Carlisle BINKS - DE-05, DE-10 Pneumatic Drum Elevator Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PL
Instrukcja Serwisowa
WA
Ż
NE! NIE NISZCZY
Ć
PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI TEGO PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ
WSZYSTKIE INSTRUKCJE.
DE-05, DE-10 Pneumatyczny Podnośnik Beczki
Klient jest odpowiedzialny za to, aby wszyscy operatorzy i personel serwisowy przeczytali i zrozumieli
niniejszą instrukcję.
Prosimy o kontakt z lokalnym przedstawicielem Carlisle Fluid Technologies w sprawie dodatkowych
kopii niniejszej instrukcji.
77-3312 R1.3 1/24 www.carlisleft.com
PL
6/12/17
Bournemouth,BH11 9LH,UK
Ten Produkt jest przeznaczony do użytku z: Materiały na bazie rozpuszczalnika i wody
Przystosowany do użytkowania w strefach
zagrożenia: Strefa 1 / Strefa 2
Dane i rola jednostki notyfikowanej: Element Materials Technology (0891)
Wniesienie dokumentacji Technicznej
Deklaracja Zgodności EU

Niniejsza deklaracja zgodności/włączenia jest wystawiona na wyłączną odpowiedzialność
producenta:
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
Dyrektywa ATEX 2014/34/EU
za sprawą zgodności z następującymi dokumentami statutowymi i normami zharmonizowanymi:
EN ISO 12100:2010 Bezpieczeństwo Maszyn – Ogólne Zasady Projektowania
EN ISO 4414:2010 Napędy i Sterowania Pneumatyczne – Ogólne Zasady i wymagania bezpieczeństwa
EN 1127-1:2011 Atmosfery wybuchowe – Zapobieganie wybuchowi – Pojęcia podstawowe
EN 13463-1:2009 Urządzenia nieelektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem – Podstawowe metody i
wymagania
EN 13463-5:2011 Urządzenia nieelektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem – Ochrona za pomocą
bezpieczeństwa konstrukcyjnego „c”
Pod warunkiem że spełnione zostały wszelkie warunki bezpiecznego użytkowania/instalacji podane w
dokumentacji produktu i został on zainstalowany zgodnie z wszelkimi stosownymi obowiązującymi lokalnie
kodeksami postępowania.
Opis Produktu / Przedmiot Deklaracji:
Dyrektor Sprzedaży (EMEA)
Podnośnik Pneumatyczny 104112, 104153, 104154,
104155, DE-05, DE-10, DE-12, DE-15.
Poziom Ochrony:
II 2 G X T4
Ninie
j
sza deklarac
j
a z
g
odności/włączenia
j
est
wystawiona na wyłączną odpowiedzialność
producenta:
Carlisle Fluid Technologies UK Ltd,
Ringwood Road,
Bournemouth, BH11 9LH. UK
Pod
p
is w imieniu Carlisle Fluid Technolo
g
ies UK
Ltd:
D Smith
77-3312 R1.3 2/24 www.carlisleft.com
PL
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do eksploatacji tego urządzenia należy przeczytać następujące ostrzeżenia.
SZKOLENIE OPERATORA. Przed
rozpoczęciem eksploatacji urządzeń do
wykańczania cały personel musi zostać
przeszkolony.
ZAGROŻENIA WYNIKAJĄCE Z NIEWŁAŚCIWEGO ZASTOSOWANIA
URZĄDZEŃ. Niewłaściwe zastosowanie może spowodować pęknięcie,
usterkę lub nieoczekiwane uruchomienie i doprowadzić do poważnych
obrażeń ciała.
ŁADUNEK STATYCZNY . Płyn może wywołać ładunek statyczny, który
należy odprowadzić przez prawidłowe uziemienie urządzenia,
obiektów do natrysku lub innych przewodzących prąd elektryczny
przedmiotów w obszarze dozowania. Nieprawidłowe uziemienie lub
iskry mogą spowodować zagrożenie i wywołać pożar, eksplozję lub
porażenie elektryczne bądź prowadzić do innych poważnych obrażeń
ciała.
NIE WOLNO MODYFIKOWAĆ
URZĄDZENIA. Nie wolno modyfikować
urządzenia bez pisemnej zgody
producenta.
Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki, które mogą
spowodować poważne obrażenia ciała, śmierć lub
znaczne szkody majątkowe.
Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki, które
mogą spowodować drobne obrażenia ciała,
uszkodzenia produktu lub szkody majątkowe.
W niniejszej karcie części słowa OSTRZEŻENIE, UWAGA i WSKAZÓWKA są używane w celu położenia nacisku na
ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, w następujący sposób:
OSTRZEŻENIE
OSŁONY URZĄDZENIA POWINNY
ZNAJDOWA
Ć
SIĘ NA SWOIM MIEJSCU.
Nie wolno eksploatować urządzeń ze
zdemontowanymi urządzeniami
zabezpieczającymi.
URZĄDZENIE NALEŻY SPRAWDZAĆ CODZIENNIE. Urządzenie należy
codziennie sprawdzać pod kątem zużytych lub uszkodzonych części.
Nie należy eksploatować urządzenia w przypadku braku pewności co
do jego stanu.
NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ. Przed przystąpieniem do
eksploatacji urządzeń do wykańczania należy przeczytać i przyswoić
sobie wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i
konserwacji podane w instrukcji obsługi.
URZĄDZENIE AUTOMATYCZNE .
Urządzenia automatyczne mogą
uruchomić się nieoczekiwanie, bez
ostrzeżenia.
OSTRZEŻENIE PROP. 65. OSTRZEŻENIE: Produkt zawiera związki
chemiczne uznawane w stanie Kalifornia za powodujące nowotwory,
wady wrodzone i inne szkody reprodukcyjne.
UWAGA
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE
ROZRUSZNIKÓW SERCA . Urządzenie
wytwarza pola elektromagnetyczne,
które mogą zakłócić pracę niektórych
rozruszników serca.
UWAGA DOTYCZĄCA WYSOKIEGO CIŚNIENIA. Wysokie ciśnienie
może powodować poważne obrażenia ciała. Przed rozpoczęciem
czynności serwisowych należy uwolnić całe ciśnienie. Rozpylona ciecz
z pistoletu lakierniczego, nieszczelnego przewodu lub pękniętych
elementów może wniknąć do ciała, powodując niezwykle poważne
obrażenia.
Ważne informacje dotyczące montażu,
eksploatacji lub konserwacji.
ZAGROŻENIE W MIEJSCU ŚCIŚNIĘCIA
. Części ruchome mogą spowodować
zmiażdżenie i przecięcie. Miejscami
ściśnięcia są ogólnie wszystkie obszary,
w których znajdują się części ruchome.
PRACODAWCA JEST ODPOWIEDZIALNY ZA PRZEKAZANIE TYCH INFORMACJI OPERATOROWI
URZĄDZENIA.
POZIOMY HAŁASU. A-ważony poziom dźwięku urządzeń pompu
j
ących
i pistoletów natryskowych może przekraczać 85 dB(A), w zależności
od regulacji. Szczegółowe dane dotyczące poziomu hałasu są
dostępne na życzenie. Zaleca się, aby podczas natryskiwania w
trakcie pracy pompy stosować słuchawki ochronne.
PROCEDURA UWALNIANIA CIŚNIENIA
. Należy zawsze przestrzegać
procedury uwalniania ciśnienia podanej
w instrukcji obsługi urządzenia.
ZAGROŻENIE POWODOWANE PRZEZ
WYRZUCONE W POWIETRZE
ELEMENTY. Ciecze lub gazy
wydobywające się podczas
odpowietrzania, uwalniane pod
ciśnieniem albo wyrzucone w powietrze
fragmenty mogą spowodować
obrażenia ciała.
PODCZAS KONSERWACJI NALEŻY WYŁĄCZAĆ SPOD NAPIĘCIA,
ODŁĄCZA
Ć
I BLOKOWA
Ć
WSZYSTKIE
Ź
R
Ó
DŁA ENERGII. Zaniedbanie
wyłączenia spod napięcia, odłączenia i zablokowania wszystkich
źródeł energii przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia może
spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.NALEŻY WIEDZIEĆ, GDZIE I W JAKI
SPOSÓB WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE W
SYTUACJI AWARYJNEJ
NALEŻY NOSIĆ OKULARY OCHRONNE. Niestosowanie okularów
ochronnych z osłonami bocznymi może doprowadzić do poważnych
obrażeń oczu lub ślepoty.
WSKAZÓWKA
77-3312 R1.3 3/24 www.carlisleft.com
PL
D
DANE TECHNICZNE
2380 93.7
2857 112.5
4.7
V8.9
Cale Cale
686
Y – PO UNIESIENIU
1000 39.4
z prowadnikiem kabli
Z
Z – PO UNIESIENIU
51.7878 34.6
1378
Sterowanie pompą:
X
Y
DE-10
210 8.3
90 3.5
N
Poziom Emisji Hałasu przy 7 barach [100 psi]:
P
R
S
T
U227
210 27.0
120
230 9.1 165 6.5
363 14.3
290
Podstawa podnośnika
<70 dBA Leq
11.4
363 14.3
Ciężar:
Opór połączenia z masą:
X – PO UNIESIENIU 1000 39.4 1955
Wymiary mm
1313
2268 89.354.3
500
Suw
<1Ω
APrzyłącze wlotu powietrza:
Bez Smarowania
0.1m/s [4"/s]
Maksymalna średnica beczki:
7 bar [100 psi]
DE-05 = 500mm [19.7"]
Minimalne ciśnienie powietrza na wlocie: 3 bar [44 psi]
Maksymalna prędkość robocza:
B
Maksymalne ciśnienie powietrza na wlocie:
Opcjonalne
Zalecana
j
akość powietrza w
g
ISO 8573.1 Klasa
3.3.2:
77.0
1694 66.7
162 6.4
DE-05
366 14.4
6.7
8.3
170
19.7
1944 76.5
Sterowanie mieszalnikiem:
C
DE-10 = 955mm [37.6"]
Zakres temperatur: 0 - 40 °C [32 - 104 °F]
Opcjonalne
Maksymalna Odległość Obciążenia:
Sterowanie Góra/Dół:W zestawie
mm
Maksymalne Obciążenie (wraz z pokrywą /
wspornikiem pokrywy):
G1/2'' BSPP Żeński
Olej: 0.1mg/m³
Woda: -20ºC@7 bar [940 ppm]
Zanieczyszczenia: 5 µm
DE-05 = 300mm [11.8"]
DE-10 = 75 kg [165 lb's]
DE-10 = 375mm [14.8"]
DE-05 = 50 kg [110 lb's]
DE-10 = Ø640mm [25.2"]
DE-05 = Ø340mm [13.4"]
DE-10DK = 80 kg [154 lb's]
DE-05DB = 51 kg [112 lb's]
77-3312 R1.3 4/24 www.carlisleft.com
PL
INSTALACJA
Na zdjęciu sterowanie z prawej strony
Wymiary w mm [calach]
77-3312 R1.3 5/24 www.carlisleft.com
PL
Podstawę podnośnika dokładnie zamocuj do płaskiej, wypoziomowanej posadzki betonowej, wykorzystując do
tego 4 kotwy M12, każdą z przyłożonym obciążeniem rozciągającym co najmniej 6,1 kN.
Dalsze porady dotyczące mocowania zawarto w poniższych dokumentach:
BS 8539:2012 – Kodeks postępowania przy doborze i montażu kotew wklejanych w elementach betonowych i
murarski
BS EN 206:2013 – Beton – Wymagania, właściwości, produkcja i zgodność
EN 1992-4:2016 – Projektowanie zamocowań do stosowania w betonie
Wytyczne CEO – ETA dla kotew wykorzystywanych w budownictwie
PRZEZ UŻYCIEM
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
PRZEZNACZENIE
WARUNKI SPECJALNE ATEX BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Podnośnik pneumatyczny przeznaczony jest do podnoszenia i opuszczania pokrywy beczki/zbiornika, na której
zamontowany jest sprzęt taki jak pompa, mieszalnik lub rura ssawna. Ogólne zastosowanie obejmuje przemysł
lakierniczy.
Umożliwia to wymianę beczki/zbiornika w położeniu podniesionym. Urządzenie przeznaczone jest do zastosowań
profesjonalnych przez przeszkolonych użytkowników.
Zamocować węże elastyczne do wszystkich przyłączy.
Do złącza powietrza podłącz zasilanie powietrza filtrowanego i regulowanego.
Zamontuj zawór odcinający z możliwością rozładowania ciśnienia.
Umieść w odległości nie większej niż 2 m [80”].
Przy pierwszym użyciu obsługuj podnośnik z niskim ciśnieniem i wyreguluj prędkość jego pracy zgodnie ze
specyfikacją.
Uważaj, aby nie przekraczać maksymalnego obciążenia i położenia granicznego.
Zapewnij możliwość ustawienia beczki zawsze w tym samym miejscu, najlepiej poprzez element ustawiający.
Położenie pokrywy beczki/zbiornika powinno być ustawione przy podnośniku opuszczonym maksymalnie w dół.
Ustaw położenie Ø32 poprzeczki montażowej tak, aby zachować niewielki odstęp od góry beczki/zbiornika.
Podnośnik musi być zawsze uziemiony.
Rezystancja mierzona w punkcie uziemienia musi być niższa niż 1 Ω.
Połączenie z masą, Nr Części DEK-22 wg Binks
Części metalowe zapewniają ciągłość uziemienia dzięki bezpośredniemu stykowi, ząbkowanym podkładkom lub
przewodom uziemiającym.
Po przeprowadzeniu konserwacji upewnij się, że zapewniona jest ciągłość uziemienia do ziemi niższa niż 1 Ohm.
77-3312 R1.3 6/24 www.carlisleft.com
PL
Regulator prędkości w górę, zawór zwrotny i przełącznik
odprowadzania ciśnienia
6
FDo Pompy
E
Zawór blokujący mieszalnika
OPIS
Jeśli zamontowano
4
5
Do Mieszalnika
Zawór wł/wył pompy
9
10 Jeśli zamontowano
7
KOMENTARZE
2
3Zawór przycisku w górę
Siłownik dwustronnego działania
Sterownik prędkości w dół i zawór zwrotny
POZYCJA
Jeśli zamontowano
Jeśli zamontowano
Zasilanie powietrzem
8
Jeśli zamontowano
Zawór wł/wył mieszalnika
Rozgałęźnik
Sterownik prędkości Góra/Dół
SCHEMAT PNEUMATYCZNY
Zawór przycisku w dół
1
11
PANEL STEROWANIA
77-3312 R1.3 7/24 www.carlisleft.com
PL
WSKAZÓWKA
Zawór „7” zapobiega ruchowi w dół, chyba że otrzyma sygnał z zaworu „5”. Zapobiega w ten sposób upadaniu
podnośnika nawet w razie przypadkowego odłączenia przewodów.
Podnośnik nie może być używany jako stałe podparcie.
Przed uruchomieniem podnośnika upewnij się, że pracownicy nie znajdują się w jego pobliżu, a operator ma
niczym nieograniczoną widoczność.
Aby załączyć dopływ powietrza do mieszalnika przestaw zawór „11” do górnego położenia. Położenie dolne
wyłącza przepływ powietrza.
Położenie góra/dół:
Sterowanie powietrzem mieszalnika:
Prędkość w górę/dół:
UWAGA
OBSŁUGA I REGULACJA (PATRZ SCHEMAT NA STRONIE 7)
OSTRZEŻENIE
Sterowanie powietrzem pompy:
Prędkość początkowa –
Prędkość początkowa ruchu w górę/w dół można wyregulować zaworem „3” (znajdującym się na rozgałęźniku
wlotowym), przyspieszając lub zwalniając ją.
Patrz zalecana prędkość na stronie 4.
Do regulacji pozostałej prędkości suwu służą:
Suw do góry – zawór „6”
Suw w dół – zawór „7”
Kiedy sprzęt zamontowany do urządzenia jest używany, powinno ono znajdować się w najniższym położeniu.
Aby podnieść podnośnik, naciśnij przycisk „4” na górnym panelu sterowania. Położenie można zatrzymać w
dowolnym momencie.
Aby obniżyć podnośnik, naciśnij przycisk „5” na dolny panelu sterowania, położenie można zatrzymać w
dowolnym momencie.
Aby załączyć dopływ powietrza do mieszalnika przestaw zawór „10” do górnego położenia. Zawór „9” zezwala na
przepływ powietrza jedynie, jeśli podnośnik jest w położeniu dolnym.
Położenie dolne wyłącza przepływ powietrza.
Zawory „6” i „7” blokują ciśnienie powietrza w górnych i dolnych sekcjach siłownika.
Przed rozpoczęciem konserwacji należy opuścić podnośnik na dół, korzystając z przycisku „5” oraz przełącznika
odprowadzania ciśnienia na zaworze „6”, aż całość powietrza zostanie usunięta z siłownika.
77-3312 R1.3 8/24 www.carlisleft.com
PL
2
DEK-10
OPISPOZYCJA NR CZĘŚCI
DE-05 DE-10
DEK-11
DEK-03 Zestaw poprzeczki montażowej
3
CZĘŚCI ZAMIENNE
1DEK-02 DEK-04 Zestaw uszczelek i łożysk
Końcówka siłownika – Kompletny zestaw
4Pręt tłoka – Kompletny zestaw
DEK-14 DEK-15
5Blokada obrotu – Kompletny zestaw
DEK-01 DEK-05
77-3312 R1.3 9/24 www.carlisleft.com
PL
Śruba regulacyjna
8
DEK-32
9
7
10
DEK-31
sprawdź, czy wszystkie elementy
działają swobodnie, w razie potrzeby
wyreguluj.
2
DEK-36
5
CZĘŚCI ZAMIENNE
POZYCJA
3
1
4
DEK-37
DEK-21
DEK-33
Wsporniki montażowe
Zawór mieszadła (pneumatyczny)
Przełącznik mieszadła (elektryczny)
Pokrywy
Przewód uziemiający
NR CZĘŚCI
6
DEK-30
DEK-22
DEK-34
DEK-20
OPIS
Zawory i złączki (góra/zielone)
Zawory i złączki (dół/czerwone)
Zawory i złączki (mieszalnika lub pompy)
Sterowniki prędkości siłownika
Rozgałęźnik wlotowy i sterownik prędkości
77-3312 R1.3 10/24 www.carlisleft.com
PL
Postępuj zgodnie z poniższą procedurą.
Odłącz zasilanie powietrza i opróżnij
je.
=
(Odwrotność montażu)
KONSERWACJA
Legenda – Symbole dotyczące konserwacji
= patrz rysunek
= Rozmiar klucza maszynowego lub nasadowego
=Moment
Smar
(AGMD-010)
Kolejność w przypadku demontażu
=
Przed przeprowadzeniem czynności konserwacyjnych;
upewnij się, że podnośnik znajduje się w położeniu dolnym i powietrze zostało usunięte z siłownika przed
odłączeniem zasilania powietrza i rozładowaniem ciśnienia.
77-3312 R1.3 11/24 www.carlisleft.com
PL
Ustawienie przełącznika
mieszadła
KONSERWACJA
77-3312 R1.3 12/24 www.carlisleft.com
PL
OBJAW
Raz na Pół Roku
- Nasmaruj pręt tłoka
- Nasmaruj pręt blokady obrotu
- Sprawdzić pod kątem występowania odbiegającego od normy hałasu mechanicznego
- Sprawdź łożyska i uszczelki, w razie potrzeby wymień
- Nasmaruj wszystkie łożyska i uszczelki
- Sprawdź, czy elementy mocujące poprzeczki montażowej są dobrze dokręcone
- Sprawdzić pręty pod kątem nacięć
b) Zużyte łożyska i/lub uszczelki
MOŻLIWA PRZYCZYNA ŚRODKI ZARADCZE
Niewłaściwa/nierówn
a prędkość suwu do
góry
Nadmierny ruch
podnośnika/części
WYKRYWANIE USTEREK
- Sprawdź, czy nie występują wycieki powietrza
- sprawdź, czy wszystkie części są bezpiecznie zamontowane
- sprawdź, czy wszystkie elementy działają swobodnie, w razie potrzeby wyreguluj.
Raz na Rok
HARMONOGRAM KONSERWACJI
STANDARDOWY
OKRES
Raz na miesiąc
Niewłaściwa/nierówn
a prędkość suwu w
ł
b) Niewłaściwie ustawiony sterownik
prędkości maksymalnej siłownika
a) Niewłaściwie ustawiony sterownik
prędkości rozgałęźnika wlotowego
a) Poluzowane elementy mocujące
b) Wymień zużyte części
a) Dokręć wszystkie elementy mocujące
b) Wyreguluj, aby ustawić pozostały suw
a) Wyreguluj, aby ustawić prędkość
początkową
b) Niewłaściwie ustawiony sterownik
prędkości minimalnej siłownika
a) Niewłaściwie ustawiony sterownik
prędkości rozgałęźnika wlotowego
b) Wyreguluj, aby ustawić pozostały suw
a) Wyreguluj, aby ustawić prędkość
początkową
ZALECANE CZYNNOŚCI
77-3312 R1.3 13/24 www.carlisleft.com
PL
DEK-50
DEK-51
Zamek pokrywy
Elementy mocujące pokrywę
DEK-52
OPIS CIĘŻAR
7.2 kg [16 lbs]
4.6 kg [10 lbs]
2.5 kg [5.5 lbs]
Pokrywa i Wspornik
MATERIAŁY KONSTRUKCYJNE
Wspornik Pokrywy
Pokrywa
Przewód Ssący
Pokrywy
POZYCJA
Rama i Wsporniki
Korek otworu w pokrywie LDPE
300 Series - Stal Nierdzewna
Stal Malowana Proszkowo
Stal z Powłoką Galwaniczną
Wał/wirnik mieszadła
Płyty pokryw
1
2
3
NR CZĘŚCI
AKCESORIA POKRYW - DE-05 (25/30 l [5 gal])
77-3312 R1.3 14/24 www.carlisleft.com
PL
7 DEK-90 0.15 kg [0.33 lbs]
AKCESORIA POKRYW - DE-05 (25/30 l [5 gal])
0.01 kg [0.02 lbs]
2
6
9 DEK-91 0.15 kg [0.33 lbs]
10
11 DEK-92
DEK-81 0.6 kg [1.3 lbs]
3/4'' Przewód Ssący
DEK-55
1 0115-010337 Korek Otworu
DEK-83
13 DEK-56
8DEK-82
Pokrywa i Wspornik 7.4 kg [16.3 lbs]
3 DX200A
2.76 kg [6.1 lbs]
Płyta Zamykająca 0.16 kg [0.35 lbs]
12
0.67 kg [1.5 lbs]
-
40.9 kg [2 lbs]DEK-80
1/2'' Przewód Ssący
3/4'' Płyta Adaptacyjna
3/4'' Przewód Ssący
-
CIĘŻARNR CZĘŚCIPOZYCJA
5 DX200S
1.82 kg [4 lbs]
1/2'' Płyta Adaptacyjna
1/2'' Przewód Ssący
Pompa Membranowa - Stal Nierdzewna
Pompa Membranowa - Aluminium
Pokrywa
41-3312X
0.95 kg [2.1 lbs]
OPIS
Mieszadło Pneumatyczne
77-3312 R1.3 15/24 www.carlisleft.com
PL
AKCESORIA POKRYW - DE-05 (25/30 l [5 gal])
Wymiary w mm [calach]
77-3312 R1.3 16/24 www.carlisleft.com
PL
AKCESORIA POKRYW - DE-10 (205/210 l [55 gal])
POZYCJA NR CZĘŚCI OPIS CIĘŻAR
1 DEK-65 Pokrywa i Wspornik 13.7 kg [30.1 lbs]
2 DEK-66 Wspornik Pokrywy 6.3 kg [13.9 lbs]
3PokrywaDEK-67 7.5 kg [16.5 lbs]
77-3312 R1.3 17/24 www.carlisleft.com
PL
AKCESORIA POKRYW - DE-10 (205/210 l [55 gal])
3/4'' Przewód Ssący
3/4'' Płyta Adaptacyjna
1'' Przewód Ssący
DEK-90 0.15 kg [0.33 lbs]
11
Pokrywa i Wspornik
1.1 kg [2.4 lbs]
9 DEK-87 2.8 kg [6.2 lbs]
14
DEK-86 1.8 kg [4 lbs]
12 DEK-92
8DEK-85
DEK-93 Wspornik Mieszadła 1.71 kg [3.8 lbs]
3 QS-57X Mieszadło Pneumatyczne 0.2 kg [0.44 lbs]
3/4'' Przewód Ssący
DEK-93 - wymaga uziemienia w obwodzie o oporności <1 Oma
1/2'' Przewód Ssący
Pompa Membranowa - Stal Nierdzewna
13.9 kg [31 lbs]
4DEK-94Płyta Montażowa
5 DX200A Pompa Membranowa - Aluminium
5.6 kg [12.3 lbs]
6 DEK-84 1.64 kg [3.6 lbs]
Płyta Zamykająca 0.16 kg [0.35 lbs]
13
UWAGA
CIĘŻAROPISNR CZĘŚCIPOZYCJA
-DX200S7
1 10XXXX Mieszadło Elektryczne/Pneumatyczne -
2
7.7 kg [17 lbs]DEK-69 Pokrywa
DEK-68
10
-
77-3312 R1.3 18/24 www.carlisleft.com
PL
AKCESORIA POKRYW - DE-10 (205/210 l [55 gal])
77-3312 R1.3 19/24 www.carlisleft.com
PL
Wersje i wymiary można sprawdzić w instrukcji mieszadła.
Wymiary
Wymiary w mm [calach]
AKCESORIA POKRYW - DE-10 (205/210 l [55 gal])
G
H
77-3312 R1.3 20/24 www.carlisleft.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Carlisle BINKS - DE-05, DE-10 Pneumatic Drum Elevator Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi