrze przeciwpyłowym/przeciwwodnym na końcu przewodu próbkującego oraz
wewnątrz tulei wlotowej pompy.
W oparciu o długość przewodu próbkującego obliczyć minimalny czas zalecany dla dotarcia próbki powietrza
do czujników przyrządu. Jak pokazano poniżej, należy przyjąć czas bazowy 2 minuty, a następnie dodać 2
sekundy na każde 30 cm (1 stopę) długości przewodu. Obserwować ekran pod kątem odczytów gazu i, jeśli są
wyświetlone, odczekać aż się ustabilizują, aby ustalić odczyt.
Tabela 2.2 Minimalny czas próbkowania dla typowych długości przewodu próbkującego
Długość przewodu
próbkującego
Czas bazowy
(minuty)
+
Współczynnik długości
przewodu próbkującego
(sekundy)
=
Minimalny czas
próbkowania (mm:ss)
3,05 m
2 min
+
(3,05 x 2 s)
=
02:20
6,10 m
2 min
+
(6,10 x 2 s)
=
02:40
9,14 m
2 min
+
(9,14 x 2 s)
=
03:00
12,10 m
2 min
+
(12,10 x 2 s)
=
03:20
15,24 m
2 min
+
(15,24 x 2 s)
=
03:40
18,29 m
2 min
+
(18,29 x 2 s)
=
04:00
21,34 m
2 min
+
(21,34 x 2 s)
=
04:20
24,38 m
2 min
+
(24,38 x 2 s)
=
04:40
27,43 m
2 min
+
(27,43 x 2 s)
=
05:00
30,48 m
2 min
+
(30,48 x 2 s)
=
05:20
Podstawowe informacje o
przyrządzie
3
Przegląd przyrządu
Włączenie i wyłączenie przyrządu
Ekran wyświetlacza monitorowania gazu
Przegląd przyrządu
Miernik wielogazowy MX6 to ręczny, dokowalny przyrząd służący do zapewnienia bezpieczeństwa osobistego.
Poniżej przedstawiono szczegół 5-funkcyjnego przycisku nawigacji. Symbole znajdujące się na tym przycisku są
używane w tekście instruktażowym niniejszego dokumentu.
Rysunek 3.1 Przegląd przyrządu MX-6 iBrid
Włączanie i wyłączanie przyrządu
Dwie podstawowe operacje to włączenie przyrządu i jego wyłączenie.
Włączenie
Aby włączyć przyrząd MX6, należy nacisnąć przycisk i przytrzymać go przez przynajmniej 3 sekundy.
Po włączeniu, na wyświetlaczu LCD pojawi się szereg ekranów startowych. Ekrany te mogą się różnić w zależności
od wybranej konfiguracji przyrządu.
Jeżeli przyrząd nie wykryje pompki, następuje aktywacja ekranu monitorowania gazu (patrz następny podrozdział).
Jeżeli przyrząd wykryje obecność pompki, wyda operatorowi polecenie przeprowadzenia testu działania pompki; jest
14
to wbudowana funkcją zabezpieczająca, mająca na celu potwierdzenie prawidłowego działania pompki.
W celu zakończenia testu pompki należy podłączyć przewód do pobierania próbek powietrza* do złączki wlotu
pompki. Na drugim końcu przewodu do pobierania próbek należy zastosować kompatybilną blokadę wypływu wody.
*Uwaga: Przewód do pobierania próbek powietrza może składać się tylko z rurki, tylko z sondy lub z rurki i sondy (w
takim przypadku rurka używana jest do połączenia przyrządu i sondy, co umożliwia przemieszczanie sondy przy
zapewnieniu nieruchomej pozycji przyrządu).
Operator zostanie przeprowadzany przez proces testu pompki poprzez wyświetlaną na ekranie sekwencję poleceń.
Nie jest wymagane żadne
działanie.
Umieść palec na otworze znajdującym się
na końcu przewodu do pobierania próbek
w celu zablokowania przepływu powietrza.
Zdjąć palec z wlotu i
nacisnąć .
Nie jest wymagane żadne
działanie.
Po pomyślnie przeprowadzonym teście działania pompki następuje aktywacja ekranu monitorowania gazu.
Jeżeli nie wystąpi błąd pompki, oznacza to, że zaistniał problem ze ścieżką pobierania próbek. Wyłączyć przyrząd.
Sprawdzić, czy nie ma miejsca uszkodzenie, zanieczyszczenie lub nieprawidłowa instalacja w następujących
obszarach: nasadka na wlocie, tuleja wlotowa i filtr przeciwpyłowy oraz przewód pobierania próbek, i usunąć
problem.
Jeżeli błąd pompki nie ustępuje, sprawdzić, czy na ekranie został wyświetlony komunikat o błędzie. W przypadku
błędu pompki, odłączyć zasilanie od przyrządu. Sprawdzić, tak jak to opisano wyżej, czy nie ma miejsca
uszkodzenie, zanieczyszczenie lub nieprawidłowa instalacja, i usunąć problem. Jeżeli stan nie ustępuje, może
zajść konieczność wymiany filtra lub przewodu.
Uwaga: Nominalny przepływ przez pompkę SP6 wynosi 300 cm3/min (0,3 l/min.). Jeżeli pompka wykryje próżnię 30
cali wody, wystąpi alarm błędu pompki.
Wyłączanie
Aby wyłączyć przyrząd, należy przytrzymać przycisk przez czas dłuższy niż dwie sekundy. Na ekranie ukaże
się zapytanie wymagające potwierdzenia zamiaru wyłączenia.
Ekran monitorowania gazu
Ekran monitorowania gazu dla przyrządu sześcioczujnikowego jest przedstawiony niżej.
Rysunek 3.2 Odczytywanie danych wyświetlanych na ekranie monitorowania gazu
rodzaj czujnika
jednostki pomiaru
wskaźnik poziomu naładowania baterii
stężenie gazu
czas i data
obszar komunikatów
Uwaga: Przykład ekranu monitorowania gazu jest tu przedstawiony w formacie numerycznym. W zależności od konfiguracji urządzenia,
niektóre pozycje mo nie być wyświetlane lub mogą być wyświetlane inaczej.
W czasie normalnej pracy wyświetlany jest stałym, czarnym tekstem rodzaj czujnika i wartości pomiarów.
Obsługa
4
Alarmy i ostrzeżenia
System menu
Nawigacja
Lokalizacja funkcji trybu pracy
Alarmy i ostrzeżenia
Wszystkie alarmy i ostrzeżenia wyświetlane przez miernik należy traktować poważnie i reagować na nie zgodnie z
przepisami i wytycznymi obowiązującymi w firmie.
W stanie alarmu związanego z gazem rodzaje czujników wyświetlane są jako migający czarny tekst, a pomiary
stężenia gazu wyświetlane są jako czerwone cyfry. Po zainicjowaniu alarmu związanego z gazem, będzie on
emitowany do czasu usunięcia stanu, który wywołał alarm. Gdy nastąpi zmiana w stężeniu gazu, włączone
wskaźniki alarmowe (wizualne, dźwiękowe i wibracyjne) zmienią się, odzwierciedlając nowy stan. Na przykład,
alarm dotyczący gazu może zmienić się z wysokiego na niski, a następnie wyłączyć się, jeżeli operator opuści
obszar zagrożenia. Podobnie, alarm może zmienić się z niskiego na wysoki w przypadku wzrostu niebezpiecznego
stężenia gazu.
Funkcja blokady alarmu dotyczy wszystkich alarmów związanych z gazem. Gdy jest włączona i miernik wejdzie w
stan alarmowy, pozostanie on w tym stanie (będzie „zablokowany”), dopóki nie nastąpi usunięcie przyczyny alarmu
oraz użytkownik nie naciśnie przez sekundę przycisku ENTER.
Uwaga: W przypadku przekroczenia zakresu pomiarowego, w miejscu wskazywanej przez czujnik wartości pomiaru widoczny jest
migający, czerwony tekst OR”. W przypadku alarmów STEL (NDSCh) i TWA (NDS), wyświetlany jest tekst „STEL” lub „TWA”,
oznaczający odpowiedni alarm.
Tak jak to opisano niżej, w przypadku niektórych zdarzeń (np. błędu pompki), konieczne będzie podjęcie działania
ze strony operatora przyrządu lub technika serwisowego. Inne zdarzenia wymagają podania instruktażu lub
wykonania serwisu przez firmę Industrial Scientific.
Tabela 4.1 Ekrany alarmowe i ostrzegawcze na wyświetlaczu
Ostrzeżenie o konieczności serwisu
Gdy zachodzi konieczność serwisu miernika, w dolnej linii ekranu wyświetli się
komunikat tekstowy (na rys. komunikat Konieczna kalibracja czujnika H2S).
Należy zareagować zgodnie z zasadami przyjętymi przez firmę.
Urządzenie można zadokować w celu wykonania serwisu lub czynność ta może
zostać wykonana ręcznie przez wykwalifikowany personel (patrz Rozdział 6).
16
Tabela 4.1 Ekrany alarmowe i ostrzegawcze na wyświetlaczu
Ostrzeżenie o niskim stanie naładowania baterii
Pozostałej energii baterii wystarczy na mniej niż godzinę pracy. Gdy pozostanie
mniej niż 10 minut pracy, komunikat i ikona zaczną migać; wyemitowany
zostanie alarm dźwiękowy (jeśli jest włączony).
Należy zareagować zgodnie z zasadami przyjętymi przez firmę.
Alarm błędu pompki
Należy zareagować zgodnie z zasadami przyjętymi przez firmę.
Wykwalifikowany personel może odłączyć zasilanie przyrządu, a następnie
sprawdzić pod kątem wszelkich uszkodzeń, zanieczyszczeń lub nieprawidłowej
instalacji w następujących obszarach: nasadka na wlocie, tuleja wlotowa i filtr
przeciwpyłowy oraz przewód pobierania próbek, i usunąć problem. Jeżeli
przyrząd pozostaje w stanie błędu pompki, należy skontaktować się z
kierownikiem lub firmą Industrial Scientific.
Błąd czujnika
W przypadku jednego lub więcej czujników wystąpił błąd funkcji związanych z
danymi. W przypadku każdego z uszkodzonych czujników w miejscu wskazania
pomiaru pojawia się „ERR”, co oznacza, że czujnik nie nadaje się do użytku.
Należy zareagować zgodnie z zasadami przyjętymi przez firmę.
Wykwalifikowany personel może odłączyć od przyrządu zasilanie i sprawdzić
prawidłowość zainstalowania czujników.
Brak czujników
Urządzenie nie wykrywa żadnego zainstalowanego czujnika i nie nadaje się do
użycia.
Należy zareagować zgodnie z zasadami przyjętymi przez firmę.
Wykwalifikowany personel może odłączyć od przyrządu zasilanie i sprawdzić
prawidłowość zainstalowania czujników.
Alarm dotyczący systemu
Przyrząd nie nadaje się do użycia. Należy zareagować zgodnie z zasadami
przyjętymi przez firmę.
Wystąpił krytyczny błąd sprzętowy lub systemowy, który jest wskazywany na
ekranie wyświetleniem czterocyfrowego numeru, zaczynającego się od cyfry 3
(na rys. pokazano 3850). Wykwalifikowany personel powinien skontaktować się
z firmą Industrial Scientific w celu uzyskania pomocy.
System menu
Menu trybu pracy stanowi punkt wyjścia do uruchomienia
jakiejkolwiek funkcji. Jego aktywacja odbywa się z ekranu
monitorowania gazu; w skład menu wchodzą trzy zakładki.
Aby dokonać aktywacji menu, należy włączyć przyrząd i
postępować według niżej zamieszczonych instrukcji.
Menu trybu pracy
Zakładka
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Industrial Scientific MX6 iBrid Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi