Carlisle DeVILBISS - PROLite Pressure and Suction Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PL
WAŻNE! NIE NISZCZYĆ
PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI TEGO PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ
WSZYSTKIE INSTRUKCJE.
INSTRUKCJA SERWISOWA
Klient jest odpowiedzialny za to, aby wszyscy operatorzy i personel serwisowy przeczytali i zrozumieli
niniejszą instrukcję.
Prosimy o kontakt z lokalnym przedstawicielem Carlisle Fluid Technologies w sprawie dodatkowych
kopii niniejszej instrukcji.
II 2 G X/Ex h II Gb X
PROLite - Podciśnieniowe i Ciśnieniowe Pistolety
Natryskowe
SB-E-2-997 R1.0 www.carlisleft.com
PL
P2 = Maks. Ciśnienie Wlotowe Cieczy
Ciśnienie powietrza na wlocie pistoletu przy naciśniętym
języku spustowym
15 bar [217 psi]
See Table 1 Page 8
Pierścień Ustalający Motylka, Głowica Natryskowa,
Pokrętła Regulacyjne
Aluminium anodowane
3/8" BSP
Język spustowy
WYMIARY
Z KUBKIEM
PISTOLET 174 x 175 x 18 [6.9 x 6.9 x 0.7 in]
Z KUBKIEM 177 x 302 x 115 [7.0 x 11.9 x 4.5 in]
Trzpień Zaworu Powietrza
Mosiądz Powlekany Bezprądowo Niklem
CIĘŻAR
PISTOLET
500g [17.6 oz]
950g [33.5 oz]
Przyłącze Powietrza, Korpus Zaworu, Korpus Zaworu
Powietrza, Nakrętka Dławikowa
Mosiądz Chromowany
Stal Nierdzewna
Kubek, Pokrywa, Rurka i Krzywka
Aluminium
1/4'' Uniwersalne
D x W x S mm [cale]
Materiał Korpusu Pistoletu
POŁĄCZENIA
P1 = Rozmiar Wlotu Powietrza
P2 = Wielkość Przyłącza Cieczy
ŚRODOWISKOWE
Materiał Motylka
Poziom Ciśnienia Akustycznego:
<2.5 m/s²
Dostępne Na Życzenie
Dostępne Na Życzenie
Maks. Robocza Temperatura Otoczenia
MATERIAŁY KONSTRUKCYJNE
Aluminium anodowane
40°C Nominalnie
Poziom Drgań:
Poziom Mocy Akustycznej:
Odporne Na Rozcieńczalniki
Uszczelki i o-Ringi
Stal Chromowana
CIŚNIENIA POWIETRZA NA WLOCIE
OPIS FUNKCJONALNY
SPECYFIKACJE
Pistolet natryskowy PROLite to profesjonalny pistolet zaprojektowany zgodnie z przepisami
obowiązującymi na całym świecie.
Mosiądz Powlekany Bezprądowo Niklem
Sprężyny, pierścienie zaciskowe, wkręty
Stal Nierdzewna
Końcówka Cieczy, Iglica Cieczy, Przyłącze Cieczy I Kołek
Gwintowany Języka Spustowego
P1 = Maks. statyczne ciśnienie wlotowe powietrza
12 bar [175 psi]
SB-E-2-997 R1.0 2/28 www.carlisleft.com
Dyrektywa ATEX 2014/34/WE
Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE
poprzez zgodność z następującymi dokumentami statutowymi i normami zharmonizowanymi:
EN 1127-1:2011 Atmosfery wybuchowe – Zapobieganie wybuchowi – Podstawowe pojęcia
BS EN 1953:2013 Urządzenia do rozpylania i natryskiwania materiałów powłokowych –
Wymagania bezpieczeństwa
EN ISO 12100:2010 Bezpieczeństwo maszyn – Ogólne zasady projektowania
2016 Explosive Atmospheres- Część 36 : Urządzenia nieelektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem ,
podstawowych metod i wymagań 80079-36 EN ISO .
2016 Explosive Atmospheres- Część 37 : Urządzenia nieelektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem -
ochrona metodami "c" , "b" i " k" 80079-37 EN ISO .
Produkty HVLP and High Efficiency są zgodne z wymogami PG6 wytycznych EPA i oferują ponad 65% wydajność
przepływu.
Pistolety natryskowe do rozpylania niskociśnieniowego techniką HVLP zostały zaprojektowane tak, aby
minimalizować przetryski i poprzez ograniczenie ciśnienia na głowicy rozpylającej do poziomu 0,7 bara
maksymalnie zwiększyć wydajność pokrywania. Pistolet ten spełnia wymagania określone przez amerykańską
agencję kontroli jakości powietrza SCAQMD oraz inne instytucje
Niniejsza deklaracja zgodności/włączenia
jest wystawiona na wyłączną
odpowiedzialność producenta:
Deklaracja zgodności UE:
II 2 G X/Ex h II Gb X
Poziom zabezpieczenia:
Ten produkt jest przeznaczony do stosowania
wraz z:
Materiały wodne i rozpuszczalnikowe
Przystosowany do użytku w strefie
zagrożenia:
Strefa 1 / Strefa 2
Opis produktu / Przedmiot deklaracji:
Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z odnośnym unijnym prawodawstwem
harmonizacyjnym:
PROLite P/S
Dane i rola jednostki notyfikowanej:
Carlisle Fluid Technologies UK Ltd,
Ringwood Road,
Bournemouth, BH11 9LH. UK
Element Materials Technology (0891)
Wniesienie dokumentacji technicznej
M.Munoz
Wiceprezes działu technicznego
15/5/20
Pod warunkiem że spełnione zostały wszelkie warunki bezpiecznego użytkowania/instalacji podane w
dokumentacji produktu i został on zainstalowany zgodnie z wszelkimi stosownymi obowiązującymi lokalnie
kodeksami postępowania.
SB-E-2-997 R1.0 3/28 www.carlisleft.com
PL
URZĄDZENIE NALEŻY CODZIENNIE KONTROLOWAĆ.
Codziennie przeprowadzać inspekcję urządzenia pod kątem
zużytych lub uszkodzonych części. Nie obsługiwać urządzenia w
przypadku niepewności co do jego stanu.
ZAGROŻENIE POŻAREM I WYBUCHEM. Nigdy nie używać 1,1,1-
trójchloroetanu, chlorku metylenu, innych halogenowanych rozpuszczalników
węglowodorowych lub cieczy zawierających takie rozpuszczalniki w
urządzeniach zwilżanych aluminium. Takie użycie może spowodować
poważną reakcję chemiczną, z możliwością wybuchu. Należy zasięgnąć
konsultacji swoich dostawców płynów w celu upewnienia się, że są one
kompatybilne z częściami aluminiowymi.
PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ. Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
należy przeczytać i zrozumieć wszystkie informacje dotyczące
bezpieczeństwa, obsługi i konserwacji w niniejszej instrukcji obsługi. W
zakresie wentylacji, ochrony przeciwpożarowej, eksploatacji i utrzymywania w
porządku miejsca pracy użytkownik musi postępować zgodnie z przepisami
lokalnymi i państwowymi oraz wymaganiami towarzystwa ubezpieczeniowego.
NALEŻY STOSOWAĆ OKULARY OCHRONNE. Brak okularów
ochronnych z osłonami bocznymi może spowodować poważne
obrażenia oczu lub ślepotę.
OSTRZEŻENIE
RĘKAWICE. Podczas natryskiwania lub w trakcie czyszczenia
urządzenia należy zawsze nosić rękawice.
Ważne informacje dotyczące instalacji, obsługi lub serwisowania.
UWAGA
Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki, które
mogą spowodować mniej poważne obrażenia,
uszkodzenia produktu lub mienia.
WSKAZÓWKA
ROZPUSZCZALNIKI I MATERIAŁY POWŁOKOWE. Mogą być w wysokim
stopniu palne lub łatwopalne podczas rozpylania. Należy przeczytać
następujące ostrzeżenia przed użyciem tego urządzenia.
ŁADUNEK STATYCZNY. Ciecz może spowodować powstanie ładunku
statycznego, który musi zostać rozproszony poprzez odpowiednie uziemienie
sprzętu, przedmiotów podlegających natryskowi i wszelkich pozostałych
obiektów przewodzących w obszarze stosowania. Niewłaściwe uziemienie lub
iskry mogą spowodować stan zagrożenia i wybuch pożaru, eksplozję lub
wstrząs elektryczny i inne poważne obrażenia.
NOSIĆ RESPIRATOR. Zaleca się stosowanie sprzętu ochrony
dróg oddechowych przez cały czas trwania pracy. Rodzaj
stosowanego sprzętu musi być odpowiednio dobrany do
natryskiwanego materiału.
Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki mogące
spowodować poważne obrażenia, śmierć lub
poważne uszkodzenie mienia.
W niniejszej instrukcji słowa OSTRZEŻENIE, UWAGA i INFORMACJA są stosowane do podkreślenia ważnych
informacji na temat bezpieczeństwa w następujący sposób:
Ważne informacje dotyczące montażu,
eksploatacji lub konserwacji.
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z NADUŻYCIEM URZĄDZENIA.
Nieprawidłowe użycie urządzenia może spowodować rozerwanie,
nieprawidłowe działanie lub niespodziewane uruchomienie
urządzenia i tym samym spowodować poważne obrażenia.
SZKOLENIE OPERATORA. Wszystkie osoby muszą przejść
szkolenie przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia do
natryskiwania.
PRACODAWCA JEST ODPOWIEDZIALNY ZA PRZEKAZANIE TEJ INFORMACJI OPERATOROWI URZĄDZENIA.
ZAGROŻENIE WYRZUTEM. Możliwość odniesienia obrażeń
podczas odpowietrzania cieczy lub gazów, które zostaną
uwolnione pod ciśnieniem lub przez latające elementy.
OPARY TOKSYCZNE. Niektóre materiały podczas rozpylania mogą być
trujące, powodować podrażnienia lub być w inny sposób szkodliwymi dla
zdrowia. Przed przystąpieniem do natryskiwania należy zawsze przeczytać
wszystkie etykiety i karty charakterystyki substancji niebezpiecznej oraz
stosować się do wszystkich zaleceń związanych z materiałem. W razie
wątpliwości należy skontaktować się ze swoim dostawcą materiału.
W ŻADNYCH OKOLICZNOŚCIACH NIE WOLNO
MODYFIKOWAĆ URZĄDZENIA. Nie modyfikować urządzenia,
jeżeli producent nie wyrazi na to pisemnej zgody.
POZIOMY HAŁASU. Ważony poziom dźwięku A pompowania i sprzętu
natryskowego może przekraczać 85 dB(A), w zależności od ustawień.
Rzeczywiste dane dotyczące poziomu hałasu są dostępne na życzenie.
Zaleca się, aby podczas użytkowania urządzenia stale stosować ochronniki
słuchu.
NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z MIEJSCEM I SPOSOBEM
WYŁĄCZANIA URZĄDZENIA W SYTUACJI AWARYJNEJ.
UWAGI DOTYCZĄCE WYSOKIEGO CIŚNIENIA. Wysokie ciśnienie może
spowodować poważne obrażenia. Przed podjęciem czynności serwisowych
należy rozładować całość ciśnienia. Rozpylenie z pistoletu, wycieki z węża lub
pęknięte elementy mogą spowodować wstrzyknięcie cieczy do ciała i wywołać
bardzo poważne obrażenia.
LOCK OUT / TAG-OUT. Procedura Niespełnienie obowiązku wyłączenia
energii, odłączenia, zablokowania i oznaczenia wszystkich źródeł energii przed
przystąpieniem do konserwacji urządzenia może spowodować poważne
obrażenia lub śmierć.
PROCEDURA ZWALNIANIA CIŚNIENIA. Należy zawsze
przestrzegać procedury zwalniania ciśnienia podanej w instrukcji
obsługi urządzenia.
SB-E-2-997 R1.0 4/28 www.carlisleft.com
PL
WIDOK ROZSTRZELONY
SB-E-2-997 R1.0 5/28 www.carlisleft.com
PL
1
2
3
4
5
6
9
10
11 *
12
13
14
15
17
18
19
20
21
22
23
25
26
27 *
28
29
30
31
32 *
33
34 *
1
MOTYLEK I PIERŚCIEŃ USTALAJĄCY
PATRZ
TABELA 1
1
KOŃCÓWKA CIECZY
PATRZ
TABELA 3
1
IGLICA CIECZOWA
PATRZ
TABELA 3
7
8
24
1
-
1
1
ZESTAW DŁAWIKA, SPRĘŻYNY I NAKRĘTKI DŁAWIKOWEJ
905294
*
16
KORPUS ZAWORU POWIETRZA
905301
SPRĘŻYNA IGLICY
1
-
1
1
1
1
-
-
GRZYBEK ZAWORU
1
1
PODKŁADKA
905000
905302
POKRĘTŁO REGULACJI ILOŚCI CIECZY
GNIAZDO ZAWORU
-
1
1
SPRĘŻYNA DŁAWIKOWA
1
WKŁADKA OPOROWA SPRĘŻYNY
1
NAKRĘTKA DŁAWIKOWA
-
905283
-
1
-
PIERŚCIEŃ ŚLIZGOWY
-
USZCZELNIENIE PIERŚCIENIA USTALAJĄCEGO
1
905280
PODZESPÓŁ PIERŚCIENIA USTALAJĄCEGO
SPIS CZĘŚCI
1
Poz.
OPIS
Nr CZĘŚCI
PIERŚCIEŃ USTALAJĄCY
1
1
-
ZACISK SPRĘŻYNOWY (ZESTAW 5-ELEMENTOWY)
MOTYLEK
1
ILOŚĆ
-
905208
USZCZELNIENIE ZAWORU ZAKŁADANE Z PRZODU
-
KORPUS ZAWORU
-
1
1
1
-
PIERŚCIEŃ SPRĘŻYSTY
2
O-RING
2
-
ZESTAW SPRĘŻYNY IGLICY
PIERŚCIEŃ SPRĘŻYSTY (ZESTAW 5 SZT.)
-
-
-
SPRĘŻYNA ZAWORU POWIETRZA
1
1
TRZPIEŃ ZAWORU POWIETRZA
905297
-
905282
1
1
ZESPÓŁ ZAWORU POWIETRZA
USZCZELNIENIE ZAWORU ZAKŁADANE Z TYŁU
PŁYTKA PRZEGRODY
USZCZELNIENIE IGLICY
1
905303
ZESTAW GŁOWICY ROZPYLAJĄCEJ
905287
USZCZELKA (ZESTAW 2 SZT.)
-
GŁOWICA ROZPYLAJĄCA
1
SB-E-2-997 R1.0 6/28 www.carlisleft.com
PL
35
36 *
37
38
40 *
41
42 *
43
44
45
46
47
48
49
50
51 +
52
53
54
56
57
58
59
TYLKO MODELE Z KUBKIEM ZASILANIA SSĄCEGO
CZĘŚCI SERWISOWE
905305
PRZYŁĄCZE POWIETRZA
1
ZESTAW KOLOROWYCH PIERŚCIENI IDENTYFIKACYJNYCH (4
KOLORY)
905289
ZESTAW KOŁKA JĘZYKA SPUSTOWEGO Z WKRĘTEM
1
SPIS CZĘŚCI (C.D.)
Nr CZĘŚCI
OPIS
1
POKRĘTŁO REGULATORA SZEROKOŚCI NATRYSKU
PRZYŁĄCZE CIECZY
NAKRĘTKA
905001
Poz.
-
39
1
KUBEK
1
-
USZCZELKA
905358
1
ZESTAW KUBKA ZASILANIA SSĄCEGO
905355
55
1
ZAWÓR POWIETRZA
PRZETYCZKA ZAWORU REGULATORA SZEROKOŚCI NATRYSKU
2
1
POKRĘTŁO ZAWORU REGULATORA
-
905276
NARZĘDZIE SERWISOWE DO ZAWORU POWIETRZA
905296
905275
1
ZESPÓŁ ZAWORU REGULATORA SZEROKOŚCI NATRYSKU
IL.
+ NIE WCHODZI W SKŁAD ZESTAWU PISTOLETU, DOŁĄCZANY Z POZ. 22
1
USZCZELKA POKRYWY KUBKA (ZESTAW 3 SZT.)
905354
1
ZESTAW PRZYŁĄCZA CIECZY
1
905281
905206
ZESTAW DO NAPRAWY PISTOLETU NATRYSKOWEGO (ZAWIERA POZYCJE OZNACZONE *)
ZESTAW USZCZELKI Z KOŁKIEM, ZESTAW 5 SZT. (POZ. 32, 34 i 36)
ZESPÓŁ POKRYWY
1
WIECZKO (ZESTAW 5 SZT.)
1
905357
-
905356
FILTR (ZESTAW 10 SZT.)
-
-
1
KORPUS ZAWORU
1
905306
1
-
-
1
905353
WKRĘT JĘZYKA SPUSTOWEGO
-
JĘZYK SPUSTOWY
ZESTAW NARZĘDZI
1
1
-
1
1
KOŁEK GWINTOWANY JĘZYKA SPUSTOWEGO
1
-
905307
WKRĘTAK TORX (ZESTAW 2 SZT.)
1
SB-E-2-997 R1.0 7/28 www.carlisleft.com
PL
54
56
57
58
59
TYLKO MODELE Z KUBKIEM ZASILANIA SSĄCEGO
CZĘŚCI SERWISOWE
905206
ZESTAW USZCZELKI Z KOŁKIEM, ZESTAW 5 SZT. (POZ. 32, 34 i 36)
+ NIE WCHODZI W SKŁAD ZESTAWU PISTOLETU, DOŁĄCZANY Z POZ. 22
OSTRZEŻENIE
Pistolet natryskowy musi być uziemiony w celu odprowadzania wszelkich ładunków
elektrostatycznych, które mogą powstawać w wyniku przepływu cieczy lub powietrza. Można to
uzyskać przez odpowiedni montaż pistoletu natryskowego lub zastosowanie przewodzących węży
cieczowych albo powietrznych. Należy sprawdzić przewód elektryczny łączący pistolet natryskowy z
uziemieniem, przy czym wymaga się oporu mniejszego niż 10⁶ omów.
SPIS CZĘŚCI (C.D.)
Poz.
Nr CZĘŚCI
OPIS
IL.
1
905357
ZESPÓŁ POKRYWY
1
905358
KUBEK
1
905281
ZESTAW DO NAPRAWY PISTOLETU NATRYSKOWEGO (ZAWIERA POZYCJE OZNACZONE *)
905353
ZESTAW KUBKA ZASILANIA SSĄCEGO
1
55
905354
USZCZELKA POKRYWY KUBKA (ZESTAW 3 SZT.)
1
905355
WIECZKO (ZESTAW 5 SZT.)
1
905356
FILTR (ZESTAW 10 SZT.)
SB-E-2-997 R1.0 8/28 www.carlisleft.com
PL
**
TABELA 1 - PORADNIK DOTYCZĄCY PRACY MOTYLKA
340 [12.0 cfm]
TE30
2.0 Bar [29 psi]
275-290mm
275-290mm
330-420mm
2.0 Bar [29 psi]
285-300mm
2.0 Bar [29 psi]
2.0 Bar [29 psi]
TE40
High Efficiency
High Efficiency
905244
905241
905243
1.2 Bar [17 psi]
High Efficiency
High Efficiency
270 [9.5 cfm]
340 [12.0 cfm]
360 [12.7 cfm]
280-330mm
2.0 Bar [29 psi]
285-300mm
905245
265 [9.4 cfm]
HV40
T110
TE10
High Efficiency
HVLP
905240
Typowy Rozmiar
Wachlarza**
HVLP
905239
300 [10.5 cfm]
905231
C30
TE20
Rozmiar wachlarza @ odległość 200 mm [8"].
PROLite - PRZEWODNIK WYBORU CZĘŚCI
Motylek i Typ
Numer
Części
Zużycie Powietrza
Zalecane Ciśnienie
Wlotowe Powietrza
(L/Min)
305 [10.8 cfm]
2.0 Bar [29 psi]
240-265mm
270-290mm
2.0 Bar [29 psi]
300 [10.6 cfm]
410 [14.5 cfm]
905235
2.0 Bar [29 psi]
Konwencjonalny
Konwencjonalny
330-420mm
290-315mm
C86
C797
Konwencjonalny
HV30
905234
905238
1.75 Bar [25 psi]
440 [15.5 cfm]
SB-E-2-997 R1.0 9/28 www.carlisleft.com
PL
PRO-200-20
1.8
2.0
905252
905253
Numer Części
Rozmiar Końcówki
Cieczy
Oznaczenie
905251
1.6
PRO-200-16
PRO-200-18
TABELA 2 - KOŃCÓWKI DO CIECZY I IGLICE
High Efficiency / HVLP
High Efficiency / HVLP
Końcówka Cieczy
Iglica
905274
PRO-325
905257
1.0
PRO-205-10
Numer Części
PROC-245-10
Numer Części
Oznaczenie
PRO-205-20
905263
1.6
PRO-205-16
905273
PRO-320-20-22
905265
905331
905272
PRO-320-16-18
905264
1.8
PRO-205-18
PRO-205-22
2.2
2.0
PROLite - PRZEWODNIK WYBORU CZĘŚCI
1.4
PROC-245-085
1.2
PRO-205-12
905271
PRO-320-12-14
905261
1.4
PRO-205-14
Numer Części
905224
PRO-320-085-10
PRO-320-12-14
PRO-320-16-18
Numer Części
Oznaczenie
905256
0.85
PRO-205-085
905270
PRO-320-085-10
Conventional
Końcówka Cieczy
Iglica
905225
1.6
1.8
PROC-245-18
PROC-245-16
905270
905271
905272
Końcówka Cieczy
Iglica
Numer Części
Oznaczenie
PROC-245-12
PROC-245-14
1.0
1.2
905221
905222
905223
Oznaczenie
Rozmiar Końcówki
Cieczy
Rozmiar Końcówki
Cieczy
Oznaczenie
905259
0.85
905220
SB-E-2-997 R1.0 10/28 www.carlisleft.com
PL
Pistolet nie jest przystosowany do czyszczenia w myjce ultradźwiękowej.
UWAGA
Pistolet nie jest przeznaczony do stosowania z materiałami o właściwościach silnie korozyjnych
i/lub ściernych.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości co do odpowiedniości stosowania pistoletu z konkretnym
materiałem należy zasięgnąć opinii właściwego dystrybutora produktów firmy DeVilbiss lub
skontaktować się bezpośrednio z firmą DeVilbiss.
2
Ssące
1
SEKWENCJA URUCHOMIENIA
Podłączyć pistolet do źródła czystego sprężonego powietrza pozbawionego wilgoci i oleju, stosując
w tym celu wąż przewodzący o średnicy wewnętrznej wynoszącej co najmniej 8 mm.
Przymocować pokrywę kubka (58) do przyłącza cieczy (47). Ustawić jarzmo pod kątem prostym
względem pistoletu. Dźwignia krzywki powinna być ustawiona z przodu. Sprawdzić, czy otwór
odpowietrzający w wieczku (56) jest ustawiony naprzeciw otworu odpowietrzającego pokrywy.
3. Zmieszać materiał powłokowy zgodnie z instrukcją producenta i przecedzić
4. Przekręcić pokrętło regulacji ilości cieczy (28) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby
zapobiec przesunięciu się iglicy.
5. Przekręcić pokrętło zaworu regulatora szerokości natrysku (45) w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, w położenie maksymalnego otwarcia.
6. W razie potrzeby wyregulować ciśnienie wlotowe powietrza.
7. Przekręcić pokrętło regulacji ilości cieczy przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara, aż do
pokazania się pierwszego zwoju gwintu.
8. Wykonać natrysk próbny. Jeżeli wykończenie jest zbyt suche (suche drobiny farby na powierzchni
powłoki), zmniejszyć przepływ powietrza, ograniczając ciśnienie wlotowe.
9. Jeżeli wykończenie jest zbyt mokre, zmniejszyć przepływ cieczy, przekręcając pokrętło regulacji ilości
cieczy (28) zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Jeżeli atomizacja jest zbyt gruba, zwiększyć ciśnienie na
przyłączu powietrza. Jeżeli jest zbyt drobna, zmniejszyć ciśnienie na przyłączu powietrza.
10. Rozmiar nanoszonego pasa można zmniejszyć, przekręcając pokrętło zaworu regulatora szerokości
natrysku (45) zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
W celu niedopuszczenia do przedwczesnego zużycia części DeVilbiss zaleca mycie pistoletu w
roztworze myjącym o odczynie obojętnym (pH 6 do 8).
Ciśnieniowe
Wąż doprowadzenia cieczy podłączyć do przyłącza cieczy.
WAŻNE: Ten pistolet natryskowy nadaje się do nanoszenia zarówno powłok na bazie wody, jak i
powłok na bazie rozpuszczalników.
SB-E-2-997 R1.0 11/28 www.carlisleft.com
PL
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE PISTOLETU NATRYSKOWEGO
WSKAZÓWKA
Jeżeli wymagane jest użycie złączy szybkorozłącznych, należy stosować tylko szybkozłączki
wysokoprzepływowe. Inne rodzaje złączek nie zapewnią przepływu powietrza wystarczającego do
prawidłowego funkcjonowania pistoletu.
WSKAZÓWKA
Może dojść do sytuacji, w której wymagany będzie wąż o większej średnicy wewnętrznej – jest to
zależne od jego długości. Zamontować manometr przy rękojeści pistoletu. Przy naciśniętym języku
spustowym pistoletu nastawić regulowane ciśnienie zgodnie z wymaganiami. Nie należy stosować
wyższego ciśnienia, aniżeli jest to konieczne do atomizacji strugi używanego materiału. W wyniku
nadmiernego ciśnienia dojdzie do przetrysku i obniżenia sprawności nakładania powłoki.
SEKWENCJA URUCHOMIENIA (C.D.)
11. Trzymać pistolet prostopadle do natryskiwanej powierzchni. Ustawienie pistoletu pod innym kątem
lub jego pochylenie może spowodować nierównomierne nałożenie powłoki.
12. Zalecana odległość od natryskiwanej powierzchni wynosi 150–200 mm.
13. W pierwszej kolejności nanosić materiał powłokowy na krawędzie. Przykrywać każdy poprzednio
pokryty pas na szerokości co najmniej 75%. Przesuwać pistolet ze stałą prędkością.
14. Jeżeli pistolet nie jest używany, należy wyłączyć zasilanie powietrzem i uwolnić ciśnienie
wewnętrzne.
Aby oczyścić motylek i końcówkę cieczy, należy szczotkować je z zewnątrz sztywną szczotką
szczecinową. W razie konieczności wyczyszczenia otworów w motylku, posłużyć się, jeśli to możliwe,
źdźbłem słomy z miotełki lub wykałaczką. W przypadku użycia drutu lub twardego przyboru należy
zachować szczególną ostrożność, aby nie porysować otworów ani nie spowodować zadziorów, gdyż
może to być przyczyną nierównomiernego nakładania materiału.
Aby oczyścić kanały cieczy, usunąć pozostały materiał, a następnie przepłukać urządzenie za pomocą
roztworu do mycia pistoletów. Wytrzeć pistolet z zewnątrz zwilżoną ściereczką. Nie wolno zanurzać
całego pistoletu w żadnym rozcieńczalniku ani płynie do mycia, ponieważ wpływa to niekorzystnie na
zastosowane środki smarne i skraca okres przydatności urządzenia do użytku.
SB-E-2-997 R1.0 12/28 www.carlisleft.com
PL
LEGENDA
WSKAZÓWKA
Przy okazji wymiany końcówki cieczy lub iglicy należy jednocześnie wymienić końcówkę, iglicę oraz
uszczelnienie iglicy. Ponowne wykorzystanie zużytych części może być przyczyną powstawania
wycieków cieczy. Nie dokręcać zbyt mocno.
DEMONTAŻ – KOŃCÓWKA I IGLICA
(odwrotność montażu)
DEMONTAŻ / MONTAŻ PISTOLETU LAKIERNICZEGO
2. Zdemontować pokrętło regulacji cieczy celem zwolnienia nacisku sprężyny na kołnierz iglicy.
Kolejność demontażu
Aby zapobiec uszkodzeniu końcówki cieczy lub iglicy cieczy należy upewnić się, aby :
WSKAZÓWKA
1. Nacisnąć język spustowy i przytrzymać podczas dokręcania lub odkręcania końcówki cieczy, lub
#
SB-E-2-997 R1.0 13/28 www.carlisleft.com
PL
DEMONTAŻ ZAWORU POWIETRZA
SB-E-2-997 R1.0 14/28 www.carlisleft.com
PL
MONTAŻ USZCZELEK ZAWORU POWIETRZA
SB-E-2-997 R1.0 15/28 www.carlisleft.com
PL
WYMIANA ZAWORU REGULATORA SZEROKOŚCI NATRYSKU
DEMONTAŻ – USZCZELNIENIE
STRONA 13 - DEMONTAŻ ZAWORU POWIETRZA
1
12
SB-E-2-997 R1.0 16/28 www.carlisleft.com
PL
WSKAZÓWKA
Zdjąć i oczyścić lub wymienić wieczko (60), upewniając się, że otwór odpowietrzający jest czysty i
niezablokowany. Zaleca się wymianę uszczelki pokrywy kubka (59) na nową, aby uniknąć przecieków.
Zamontować wieczko, ustawiając otwór odpowietrzający naprzeciw (180°) otworu odpowietrzającego
pokrywy (62), patrz diagram. Przed użyciem upewnić się, że otwór odpowietrzający w pokrywie także
nie jest zablokowany.
POKRYWA KIELICHA SSĄCEGO
* OTWÓR ODPOWIETRZNIKA
*
*
SB-E-2-997 R1.0 17/28 www.carlisleft.com
PL
Zdemontować i sprawdzić
komponenty pod kątem
uszkodzeń, a następnie
prawidłowo zamontować z
powrotem.
Dokręcić.
Końcówka cieczy nieprawidłowo
zainstalowana w głowicy
pistoletu.
Niemożność wykonania
okrągłego natrysku.
Nieprawidłowo zainstalowana
końcówka cieczy lub głowica
natryskowa.
Nieszczelność końcówki/iglicy
cieczy.
Sprawdzić, czy nie ma
uszkodzenia lub blokady.
Nagromadzenie się farby na
motylku.
Uszkodzone otwory motylka.
Wymienić motylek na nowy.
Stopniowe nagromadzanie się
odprysków na głowicy pistoletu.
Dokładnie przeczyścić.
Pistolet wypluwa farbę w trakcie
naciskania i zwalniania spustu.
Nieodpowiednia iglica
zainstalowana w pistolecie.
Sprawdzić kartę doboru
końcówki/iglicy cieczy i
zainstalować prawidłową część.
Nadmierne zużycie iglicy.
Wymienić iglicę na nową.
Nadmierne zużycie końcówki
cieczy.
Wymienić końcówkę cieczy na
nową.
Nagromadzenie się farby na
końcówce cieczy.
Pistolet wypluwa farbę w trakcie
naciskania spustu wskutek
nagromadzenia się farby
wewnątrz motylka między
operacjami natryskiwania.
Końcówka cieczy nieprawidłowo
zainstalowana w głowicy
pistoletu.
Dokręcić.
Nieszczelność końcówki/iglicy
cieczy.
Sprawdzić, czy nie ma
uszkodzenia lub blokady.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W PRACY MECHANICZNEJ
USTERKI OGÓLNE
PRZYCZYNA
SPOSÓB USUNIĘCIA USTERKI
Nie natryskuje.
Brak ciśnienia powietrza w
pistolecie.
Sprawdzić zasilanie powietrza i
przewód powietrza.
Niedostatecznie otwarte pokrętło
regulacyjne iglicy cieczy.
Otworzyć pokrętło regulacyjne
iglicy cieczy.
SB-E-2-997 R1.0 18/28 www.carlisleft.com
PL
Wyregulować.
Powolny wyciek cieczy przez
uszczelnienie iglicy.
Zużyte lub luźne uszczelnienie
iglicy cieczy.
Dokręcić lub wymienić, zależnie
od potrzeby.
Powolny wyciek cieczy z
końcówki cieczy i gniazda iglicy
Poważny wyciek cieczy lub
wytrysk cieczy z końcówki cieczy
i gniazda iglicy
Zanieczyszczenie na
powierzchniach stykowych iglicy
lub końcówki uniemożliwiające
dobre uszczelnienie.
Zdemontować końcówkę i iglicę,
a następnie dokładnie
przeczyścić.
Nieprawidłowa końcówka cieczy
od iglicy cieczy zainstalowana do
pistoletu.
Sprawdzić kartę doboru
końcówki/iglicy i zainstalować
prawidłowy element.
Gniazdo wewnętrzne końcówki
cieczy jest porysowane,
uszkodzone lub zużyte.
Należy wymienić.
Profil zewnętrzny iglicy cieczy
jest uszkodzony lub zużyty.
Należy wymienić.
Zanieczyszczenie na
powierzchniach stykowych iglicy
lub końcówki uniemożliwiające
dobre uszczelnienie.
Dokładnie przeczyścić.
Nieprawidłowa końcówka cieczy
od iglicy cieczy zainstalowana do
pistoletu.
Sprawdzić kartę doboru
końcówki/iglicy i zainstalować
prawidłowy element.
Zastój iglicy.
Nasmarować uszczelnienie.
Dokręcić nakrętkę uszczelniającą.
Podczas wyjmowania motylka z pierścienia ustalającego, nie wyjmować gniazda pierścienia z
pierścienia ustalającego. Części te mogłyby ulec uszkodzeniu. Wystarczy wytrzeć części do czysta i
złożyć je z powrotem z nowym lub czystym motylkiem.
USTERKI DOTYCZĄCE CIECZY
PRZYCZYNA
SPOSÓB USUNIĘCIA USTERKI
SB-E-2-997 R1.0 19/28 www.carlisleft.com
PL
USTERKI DOTYCZĄCE
POWIETRZA
PRZYCZYNA
SPOSÓB USUNIĘCIA USTERKI
Mały wyciek powietrza z motylka
w czasie gdy spust pistoletu nie
jest naciśnięty.
Nieszczelność zaworu powietrza
spowodowana
zanieczyszczeniem trzpienia
zaworu.
Wyjąć trzpień zaworu powietrza i
dokładnie oczyścić powierzchnie
wałka i gniazda zaworu.
Uszkodzenie lub brak
uszczelnienia trzpienia zaworu
powietrza.
Należy wymienić.
SB-E-2-997 R1.0 20/28 www.carlisleft.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Carlisle DeVILBISS - PROLite Pressure and Suction Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi