Carlisle High Pressure Color Change Valve Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
77-3120-R4 (10/2022) PL-1 / 8 www.carlisleft.com
Niektóre materiały i katalizatory są skrajnie niebezpieczne.
Stosować odpowiednie środki ochrony indywidualnej (ŚOI)
podczas instalacji i konserwacji. Szczególne
wymagania dotyczące ŚOI podawane w kartach
charakterystyki substancji (SDS).
!
OSTRZEŻENIE
Znaj swoje ciśnienie robocze! Do użytku z tym produktem
stosować wyłącznie węże i łączniki Binks przystosowane do
wymaganych ciśnień roboczych. Sprawdzać maksymalne
ciśnienie powietrza i płynów każdego modelu wymienionego
w danych technicznych.
!
OSTRZEŻENIE
DANE TECHNICZNE
Maksymalne ciśnienie wlotowe powietrza
(obydwa modele): 7 bar [105 psi]
Wymagania dot. powietrza (ciśnienie robocze): 4,8-6,9 bar [70-100 psi]
Gniazdo przyłącza wlotu powietrza: M5 x 0,8 (f)
Maksymalne ciśnienie płynu: 207 bar [3000 psi]
Gniazda przyłączeniowe płynu (2x): 1/4” NPT (f)
Prędkość uruchamiania zaworu (cykle włącz/wyłącz): 55 cykli/min
Spadek ciśnienia z cieczą testową o
lepkości 70 cP:
(Zależy od ciśnienia i lepkości
materiału)
Spadek ciśnienia 1 psi przy 500 psi i 200 cm
3
/min
Spadek ciśnienia 7 psi przy 500 psi i 1000 cm
3
/min
Spadek ciśnienia 43 psi przy 500 psi i 3800 cm
3
/min
PL
INSTRUKCJA SERWISOWA
ZAWÓR WYSOKOCIŚNIENIOWY CCV
240‑2012
PL
77-3120-R4 (10/2022)PL-2 / 8www.carlisleft.com
NA CZAS KONSERWACJI NALEŻY ODŁĄCZYĆ ZASILANIE,
ROZPRĘŻYĆ, ODŁĄCZYĆ I ZABLOKOWAĆ WSZYSTKIE
ŹRÓDŁA ZASILANIA
Nieodłączenie zasilania. nieodłączenie i niezablokowanie
wszystkich źródeł zasilania przed przystąpieniem do konserwacji
sprzętu może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
SZKOLENIE OPERATORÓW
Wszyscy pracownicy muszą być przeszkoleni, zanim przystąpią do
obsługi urządzenia wykończającego.
ZAGROŻENIE WYNIKAJĄCE Z NIEPRAWIDŁOWEGO
UŻYCIA SPRZĘTU
Nieprawidłowo użytkowany sprzęt może powodować jego
rozerwanie, awarię lub nieoczekiwane uruchamianie i spowodować
poważne obrażenia.
ZAGROŻENIE CZĄSTECZKAMI WYRZUCANYMI W
POWIETRZE
Podczas odpowietrzenia cieczy lub gazów, które są uwalniane pod
ciśnieniem bądź unoszące się w powietrzu cząsteczki mogą
powodować obrażenia.
MIEJSCE ZAGROŻENIA ZMIAŻDŻENIEM
Ruchome części mogą miażdżyć i powodować cięcia. Miejsca
zagrożenia zmiażdżeniem znajdują się w zasadzie wszędzie tam,
gdzie są ruchome części.
CODZIENNIE PRZEPROWADZAĆ PRZEGLĄD SPRZĘTU
Codziennie sprawdzać sprzęt pod kątem zużytych lub
uszkodzonych części. Nie używać urządzenia, jeśli jego stan nie
jest pewny.
Użyte w niniejszej karcie słowa: OSTRZEŻENIE, UWAGA i WSKAZÓWKA odnoszą
się do ważnych informacji dotyczących bezpieczeństwa:
Zagrożenia lub niebezpieczne
praktyki mogą prowadzić do
niewielkich obrażeń ciała lub
uszkodzeń produktu bądź mienia.
!
UWAGA
Zagrożenia lub niebezpieczne
praktyki mogą prowadzić do
poważnych obrażeń ciała, śmierci lub
znacznych uszkodzeń mienia.
!
OSTRZEŻENIE
Ważne informacje dotyczące
instalacji, obsługi lub konserwacji.
WSKAZÓWKA
Przed przystąpieniem do użytkowania tego sprzętu, należy przeczytać
poniższe ostrzeżenia.
NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE
Przed uruchomieniem urządzenia wykończającego, zapoznać się
ze wszystkimi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa, obsługi i
konserwacji zawartymi w instrukcji obsługi.
STOSOWAĆ OKULARY OCHRONNE
Niestosowanie okularów ochronnych z osłonami bocznymi może
powodować poważne uszkodzenia wzroku lub ślepotę.
NIGDY NIE WOLNO MODYFIKOWAĆ SPRZĘTU
Nie modyfikować sprzętu, o ile producent nie wydał pisemnej
zgody.
PRACODAWCY MAJĄ OBOWIĄZEK PRZEKAZANIA TYCH INFORMACJI OPERATOROM SPRZĘTU.
DODATKOWE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA TEGO URZĄDZENIA PODANO W BROSZURZE „OGÓLNE BEZPIECZEŃSTWO
URZĄDZEŃ” (77-5300).
PRACOWNICY MUSZĄ WIEDZIEĆ GDZIE I JAK MOŻNA
WYŁĄCZAĆ URZĄDZENIE W PRZYPADKU ZAGROŻENIA
WYSOKIE CIŚNIENIE
Wysokie ciśnienie może spowodować poważne obrażenia ciała.
Przed przystąpieniem do serwisowania sprzętu, należy obniżyć
ciśnienie. Rozpylona z pistoletu ciecz, nieszczelności przewodów
lub pęknięte podzespoły mogą powodować wstrzyknięcie cieczy do
organizmu i być przyczyną bardzo poważnych obrażeń.
ZAGROŻENIE HAŁASEM
Hałas o dużym nasileniu może powodować obrażenia. Podczas
użytkowanie tego sprzętu konieczne może być stosowanie
ochronników słuchu.
ŁADUNKI ELEKTROSTATYCZNE
Ciecz może emitować ładunki elektrostatyczne, które muszą być
odprowadzone przez uziemienie sprzętu, natryskiwanych obiektów
i wszystkich innych obiektów przewodzących prąd elektryczny w
obszarze dozowania. Nieprawidłowe uziemienie lub iskrzenie mogą
powodować zagrożenia i prowadzić do pożaru, wybuchu lub
porażenia prądem elektrycznym oraz innych poważnych obrażeń.
NIE DEMONTOWAĆ OSŁON Z URZĄDZENIA
Po zdemontowaniu elementów zabezpieczających, nie wolno
używać sprzętu.
!
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE DOT. ROZRUSZNIKA SERCA
Przebywanie w polu magnetycznym może zakłócać działanie
niektórych rozruszników serca.
PROCEDURA OBNIŻANIA CIŚNIENIA
Zawsze postępować zgodnie z procedurą obniżania ciśnienia,
podaną w instrukcji obsługi sprzętu.
SPRZĘT AUTOMATYCZNY
Sprzęt automatyczny może się uruchomić nagle i bez ostrzeżenia.
PL
77-3120-R4 (10/2022) PL-3 / 8 www.carlisleft.com
PL
Niniejsza deklaracja zgodności/włączenia jest wystawiona na wyłączną odpowiedzialność
producenta:
Deklaracja Zgodności EU
Dane i rola jednostki notyfikowanej:
Element Materials Technology (2812)
Wniesienie dokumentacji Technicznej
CCV Valves - CCV-403-SS, CCV-403-SS-E,CCV-
503-SS, 240-2012, 240-2012-AC
Opis Produktu / Przedmiot Deklaracji:
Sales and Marketing Director. CFT UK Ltd
1 Avenue de Lattre de Tassigny
94736 Nogent, Cedex. France
12/9/22
Strefa 1 / Strefa 2
F. A. Sutter
Prezes zarządu: Projektowanie i
eksploatacja, Scottsdale, Arizona,
85254. USA
Pod warunkiem że spełnione zostały wszelkie warunki bezpiecznego użytkowania/instalacji podane w dokumentacji produktu i został on
zainstalowany zgodnie z wszelkimi stosownymi obowiązującymi lokalnie kodeksami postępowania.
Podpis w imieniu Carlisle
Fluid Technologies UK Ltd:
Poziom Ochrony:
II 2 G X / Ex h II Gb
Materiały na bazie rozpuszczalnika i wody
Przystosowany do użytkowania w strefach
zagrożenia:
Ten Produkt jest przeznaczony do użytku z:
Niniejsza deklaracja zgodności/włączenia jest
wystawiona na wyłączną odpowiedzialność
producenta:
Carlisle Fluid Technologies UK Ltd,
Ringwood Road,
Bournemouth, BH11 9LH. UK
Przedstawiciel upoważniony do przygotowania
kartoteki technicznej
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
Dyrektywa ATEX 2014/34/EU
za sprawą zgodności z następującymi dokumentami statutowymi i normami zharmonizowanymi:
EN ISO 12100:2010 Bezpieczeństwo Maszyn – Ogólne Zasady Projektowania
EN 1127-1:2019 Atmosfery wybuchowe – Zapobieganie wybuchowi – Pojęcia podstawowe
EN ISO 80079-36:2016 Explosive Atmospheres- Część 36 : Urządzenia nieelektryczne w przestrzeniach
zagrożonych wybuchem , podstawowych metod i wymagań.
EN ISO 80079-37:2016 Explosive Atmospheres- Część 37 : Urządzenia nieelektryczne w przestrzeniach
zagrożonych wybuchem - ochrona metodami "c" , "b" i " k" .
PL
77-3120-R4 (10/2022)PL-4 / 8www.carlisleft.com
ZAWORY WYSOKOCIŚNIENIOWE CCV 240-2012
6
78
13
14
15
16
1
4X
3
4
5
2
9
11
12
10
7
Lp. Nr kat. Opis Ilość
1240-2026 M4 x 0,7 x 45 SHCS SS, 4 SZT. 4
2240-2017 ZAŚLEPKA 1
3 240-2037 SPRĘŻYNA POWROTNA 1
4 SPA-122X tPIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY 1
5 240-2013-K ZESPÓŁ IGŁY CIECZOWEJ 1
6240-2016 OBUDOWA 1
7240-2025-K2 tUSZCZELKA IGŁY, 2 SZT. 1
8240-2035 EL. DYST. USZCZELNIENIA 1
9240-2022-1 GRZYBEK ZAWORU 1
10 SSP-1421 ZATYCZKA RURY 1/4” 1
Lp. Nr kat. Opis Ilość
11 CCV-13 NAKRĘTKA POD KLUCZ PŁASKI 1
12 240-2030 KOŁNIERZ DZIELONY 1
13 240-2032 ZACISK SPRĘŻYNOWY 1
14 240-2047 ¡USZCZELNIENIE OBUDOWY 1
15 240-2044-1 ¡ZESPÓŁ GNIAZDA 1
16 240-2057 ¡USZCZELKA 1
WYKAZ CZĘŚCI
Dostępne są również opakowania:
Uszczelka 240-2057-K5 5 szt.
Zacisk sprężynowy 240-2032-K5 5 szt.
Także dostępne: Zestaw narzędzi do uszczelnienia 240-2056 Patrz strona 5.
Części znajdują się w następujących zestawach serwisowych:
t Zestaw uszczelnienia 240-2048
¡ Zestaw gniazda 240-2049 dla modelu 240-2012
W zestawie 240-2013-K
NARZĘDZIE klucza płaskiego: CCV-7
(Sprzedawane OSOBNO)
PL
77-3120-R4 (10/2022) PL-5 / 8 www.carlisleft.com
KONSERWACJA MODELU 240-2012
1
11
Nr kat. = AGMD-010
(patrz strona 1)
NM [in-lb lub ft-lb]
NR LOCTITE lub równoważny
SYMBOLE KONSERWACJI:
NUMER POZYCJI
SMAR NA BAZIE ROPY
NAFTOWEJ/WAZELINA
PRZEDZIAŁ GWINTOWANY
WARTOŚĆ MOMENTU SKRĘCAJĄCEGO
OSTROŻNIE WYPCHNĄĆ
ZUŻYTE USZCZELNIENIE IGŁY
OSTROŻNIE
WYPCHNĄĆ
ZUŻYTE
USZCZELNIENIE
IGŁY
BOLEC 240-2051
WEWNĄTRZ
OSTROŻNIE
WCISNĄĆ NOWE
USZCZELNIENIE
IGŁY UŻYĆ
PROWADNICY, ABY
NACISK BYŁ
PROSTY PRZYŁOŻYĆ
PROWADNICĘ
PŁASKIM KOŃCEM
DOSUNIĘTYM DO
GRZYBKA ZAWORU.
OSTROŻNIE
WCISNĄĆ NOWE
USZCZELNIENIE
IGŁY UŻYĆ
PROWADNICY, ABY
NACISK BYŁ
PROSTY
PRZYŁOŻYĆ
PROWADNICĘ
STOPNIOWANYM
KOŃCEM
DOSUNIĘTYM DO
SIŁOWNIKA
PNEUMATYCZNEGO.
PROWADNICA 240-2055
BOLEC 240-2052
BOLEC 240-2051
PROWADNICA 240-2055
BOLEC 240-2052
8.8-9.3 Nm
[78-82 in-lb]
2.0-2.5 Nm
[18-22 in-lb]
POKAZANO KOLEJNOŚĆ DEMONTAŻU. MONTAŻ PRZEBIEGA W ODWROTNEJ KOLEJNOŚCI.
ZESTAW NARZĘDZI USZCZELNIENIA
240-2056 (Patrz punkty 4 i 6)
NR KAT.: OPIS SZT.
240-2051 BOLEC, WYJMOWANIE 1
240-2052 BOLEC, WKŁADANIE 1
240-2055 PROWADNICA 1
PL
77-3120-R4 (10/2022)PL-6 / 8www.carlisleft.com
NARZĘDZIE ZAWORU CCV-7
Sposób montażu zaworu zmiany kolorów (CCV) z użyciem narzędzia zaworu CCV-7
Mocno dokręcić. Sprawdzić szczelność.
Do dokręcenia zaworów CCV do bloku można użyć klucza
1-1/16, zamiast narzędzia do zaworów CCV-7.
WSKAZÓWKA
Narzędzie do zaworów CCV-7
Zdjąć uszczelka uszczelniający
i założyć nowy, dołączony do
zaworu.*
*Uszczelka jest również dostępny w opakowaniu 240-2057-K5.
Podczas montażu zespołu zaworu CCV w bloku
przyłączeniowym, NIE używać uszczelniacza rur ani
taśmy PTFE.
Podczas dokręcania łączników do gniazd NPT 1/4,
zawór CCV musi być podparty. Łączniki można też
zamontować przed zamontowaniem zaworu na bloku
lub wyspie zaworów.
!
UWAGA
PL
77-3120-R4 (10/2022) PL-7 / 8 www.carlisleft.com
NOTATKI
PL
77-3120-R4 (10/2022)PL-8 / 8www.carlisleft.com PL-8 / 8
Carlisle Fluid Technologies jest globalnym liderem w dziedzinie innowacyjnych technologii aplikacji powłok
powierzchniowych. Carlisle Fluid Technologies zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych
urządzeń bez zapowiedzi.
BGK™, Binks®, DeVilbiss®, Hosco®, MS®, i Ransburg®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi Carlisle Fluid Technologies, LLC.
©2022 Carlisle Fluid Technologies, LLC.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Najnowsze informacje o naszych produktach można znaleźć na stronie www.carlisleft.com
Region Przemysł / Motoryzacja Renowacja samochodowych
powłok lakierniczych
Ameryki Tel. bezpłatny: 1-800-992-4657 Tel. bezpłatny: 1-800-445-3988
Faks bezpłatny: 1-888-246-5732 Faks bezpłatny: 1-800-445-6643
Europa, Afryka,
Bliski Wschód, Indie
Tel: +44 (0)1202 571 111
Faks: +44 (0)1202 573 488
Chiny Tel: +8621-3373 0108
Faks: +8621-3373 0308
Japonia Tel: 081 45 785 6421
Faks: 081 45 785 6517
Australia Tel: +61 (0) 2 8525 7555
Faks: +61 (0) 2 8525 7575
W celu uzyskania pomocy technicznej lub zlokalizowania autoryzowanego dystrybutora prosimy o kontakt z
naszymi międzynarodowymi przedstawicielstwami handlowymi i placówkami obsługi klienta.
ZASADY GWARANCJI
Ten produkt jest objęty ograniczoną gwarancją Carlisle Fluid Technologies na materiały i wykonanie.
Zastosowanie jakichkolwiek części lub akcesoriów pochodzących ze źródła innego niż Carlisle Fluid
Technologies spowoduje utratę wszelkich gwarancji. Nieuzasadnione nieprzestrzeganie jakichkolwiek
wytycznych dotyczących konserwacji może spowodować unieważnienie gwarancji.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat gwarancji prosimy o kontakt z
Carlisle Fluid Technologies Inc.
16430 North Scottsdale Rd., Suite 450 Scottsdale, AZ 85254 USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Carlisle High Pressure Color Change Valve Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi