Industrial Scientific Ventis MX4 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1
Miernik wielogazowy
Instrukcja obsługi
Przygotowanie
Obsługa
Konserwacja
Nr kat.: 17152357-A
Wydanie 17
Ventis® MX4 Instrukcja obsługi
© 2020 Industrial Scientific Corporation i
Spis treści
►Informacja o prawach autorskich ............................................................................................................... 1
►Ostrzeżenia i środki ostrożności ................................................................................................................ 1
Ogólne ........................................................................................................................................................... 1
Operatorzy..................................................................................................................................................... 1
Niebezpieczne warunki, zatrucia i skażenia ................................................................................................. 1
Ogólne uwagi dotyczące użytkowania .......................................................................................................... 2
Określone przez Agencję warunki użytkowania i ostrzeżenia ...................................................................... 2
Zalecany sposób użytkowania ...................................................................................................................... 3
►Zasoby dotyczące miernika Ventis MX4 ................................................................................................... 3
►Możliwości miernika Ventis MX4 ............................................................................................................... 4
Rozpakowanie miernika ................................................................................................................................ 4
Zawartość ...................................................................................................................................................... 4
►Przegląd informacji o mierniku .................................................................................................................. 5
Cechy i funkcje urządzenia ........................................................................................................................... 5
Ekran wyświetlacza ....................................................................................................................................... 6
Alarmy ........................................................................................................................................................... 8
Przygotowanie miernika do pracy ........................................................................................................... 12
Akumulatory/baterie .................................................................................................................................... 12
Stacje dokujące, ładowarki i inne akcesoria ............................................................................................... 12
Ładowanie akumulatora .............................................................................................................................. 13
Włączanie i wyłączanie ............................................................................................................................... 13
Konfiguracja ................................................................................................................................................ 15
Wskazówki .................................................................................................................................................. 15
►Użytkowanie i konserwacja miernika ....................................................................................................... 23
Zerowanie, kalibracja, test funkcjonalny (Bump Test) ................................................................................ 23
Procedury .................................................................................................................................................... 23
Zalecenia ..................................................................................................................................................... 24
Informacje ogólne ........................................................................................................................................ 24
Wskazówki .................................................................................................................................................. 25
Wyposażenie ............................................................................................................................................... 25
Próbkowanie zdalne .................................................................................................................................... 32
Czyszczenie ................................................................................................................................................ 33
Konserwacja ................................................................................................................................................ 33
Wymiana zatyczki i filtra wewnętrznego pompki ......................................................................................... 35
Miernik dyfuzyjny ......................................................................................................................................... 36
Wymiana czujnika, osłony czujnika, ekranu LCD i silniczka wibracyjnego ................................................. 37
Ventis® MX4 Instrukcja obsługi
ii © 2020 Industrial Scientific Corporation
Konfiguracja baterii ..................................................................................................................................... 41
Numery części akumulatorów i opcje .......................................................................................................... 42
►Produkty, specyfikacje i certyfikaty .......................................................................................................... 43
Akcesoria i części do miernika Ventis MX4 ................................................................................................ 43
Dane techniczne miernika ........................................................................................................................... 44
Dane techniczne akumulatorów .................................................................................................................. 44
Warunki pracy ............................................................................................................................................. 44
Praca w niskich temperaturach ................................................................................................................... 45
Warunki przechowywania ........................................................................................................................... 45
Parametry czujników ................................................................................................................................... 45
Tabela czułości krzyżowej czujników gazów toksycznych .......................................................................... 46
LEL i współczynniki przeliczeniowe LEL dla gazów wybuchowych ............................................................ 47
Certyfikaty ................................................................................................................................................... 48
Wymagane oznaczenia ............................................................................................................................... 50
Gwarancja................................................................................................................................................ 51
Ograniczenie odpowiedzialności ................................................................................................................. 51
Informacje kontaktowe ................................................................................................................................ 52
Ventis® MX4 Instrukcja obsługi
© 2020 Industrial Scientific Corporation 1
►Informacja o prawach autorskich
Ventis® MX4 i Ventis® są zastrzeżonymi znakami towarowymi Industrial Scientific Corporation.
Wszelkie znaki towarowe oraz zarejestrowane znaki towarowe są własnością instytucji, do których należą.
Niniejsze materiały pomocnicze nie mogą być w całości ani w części kopiowane, przedrukowywane bądź
reprodukowane w jakiejkolwiek formie, nieograniczonej wyłącznie do fotokopiowania, przepisywania, przesyłania lub
zapisywania na jakimkolwiek nośniku; nie mogą być tłumaczone w całości lub części na żaden język, w jakiejkolwiek
formie i za pomocą jakichkolwiek środków, w tym cyfrowych, mechanicznych, kserograficznych, optycznych,
magnetycznych tudzież innych, bez uprzedniej, pisemnej zgody Industrial Scientific Corporation.
Informacje zawarte w tym dokumencie są objęte prawami własności i są poufne; wszelkie prawa autorskie, znaki
towarowe, patenty i inne prawa własności intelektualnej użyte w dokumentacji stanowią wyłączną własność Industrial
Scientific Corporation, o ile nie zostanie określone inaczej. Informacje (w tym także, ale nie tylko: dane, rysunki,
specyfikacje, dokumentacje, listingi oprogramowania, kody źródłowe lub obiektowe) nie mogą być ujawniane
bezpośrednio ani pośrednio jakiejkolwiek stronie trzeciej bez pisemnej zgody.
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie są uważane za dokładne i prawidłowe. Industrial Scientific Corporation
nie przyjmuje odpowiedzialności za ich wykorzystanie za pomocą jakichkolwiek środków lub w jakikolwiek sposób, i
Industrial Scientific Corporation nie może być pociągane do odpowiedzialności za jakiekolwiek koszty lub szkody
wynikłe z wykorzystania informacji zawartych w tym dokumencie. Podjęto wszelkie wysiłki dla zapewnienia
dokładności informacji, zastrzega się jednak prawo do zmian zawartych tutaj informacji bez uprzedzenia.
►Ostrzeżenia i środki ostrożności
Ogólne
WAZNE: Nieprzestrzeganie określonych procedur obsługi lub występowanie pewnych warunków może mieć
negatywny wpływ na działanie tego miernika. W celu zapewnienia maksymalnie korzystnych i bezpiecznych
warunków użytkowania, należy pobrać i przeczytać ze zrozumieniem podręcznik obsługi miernika dostępny
w Centrum Zasobów Ventis MX4 pod adresem internetowym: www.indsci.com/VentisMX4resources.
Operatorzy
PRZESTROGA: Ze względów bezpieczeństwa miernik powinien być obsługiwany i serwisowany wyłącznie
przez osoby wykwalifikowane. Przed przystąpieniem do użytkowania lub serwisowania miernika należy
dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać podręcznik obsługi.
Niebezpieczne warunki, zatrucia i skażenia
OSTRZEŻENIE: Ładowanie lub wymiana akumulatora, serwisowanie miernika oraz używanie jego łącza
komunikacyjnego dozwolone jest wyłącznie w strefie niezagrożonej. Nie używać w atmosferach
wzbogaconych w tlen.
OSTRZEŻENIE: Miernik należy wyłączyć przed serwisowaniem lub wymianą akumulatora/baterii.
OSTRZEŻENIE: Wymiana elementów może zakłócić iskrobezpieczeństwo miernika i powodować
niebezpieczne sytuacje.
PRZESTROGA: Wysokie odczyty przekraczające skalę miernika mogą oznaczać wybuchowe stężenia
gazów.
PRZESTROGA: Wszelkie gwałtowne wzrosty odczytów, po których następuje spadek lub błąd, mogą
oznaczać stężenia gazów przekraczające górną skalę pomiaru, co może być niebezpieczne.
Pary związków krzemu lub inne znane zanieczyszczenia mogą zakłócać pracę czujnika gazów
wybuchowych i powodować zaniżenie odczytów stężeń gazów wybuchowych. Jeżeli miernik był wcześniej
użytkowany w obszarze, w którym występowały pary krzemu, należy zawsze przed następnym użyciem
dokonać kalibracji miernika, aby zapewnić dokładność pomiarów.
Pompki Ventis Slide-on (VSP) nie należy używać do pobierania próbek następujących gazów: chloru (CL2),
dwutlenku chloru (CLO2), chlorowodoru (HCL) i lotnych substancji organicznych (VOC), oraz w przypadku,
gdy zainstalowany jest czujnik dowolnego z tych gazów, a gaz docelowy nie jest znany; w takiej sytuacji
należy użyć tylko modułu pompki Ventis MX4. Użycie VSP z tymi gazami spowoduje niedokładność wskazań
z powodu ich podatności na absorpcję.
Ventis® MX4 Instrukcja obsługi
2 © 2020 Industrial Scientific Corporation
Ogólne uwagi dotyczące użytkowania
Atmosfery ubogie w tlen mogą powodować niższe odczyty gazów wybuchowych niż ich stężenia rzeczywiste.
Atmosfery o podwyższonej zawartości tlenu mogą powodować wyższe odczyty gazów wybuchowych niż ich
stężenia rzeczywiste.
Nagłe zmiany ciśnienia atmosferycznego mogą powodować czasowe fluktuacje odczytów tlenu.
Po każdym przypadku wskazania przez miernik przekroczenia zakresu dla gazów wybuchowych należy
sprawdzić kalibrację czujnika.
Otwory czujników, bariery wodne i wlot pompki należy utrzymywać w czystości. Zasłonięcie otworów
czujników lub wlotu pompki i/lub zanieczyszczenie osłon wodnych może spowodować zaniżenie wskazań
miernika względem stężeń rzeczywistych.
Aby uniknąć potencjalnego wciągnięcia płynu do rurek próbnika i pompki, zaleca się podczas pobierania
próbek miernikiem zasysającym stosować w przewodach próbkujących filtr Industrial Scientific (P/N
17027152).
OSTRZEŻENIE: WŁÓŻ BATERIE ALKALICZNE ZWRACAJĄC UWAGĘ NA OZNACZENIE
BIEGUNOWOŚCI STYKU DODATNIEGO „+” i UJEMNEGO „-”. OSTRZEŻENIE: Ventis MX4 jest
dopuszczony do użytku wyłącznie z bateriami AAA Energizer EN92 i Duracell MN2400. NIE WOLNO łączyć
poszczególnych rodzajów baterii.
Aby zapobiec potencjalnie niedokładnym wskazaniom w przypadku niektórych zastosowań urządzeń
dyfuzyjnych, do monitorowania gazów innych niż O2, CO, CO2, H2S i gazów palnych [LEL/CH4], jako futerału
transportowego należy używać wyłącznie futerału skórzanego. Gdy urządzenie znajduje się w skórzanym
futerale, nie należy go włączać, używać ani wyłączać.
Określone przez Agencję warunki użytkowania i ostrzeżenia
Należy upewnić się, że wszystkie ograniczenia dotyczące użytkowania części (np. akumulatorów) spełniają
wszystkie określone przez agencję warunki użytkowania.
Należy upewnić się, że wszystkie konfigurowane ustawienia urządzenia (np. ustawienie „zawsze włączone”)
spełniają wszystkie określone przez agencję warunki użytkowania. Podczas używania kompatybilnych z
przyrządem stacji dokowania Industrial Scientific, należy zachować zatwierdzone ustawienia za
pośrednictwem oprogramowania (np. iNet Control lub Accessory) lub poprzez ręczną konfigurację ustawień
urządzenia po zadokowaniu.
Ventis MX4 ma certyfikat CSA zgodności z kanadyjskim Kodeksem Elektrycznym w zakresie stosowania w
strefach niebezpiecznych Klasy I, Dział 1 oraz Klasy I, Strefa 1 w temperaturze otoczenia Tot: -20°C do
+50°C. CSA ocenia jedynie część miernika służącą do pomiaru %LEL (%DGW) gazów wybuchowych według
swojej normy CSA C22.2 Nr 152. Ma to zastosowanie tylko, gdy miernik jest używany w trybie dyfuzyjnym i
jest skalibrowany na 50% LEL CH4, oraz w trybie zasysania z wykorzystaniem akumulatora litowo-jonowego
o wydłużonym czasie pracy, przy kalibracji na 50% LEL CH4.
PRZESTROGA: Norma CSA C22.2 Nr 152 wymaga przed każdym dniem pracy miernika przeprowadzenia
testu czułości przy użyciu pentanu lub metanu o stężeniu 25% lub 50% pełnej skali stężenia. Zakres
dokładności musi mieścić się w granicach -0% do +20% rzeczywistego stężenia. Dokładność można
skorygować według informacji podanych w rozdziale „Zerowanie / kalibracja” tej instrukcji.
To urządzenie zgodne jest z normami IEC 60079-29-1 i EN 60079-29-1 w zakresie pomiaru stężenia metanu,
propanu i heksanu, z następującym wyjątkiem: przy wykrywaniu metanu (w kopalniach) potwierdzony okres
eksploatacji bateri wynosi siedem (7) godzin, zamiast ośmiu (8) godzin zgodnie z zaleceniami normy.
Urząd Bezpieczeństwa Górnictwa (MSHA) zatwierdził Ventis MX4 jako dopuszczalny wielo-gazowy miernik z
następującymi zastrzeżeniami:
MSHA zatwierdził go do użytkowania tylko z 3,7 voltowym akumulatorem litowo-jonowym P/N
1734453-X2 lub z 3,7 V akumulatorem litowo-jonowym o wydłużonym czasie pracy P/N 17148313-
X2. Pakiet baterii miernika nie powinien być wymieniany przez użytkownika. Bateria miernika i
akumulator litowy na głównym PCB może być wymieniany wyłącznie przez technika. Akumulator
należy ładować tylko z użyciem ładowarki Industrial Scientific przeznaczonej do zastosowania dla
tego miernika i na świeżym powietrzu.
Miernik należy kalibrować zgodnie z instrukcją zawartą w podręczniku obsługi.
Ventis® MX4 Instrukcja obsługi
© 2020 Industrial Scientific Corporation 3
Wersja miernika zasysającego Ventis MX4 jest zatwierdzona tylko do użycia z akumulatorem
o wydłużonym czasie pracy.
Miernik powinien wyświetlać metan w trybie procent na objętość (0-5%) dla ustalenia warunków
zgodności, wymaganych przez kod regulacji 30 CFR (Code of Federal Regulation) Część 75,
pododdział D.
Urządzenia z certyfikatem SANS 1515 mogą być używane tylko pod następującymi warunkami:
Zastosowania dyfuzyjne
Konfiguracja uniemożliwiająca wyłączenie urządzenia w stanie alarmowym.
Następujące ustawienie alarmów metanu: niski poziom alarmu = 1% obj. i wysoki poziom alarmu =
1,4% obj.
Z zatwierdzonym akumulatorem jonowo-litowym (patrz Akcesoria i części do miernika Ventis MX4 w
tym podręczniku).
Zalecany sposób użytkowania
Industrial Scientific zaleca, aby przed pierwszym użyciem miernik został naładowany (jeżeli wyposażony jest
w ładowalny akumulator), skonfigurowany i skalibrowany. Jeżeli bateria litowo-jonowa jest w dużym stopniu
rozładowana, komunikat na wyświetlaczu informujący o ładowaniu baterii może pojawić się dopiero po
upływie godziny. Mierniki, które są często używane, należy w pełni naładować co cztery miesiące.
Żadna część miernika nie może być zakryta futerałem, jego elementem lub inną osłoną, która ograniczałaby
przepływ powietrza do czujników lub dostęp operatora do alarmów dźwiękowych, wizualnych lub
wibracyjnych.
Industrial Scientific zaleca przeprowadzanie pełnej kalibracji miernika raz na miesc, przy użyciu gazu(-ów)
kalibracyjnego produkcji Industrial Scientific posiadającego włciwe certyfikaty jego (ich) stężenia, aby zapewnić
dokładnć pracy miernika.
Industrial Scientific zaleca przeprowadzanie zerowania oraz testu funkcjonalnego przed każdym użyciem,
przy użyciu gazu(-ów) kalibracyjnego produkcji Industrial Scientific.
Styki akumulatora są po wyjęciu zestawu z miernika narażone na zetknięcie z innymi przedmiotami. Nie
wolno dotykać styków ani układać akumulatorów jeden na drugim.
Podczas montażu miernika lub instalowania pakietu baterii, należy zapewnić ochronę obudowy poprzez
dociśnięcie każdego elementu mocującego zgodnie z przypisaną mu wartością momentu obrotowego (patrz
Rysunek złożeniowy miernika Ventis MX4 i lista części w tym podręczniku).
Jeżeli podejrzewasz, że Ventis MX4 nie działa normalnie, skontaktuj się natychmiast z przedstawicielem
serwisu.
►Zasoby dotyczące miernika Ventis MX4
Instrukcja obsługi miernika ze wszystkimi zawartymi w niej elementami szkoleniowymi jest podstawowym źródłem
informacji dla użytkownika miernika Ventis MX4. Jej struktura „krok po kroku” opisuje wszystko od rozpakowania,
przez przygotowanie, obsługę i serwis. Wszyscy użytkownicy miernika Ventis MX4 powinni ją przeczytać ze
zrozumieniem przed rozpoczęciem użytkowania miernika.
Kursy na temat Ventis MX4 są częścią szerokiego programu szkoleń, obejmującego moduły szkolenia internetowego
i kursy stacjonarne dla techników, operatorów, ratowników, instruktorów i dystrybutorów. Łączą one teorię z praktyką
i mogą być dostosowane do indywidualnych wymagań klienta oraz określonych zastosowań w monitorowaniu gazów.
Telefoniczna pomoc techniczna to źródło informacji o produkcie, zamówieniach oraz obsłudze miernika i działaniu
zastosowań technicznych. Centra pomocy technicznej świadczą usługi w zakresie konserwacji i napraw.
Firma Industrial Scientific zapewnia materiały źródłowe, by pomóc użytkownikom w bezpiecznym i kompetentnym
użytkowaniu jej produktów oraz usług. Wraz z 19 oddziałami produkcyjnymi, serwisowymi i wsparcia oraz setkami
dystrybutorów na całym świecie, Industrial Scientific wypełnia światowe zapotrzebowanie na mierniki wykrywające
gaz.
Ventis® MX4 Instrukcja obsługi
4 © 2020 Industrial Scientific Corporation
►Możliwości miernika Ventis MX4
Ventis MX4 jest przenośnym miernikiem wielogazowym. Jako miernik dyfuzyjny wykrywa i mierzy gazy występujące
na otwartej przestrzeni. W celu umożliwienia użytkowania miernika w przestrzeniach zamkniętych, Ventis MX4 jest
także oferowany jako miernik zasysający, który jest wyposażony w pompkę zasysającą. Moduł pompki oraz
akcesoria zasilające pozwalają na przebudowę miernika na dyfuzyjny lub zasysający w zależności od miejsca
prowadzenia pomiarów.
Odpowiednio do zamówienia klienta miernik może być fabrycznie wyposażony w maksymalnie cztery czujniki do
ciągłego i równoczesnego wykrywania i mierzenia stężenia do czterech gazów.
Czujnik
Ilość w przyrządzie
Gaz
Tlen
1
Wyłącznie O2 (tlen)
Gazy wybuchowe
1
Miernik może być skonfigurowany do pomiaru JEDNEGO z
poniższych gazów:
LEL (pentan)
LEL (metan)
CH4 (0%-5%)
Gazy toksyczne
2
Każdy czujnik wykrywa i mierzy tylko JEDEN z poniższych gazów:
CO (tlenek węgla)
CO/niske H2 (tlenek węgla/czułość krzyżowa na niskie stężenie
wodoru)
H2S (siarkowodór)
NO2 (dwutlenek azotu)
SO2 (dwutlenek siarki)
Wielofunkcyjny (dźwiękowy, wizualny i wibracyjny) i wielopoziomowy system alarmowy gwarantuje, że Ventis MX4
może ostrzegać użytkownika o potencjalnie niebezpiecznych stężeniach gazów.
Miernik stale rejestruje dane w 10 sekundowych odstępach. Może przechowywać w przybliżeniu dane z 90 dni pracy
przy konfiguracji z czterema czujnikami. Dane rejestrowane są wraz ze stemplem czasowym i mogą zawierać 60
alarmów, 30 ostrzeżeń o błędach i 250 kalibracji przeprowdzonych ręcznie lub testów funkcjonalnych. Gdy pamięć
jest pełna, najstarsze dane są zastępowane przez najnowsze.
Ventis MX4 działa jako urządzenie niezależne, monitorujące środowisko w poszukiwaniu niebezpiecznych stężeń
gazów. Jest ono kompatybilne z produktami przeznaczonymi do ładowania, kalibracji, wykonywania testu
funkcjonalnego, dokonywania odczytu i zapisu danych z przyrządu, zabezpieczania oraz w inny sposób
wspomagania użytkowania monitora i korzystania ze wskazywanych przez niego danych. Pełną listę tych produktów
zamieszczono w rozdziale tego podręcznika Akcesoria i części do miernika Ventis MX4.
Rozpakowanie miernika
Zawartość
Opakowanie miernika zawiera następujące elementy, włączając te oznaczone jako opcjonalne (jeśli je zamówiono).
Podczas rozpakowywania należy sprawdzić obecność każdego z tych elementów.
Ilość
Element
Uwagi
1 (zgodnie z zamówieniem)
Przenośny miernik wielogazowy
Ventis MX4
Rodzaj miernika opisany jest na opakowaniu.
Warianty:
Miernik dyfuzyjny Ventis MX4
Miernik zasysający Ventis MX4
Miernik zasysający Ventis MX4 z zestawem
do przebudowy
1
Skrócona instrukcja obsługi
miernika Ventis MX4
Przed użyciem miernika należy zapoznać się z
ważnymi informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa.
Ventis® MX4 Instrukcja obsługi
© 2020 Industrial Scientific Corporation 5
Ilość
Element
Uwagi
1 (zainstalowany zgodnie z
zamówieniem)
Akumulator
Fabrycznie zainstalowany jest jeden z czterech
rodzajów akumulatora, co opisano na pudełku.
Warianty:
Akumulator litowo-jonowy (Li-jon)
Ładowalny cienki akumulator litowo-jonowy
(Li-jon) o wydłużonym czasie pracy
Akumulator litowo-jonowy o wydłużonym
czasie pracy (Li-jon)
Wymienialne baterie alkaliczne
1 (zgodnie z zamówieniem)
Ładowarka Ventis
Uniwersalny kabel zasilający. Ładowarka
sieciowa z wymienną wtyczką w wersji dla
Stanów Zjednoczonych, Wielkiej Brytanii, Unii
Europejskiej i Australii.
0 lub 1
Kubek kalibracyjny
Dyfuzyjny 1 sztuka
Zasysający – 0 sztuk
1
Przewody rurkowe do kalibracji i
testu funkcjonalnego
Dyfuzyjny 61 centymetrów przezroczystego
przewodu rurkowego
0 lub 1
Przewody rurkowe do próbkowania
w terenie
Dyfuzyjny 0 sztuk
Zasysający – ponad 3 metry czarnego przewodu
rurkowego
1
Świadectwo kontroli ostatecznej i
raport z testów
Zawiera następujące informacje fabryczne*:
Data ustawienia miernika
Numer katalogowy miernika (P/N)
Numer seryjny miernika (S/N)
Dla każdego czujnika*:
P/N
S/N
Typ
Lokalizacja
Wartości poziomów alarmowych
Zakres wartości gazowych
Zapasowy zakres wartości
*Niektóre ustawione fabryczne wartości czujników
podlegają zmianom wprowadzanym przez
użytkownika.
1
Karta gwarancyjna
--
Jeżeli po rozpakowaniu brakuje jakiegoś elementu lub jeden z nich jest uszkodzony, należy skontaktować się z
lokalnym dystrybutorem produktów Industrial Scientific lub firmą Industrial Scientific Corporation (patrz Informacje
kontaktowe, aby uzyskać szczegółowe informacje).
►Przegląd informacji o mierniku
Cechy i funkcje urządzenia
Obudowa miernika (z przodu) podzielona jest na dwie części. W części górnej znajdują się gniazda czujników. W
części dolnej jest ekran LCD oraz dwa przyciski. Poniżej opisano dokładnie wszystkie elementy. Miernik dyfuzyjny i
zasysający różnią się od siebie co do umiejscowienia mechanizmu wlotu powietrza oraz wizualnych wskaźników
alarmowych.
Gdy miernik jest przypięty do użytkownika lub gdy znajduje się w kompatybilnym futerale, może być używany w
dowolnym ustawieniu. Normalne ustawienie miernika w celu wykonania pomiaru stężenia gazu to trzymanie go w
dłoni z czujnikami skierowanymi w stronę operatora.
Ventis® MX4 Instrukcja obsługi
6 © 2020 Industrial Scientific Corporation
Miernik zasysający Miernik dyfuzyjny
Numer
Element
Funkcje
1
Wizualny wskaźnik alarmowy
Sygnalizuje stan alarmowy lub ostrzeżenie; częstotliwość zależy od
poziomu alarmu. Używany też jako sygnał czuwania.
2
Wlot pompki (wersja zasysająca)
Wloty czujników (wersja
dyfuzyjna)
Wlot powietrza oraz wlot gazu do kalibracji oraz testu funkcjonalnego.
3
Ekran LCD
Interfejs użytkownika. Podświetlenie miga, gdy miernik pracuje w
trybie systemu, alarmu wysokiego lub niskiego
4
Porty alarmu dźwiękowego
Sygnał dźwiękowy jest włączony, gdy miernik znajduje się w stanie
alarmu błędu działania, alarmu wysokiego lub niskiego; ton alarmu
zmienia się odpowiednio do poziomu alarmu. Sygnalizuje też
ostrzeżenia oraz stan czuwania.
5
Przycisk WŁĄCZNIK/TRYB
Włącza i wyłącza miernik. Używany do pominięcia procesów / kroków
lub przechodzenia do następnego ekranu w trybie konfiguracji oraz
pomiaru gazu. Ustawia wartości w trybie konfiguracji.
6
Przycisk ENTER
Inicjuje proces / krok procesu. Edytuje wartości w trybie konfiguracji.
7
Port IrDA
Sygnalizuje proces transmisji danych przez port podczerwony.
8
Styki ładowarki
Używane do ładowania akumulatorów.
Ekran wyświetlacza
Ekran startowy miernika Ventis MX4, jak pokazano poniżej, prezentuje wszystkie ikonki oraz elementy
alfanumeryczne (np. 8.8.8), jakie mogą pojawić się podczas użytkowania miernika, czy dokowania lub ładowania
akumulatora. Każdy pokazywany element ma swoje określone miejsce na wyświetlaczu, przekazuje specyficzną dla
siebie informację i pojawia się tylko odpowiednio do aktualnie wykonywanej operacji.
Ventis® MX4 Instrukcja obsługi
© 2020 Industrial Scientific Corporation 7
Poniżej pokazano przykładowy ekran odczytów gazu. Ilustruje on działanie ikon oraz znaków alfanumerycznych
przekazujących użytkownikowi wiele informacji.
Ekran startowy
Pokazuje wszystkie możliwe
do wyświetlenia znaki.
Ekran odczytów gazu
Przykładowy ekran w trybie monitorowania gazu.
Uwaga: Ekrany pokazywane w tym podręczniku zawierają ikonę pompki.
Przypomina ona z wyglądu wentylator. Oznacza ona, że w użyciu jest miernik
zasysający. Ikona ta nie pojawia się dla miernika dyfuzyjnego.
Pomocne może być przejrzenie poszczególnych części ekranu startowego. Górny i dolny rząd zawiera ikony.
Zasadniczą funkcją części środkowej jest – w trybie odczytów gazu przekazywanie odczytów stężenia gazu.
Definicje wszystkich ikon, skróty nazw gazów, jednostki miary gazów oraz inne wskaźniki podano poniżej. Tam gdzie
to możliwe, zaprezentowano je w różnych wariantach.
Ikony w górnym rzędzie
Opis
Znacznik statusu: wskazuje brak błędów miernika lub czujnika.
Ostrzeżenie: wskazuje błąd czujnika lub miernika.
Zero: przekazuje status zerowy (np. wyniki zerowe, proces zerowania itp.).
Butla gazowa: przekazuje informacje związane z kalibracją (wymagana kalibracja, podaj
gaz kalibracyjny itp.).
Zegar: informuje o przebiegu określonego procesu.
Kalendarz: sygnalizuje ostrzeżenia o przekroczeniu terminu wykonania pewnych
czynności (kalibracja, test funkcjonalny itp.).
Alarm: komunikat o alarmie.
Alarm dźwiękowy włączony: poziom dolny.
Alarm dźwiękowy włączony: poziom górny.
Szczyt: ukazuje się przy przeglądaniu wartości szczytowych.
Wartości
alfanumeryczne
Opis
Tlenek węgla (CO)
Metan (CH4)
Dwutlenek siarki (SO2)
Dolna granica wybuchowości (DGW). Wyświetlana jako:
“LEL” (angielski)
“LIE” (francuski)
“UEG” (niemiecki)
Tlen (O2)
Ventis® MX4 Instrukcja obsługi
8 © 2020 Industrial Scientific Corporation
Wartości
alfanumeryczne
Opis
Dwutlenek azotu (NO2)
Siarkowodór (H2S)
CO H2/Niskie
Jednostki procentowe objętości: dotyczy pomiarów O2 i CH4
Jednostki procentowe Dolnej granicy wybuchowości (DGW) dla gazów wybuchowych.
Wyświetlane jako:
“% LEL” (angielski)
“% LIE” (francuski)
“% UEG” (niemiecki)
Cząstek na milion: jednostka miary H2S, CO, SO2 oraz NO2.
Przekroczenie zakresu pomiaru dla danego czujnika. Możliwości:
“Or” (angielski i niemiecki)
“Sup” (francuski)
Poniżej zakresu pomiaru dla danego czujnika. Możliwości:
-Or” (angielski i niemiecki)
“InF” (francuski)
Ikony dolnego rzędu
Opis
Wskaźnik poziomu akumulator/baterii:
Pusta ikona akumulatora z trzema kreskami w miejscu pomiaru z każdego czujnika =
ostrzeżenie o krytycznie niskim stanie naładowania baterii
Migająca pusta ikona baterii = ostrzeżenie o niskim stanie naładowania baterii
1 czarny kwadrat < pozostało: 33%
2 czarne kwadraty = pozostało: 34% - 66%
3 czarne kwadraty = pozostało: 67% 100%
Kod bezpieczeństwa: oznacza, że kod jest lub ma zostać ustawiony.
Pompka: symbolizuje pracę miernika zasysającego.
Oznacza transmisję danych IrDA.
Najwyższe dopuszczalne stężenie chwilowe – informuje o wartościach NDSCh (ang.
STEL). Możliwe warianty:
“STEL” (angielski i niemiecki)
“VLE” (francuski)
Najwyższe dopuszczalne stężenie – wartość średnia ważona– informuje o wartościach
NDS (ang. TWA). Możliwe warianty:
“TWA” (angielski i niemiecki)
“VME” (francuski)
Alarmy
WAŻNE
Wszystkie alarmy i ostrzeżenia należy traktować poważnie i reagować na nie zgodnie z obowiązującymi w
firmie zasadami bezpieczeństwa.
Po zainicjowaniu alarmu, będzie on emitowany do czasu usunięcia stanu, który wywołał alarm. W przypadku
alarmów związanych z gazem, po wykryciu zmian stężenia gazu, nastąpi zmiana wskaźników alarmowych,
odzwierciedlająca nowy stan, taki jak alarm niskiego stężenia gazu, alarm wysokiego stężenia gazu,
przekroczenia zakresu pomiarowego lub braku gazu.
Gdy włączona jest funkacja blokady alarmu i miernik wejdzie w stan alarmowy, pozostanie w nim dopóki nie
nastąpi usunięcie przyczyny alarmu i użytkownik nie wciśnie na sekundę przycisku ENTER. Dotyczy to
wyłącznie alarmów związanych z gazem.
Ventis® MX4 Instrukcja obsługi
© 2020 Industrial Scientific Corporation 9
Zaleca się użytkownikom zapoznać z możliwymi alarmami jeszcze przed przygotowaniem miernika do pracy i
pierwszym uruchomieniem. Ventis MX4 ma cztery poziomy ostrzegawczo-alarmowe. Alarm „błędu systemu” generuje
ton o najwyższej częstotliwości dźwięku i najwyższym poziomie sygnału wizualnego oraz wibracyjnego. Oznacza on
takie zdarzenia jak błąd pompki lub czujnika albo krytyczne uszkodzenie akumulatora. „Dolny” lub „górny” poziom
alarmu dźwiękowego w połączeniu z sygnalizacją wizualną i wibracyjną włączy się, gdy odczyty stężenia gazu będą
poza zakresem bezpieczeństwa (w górę lub w dół). Najniższy poziom alarmu to ostrzeżenie z sygnałem dźwiękowym
oznaczającym potrzebę serwisową (np. niski poziom baterii/akumulatora lub konieczność przeprowadzenia
kalibracji). Sygnał dźwiękowy jest używany też jako sygnalizacja czuwania przyrządu (jeśli funkcja ta jest włączona).
Rodzaje i przyczyny alarmów są następujące.
Ekran
Opis
Alarm: Przekroczenie zakresu
Komunikat „Or” informuje, który czujnik(i) ma(ją) odczyt
przekraczający jego skalę. Wszystkie inne czujniki pokazują
ich bieżące odczyty stężeń gazów na wyświetlaczu
numerycznym (lewa strona) lub nazwy gazów na
wyświetlaczu tekstowym (prawa strona). Przekroczenie
zakresu spowoduje włączenie alarmu i wyświetlenie symbolu
alarmowego.
Przekroczenie zakresu ma miejsce, gdy stężenie gazu
przewyższa zakres pomiarowy czujnika.
Po każdym alarmie przekroczenia górnej granicy pomiaru
należy przeprowadzić kalibrację miernika.
Uwaga: Wskazania czujników gazów toksycznych oraz
O2 powracający do normalnych wartości, gdy tylko
stężenie gazu powróci do zakresu dopuszczalnego.
Jeżeli odczyt LEL przekracza zakres, włącza się alarm, a
czujnik LEL automatycznie wyłącza się. Należy nacisnąć
przycisk ENTER, aby włączyć czujnik LEL. Wyłączy to
sygnalizację alarmu. Po okresie rozgrzewania (ok. 30 s.),
ukaże się odczyt LEL. Jeżeli nowy odczyt przekracza
zakres lub inne warunki alarmu, włączy się alarm.
Alarm: Poniżej zakresu
Komunikat „-Or” informuje, który czujnik(i) ma odczyt poniżej
zakresu pomiaru. Wszystkie inne czujniki pokazują ich
bieżące odczyty stężeń gazów*. Następuje włączenie alarmu
górnego i wyświetlenie symbolu alarmowego.
Zdarzenie alarmowe występuje, gdy stężenie gazu jest
niższe niż zakres pomiarowy czujnika.
Po każdym alarmie przekroczenia dolnej granicy pomiaru
należy przeprowadzić kalibrację miernika.
Alarm górny (wysokiego stężenia)
Migająca wartość stężenia gazu* informuje o tym, który
odczyt czujnika lub czujników powoduje alarm.
Przekroczenie zakresu spowoduje włączenie alarmu
górnego i wyświetlenie symbolu alarmowego (strzałka do
góry).
Wystąpienie alarmu górnego oznacza,
że stężenie gazu ma wyższy poziom
od nastawionej górnej granicy alarmu stężenia gazu dla
danego czujnika (czujników).
Ventis® MX4 Instrukcja obsługi
10 © 2020 Industrial Scientific Corporation
Ekran
Opis
Alarm dolny (niskiego stężenia)
Migająca wartość stężenia gazu* informuje o tym, który
odczyt czujnika lub czujników powoduje alarm.
Przekroczenie zakresu spowoduje włączenie alarmu
dolnego i wyświetlenie symbolu alarmowego (strzałka w dół).
Wystąpienie alarmu dolnego oznacza,
że stężenie gazu osiąga niższy poziom
od nastawionej dolnej granicy alarmu stężenia gazu dla
danego czujnika (czujników).
Alarm TWA (NDS)
Migająca wartość stężenia gazu* informuje o tym, który
odczyt czujnika lub czujników powoduje alarm.
Przekroczenie zakresu włącza alarm i wyświetla symbol
alarmowy TWA.
Alarm TWA (NDS) zachodzi, gdy wyliczona średnia
ważona osiąga niebezpieczną wartość dla ustawionego
przedziału czasowego.
Alarm STEL (NDSCh)
Migająca wartość stężenia gazu* informuje o tym, który
odczyt czujnika lub czujników powoduje alarm. Włączają się
alarmy wysokiego poziomu i miga ikona STEL.
Alarm STEL (NDSCh) zachodzi, gdy najwyższe
dopuszczalne stężenie chwilowe przekracza
dopuszczalny limit.
Brak zainstalowanego czujnika
Włącza alarm błędu systemu i wyświetla symbol błędu.
To zdarzenie alarmowe zachodzi, gdy miernik nie wykryje
zainstalowanych czujników.
Niewłaściwe dane czujnika
Migająca litera „F” pokazuje czujnik powodujący alarm i
włącza alarm dźwiękowy oraz wyświetla symbol błędu.
To zdarzenie alarmowe zachodzi w wypadku błędu
odczytu danych z zainstalowanego czujnika.
Ekran błędu krytycznego
Kody błędów 4XX do 5XX (na rys. pokazany kod 404)
wskazują, że miernik wykrył nieprawidłowe działanie.
Urządzenie nie nadaje się do użytku i musi zostać
sprawdzone przez technika lub zgłoszone do Industrial
Scientific w celu uzyskania informacji dotyczących
serwisu lub naprawy.
Ventis® MX4 Instrukcja obsługi
© 2020 Industrial Scientific Corporation 11
Ekran
Opis
Błąd pompki
Włącza alarm błędu systemu i wyświetla symbol błędu.
Zdarzenie alarmowe zachodzi, gdy podłączona pompka
nie działa właściwie. Podczas alarmu miernik będzie
próbował co 10 sekund uruchomić pompkę. Jeżeli to się
nie uda, stan alarmowy będzie kontynuowany.
Uwaga: Przepływ nominalny jest >200 cc/m (0,2 l/min).
Jeżeli przepływ jest niższy niż 200 cc/m +0, -25%, włączy
się alarm uszkodzenia pompki.
Niski poziom baterii
Emituje co 60 sekund sygnał dźwiękowy oraz wyświetla
migający symbol wyczerpanej baterii.
Zdarzenie alarmowe zachodzi, gdy energia
akumulatora/baterii spadnie do niskiego poziomu.
Alarm krytycznie niskiego poziomu naładowania
akumulatora/baterii
Pusta ikona baterii oznacza ostrzeżenie dotyczące
żywotności baterii, gdy w miejscach wskazań z czujników
pojawią się trzy kreski. Przez 10 minut emitowany będzie
alarm wysokiego poziomu, po czym nastąpi wyłączenie
zasilania miernika.
Alarm ten włącza się, gdy poziom naładowania
akumulatora/baterii jest niewystarczający do
kontynuowania pracy.
Akumulator/baterię należy naładować lub wymienić.
W tym czasie przyrząd NIE wykrywa gazów.
Przekroczenie terminu testu funkcjonalnego
Literka „b” oznacza który czujnik (czujniki) powinien przejść
test funkcjonalny. Co 30 sekund słyszalne są dwa sygnały
dźwiękowe oraz wyświetlany jest symbol kalendarza oraz
alarmu.
Zdarzenie alarmowe zachodzi, gdy jeden
z czujników (lub czujniki) powinien przejść test
funkcjonalny. Jeżeli ustawienie miernika dopuszcza
wykonanie testu funkcjonalnego w terenie, powinno się
przeprowadzać go na obszarze uznawanym za
bezpieczny.
Termin przeprowadzenia kalibracji
Dla każdego czujnika, dla którego minął termin kalibracji,
wartość numeryczna stężenia gazu będzie migać. Co 30
sekund słyszalne są trzy sygnały dźwiękowe oraz
wyświetlany jest symbol kalendarza i alarmu oraz miga ikona
w kształcie butli gazowej.
Zdarzenie alarmowe zachodzi, gdy jeden
z czujników (lub czujniki) powinien przejść kalibrację.
Jeżeli ustawienie miernika dopuszcza kalibrację w
terenie, powinno się przeprowadzać ją na obszarze
uznawanym za bezpieczny.
* Wyświetlacz w trybie numerycznym pokazuje stężenia gazów; wyświetlacz w trybie tekstowym pokazuje nazwę gazu w miejscu
wartości numerycznych.
Ventis® MX4 Instrukcja obsługi
12 © 2020 Industrial Scientific Corporation
Przygotowanie miernika do pracy
Przygotowanie miernika do pierwszego użycia to proces składający się z trzech kroków: ładowania akumulatora (jeśli
jest wyposażony w akumulator litowo-janowy), konfiguracji i kalibracji. Ta część instrukcji opisuje proces ładowania
akumulatorów oraz konfiguracji miernika. Kalibracja jest omówiona w części Użytkowanie i konserwacja miernika.
Akumulatory/baterie
Tak jak pokazano niżej, akumulatory litowo-jonowe i cienkie akumulatory litowo-jonowe o wydłużonym czasie pracy
są kompatybilne tylko z miernikami dyfuzyjnymi. Akumulator o wydłużonym czasie pracy można zainstalować
zarówno w mierniku dyfuzyjnym jak i zasysającym. Numery katalogowe zamawianych części podano w punkcie
Numery części akumulatorów i opcje.
Kompatybilność akumulatorów/baterii
Ładowalne
(numer części*)
Wymienne
(numer części*)
Akumulator litowo-
jonowy
Cienki akumulator litowo-
jonowy o wydłużonym
czasie pracy
Akumulator litowo-
jonowy o
wydłużonym czasie
pracy
Baterie alkaliczne
(VTSB-1XY*)
(VTSB-4XY*)
(VTSB-2XY*)
(VTSB-3XY*)
Ventis MX4 dyfuzyjny
Tak
Tak
Tak
Tak
Ventis MX4 zasysający
Nie
Nie
Tak (bez osłony)
Tak (bez osłony)
*X wskazuje kolor, Y wskazuje zatwierdzenie.
Stacje dokujące, ładowarki i inne akcesoria
Przed pierwszym użyciem miernik należy w pełni naładować. Ładowanie akumulatorów litowo-jonowych Ventis MX4
można przeprowadzić za pomocą jednego z poniższych urządzeń:
Numer części
Produkt
Stacje dokujące
18109327
Stacja dokująca dla Ventis DSX™
Stacje kalibracji
18108631
Stacja kalibracji V-Cal™
18107664
Stacja kalibracji V-Cal™ 6 mierników
Ładowarki
18108191
Ładowarka Ventis dla jednego miernika
18108209
Ładowarka Ventis dla jednego miernika / Datalink
18108650
Ładowarka Ventis dla 6 mierników
18108651
Ładowarka samochodowa Ventis dla jednego miernika, 12 VDC
18108652
Ładowarka do ciężarówek Ventis dla jednego miernika, 12 VDC, z adapterem do
zapalniczki
18108653
Ładowarka do ciężarówek Ventis dla jednego miernika, 12 VDC, przewodowa
Uwaga: Wymienione wyżej produkty są wyposażone we wskaźnik LED. Wskaźnik ten świeci się zielonym ciągłym światłem, jeżeli w
ładowarce nie ma żadnego przyrządu lub znajduje się w niej w pełni naładowany przyrząd, żółtym ciągłym światłem, jeżeli ładuje się
przyrząd, oraz miga naprzemiennie zielonym i żółtym światłem, jeżeli następuje „doładowywanie” — dodatkowe ładowanie
częściowo naładowanego przyrządu. Aby upewnić się, jaki jest poziom naładowania akumulatora, należy sprawdzić wskaźnik
stopnia naładowania przyrządu.
Osłona
Osłona
Ventis® MX4 Instrukcja obsługi
© 2020 Industrial Scientific Corporation 13
Ładowanie akumulatora
Umieszczenie wkładki ładowarki
Jeżeli ładowarka zawiera wkładkę, należy wyregulować pozycję wkładki tak, aby styki akumulatora dotykały styków
ładowarki.
Tylna pozycja wkładki
Przednia pozycja
wkładki
Akumulator litowo-jonowy
Cienki akumulator litowo-
jonowy o wydłużonym
czasie pracy
Akumulator litowo-jonowy
o wydłużonym czasie
pracy
Po umieszczeniu wkładki
w odpowiedniej pozycji,
należy ją osadzić
poprzez mocne
dociśnięcie.
Aby zapobiec zagubieniu
wkładki, należy ją
trzymać w ładowarce w
najczęściej używanej
pozycji.
Strona 1 wkładki: pozycja
przednia
Strona 2 wkładki: pozycja
przednia
Strona 1 wkładki: pozycja
tylna
Uwaga: NIE wolno dotykać styków akumulatora znajdujących się z przodu ładowarki, ponieważ zanieczyszczenia i uszkodzenie
uniemożliwią ładowanie akumulatora.
Włączanie i wyłączanie
Aby włączyć miernik Ventis MX4, wciśnij i przytrzymaj przez 3-5 sekund przycisk WŁĄCZNIK/WŁĄCZNIK/TRYB.
Zaraz po włączeniu, miernik przez pierwszych 10-15 sekund będzie wykonywać serię wewnętrznych testów, a
użytkownik będzie widział i słyszał to, co opisano w tabelach poniżej. W czasie fazy rozruchowej widoczny będzie
ekran odliczania. W trakcie 20 sekundowego odliczania użytkownik może wejść w tryb konfiguracji, aby ręcznie
dostosować parametry miernika.
Ekrany oraz Opcje
Instrukcje
Test wizualny ekranu
Widoczny przez czas do 5 sekund podczas przeprowadzania
sprawdzenia czujnika i alarmu. Na krótko aktywują się alarmy:
wizualny, wibracyjny i dźwiękowy.
Brak czynności do wykonania.
Ventis® MX4 Instrukcja obsługi
14 © 2020 Industrial Scientific Corporation
Ekrany oraz Opcje
Instrukcje
Ustawianie pompki
Widoczny przez 5-7 sekund w mierniku zasysającym. Miernik wykrywa
obecność pompki. Jeżeli pompka jest załączona to następuje jej
uruchomienie oraz, w razie potrzeby, optymalne dostosowanie
wydajności.
Należy upewnić się, czy wlot pompki nie
jest zasłonięty.
Wersja oprogramowania
Informacja o wersji używanego oprogramowania wyświetlana przez 5
sekund.
Brak czynności do wykonania.
Ekran dni kalibracji
Kiedy wyświetlana jest strzałka (▲), na wyświetlaczu ukazana jest
liczba dni do terminu następnej kalibracji dla każdego czujnika. Kiedy
wyświetlana jest strzałka (▼) na wyświetlaczu ukazana jest liczba dni
od ostatniej kalibracji.
Brak czynności do wykonania.
Odliczanie
20 sekundowe odliczanie co jedną sekundę, od 20 do 1. Opcje:
Wejście w tryb odczytów gazu
Wejście w tryb konfiguracji
Aby wejść w tryb odczytów gazu:
Należy odczekać, aby nastąpiło
zakończenie odliczania i przejść do
ekranu Monitorowanie stężenia gazu.
Aby wejść w tryb konfiguracji:
Należy równocześnie wcisnąć przycisk
WŁĄCZNIK/TRYB i ENTER i przytrzymać
przez 3 sekundy, po czym zwolnić
przyciski.
Wyłączanie
5 sekundowe odliczanie, któremu towarzyszy 5 sygnałów dźwiękowych
oraz błysków diod LED.
Wciśnij przycisk WŁĄCZNIK/TRYB i
przytrzymaj przez 5 pełnych sekund, po
czym zwolnij przycisk, aby wyłączyć
miernik.
Ventis® MX4 Instrukcja obsługi
© 2020 Industrial Scientific Corporation 15
Konfiguracja
Wprowadzenie
Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z ustawieniami i – jeżeli to potrzebne – dostosować je.
Następujące czynności powinny zostać przeprowadzone przez pracowników wykwalifikowanych w zakresie BHP.
Przejrzenie ustawień miernika względem zgodności z zasadami oraz regulacjami firmy, prawem oraz
wytycznymi odpowiednich instytucji regulacyjnych, władz oraz organizacji branżowych.
Określenie, które ustawienia wymagają regulacji (jeżeli takie są).
Wykonanie niezbędnych regulacji lub nadzór nad działaniami wykwalifikowanych pracowników w tym
względzie.
Podczas używania kompatybilnego z przyrządem oprogramowania stacji dokowania Industrial Scientific,
należy zachować zatwierdzone ustawienia za pośrednictwem oprogramowania (np. iNet, Docking Station
Server Administrative Console [DSSAC] lub oprogramowania Accessory), należy zachować zatwierdzone
ustawienia za pośrednictwem oprogramowania lub poprzez ręczną konfigurację ustawień urządzenia po
zadokowaniu.
Należy regularnie wykonywać przeglądy parametrów miernika i dostosowywać je zgodnie z bieżącymi potrzebami.
Poniżej zaprezentowano parametry, które można zmieniać i konfigurować.
Rodzaj LEL
Ustawienie trybu kalibracji
Ust. alarmu niskiego stężenia
Ust. alarmu wysokiego stężenia
Ustawienie alarmu TWA
Ustawienie interwału TWA
Ustawienie alarmu STEL
Ustawienie gazu kalibracyjnego
Ustawienie zegara
Ustawienie daty
Ustawienie trybu ekranu
Sygnał czuwania (wł/wył)
Sygnał czuwania (rodzaj)
Test funkcjonalny w terenie
Alarm terminu testu funkcjonalnego
Data testu funkcjonalnego
Procent testu funkcjonalnego
Czas reakcji testu funkcjonalnego
Alarm z podtrzymaniem
Zerowanie
Kalibracja w terenie
Alarm terminu kalibracji
Termin kalibracji
Kod bezpieczeństwa
Wybór języka
Ustawienie „zawsze włączony”
Ustawienie wyłączenia podczas alarmu
Ustawienie Alarm stacji dokującej
Ventis MX4 może zostać skonfigurowany ręcznie zgodnie z poniższą instrukcją. Wszelkie wykonane zmiany zostaną
wprowadzone zaraz po opuszczeniu trybu konfiguracji.
Wskazówki
WAŻNE
Dostęp do trybu konfiguracji tylko dla uprawnionych i autoryzowanych pracowników mogących dokonywać
zmian w ustawieniach miernika w oparciu o instrukcje firmy.
Przed rozpoczęciem procesu konfiguracji przeczytaj WSZYSTKIE podane poniżej instrukcje i wymagania,
wliczając opis ekranów.
W tryb konfiguracji można wejść w czasie 20-sekundowego odliczania podczas rozruchu miernika. Wciśnij w trakcie
odliczania równocześnie przycisk WŁĄCZNIK/TRYB oraz ENTER i przytrzymaj przez 3 sekundy, po czym zwolnij
przyciski. Aby opuścić tryb konfiguracji wystarczy wcisnąć ten sam przycisk. Każdy ekran konfiguracji wygasa po
Ventis® MX4 Podręcznik obsługi
16 © 2020 Industrial Scientific Corporation
30 sekundach, a miernik przechodzi w tryb odczytów gazu. Aby ponownie wejść w tryb konfiguracji, należy wyłączyć i
włączyć miernik i postępować zgodnie z instrukcjami powyżej.
Te dwa przyciski mają w procesie konfiguracji następujące funkcje:
Przycisk ENTER służy do zmiany wartości. Jest też używany do rozpoczynania lub przechodzenia na kolejny
etap procesu.
Przycisk WŁĄCZNIK/TRYB służy do zapisania wartości. Jest też używany do pomijania procesu, inicjacji
procesu lub przechodzenia na kolejny ekran konfiguracji.
Pierwszy ekran pokazywany w trybie konfiguracji zależy od trzech czynników:
Ustawienia kodu bezpieczeństwa,
Obecności lub braku funkcji China MA,
Obecności lub braku czujnika LEL.
Jeżeli kod bezpieczeństwa jest ustawiony na „000” to opcja zabezpieczenia jest wyłączona i NIE pojawi się ekran
[Wpisz kod bezpieczeństwa]. Jeżeli kod bezpieczeństwa jest INNY niż „000”, to opcja zabezpieczenia jest
włączona i pojawi się ekran [Wpisz kod bezpieczeństwa].
Miernik sprawdzi następnie obecność funkcji China MA. Jeżeli opcja jest aktywna, to pojawi się ekran
[Rozpocznij zerowanie].
Jeżeli funkcja China MA NIE jest aktywna, to miernik wykryje następnie zainstalowane czujniki LEL. Jeżeli są
zainstalowane, to wyświetli się ekran [Rodzaj LEL]. Jeżeli nie ma zainstalowanego żadnego czujnika LEL,
wyświetli się ekran [Rozpocznij zerowanie].
Proces konfiguracji
Ekrany i opcje
Instrukcje
Wpisz kod bezpieczeństwa
Obecność tego ekranu oznacza, że
funkcja bezpieczeństwa jest aktywna.
Wciśnij ENTER, aby zmieniać wartość (w razie potrzeby); wciskaj
wielokrotnie lub przytrzymaj, aby przyspieszyć dodawanie wartości i
otrzymać docelowy kod bezpieczeństwa.
Wciśnij przycisk WŁĄCZNIK/TRYB, aby wejść w tryb konfiguracji i
znaleźć się na kolejnym ekranie.
Ustawienie rodzaju LEL
Opcje: LEL lub CH4
Wciśnij ENTER, aby edytować wartość (w razie potrzeby).
Wciśnij przycisk WŁĄCZNIK/TRYB, aby ustawić wartość i przejść na
ekran [Rozpocznij zerowanie].
Uwaga: Jeśli typ LEL zostanie zmieniony, to czujnik przechodzi w tryb błędu
kalibracji. Przed użyciem miernika wymagana jest pełna kalibracja dostępna z
następnego ekranu procesu konfiguracji – ekranu [Rozpocznij zerowanie].
Dokładna instrukcja dotycząca kalibracji jest zamieszczona w rozdziale
Zerowanie, kalibracja, test funkcjonalny (Bump Test).
Rozpocznij zerowanie
Opcje:
Pominięcie zerowania i kalibracji.
Inicjacja zerowania i kalibracji.
Wciśnij przycisk WŁĄCZNIK/TRYB, aby pominąć zerowanie oraz
kalibrację i przejść dalej do jednego z dwóch ekranów.
Jeżeli wśród zainstalowanych czujników znajduje się czujnik H2S oraz
NO2 lub SO2 i NO2, miernik jest ustawiony w trybie standardowej
kalibracji i pojawi się ekran [Ustaw alarm dolny].
W przypadku pozostałych zainstalowanych kombinacji czujników, pojawi
się ekran [Ustaw tryb kalibracji].
Wciśnij ENTER, aby rozpocząć zerowanie i kalibrację. Przejdź do
rozdziału Zerowanie, kalibracja, test funkcjonalny (Bump Test).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Industrial Scientific Ventis MX4 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi