Industrial Scientific Tango TX2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Podręcznik
produktu
Podstawowy podręcznik
dla działów BHP
i pracowników
Wydanie: 3
30 kwietnia 2021
Numer katalogowy: 17160218-A
ii
Industrial Scientific Corporation, Pittsburgh, PA USA
Industrial Scientific Co., Ltd. Shanghai, China
© 2021 Industrial Scientific Corporation
Wszystkie prawa zastrzeżone. Opublikowano w 2021 roku.
Wersja 1
www.indsci.com/tango-tx2
i
Spis treści
Informacje ogólne ............................................................................................................................................................................. 1
Certyfikaty ..................................................................................................................................................................................... 1
Ostrzeżenia i środki ostrożności ................................................................................................................................................... 2
Pierwsze kroki ................................................................................................................................................................................... 3
Monitorowanie gazów i czujniki ..................................................................................................................................................... 3
Interfejs użytkownika (UI) .............................................................................................................................................................. 4
Tryby wyświetlania odczytu gazu .............................................................................................................................................. 4
Przygotowanie przyrządu Tango TX2 do pierwszego użycia ...................................................................................................... 5
Korzystanie z przyrządu Tango TX2 ................................................................................................................................................. 7
Włączenie i uruchomienie ............................................................................................................................................................. 7
Ogólna obsługa ............................................................................................................................................................................. 7
Alarmy, ostrzeżenia i powiadomienia ............................................................................................................................................ 8
Noszenie przyrządu .................................................................................................................................................................... 10
Zalecenia dotyczące konserwacji ............................................................................................................................................... 11
Funkcje i ustawienia ........................................................................................................................................................................ 13
Przegląd ...................................................................................................................................................................................... 13
Tematyka ustawień ..................................................................................................................................................................... 13
Funkcje administracyjne ......................................................................................................................................................... 14
Funkcje alarmów gazowych .................................................................................................................................................... 14
Funkcje dostępu dla pracowników .......................................................................................................................................... 15
Funkcje konserwacji ................................................................................................................................................................ 15
Dostęp do trybu ustawień ........................................................................................................................................................... 16
Interfejs użytkownika w trybie ustawień ...................................................................................................................................... 16
Dane techniczne i zgodność ........................................................................................................................................................... 25
Przyrząd ...................................................................................................................................................................................... 25
Czujniki ....................................................................................................................................................................................... 26
Zasilanie ...................................................................................................................................................................................... 30
Dokowanie .................................................................................................................................................................................. 30
Konserwacja ................................................................................................................................................................................... 31
Użycie stacji dokującej do konserwacji ....................................................................................................................................... 31
Ręczne procesy konserwacji ...................................................................................................................................................... 31
Proces w skrócie ..................................................................................................................................................................... 31
Czyszczenie obudowy zewnętrznej przyrządu ........................................................................................................................... 35
Serwis i gwarancja .......................................................................................................................................................................... 37
Serwis ......................................................................................................................................................................................... 37
Narzędzia ................................................................................................................................................................................ 37
Schematy poglądowe przyrządu Tango TX2 .......................................................................................................................... 37
Zadania serwisowe ................................................................................................................................................................. 40
ii
Polityka gwarancyjna .................................................................................................................................................................. 44
Ograniczenie odpowiedzialności ............................................................................................................................................. 44
Załącznik A ..................................................................................................................................................................................... 46
Definicje związane z konserwacją .............................................................................................................................................. 46
Test sprawności (lub „krótki test”) ........................................................................................................................................... 46
Zerowanie ............................................................................................................................................................................... 46
Kalibracja ................................................................................................................................................................................ 46
Załącznik B ..................................................................................................................................................................................... 47
Informacje uzupełniające o czujnikach i gazach ......................................................................................................................... 47
Załącznik C ..................................................................................................................................................................................... 48
Wymagania oznakowania ........................................................................................................................................................... 48
Informacje kontaktowe .................................................................................................................................................................... 49
iii
Tabele i rysunki
Tabela 1.1 Certyfikaty obszarów niebezpiecznych ........................................................................................................................... 1
Tabela 1.2 Ostrzeżenia i oświadczenia ostrzegawcze ..................................................................................................................... 2
Tabela 2.1 Zgodne czujniki gazu ...................................................................................................................................................... 3
Rysunek 2.1 Interfejs użytkownika .................................................................................................................................................... 4
Rysunek 3.1 Opcje dostępne dla pracownika ................................................................................................................................... 8
Rysunek 3.2 Alarmy i związane z nimi wyświetlane symbole ........................................................................................................... 9
Rysunek 3.3 Ostrzeżenia i związane z nimi wyświetlane symbole ................................................................................................. 10
Tabela 3.1 Zalecana częstotliwość wykonywania czynności konserwacyjnych przyrządu ............................................................. 11
Tabela 4.1 Funkcje administracyjne i powiązane ustawienia ......................................................................................................... 14
Tabela 4.2 Funkcje alarmów gazowych i powiązane ustawienia .................................................................................................... 14
Tabela 4.3 Funkcje dostępu dla pracowników i powiązane ustawienia .......................................................................................... 15
Tabela 4.4 Funkcje konserwacji i powiązane ustawienia ................................................................................................................ 15
Rysunek 4.1 Przykładowy ekran ustawień ...................................................................................................................................... 16
Rysunek 4.2 Menu ustawień ........................................................................................................................................................... 16
Tabela 5.1 Dane techniczne przyrządu .......................................................................................................................................... 25
Tabela 5.2 Specyfikacja techniczna czujników, tlenek węgla ......................................................................................................... 26
Tabela 5.3 Specyfikacja techniczna czujników, tlenek węgla o niskiej czułości krzyżowej na obecność wodoru .......................... 27
Tabela 5.4 Specyfikacja techniczna czujników, siarkowodór .......................................................................................................... 28
Tabela 5.5 Specyfikacja techniczna czujników, dwutlenek azotu ................................................................................................... 29
Tabela 5.6 Specyfikacja techniczna czujników, dwutlenek siarki ................................................................................................... 30
Rysunek 6.1 Instrukcja ręcznej konserwacji ................................................................................................................................... 32
Ilustracja 7.1 Widok złożeniowy przyrządu Tango TX2 i zespołu górnej części obudowy .............................................................. 38
Tabela 7.1 Wykaz części przyrządu Tango TX2 ............................................................................................................................. 39
Tabela B.1 Wytyczne dotyczące czułości krzyżowej czujników (odpowiedź procentowa) ............................................................. 47
Tabela C.1 Wymagania oznakowania ATEX i IECEx ..................................................................................................................... 48
1
Informacje ogólne
Certyfikaty
Ostrzeżenia i środki ostrożności
Certyfikaty
Poniżej zamieszczono wykaz certyfikatów dla przyrządu Tango® TX2 aktualnych w momencie publikacji
niniejszego dokumentu.
Aby ustalić klasyfikację obszaru niebezpiecznego, dla którego dany przyrząd jest certyfikowany, należy
zapoznać się z informacjami na jego etykiecie lub zamówieniu.
Tabela 1.1 Certyfikaty obszarów niebezpiecznych
Klasyfikacja obszarów
Normy
Ex ia I Ma
Ex ia IIC T4 Ga
Grupa i kategoria urządzeń: I M1 i II 1G
EN 60079-0: 2012
EN 60079-11: 2012
EN 50303: 2000
Ex ia I Ma
Ex ia IIC T4 Ga
IEC 60079-0: 2011
IEC 60079-11: 2011
Klasa I, Grupy A, B, C i D; Klasa II, Grupy E, F i G;
T4; Ex ia
Klasa I, Strefa 0, AEx ia IIC T4
UL 913 wyd. 8
UL 60079-0 wyd. 6
UL 60079-11 wyd. 6
CSA C22.2 nr 157
aCertyfikaty badania typu EC to DEMKO 12 ATEX 1209126 z kodem oznakowania Ex ia I Ma i Ex ia IIC T4 Ga dla grupy urządzeń i kategorii
II 1G i I M1.
aPrzyrząd TANGO TX2 jest zgodny z postanowieniami europejskiej dyrektywy w sprawie ATEX 2014/34/UE i dyrektywy w sprawie EMC
2014/30/UE.
aPrzyrząd TANGO TX2 został skonstruowany z uwzględnieniem wymogów zawartych w opublikowanych normach dyrektywy w sprawie LVD
2014/35/UE, co zapewnia wyeliminowanie zagrożeń elektrycznych i spełnienie wymogów punktu 1.2.7 ZAŁĄCZNIKA II dyrektywy
2014/34/UE.
bCertyfikat badania IECEx to IECEx UL 12.0041 z kodem oznakowania Ex ia IIC T4 Ga i Ex ia I Ma dla miejsc niebezpiecznych i w zakresie
temperatury otoczenia -40°C ≤ Ta ≤ +50°C.
cPrzyrząd TANGO TX2 posiada certyfikat UL zgodnie z Krajowym Kodeksem Elektrycznym (National Electrical Code) i Kanadyjskim
Kodeksem Elektrycznym (Canadian Electrical Code) dopuszczający użycie w strefach niebezpiecznych, Klasa I, Dział 1, w zakresie
temperatury otoczenia -40°C ≤ Ta ≤ +50°C.
Uwaga: Należy zapoznać się również z Wymogami w zakresie oznakowania ATEX i IECEx.
2
Ostrzeżenia i środki ostrożności
WAŻNE: Przed przystąpieniem do obsługi przyrządu należy dokładnie zapoznać się z niniejszym
podręcznikiem produktu.
Tabela 1.2 Ostrzeżenia i oświadczenia ostrzegawcze
Aby zapewnić maksymalne bezpieczeństwo i optymalne parametry pracy, przed przystąpieniem do obsługi lub
serwisowania przyrządu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszy podręcznik produktu. Zaniechanie
przeprowadzenia określonych procedur lub uwzględnienia pewnych warunków może niekorzystnie wpłynąć na
działanie tego produktu.
Ze względów bezpieczeństwa niniejsze urządzenie powinno być obsługiwane i serwisowane wyłącznie przez
wykwalifikowany personel.
Zamiana elementów może negatywnie wpłynąć na iskrobezpieczeństwo i doprowadzić do zaistnienia
niebezpiecznej sytuacji.
Nie należy wymieniać akumulatora w miejscach niebezpiecznych. Przyrząd jest certyfikowany wyłącznie do użytku z
jednym (1) akumulatorem Tadiran TL-5955.
Otwory czujników i bariery przeciwwodne należy utrzymywać w czystości. Zablokowanie otworów czujników lub
zanieczyszczenie barier przeciwwodnych może spowodować, że odczyty będą niższe niż rzeczywiste stężenia gazu.
Serwisowanie urządzenia, używanie jego portu komunikacyjnego i wymiana ogniwa akumulatora może
odbywać się wyłącznie w bezpiecznych miejscach. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w atmosferze
wzbogaconej w tlen.
W przypadku podejrzenia, że urządzenie działa nieprawidłowo, należy natychmiast skontaktować się z
przedstawicielem serwisu.
2
Pierwsze kroki
Monitorowanie gazów i czujniki
Interfejs użytkownika (UI)
Przygotowanie przyrządu Tango TX2 do pierwszego użycia
Monitorowanie gazów i czujniki
Tango® TX2 to przenośny monitor (przyrząd) dyfuzyjny dwóch gazów do ochrony osobistej,
który dokonuje pomiarów gazu w dwusekundowych odstępach. Więcej informacji przedstawiono
w części „Dane techniczne przyrządu”.
Tango TX2 jest kompatybilny z wymienionymi poniżej czujnikami firmy Industrial Scientific i obsługuje
wyłącznie konfigurację z dwoma czujnikami. Przyrząd nie obsługuje konfiguracji z jednym czujnikiem.
Czujniki mogą być wymieniane przez klienta. Procedura instalacji nowych czujników lub ich wymiany jest
przedstawiona w części Wymiana czujnika”.
Tabela 2.1 Zgodne czujniki gazu
Czujnik gazu
Symbol na ekranie
wyświetlacza
Numer
katalogowy
Szczegóły
Tlenek węgla (CO)
17160204
dane techniczne
Tlenek węgla o niskiej czułości krzyżowej
na obecność wodoru (CO/H2 niski)
17160208
dane techniczne
Siarkowodór (H2S)
17160207
dane techniczne
Dwutlenek azotu (NO2)
17160205
dane techniczne
Dwutlenek siarki (SO2)
17160206
dane techniczne
Dane są zapisywane co dziesięć sekund i przechowywane są w dzienniku danych urządzenia. Dziennik
danych charakteryzuje się następującymi cechami:
pojemność do zapisu danych z około trzech miesięcy dla przyrządu działającego 24 godziny na dobę;
wpisy ze znacznikiem daty i czasu dla 60 zdarzeń alarmowych, 30 ostrzeżeń o błędach i do 250
ręcznych procedur kalibracji i testów sprawności;
podczas zapisu w pamięci nowych danych zastępowane są najstarsze dane;
pobieranie przy dokowaniu w kompatybilnej stacji dokującej firmy Industrial Scientific.
4
Interfejs ytkownika (UI)
Jak pokazano poniżej, interfejs użytkownika przyrządu Tango TX2 składa się z przycisków przyrządu,
kontrolek, dźwięków i wibracji, a także znaków i symboli wyświetlanych na ekranie. Ilustracja ekranu
głównego przedstawia ogólny wygląd odczytów gazu podczas pracy. Przykładowy ekran alarmu pokazuje
ogólny wygląd wyświetlacza, gdy zdarzenie gazowe spowoduje alarm przyrządu; wystąpią również sygnały
dźwiękowe, świetlne i wibracyjne w zależności od typu alarmu i niektórych ustawień.
Rysunek 2.1 Interfejs użytkownika
Przyrząd
Ekran wwietlacza (przykładowy)
Ekran główny
Pracuje
Lampki
H2S
Czujnik gazu
5.1 PPM
Odczyt gazu
i jednostka miary
Ekran alarmu
Przycisk
zasilania
Pracuje
Głośnik
Alarm górny
Przycisk
zatwierdzania
H2S
Czujnik gazu
aktywujący alarm
Ekran
wyświetlacza
20.0
PPM
Odczyt gazu
i jednostka miary
Wibracje (nie
pokazano)
Tryby wyświetlania odczytu gazu
Dział bezpieczeństwa ustala, w jaki sposób przyrządgdy nie jest w stanie alarmu—będzie
wyświetlać odczyty gazów. Jak zaznaczono w ustawieniu „Wyświetlanie odczytu gazu”, dostępne są
następujące opcje:
wyświetlanie odczytów tylko dla czujnika 1;
wyświetlanie odczytów tylko dla czujnika 2;
naprzemiennie wyświetlanie w 3-sekundowych odstępach odczytów dla jednego czujnika,
a następnie drugiego.
Gdy czujnik gazu aktywuje alarm przyrządu, przyrząd automatycznie wyświetli odczyty gazu w trybie
naprzemiennym. Gdy stan aktywujący alarm nie będzie już wykrywany, wyświetlacz odczytów powróci do
ustawionego trybu.
5
Przygotowanie przyrządu Tango TX2 do
pierwszego ycia
Przygotowanie przyrządu Tango TX2 do pierwszego użycia obejmuje trzy czynności:
1. Weryfikacja ustawień przyrządu i odpowiednie ich dostosowanie patrz rozdział
„Funkcje i ustawienia”;
2. Kalibracja przyrządu patrz rozdział „Konserwacja”;
3. Wykonanie testu sprawności patrz rozdział „Konserwacja”.
3
Korzystanie z przyrządu Tango TX2
Włączenie i uruchomienie
Ogólna obsługa
Alarmy, ostrzeżenia i powiadomienia
Noszenie przyrządu
Zalecenia dotyczące konserwacji
Włączenie i uruchomienie
Aby włączyć przyrząd, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania ( ) przez około trzy sekundy,
a następnie zwolnić.
Jeśli podczas uruchamiania jakikolwiek test diagnostyczny nie powiedzie się, zostanie wyświetlony błąd;
w przeciwnym razie wszystkie wskaźniki dźwiękowe, wizualne i wibracyjne włączą się, a następnie
wyłączą. Następnie pojawi się seria ekranów, które w zależności od ustawień mogą zawierać dowolne z
następujących elementów:
ekran testu wizualnego,
informacja o wersji,
informacje o dacie kalibracji,
ustawienia gazu kalibracyjnego,
ustawienia alertu gazowego,
ustawienia alarmu dolnego gazu,
ustawienia alarmu górnego gazu,
ustawienia alarmu NDS,
ustawienia alarmu NDSCh,
odczyty gazu (ekran główny).
Ogólna obsługa
Podczas pracy należy korzystać z przycisków w następujący sposób:
Aby przewijać ekrany, należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk zasilania .
Aby wykonać wyświetlone zadanie lub opcję konserwacji, należy nacisnąć przycisk zatwierdzania .
W zależności od ustawień pracownicy mogą mieć dostęp do dowolnych informacji i opcji przedstawionych
na Rysunku 3.1.
8
Rysunek 3.1 Opcje dostępne dla pracownika
Ekran wwietlacza
Informacje i opcje
Pora dnia; używany jest 24-godzinny format zegara.
Informacje o wymaganej kalibracji; format pokazany tutaj to data
następnej kalibracji (▲).
Opcjonalne rozpoczęcie procesu zerowania-kalibracji ( ).
Opcjonalne rozpoczęcie testu sprawności ( ).
Przeglądanie szczytowych odczytów; opcjonalne kasowanie
i resetowanie odczytu ( ).
Wyświetlanie odczytów NDS; opcjonalne kasowanie odczytu NDS,
które również resetuje jego przedział czasu ( ).
Wyświetlanie odczytów NDSCh; opcjonalne kasowanie odczytu
NDSCh, które również resetuje jego przedział czasu ( ).
Alarmy, ostrzeżenia i powiadomienia
Różne zdarzenia mogą wyzwalać te same lub podobne sygnały świetlne, akustyczne lub wibracyjne.
Na przykład sygnał alarmu górnego może sygnalizować niebezpiecznie wysoki odczyt gazu, krytycznie
niski poziom naładowania akumulatora lub inne zdarzenie. Każde unikalne wydarzenie wyróżnia się
symbolami i znakami na ekranie wyświetlacza.
Należy poważnie traktować wszystkie alarmy, ostrzeżenia i powiadomienia i reagować zgodnie z zasadami
obowiązującymi w firmie.
9
Alarmy
Alarmy powiadamiają pracownika o niebezpieczeństwie. Alarm górny ma szybkie tempo z czerwonymi
sygnałami świetlnymi i ciągłym dźwiękiem. Z kolei alarm dolny jest wolniejszy, z niebieskimi i czerwonymi
sygnałami świetlnymi i ciągłym dźwiękiem. Alarmy utrzymują się do momentu ustania stanu
wywołującego alarm.
Rysunek 3.2 Alarmy i związane z nimi wyświetlane symbole
Zdarzenia alarmu górnego
i
i NDSCh
Gaz: alarm górny
Gaz: przekroczenie zakresu
NDSCh
!
i F
Krytycznie niski poziom naładowania
akumulatora
Błąd systemowy (888)a
Defekt czujnika
Zdarzenia alarmu dolnego
i NDS
Gaz: alarm dolny
NDS
aOdmiany: 483 dla błędu czujnika; 408 dla braku zainstalowanego czujnika.
Ostrzeżenia
Ostrzeżenia powiadamiają pracownika o stanie, który wymaga interwencji.
Niektóre ostrzeżenia poprzedzają odpowiedni alarm. Na przykład ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania
akumulatora pojawia się przed alarmem o krytycznie niskim poziomie naładowania akumulatora.
Ostrzeżenia włączają się i wyłączają wielokrotnie. Im bardziej pilne ostrzeżenie, tym krótszy czas pomiędzy
włączaniem i wyłączaniem, co oznacza, że ostrzeżenie powtarzane co dwie sekundy jest bardziej pilne niż
ostrzeżenie powtarzające się co 30 sekund. Ostrzeżenia utrzymują się do chwili rozwiązania problemu,
który je wywołuje.
10
Rysunek 3.3 Ostrzeżenia i związane z nimi wyświetlane symbole
Wymagana
kalibracja
Wymagany test
sprawności
Wymagane
dokowanie
Alert gazowy
Niski poziom naładowania
akumulatora
Powiadomienia
Wskaźniki informują o statusie. Każdy występuje z regularną częstotliwością i w tempie wolniejszym
niż ostrzeżenie lub alarm. Na przykład można włączyć wskaźnik zaufania, który będzie pojawiał się co
90 sekund, i będzie migać niebieskim światłem, emitować ćwierkanie lub oba te sygnały.
Noszenie przyrządu
W oparciu o wytyczne Urzędu Nadzoru Bezpieczeństwa i Higieny Pracy (OSHA) amerykańskiego
Departamentu Pracy zaleca się, aby przyrząd był noszony w promieniu maksymalnie 25,4 cm od strefy
oddychania. Z informacji tych należy korzystać łącznie z polityką bezpieczeństwa firmy i obowiązującymi
dyrektywami lub zaleceniami odpowiednich organów regulacyjnych i innych jednostek.
11
Zalecenia dotyczące konserwacji
Poniżej przedstawiono zalecenia firmy Industrial Scientific dotyczące minimalnej częstotliwości
wykonywania procedur konserwacyjnych.
Zalecenia te wspierają działanie przyrządu i są oparte na danych terenowych, bezpiecznych procedurach
roboczych, najlepszych praktykach branżowych i normach regulacyjnych. Należy się do nich stosować z
uwzględnieniem polityki bezpieczeństwa firmy, obowiązujących dyrektyw i zaleceń organów regulacyjnych,
warunków środowiskowych, warunków pracy, wzorców użytkowania przyrządów i ekspozycji na gaz,
a także innych czynników.
Instrukcje dotyczące konserwacji są przedstawione w rozdziale „Konserwacja”.
Definicje kluczowych procedur zawiera „Załącznik A, Definicje związane z konserwacją”.
Tabela 3.1 Zalecana częstotliwość wykonywania czynności konserwacyjnych przyrządu
Procedura
Zalecana minimalna cstotliwość
Ustawienia
Przed pierwszym użyciem, po wymianie zainstalowanego czujnika oraz w razie potrzeby
Kalibracjaa
Przed pierwszym użyciem, a następnie co miesiąc
Test sprawności
Przed pierwszym użyciem, a następnie codziennie przed każdym dniem pracy
Dokowanie
Gdy pojawi się ostrzeżenie o wymaganym dokowaniu i w razie potrzeby w celu przeprowadzenia
okresowej konserwacji i aktualizacji udostępnionych przez firmę Industrial Scientific
Czyszczenie obudowy
zewnętrznej
W razie potrzeby
Autotestb
aPomiędzy regularnymi procedurami kalibracji firma Industrial Scientific zaleca również kalibrację natychmiast po każdym z następujących
zdarzeń: instalacja nowego sensora (lub jego wymiana), gdy urządzenie upadnie, zostanie upuszczone lub silnie uderzone, zostanie
narażone na działanie wody, nie przechodzi testu sprawności lub zostało wystawione na działanie stężenia gazu spoza zadanego zakresu
(dodatniego lub ujemnego).
bPrzyrząd wykonuje autotest po włączeniu zasilania. Jeżeli urządzenie jest ustawione w trybie przyrządu zawsze włączonego, autotest
wykonywany jest co 24 godziny. Autotest może być przeprowadzony na żądanie pracownika.
Uwaga: Stosowanie gazów kalibracyjnych, które nie zostały dostarczone przez Industrial Scientific, może spowodować utratę gwarancji na
produkt i ograniczyć potencjalne roszczenia odszkodowawcze.
4
Funkcje i ustawienia
Przegląd
Tematyka ustawień
Dostęp do trybu ustawień
Interfejs użytkownika w trybie ustawień
Przegląd
Funkcje Tango® TX2 i związane z nimi ustawienia pozwalają wspierać politykę bezpieczeństwa firmy i
kształtować doświadczenia pracowników terenowych z tym przyrządem.
Podczas pracy w trybie ustawień należy przestrzegać poniższych wskazówek.
Tylko wykwalifikowany personel działu bezpieczeństwa powinien mieć dostęp do trybu ustawień
przyrządu i możliwość zmiany ustawień.
Aby dokonać właściwych wyborów ustawień, należy uwzględnić środowisko pobierania próbek powietrza.
Należy zapoznać się z obowiązującymi w firmie zasadami w zakresie wyboru ustawień.
Należy znać przepisy, prawa i wytyczne wydane przez agencje regulacyjne, rządy lub grupy branżowe
dotyczące ich wpływu na wybór ustawień.
WAŻNE: W tym rozdziale opisano ustawienia, które można dostosowywać ręcznie w przyrządzie; te i inne
ustawienia można również regulować za pomocą iNet® Control. Wszelkie zmiany ustawień wprowadzone
ręcznie w przyrządzie zostaną nadpisane po jego zadokowaniu.
Tematyka ustawień
Informacje o funkcjach przyrządu pogrupowane są w cztery tematy wymienione poniżej. Każdy temat
zawiera informacje o tym, dlaczego warto korzystać z określonych funkcji, wraz z odniesieniami do
powiązanych ustawień:
funkcje administracyjne,
alarmy gazowe,
dostęp pracowników,
konserwacja.
Alternatywnie można przejść do instrukcji dotyczących sposobu dostępu i pracy w trybie ustawień.
Rysunek 4.2 Menu ustawień zawiera listę ustawień w takiej kolejności, w jakiej wystąpią, oraz
szczegóły dotyczące dostępnych opcji.
14
Funkcje administracyjne
Funkcje administracyjne służą do ustawiania aspektów czytelności ekranu pracownika, wraz z
zabezpieczeniami, obsługą integralności dziennika danych i innymi funkcjami ogólnymi.
Tabela 4.1 Funkcje administracyjne i powiązane ustawienia
Funkcja
Powiązane ustawienia
Określenie formatu odczytu gazu, który pracownik zobaczy na ekranie
wyświetlacza. W formacie numerycznym pracownik zobaczy odczyt,
a tekstowymzapis tekstowy (np. OK).
Styl wyświetlania (numeryczny lub tekstowy)
Język
Strefa deadband
Użycie prawidłowego kodu zabezpieczającego ograniczy dostęp
pracownika do trybu ustawień, chroniąc przed niezamierzonymi
zmianami ustawień przyrządu. Kod zabezpieczający obsługuje
również funkcjonalność „Zawsze włączony”.
Uniemożliwienie (lub zezwolenie) pracownikowi na wyłączenie
zasilania przyrządu, gdy jest w stanie alarmu.
Kod zabezpieczający
Zawsze włączony
Wyłączenie podczas alarmu
W ramach czuwania terenowego nad pracownikiem wyposażonym w
przyrząd należy skorzystać ze wskaźnika wizualno-dźwiękowego.
Wskaźnik czuwania
Obsługa dokładności dziennika danych z prawidłowymi ustawieniami
daty i godziny.
Data
Godzina
Funkcje alarmów gazowych
Należy ustawić odczyty stężenia gazu, które będą generować alerty gazowe, ostrzeżenia i alarmy.
Opcjonalnie można użyć funkcji do blokowania alarmów przyrządu i ustawiania funkcjonalności dla
NDS i NDSCh.
Tabela 4.2 Funkcje alarmów gazowych i powiązane ustawienia
Funkcja
Powiązane ustawienia
Ustawienie minimalnego odczytu stężenia gazu wymaganego do
zasygnalizowania pracownikom tych alarmów:
obecność gazu: zdarzenie alarmu dolnego
obecność gazu: zdarzenie alarmu górnego
Alternatywnie można ustawić wartości dolnego i górnego alarmu w
zależności od kraju lub regionu świata. Uwaga: Te alarmy można edytować
oddzielnie i według kraju pochodzenia, dlatego przyrząd wprowadzi
zmianę: ostatnie zapisane ustawienie zastępuje poprzednie ustawienia.
Ustawienie gazu: alarm dolny
Ustawienie gazu: alarm górny
Alternatywnie kraj pochodzenia
Użycie (lub nieużywanie) opcjonalnej funkcji alertu gazowego.
Jeśli jest używana, ustawić minimalny odczyt stężenia gazu wymagany
do ostrzeżenia pracownika o odczytach, które mogą zbliżać się do
poziomu alarmowego.
Funkcja alertu gazowego
Ustawienie alertu gazowego
Użycie (lub nieużywanie) opcjonalnych funkcji NDSCh i NDS przyrządu.
Jeśli jest używana, ustawić minimalną sumę gazu wymaganą do
zaalarmowania pracownika.
Opcja NDS i NDSCh
Ustawienie alarmu NDSCh
Ustawienie alarmu NDS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Industrial Scientific Tango TX2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi