Binks Maple Pumps Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PL
PompaMaple 8/25
104042• Model
Instrukcja Serwisowa
77-3232 R3.0 1/20 www.carlisleft.com
PL
Opis Produktu / Przedmiot Deklaracji:
Pompy – Maple, DVP, 104009, 104010, 104010-LS
104016, 104027, 104032, 104040, 104041, 104042,
104077, 104020, 104023, 104025, 104028, 104129,
106933, 104205,
Ten Produkt jest przeznaczony do użytku z: Materiały na bazie rozpuszczalnika i wody
Przystosowany do użytkowania w strefach
zagrożenia:
Strefa 1
Poziom Ochrony: II 2 G X IIB T4
Dane i rola jednostki notyfikowanej: Element Materials Technology (0891)
Wniesienie dokumentacji Technicznej
Deklaracja Zgodności EU

Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z odnośnym unijnym prawodawstwem
harmonizacyjnym:
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
Dyrektywa ATEX 2014/34/EU
za sprawą zgodności z następującymi dokumentami statutowymi i normami zharmonizowanymi:
EN ISO 12100:2010 Bezpieczeństwo Maszyn – Ogólne Zasady Projektowania
EN 12621:+A1:2010 Urządzenia do dostarczania i cyrkulacji materiałów powłokowych pod ciśnieniem –
Wymagania bezpieczeństwa
EN 1127-1:2011 Atmosfery wybuchowe – Zapobieganie wybuchowi – Pojęcia podstawowe
EN 13463-1:2009 Urządzenia nieelektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem – Podstawowe metody i
wymagania
EN 13463-5:2011 Urządzenia nieelektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem – Ochrona za pomocą
bezpieczeństwa konstrukcyjnego „c”
Pod warunkiem że spełnione zostały wszelkie warunki bezpiecznego użytkowania/instalacji podane w
dokumentacji produktu i został on zainstalowany zgodnie z wszelkimi stosownymi obowiązującymi
lokalnie kodeksami postępowania.
Pod
p
is w imieniu Carlisle Fluid Technolo
g
ies UK
Ltd:
Ninie
j
sza deklarac
j
a z
g
odności/włączenia
j
est
wystawiona na wyłączną odpowiedzialność
producenta:
Carlisle Fluid Technologies UK Ltd,
Ringwood Road,
Bournemouth, BH11 9LH. UK
D Smith
Dyrektor Sprzedaży (EMEA)
13/4/17
Bournemouth,BH11 9LH,UK
77-3232 R3.0 2/20 www.carlisleft.com
PL
NIE WOLNO MODYFIKOWAĆ
URZĄDZENIA. Nie wolno modyfikować
urządzenia bez pisemnej zgody
producenta.
SZKOLENIE OPERATORA. Przed
rozpoczęciem eksploatacji urządzeń do
wykańczania cały personel musi zostać
przeszkolony.
ZAGROŻENIA WYNIKAJĄCE Z NIEWŁAŚCIWEGO ZASTOSOWANIA
URZĄDZEŃ. Niewłaściwe zastosowanie może spowodować pęknięcie,
usterkę lub nieoczekiwane uruchomienie i doprowadzić do poważnych
obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE
ROZRUSZNIKÓW SERCA . Urządzenie
wytwarza pola elektromagnetyczne,
które mogą zakłócić pracę niektórych
rozruszników serca.
OSTRZEŻENIE PROP. 65. OSTRZEŻENIE: Produkt zawiera związki
chemiczne uznawane w stanie Kalifornia za powodujące nowotwory,
wady wrodzone i inne szkody reprodukcyjne.
ZAGROŻENIE W MIEJSCU ŚCIŚNIĘCIA
. Części ruchome mogą spowodow
zmiażdżenie i przecięcie. Miejscami
ściśnięcia są ogólnie wszystkie obszary,
w których znajdują się części ruchome.
PRACODAWCA JEST ODPOWIEDZIALNY ZA PRZEKAZANIE TYCH INFORMACJI OPERATOROWI
URZĄDZENIA.
WSKAZÓWKA
Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki, które mogą
spowodować poważne obrażenia ciała, śmierć lub
znaczne szkody majątkowe.
Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki, które
mogą spowodować drobne obrażenia ciała,
uszkodzenia produktu lub szkody majątkowe.
Ważne informacje dotyczące montażu,
eksploatacji lub konserwacji.
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do eksploatacji tego urządzenia należy przeczytać następujące ostrzeżenia.
W niniejszej karcie części słowa OSTRZEŻENIE, UWAGA i WSKAZÓWKA są używane w celu położenia nacisku na
ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, w następujący sposób:
OSTRZEŻENIE UWAGA
NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ. Przed przystąpieniem do
eksploatacji urządzeń do wykańczania należy przeczytać i przyswoić
sobie wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i
konserwacji podane w instrukcji obsługi.
URZĄDZENIE AUTOMATYCZNE .
Urządzenia automatyczne mogą
uruchomić się nieoczekiwanie, bez
ostrzeżenia.
NALEŻY NOSIĆ OKULARY OCHRONNE. Niestosowanie okularów
ochronnych z osłonami bocznymi może doprowadzić do poważnych
obrażeń oczu lub ślepoty.
ZAGROŻENIE POWODOWANE PRZEZ
WYRZUCONE W POWIETRZE
ELEMENTY. Ciecze lub gazy
wydobywające się podczas
odpowietrzania, uwalniane pod
ciśnieniem albo wyrzucone w powietrze
fragmenty mogą spowodować
obrażenia ciała.
PODCZAS KONSERWACJI NALEŻY WYŁĄCZAĆ SPOD NAPIĘCIA,
ODŁĄCZA
Ć
I BLOKOWA
Ć
WSZYSTKIE
Ź
R
Ó
DŁA ENERGII. Zaniedbanie
wyłączenia spod napięcia, odłączenia i zablokowania wszystkich
źródeł energii przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia może
spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.
NALEŻY WIEDZIEĆ, GDZIE I W JAKI
SPOSÓB WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE W
SYTUACJI AWARYJNEJ
POZIOMY HAŁASU. A-ważony poziom dźwięku urządzeń pompu
j
ących
i pistoletów natryskowych może przekraczać 85 dB(A), w zależności
od regulacji. Szczegółowe dane dotyczące poziomu hałasu są
dostępne na życzenie. Zaleca się, aby podczas natryskiwania w
trakcie pracy pompy stosować słuchawki ochronne.
PROCEDURA UWALNIANIA CIŚNIENIA
. Należy zawsze przestrzegać
procedury uwalniania ciśnienia podanej
w instrukcji obsługi urządzenia.
URZĄDZENIE NALEŻY SPRAWDZAĆ CODZIENNIE. Urządzenie należy
codziennie sprawdzać pod kątem zużytych lub uszkodzonych części.
Nie należy eksploatować urządzenia w przypadku braku pewności co
do jego stanu.
UWAGA DOTYCZĄCA WYSOKIEGO CIŚNIENIA. Wysokie ciśnienie
może powodować poważne obrażenia ciała. Przed rozpoczęciem
czynności serwisowych należy uwolnić całe ciśnienie. Rozpylona ciecz
z pistoletu lakierniczego, nieszczelnego przewodu lub pękniętych
elementów może wniknąć do ciała, powodując niezwykle poważne
obrażenia.
OSŁONY URZĄDZENIA POWINNY
ZNAJDOWA
Ć
SIĘ NA SWOIM MIEJSCU.
Nie wolno eksploatować urządzeń ze
zdemontowanymi urządzeniami
zabezpieczającymi.
ŁADUNEK STATYCZNY . Płyn może wywołać ładunek statyczny, który
należy odprowadzić przez prawidłowe uziemienie urządzenia,
obiektów do natrysku lub innych przewodzących prąd elektryczny
przedmiotów w obszarze dozowania. Nieprawidłowe uziemienie lub
iskry mogą spowodować zagrożenie i wywołać pożar, eksplozję lub
porażenie elektryczne bądź prowadzić do innych poważnych obrażeń
ciała.
77-3232 R3.0 3/20 www.carlisleft.com
ŻeńskiNPT
* Zob. uwaga
Olej:
0.1mg/m³
Ciężar: 42 kg / 92 lbs
# Wskazówka:
Możliwe jest stosowanie powietrza o klasie jakości 3.4.2 (osuszane przez schładzanie -
woda +3ºC przy ciśn. 7 barów), jednakże w przypadku prędkości pracy powyżej
15 cykli/min. powinny być stosowane opcjonalne tłumiki do ciężkich zastosowań, nr
192821, lub rurociąg odprowadzenia powietrza wylotowego.
Dane techniczne
Stosunek: 25:1
Maksymalne ciśnienie powietrza na wlocie: 7 bar [101.5 psi]
Maksymalne ciśnienie cieczy: 175 bar [2500 psi]
Nominalna objętość na cykl: 0.2 l/m [0.053 US gal/m]
Wydajność przy 60 cyklach/min: 12 l/m [3.2 US gal/m]
Zanieczyszczenia:
5 mikronów
Woda:
-20°C @ 7bar [940ppm]
20 l/m [0.7 SCFM]
40 l/m [1.4 SCFM]
Przyłącze wylotu cieczy:
Wlot sprężonego powietrza 1/2" BSPP / NPSM
M
a
k
syma
l
na
d
opuszcza
l
na prę
dk
o
ść
cy
kl
u w
t
ry
bi
e pracy
ciągłej:
Cykli/min
20
580 l/m [20.5 CFM]
Pobór powietrza przy 30 cyklach/min i ciśnieniu powietrza
na wlocie 6 barów [87 psi]:
1160 l/m [41 CFM]
PL
Maksymalna dopuszczalna przerywana liczba cykli:Cykli/min 40
Przyłącze wlotu cieczy:
Pobór powietrza przy 15 cyklach/min i ciśnieniu powietrza
na wlocie 6 barów [87 psi]:
Maksymalne ciśnienie cieczy na wlocie pompy 2 bar [30 psi]
Powietrze o
j
akości w
g
ISO 8573.1, klasa 3.3.2
Objętość powietrza / cykl przy 3,1 bara / 45 psi:
Objętość powietrza / cykl przy 6,2 bara / 90 psi:
Sanitarne 1"
1/2"
77-3232 R3.0 4/20 www.carlisleft.com
PL
1/2" NPT
Wlot sanitarny 1"
Wymiary i informacje montażowe
LOKALIZACJE ZAMOCOWANIA
PRZEKRÓJ A-A
Złącze Wylotowe
PUNKT UZIEMIENIA
PRZYŁĄCZE
POWIETRZA
77-3232 R3.0 5/20 www.carlisleft.com
PL
Niniejszy produkt powinien zostać spłukany odpowiednim, kompatybilnym rozpuszczalnikiem przed
jego pierwszym uruchomieniem.
Zamontuj pompę w bezpieczny sposób, umieszczając ją na dogodnej wysokości (poniżej wysokości
pokrywy zbiornika z farbą) tak, aby umożliwić konserwację, obserwację wzrokową i okresową kontrolę.
Do wszystkich typów pomp dołączony jest wspornik to montażu ściennego.
Aby zapobiec gromadzeniu się ładunków statycznych, należy wspornik montażowy pompy należy
podłączyć do odpowiedniego uziemienia.
Do wlotu i wylotu pompy należy podłączyć odpowiednie przewody elastyczne.
Do silnika pneumatycznego należy podłączyć pasujący przewód pneumatyczny ze złączem 1/2” NB
oraz filtr z regulatorem ciśnienia ze złączem 1/2".
(Filtr powinien być dobrany pod kątem przepływu minimum 1500 dm3/min.)
Smar pierścieni tłokowych jest nakładany podczas montażu i napraw, z tego powodu nie ma
konieczności stosowania smarowania powietrza.
W przypadku stosowania smarownicy powietrza należy pamiętać o smarowaniu pierścieni tłokowych
przy demontażu.
Montaż
77-3232 R3.0 6/20 www.carlisleft.com
PL
Montaż
Nastawić prędkość pompy na małą liczbę cykli i zalać pompę w celu usunięcia całego powietrza przed
zwiększeniem ciśnienia.
Należy sprawdzić układ pod kątem wycieków powietrza lub cieczy.
Ustawić prędkość pracy pompy tak, aby uzyskać wymaganą wydajność tłoczenia farby, a następnie za
pomocą regulatora ciśnienia wstecznego i ciśnienia sprężonego powietrza wyregulować w celu
uzyskania wymaganego ciśnienia cieczy w układzie.
Regulator ciśnienia wstecznego powinien być umieszczony na przewodzie powrotu farby w układzie.
W celu utrzymania ustawione
g
o ciśnienia użyty
j
est re
g
ulator „ciśnienia wsteczne
g
o” na linii powrotne
j
,
który reaguje na zapotrzebowanie na przepływ cieczy (wywołany zmiennym użyciem farby) poprzez
dynamiczną zmianę natężenia przepływu farby zawracanej do zbiornika.
Jeżeli stosowany jest system przedmuchu powietrza, ciśnienie na wlocie pompy nie może przekraczać
poziomu 2 barów.
Jeżeli zamiast lokalnych tłumików wylot powietrza musi być podłączony do instalacji rurowej
prowadzącej z dala od pompy, należy użyć oferowanych zestawów odprowadzenia powietrza
wylotowego.
77-3232 R3.0 7/20 www.carlisleft.com
PL
2
M12 8
M10 10
3/4" 2
1
BINKS 1
1" 2
1
2
2
2
2
2
2
1
1
19
20
9
6
7
8 2
18
8
12
14
11
13
15
16
#
17
192821 TŁUMIK
192834
POZYCJA IL. UWAGI
4
3
NR CZĘŚCI. OPIS
165044
165123 PODKŁADKA SPRĘŻYSTA
1648382
1
Spis części - Zespół pompy
21
10
ROZGAŁĘŹNIK WLOTOWY
193185 ZESPÓŁ TŁOKA
193190 GNIAZDO
5 165948 M10 x 40 ŚRUBA Z ŁBEM GNIAZDOWYM 10
171714
177119
192009
192147
192816
KULKA
USZCZELKA W WYK. SANITARNYM1"
M12 x 65 ŚRUBA Z ŁBEM GNIAZDOWYM
1" & 1½" ZACISK SANITARNY

193707 ZESPÓŁ SILNIKA PNEUMATYCZNEGO
193195 USZCZELKA TŁOKA
193367 ZŁĄCZKA WYLOTOWA
193369 CYLINDER WLOTOWY
193370 CYLINDER WYLOTOWY
193425 ROZGAŁĘŹNIK WYLOTOWY
2
2192206
162746 O-RINGØ25.5 x 2

NITØ2 x 4.75
PODKŁADKA SPRĘŻYSTA
ETYKIETA
ETYKIETA
77-3232 R3.0 8/20 www.carlisleft.com
PL
Zespół pompy
LEGEN
= LOCTITE
= MOMENT
= KOLEJNOŚĆ KONSERWACJI
(Odwrotnie w przypadku montażu)
= SMAR OD WEWNĄTRZ
(AGMD-010)
= SMAR
(AGMD-010)
77-3232 R3.0 9/20 www.carlisleft.com
PL
2
2
2
M8 20
M10 4
M8 18
2
2
2
1
2
2
2
7
2
1
1
1
113 192814
PRZEWÓD WYKRYWANIA
NIESZCZELNOŚCI MIECHA
KOLANKO WCISKANE
MIECHY FAŁDOWANE
1Zespół tłoka silnika pneumatycznego194983
10 165965
ŚRUBA Z ŁBEM WALCOWYM
SZEŚCIOKĄTNYM
M10 x 16 4
11 177010 M8 x 70
ŚRUBA Z ŁBEM
GNIAZDOWYM
2
KOREK WENTYLACYJNY
19288717
21 193095 ŚRUBA Z ŁBEM CYLINDRYCZNYM — DŁUGA
22
26
1ZESPÓŁ ZAWORU POWIETRZA
24 193240 ADAPTER WYLOTOWY
193605
193237
OBROBIONA POWIERZCHNIA PŁYTY ZAMYKAJ
Ą
C
E
23
2 161993
USZCZELNIENIE TRZPIENIA
162730
162731
Ø20.35 x 1.78 O-RING
ŁOŻYSKO TRZPIENIA
2
5
1 0115-010037 ZESPÓŁ ZAWIERADŁA
#
4
192881
162729
#
TULEJA DYSTANSOWA MIECHÓW
25
192906 WSPORNIK POMPY
6
Ø4.47 x 1.78 O-RING
193238
OBROBIONA POWIERZCHNIA PŁYTY ZAMYKAJ
Ą
C
E
8 165135
OPIS
CYLINDER SILNIKA PNEUMATYCZNEGO
NAKRĘTKA USTALAJĄCA
15
20
12
193094
POZYCJA NR CZĘŚCI.
PODKŁADKA OKRĄGŁA
NAKRĘTKA KOŁPAKOWA
ŚRUBA Z ŁBEM CYLINDRYCZNYM
192799
IL. UWAGI
16 192883
19281514
9
2
Ø230 x 3.00
18 192888
19
O-RING
Spis części - Zespół silnika pneumatycznego
165963
7 165108 PODKŁADKA SPRĘŻYSTA
1619943 4
77-3232 R3.0 10/20 www.carlisleft.com
PL
ITEM 4
DETAIL
LEGEN
= LOCTITE
= MOMENT
= KOLEJNOŚĆ KONSERWACJI
(Odwrotnie w przypadku montażu)
= SMAR OD WEWNĄTRZ
(AGMD-010)
= SMAR
(AGMD-010)
77-3232 R3.0 11/20 www.carlisleft.com
PL
2
1
ŚRUBA BEZŁBOWA 11659752
POZYCJA NR CZĘŚCI. OPIS IL. UWAGI
Zespół tłoka silnika pneumatycznego
M16 x 60
USZCZELKA TŁOKA SILNIKA
PNEUMATYCZNEGO
1
1627281
3 192882 TRZPIEŃ TŁOKA
4 192886 TŁOK
LEGE
= LOCTITE
= MOMENT
= KOLEJNOŚĆ KONSERWACJI
(Odwrotnie w przypadku montażu)
= SMAR OD WEWNĄTRZ
(AGMD-010)
= SMAR
(AGMD-010)
77-3232 R3.0 12/20 www.carlisleft.com
PL
2
2
2
2
2
2
2
1/8"
BSPP
1
1
2
1
1
ZESPÓŁ KORPUSU ZAWORU GŁÓWNEGO
119360614
M6 x 16 ŚRUBA Z ŁBEM GNIAZDOWYM
6
WKŁAD ZAWORU QEV
PRZYŁĄCZE POWIETRZA
USZCZELKA WYLOTU POWIETRZA
KOREK
8 163951
9 192651
10 193128
ZESPÓŁ CEWKI I TULEI
#
11 193241
12 193243
13 193244
NASADKA KONCOWA BLOKU ZAWORÓW
3 0115-010428
MAGNES
4 0115-010431
ELEMENT DYSTANSOWY
5 0115-010463
TŁOK SZYBKIEGO ZAWORU WYLOTOWEGO
Zespół Zaworu Powietrza
6 162719
7 162767
Ø30 x 2 O-RING
ZDERZAK
0115-0104272
IL. UWAGI
1 0115-010015
POZYCJA NR CZĘŚCI. OPIS
O-RINGØ47.29 x 2.62
= ZAGROŻENIE MAGNETYCZNE
LEGE
= LOCTITE
= MOMENT
= KOLEJNOŚĆ KONSERWACJI
(Odwrotnie w przypadku montażu)
= SMAR OD WEWNĄTRZ
(AGMD-010)
= SMAR
(AGMD-010)
77-3232 R3.0 13/20 www.carlisleft.com
PL
1
1
1
Ø7/8" 1
Ø46 1
1
1
1
Ø29.9 x 1.78
TŁOK CIECZY
PODSTAWA KULI OD STRONY WLOTOWEJ
7 193187
OSŁONA TŁOKA
8 193188
9 193189
GNIAZDO
3 162744

4 162745

5 193181
KULKA
6 193186
Ø23.52 x 1.78 O-RING
O-RING
Zespół tłoka cieczy
POZYCJA NR CZĘŚCI. OPIS IL. UWAGI
2 162743

SPRĘŻYNA ZWROTNA KULKI TŁOKA
1605261
1
Ø33 x 2 O-RING
LEGE
= LOCTITE
= MOMENT
= KOLEJNOŚĆ KONSERWACJI
(Odwrotnie w przypadku montażu)
= SMAR OD WEWNĄTRZ
(AGMD-010)
= SMAR
(AGMD-010)
77-3232 R3.0 14/20 www.carlisleft.com
PL
Pompa nie uruchamia
się
Brak zasilania powietrza lub cieczy
Sprawdzić zawory kulkowe i węże
zasilania powietrza i cieczy.
Zuzyta uszczelka tłoka pneumatycznego. Wymienić uszczelkę tłoka.
Niedziałające zespoły zaworów sterujących.
Określ wadliwy zawór sterujący
poprzez zamianę zaworów
miejscami, a następnie
oczyść/wymień go.
Niedziałające zespoły zaworów sterujących.
Sprawdź, oczyść/wymień zawór
powietrza.
Uszkodzona pokrywa QE.
Sprawdź, czy przy wyłączonej
pompie powietrze wydostaje się z
wylotu powietrza w sposób ciągły.
Sprawdź/wymień pokrywy QE.
Kulowy zawór zwrotny nie jest prawidłowo
osadzony.
Sprawdź, oczyść i/lub wymień kulki i
siedziska.
Pompa uruchamia się,
ale występuje
nadmierna pulsacja
Obecność powietrza w przewodzie cieczy,
ograniczone zasilanie powietrza.
Sprawdzić uszczelki i przyłącza węża.
Sprawdzić zasilanie powietrza
Zatkane kulowe zawory zwrotne cieczy.
Zdemontować, oczyścić i
skontrolować gniazdo, kulkę i koszyk
kulki. Wymienić w przypadku
wątpliwości lub zużycia.
Wykrywanie Usterek
Objaw Możliwa Przyczyna Środki zaradcze
Brak zalania pompy
Przedostanie się powietrza do kryzy/węża ssącego Sprawdzić uszczelki i przyłącza węża.
Zużyta uszczelka tłoka. Wymień uszczelki tłoka.
Kulowy zawór zwrotny nie jest prawidłowo
osadzony.
Sprawdź, oczyść i/lub wymień kulki i
siedziska.
77-3232 R3.0 15/20 www.carlisleft.com
PL
Wykrywanie Usterek
Objaw Możliwa Przyczyna Środki zaradcze
Pompa uruchamia się,
ale występuje
nadmierna pulsacja
Zużyte uszczelki tłoka silnika pneumatycznego.
Wymień uszczelkę tłoka silnika
pneumatycznego.
Zużyte/uszkodzone uszczelki trzpienia silnika
pneumatycznego.
Rozmontuj pompę w stopniu
wymaganym do wymiany uszczelek
trzpienia silnika pneumatycznego.
Zużyta uszczelka tłoka cieczy. Wymień uszczelkę tłoka cieczy.
Ograniczenie drożności wylotu powietrza.
Sprawdź pokrywy QE oraz wyloty
powietrza.
Przedostawanie się
farby do przewodu
wykrywania,
wydostawanie się
powietrza przez korek
wentylacyjny
Uszkodzenie uszczelek miecha Wymień uszczelkę miecha.
Nieszczelność na uszczelce trzpienia silnika
pneumatycznego
Sprawdź uszczelkę trzpienia silnika
pneumatycznego, w razie potrzeby
wymień
77-3232 R3.0 16/20 www.carlisleft.com
PL
1
1
1
1
1
1
# -
Zalecane części zamienne do pomp o pracy ciągłej
Harmonogram konserwacji
Inspekcja Obsługa
Codziennie Sprawdzenie obecności wycieków farby lub powietrza.
Co tydzień
Sprawdzenie poprawności pracy pompy
mechanicznego
Sprawdzić pod kątem występowania nadmiernej pulsacji ciśnienia cieczy
Aby zapewnić prawidłowość działania, należy wykonać próbę utyku pompy.
Jeżeli pompa nie zatrzymuje się, sprawdzić uszczelki tłoka cieczy i kulowe zawory
zwrotne, w razie potrzeby wymienić.
12 do 36 miesięcy (zazwycza
j
10 mln cykli pracy pompy w
zależności od jakości
powietrza i własności
ściernych stosowanej pompy)
Wymienić uszczelkę tłoka pneumatycznego,
Wymienić uszczelki i łożyska trzpienia.
Sprawdzić, w razie potrzeby wymienić: Zawory sterujące i części głównych
zaworów powietrza.
Wymienić uszczelkę tłoka cieczy,
Wymienić kulki, siedziska i miechy.
Jeżeli z wylotu wydostaje się powietrze, sprawdzić uszczelkę tłoka silnika
pneumatycznego i membranę szybkiego odpowietrzania, w razie potrzeby
wymienić.
Kontrola co 6 miesięcy
# 0115-010037
Zespół Zawieradła
2 szt. na pompę
# 0115-010424
Zestaw głównego zaworu suwakowego i tulei
1
1 szt. na pompę
# 193195
Uszczelka tłoka
2 szt. na pompę
# 192881
Miechy fałdowane
2 szt. na pompę
Zestawy części zamiennych do pomp Maple 8/25
Nr zestawu NR CZĘŚCI. OPIS IL. UWAGI
250653
Zestaw uszczelek sekcji cieczy
250654
Zestaw do remontu części cieczy
250656
Zestaw uszczelek silnika pneumatycznego
Informacje o elementach
zawartych w poszczególnych
zestawach znajdują się na
listach głównych elementów
77-3232 R3.0 17/20 www.carlisleft.com
PL
1
2
1 502377 Narzędzie do ustawiania miechów
NR CZĘŚCI. OPIS IL. UWAGI
502382 Czop montażowy miecha
1
Wymiana miechów
POZYCJA
Nakręcić element nr 2 (czop
montażowy) na trzpień tłoka
Za pomocą elementu nr 2
nasunąć miech na czop, aż
znajdzie się w rowku.
Rozsmarować środek Loctite 572 na
części cylindrycznej miecha, nakręcić
nakrętkę na miech upewniając się, że
wkręca się ona prosto. Chwycić miech
rękoma i dokręcić nakrętkę kluczem
otwartym 32mm, aż dojdzie ona do
zgrubienia miecha.
12
77-3232 R3.0 18/20 www.carlisleft.com
PL
192803
1" Korek rozgałęziacza Do wylotu odprowadzonego rurociągiem
Przewód
502382
Adapter przewodu wylotowego (wąż 1.25" NB)
Czop montażowy miecha
Adapter przewodu wylotowego (wąż 1" NB) Do wylotu odprowadzonego rurociągiem
Narzędzie do montażu uszczelek
192779
Zacisk Sanitarny
193275
1"
POZYCJA NR CZĘŚCI. IL.
192206
192009
1 & 1 1/2"
194281
1"
Sanitarne -
1" NPT
(
f
)
Przejściówka
502608
Do uszczelki trzpienia (162729)
502377
Narzędzie do ustawiania miechów
AGMD-010
Smar Kluber Isoflex Topas NB 52 50ml
3/4" NPT (f) Przejściówka
Sanitarne -
Akcesoria
1" Uszczelka W Wyk. Sanitarnym
192820
Do wylotu odprowadzonego rurociągiem
77-3232 R3.0 19/20 www.carlisleft.com
PL
ZASADY GWARANCJI
Produkty Binks są objęte 5-letnią ograniczoną gwarancją Carlisle Fluid Technologies na
materiały i wykonanie. Zastosowanie jakichkolwiek części lub akcesoriów pochodzących ze
źródła innego niż Carlisle Fluid Technologies spowoduje utratę wszelkich gwarancji. Aby
uzyskać dodatkowe informacje na temat gwarancji, prosimy o kontakt z najbliższym
przedstawicielstwem Carlisle Fluid Technologies z poniższej listy.
Firma Carlisle Fluid Technologies zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych urządzeń bez
uprzedniego powiadomienia. DeVilbiss®, Ransburg®, MS®, BGK® i Binks® są zastrzeżonymi
nazwami handlowymi firmy Carlisle Fluid Technologies Inc.
© 2017 Carlisle Fluid Technologies Inc.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Binks jest częścią firmy Carlisle Fluid Technologies, światowego lidera w dziedzinie innowacyjnych
technologii wykończeniowych. Aby uzyskać pomoc techniczną lub znaleźć autoryzowanego
dystrybutora, należy skontaktować się z jednym z naszych międzynarodowych biur sprzedaży i obsługi
klienta z poniższej listy.
USA/Kanada Meksyk
www.carlisleft.eu
Tel: +33(0)475 75 27 00
Fax: +33(0)475 75 27 59
www.carlisleft.eu
Tel: +49 (0) 6074 403 1
Fax: +49 (0) 6074 403 281
Chiny Japonia Australia
www.carlisleft.com.cn
Tel: +8621-3373 0108
Fax: +8621-3373 0308
www.ransburg.co.jp
Tel: 081 45 785 6421
Fax: 081 45 785 6517
www.carlisleft.com.au
Tel: +61 (0) 2 8525 7555
Fax: +61 (0) 2 8525 7575
www.binks.com
Toll Free Tel: 1-888-992-4657
Toll Free Fax: 1-888-246-5732
www.carlisleft.com.mx
Tel: 011 52 55 5321 2300
Fax: 011 52 55 5310 4790
www.devilbiss.com.br
Tel: +55 11 5641 2776
Fax: +55 11 5641 1256
Wielka Brytania Niemcy
www.carlisleft.eu
Tel: +44 (0)1202 571 111
Fax: +44 (0)1202 573 488
Francja
Brazylia
77-3232 R3.0 20/20 www.carlisleft.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Binks Maple Pumps Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi