Seca 284 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung und Garantieerklärung . . . . . . . . . . 3
Instruction manual and guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Mode d’emploi et garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Manuale di istruzioni e garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Manual de instrucciones y garantia . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Instruções de utilização e declaração de garantia . . . . 305
Instrukcja obsługi i gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
D
GB
F
I
E
P
PL
• 365
Polski
Polski
SPIS TREŚCI
1. Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . .367
1.1 Gratulujemy! . . . . . . . . . . . . . .367
1.2 Zastosowanie . . . . . . . . . . . . .367
2. Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . .367
2.1 Podstawowe zasady
bezpieczeństwa . . . . . . . . . . .367
2.2 Zasady bezpieczeństwa
obowiązujące w niniejszej
instrukcji obsługi . . . . . . . . . . .368
2.3 Postępowanie z bateriami
i akumulatorami . . . . . . . . . . .369
3. Przegląd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371
3.1 Elementy obsługi . . . . . . . . . .371
3.2 Elementy wyświetlacza . . . . . .374
3.3 Oznaczenia na tabliczce
znamionowej. . . . . . . . . . . . . .375
3.4 Struktura menu wyświetlacza
multifunkcyjnego. . . . . . . . . . .376
3.5 Struktura menu suwaka z
pozycjonerem głowy . . . . . . . .377
4. Przygotowanie urządzenia do
pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .378
4.1 Skład zestawu . . . . . . . . . . . .378
4.2 Montaż urządzenia . . . . . . . . .379
Montaż drugiego elementu
kolumny . . . . . . . . . . . . . . . . .379
Montaż wyświetlacza
multifunkcyjnego. . . . . . . . . . .380
Montaż trzeciego elementu
kolumny . . . . . . . . . . . . . . . . .381
Montaż skali wsuwanej . . . . . .382
4.3 Ustawienie urządzenia . . . . . .382
4.4 Przenoszenie urządzenia . . . .383
4.5 Podłączanie zasilania . . . . . . .384
Zakładanie baterii . . . . . . . . . .384
Podłączenie zasilacza
sieciowego . . . . . . . . . . . . . . .385
4.6 Kalibracja suwaka z
pozycjonerem głowy . . . . . . . .386
Kalibracja automatyczna . . . . .386
Kalibracja ręczna. . . . . . . . . . .387
5. Obsługa wagi . . . . . . . . . . . . . . . . 388
5.1 Ważenie . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
Rozpoczęcie ważenia . . . . . . . 388
Ważenie niemowląt/małych
dzieci (2 in 1). . . . . . . . . . . . . . 389
Zatrzymanie wyniku
pomiaru (HOLD) . . . . . . . . . . . 390
Wprowadzanie danych
pacjenta (input) . . . . . . . . . . . . 390
Wprowadzanie płci pacjenta
(gender) . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
Pomiar wskaźnika Body Mass
Index (BMI) . . . . . . . . . . . . . . . 392
Pomiar wskaźnika Body Fat
Rate (BFR) . . . . . . . . . . . . . . . 393
Przesłanie wyników pomiaru do
bezprzewodowego urządzenia
odbiorczego . . . . . . . . . . . . . . 395
Drukowanie wyników pomiaru 395
Usuwanie zapisanych
wartości (clear) . . . . . . . . . . . . 395
Wyłączenie wagi . . . . . . . . . . . 396
5.2 Inne funkcje (menu) . . . . . . . . 396
Nawigacja w menu . . . . . . . . . 397
Automatyczne usuwanie
wartości (AClr) . . . . . . . . . . . . 398
Wybór wskaźnika BMI lub
BFR (body) . . . . . . . . . . . . . . . 398
Ustawianie podświetlenia
wyświetlacza (LCd) . . . . . . . . . 399
Ręczne wprowadzenie
wzrostu (HGHt). . . . . . . . . . . . 400
Zapisanie w pamięci ciężaru
przedmiotu dodatkowego (Pt) . 400
Włączenie funkcji Autohold
(AHold) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Włączenie sygnału
dźwiękowego (bEEP) . . . . . . . 401
Ustawienie filtrowania (Fil) . . . . 402
Przełączanie jednostek wagi
(Unit). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
Przywrócenie ustawień
fabrycznych (rESEt). . . . . . . . . 403
366 •
6. Obsługa suwaka z pozycjonerem
głowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
6.1 Mierzenie wzrostu . . . . . . . . . 404
Rozpoczęcie pomiaru wzrostu. 404
Zatrzymanie wyniku pomiaru
(Hold) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
Dokonywanie pomiarów
względnych (Zero) . . . . . . . . . 406
Przesłanie wyników pomiaru do
bezprzewodowego urządzenia
odbiorczego . . . . . . . . . . . . . . 406
Wyłączanie suwaka z
pozycjonerem głowy. . . . . . . . 407
6.2 Inne funkcje (menu) . . . . . . . . 407
Nawigacja w menu . . . . . . . . . 408
Włączenie sygnału
dźwiękowego (bEEP) . . . . . . . 409
Przywrócenie ustawień
fabrycznych (rSEt). . . . . . . . . . 409
Ustawianie podświetlenia
wyświetlacza (LCd) . . . . . . . . . 410
Przełączanie jednostek
długości (Unit). . . . . . . . . . . . . 410
7. Sieć bezprzewodowa
seca 360° wireless . . . . . . . . . . . . 411
7.1 Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . 411
Grupy urządzeń
bezprzewodowych seca . . . . . 411
Kanały . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412
Rozpoznanie urządzeń . . . . . . 412
7.2 Używanie stacji pomiarowej
w grupie urządzeń
bezprzewodowych (menu) . . . 413
Definiowanie grupy urządzeń
bezprzewodowych (Lrn) . . . . . 414
Włączenie przesyłu
automatycznego (ASend) . . . . 416
Włączenie/wyłączenie modułu
bezprzewodowego (System) . 416
Wybór opcji wydruku (APrt) . . 416
Ustawienie godziny (Time) . . . 417
8. Czyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . 418
9. Co robić, jeżeli…? . . . . . . . . . . . . 418
9.1 Zakłócenia i ich naprawa . . . . 418
9.2 Wymiana baterii w suwaku
z pozycjonerem głowy . . . . . 422
10. Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . 422
11. Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . 423
11.1 Ogólne dane techniczne. . . . 423
11.2 Dane wagowe . . . . . . . . . . . 424
12. Akcesoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
13. Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
13.1 Utylizacja urządzenia . . . . . . 425
13.2 Baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
14. Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
Opis urządzenia • 367
Polski
1. OPIS URZĄDZENIA
1.1 Gratulujemy!
Kupując stację pomiarową seca 284 nabyli Państwo
bardzo precyzyjne, a jednocześnie solidne urządzenie.
Od ponad 170 lat firma seca wykorzystuje swoje
doświadczenie na rzecz ochrony zdrowia. Jako lider ryn-
kowy w wielu krajach świata dysponuje licznymi innowa-
cyjnymi rozwiązaniami w zakresie ważenia i mierzenia
i nieustannie ustanawia nowe standardy jakościowe.
1.2 Zastosowanie
Stacja pomiarowa seca 284 jest wykorzystywana
zgodnie z krajowymi przepisami przede wszystkim
w szpitalach, przychodniach lekarskich i stacjonarnych
ośrodkach opieki.
Stacja pomiarowa służy do pomiaru wzrostu i masy
ciała. Wielkość wzrostu można przesłać bezprzewo-
dowo do wyświetlacza multifunkcyjnego, co umożliwia
automatyczne obliczenie wskaźnika Body Mass Index
(BMI) i Body Fat Rate (BFR).
Dzięki sieci bezprzewodowej
seca 360° wireless
wyniki pomiaru można przesłać bez użycia kabla do
drukarki bezprzewodowej seca lub do komputera
wyposażonego w software
seca analytics 105
i w seca 360° wireless USB adapter 456.
2. BEZPIECZEŃSTWO
2.1 Podstawowe zasady bezpieczeństwa
Należy przestrzegać wskazówek zawartych
w niniejszej instrukcji obsługi.
Zachować i starannie przechowywać instrukcję
obsługi i zawartą w niej deklarację zgodności.
Upewnić się, że urządzenie stoi na stabilnym,
płaskim i równym podłożu.
Nie narażać urządzenia na silne uderzenia.
368 •
Nie stawiać żadnych przedmiotów o ostrych kan-
tach na szklanej płycie podstawy urządzenia. Mogą
powstać zadrapania, rysy lub odpryski. Takie uszko-
dzenia mogą prowadzić do pęknięcia płyty szklanej.
Regularnie sprawdzać szklaną płytę podstawy urzą-
dzenia pod kątem zadrapań, rys i odprysków.
W przypadku stwierdzenia takich uszkodzeń, należy
wymienić płytę szklaną na nową.
Tak ułożyć kabel sieciowy, żeby nie można było się
o niego potknąć.
Należy stosować wyłącznie podany typ baterii (patrz
„Zakładanie baterii” na stronie 384).
Regularnie przeprowadzać konserwacje (patrz
„Konserwacja” na stronie 422).
Konserwacje i naprawy powinny być przeprowa-
dzane wyłącznie przez autoryzowany serwis. Adres
serwisu w pobliżu Państwa miejsca zamieszkania
można znaleźć na stronie www.seca.com lub pro-
simy o wysłanie do nas emaila na adres ser-
[email protected] z prośbą o informację.
Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria
i części zamienne firmy seca. W innym przypadku
firma seca nie udziela gwarancji.
Stosując urządzenia HF, np. telefony komórkowe
należy zachować odstęp przynajmniej 1 metra, by
uniknąć błędnych pomiarów lub zakłóceń w bez-
przewodowym przesyle danych.
2.2 Zasady bezpieczeństwa obowiązujące w niniejszej
instrukcji obsługi
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza bardzo niebezpieczną sytuację. Nie-
przestrzeganie tej wskazówki może prowadzić
do ciężkich, nieodwracalnych uszkodzeń ciała
lub śmierci.
OSTRZEŻENIE!
Oznacza bardzo niebezpieczną sytuację. Nie-
przestrzeganie tej wskazówki może prowadzić
do ciężkich, nieodwracalnych uszkodzeń ciała
lub śmierci.
Bezpieczeństwo • 369
Polski
PRZESTROGA!
Oznacza niebezpieczną sytuację. Nieprzestrze-
ganie tej wskazówki może prowadzić do lekkich
lub średnich uszkodzeń ciała.
UWAGA!
Oznacza możliwość błędnej obsługi urządzenia.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki może prowa-
dzić do uszkodzenia urządzenia lub błędnych
wyników pomiaru.
WSKAZÓWKA:
Zawiera dodatkową informację odnośnie
stosowania niniejszego urządzenia.
2.3 Postępowanie z bateriami i akumulatorami
Niniejsze urządzenie dostarczane jest z 4 bateriami
Mignon, typ AA. Tego typu baterie nie są wielokrotnie
ładowalne. Należy przestrzegać poniższych zasad
bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo spowodowania szkody na
zdrowiu wskutek użytkowania niezgodnego z
przeznaczeniem.
Baterie zawierają substancje szkodliwe, które
mogą zostać uwolnione wskutek wybuchu
baterii spowodowanego użytkowaniem
niezgodnym z przeznaczeniem.
Nie należy próbować ponownie ładować
baterii.
Nie podgrzewać baterii/akumulatorów.
Nie palić baterii/akumulatorów.
W przypadku wylania baterii, należy unikać
kontaktu ze skórą, oczami i błonami
śluzowymi. Zanieczyszczone miejsca
przemyć dużą ilością czystej wody i
niezwłocznie udać się do lekarza.
370 •
UWAGA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia i
jego błędnego działania wskutek użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem
Należy stosować wyłącznie podany typ
baterii/typ akumulatorów (patrz „Zakładanie
baterii” na stronie 384).
Należy zawsze wymieniać wszystkie baterie/
akumulatory jednocześnie.
Nie zwierać baterii/akumulatorów.
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy czas, należy wyjąć baterie/
akumulatory. W ten sposób do urządzenie
nie wyleje się bateria.
Przegląd • 371
Polski
3. PRZEGLĄD
3.1 Elementy obsługi
6
7
20
21
22
23
10
8
3
1
11
4
15
14
12
13
19
18
17
16
5
9
2
372 •
Nr Element obsługi Funkcja
1
Suwak z pozy-
cjonerem głowy
Element obsługi służący do pomiaru wzrostu
2
Klawiatura,
suwak z pozy-
cjonerem głowy
Elementy sterujące służące do przeprowadzania
pomiarów wzrostu i konfiguracji urządzenia
3
Liniał do wyz-
naczania
płaszczyzny
frankfurckiej
Wyciągany liniał do ustawienia głowy w tzw.
„płaszczyźnie frankfurckiej”
4
Wyświetlacz,
suwak z pozy-
cjonerem głowy
Element wskazujący wyniki pomiaru i konfigurac
urządzenia znajdujący się na suwaku z pozycjonerem
głowy
5
Komora na
baterie, suwak
z pozycjonerem
głowy
Przeznaczona na pakiet baterii z 4 bateriami Mignon, typ
AA, 1,5 V
6
Przycisk Start, suwak z pozycjonerem głowy:
włączanie i wyłączanie suwaka z pozycjonerem głowy
7
Przycisk Strzałka (hold/zero)
• W trakcie mierzenia:
- krótkie naciśnięcie: włączanie funkcji Hold
- długie naciśnięcie: wyznaczanie punktu zero
•W menu:
- wybór podmenu, wybór punktu menu
- ustawianie wartości (krótkie naciśnięcie: wartość
zmienia się o 1, długie naciśnięcie: wartość zmienia
się do momentu zwolnienia przycisku)
8
Przycisk Enter (send/print):
• W trakcie mierzenia (przy podłączonej sieci bez-
przewodowej):
- krótkie naciśnięcie: wysłanie wyniku pomiaru do
urządzenia odbiorczego (wyświetlacz mul-
tifunkcyjny, drukarka bezprzewodowa, PC
z modułem bezprzewodowym USB)
- długie naciśnięcie: wydruk wyniku pomiaru (drukarka
bezprzewodowa)
•W menu:
- zatwierdzenie wyboru punktu menu
- zapisanie ustawionej wartości
9
Przycisk
blokady
• Utrzymuje suwak z pozycjonerem głowy w określonej
pozycji
• Naciśnięcie go umożliwia przesuwanie suwaka
z pozycjonerem głowy
10
Wyświetlacz
multifunkcyjny
Centralny element sterujący i wskazujący
Przegląd • 373
Polski
11
Przycisk Strzałka send
• W trakcie ważenia (przy podłączonej sieci
bezprzewodowej):
- wysłanie wyniku pomiaru do urządzenia odbiorczego
(drukarka bezprzewodowa, PC z modułem bez-
przewodowym USB)
•W menu:
- wybór podmenu, wybór punktu menu
- zwiększenie wartości (krótkie naciśnięcie: wartość
zwiększa się o 1, długie naciśnięcie: wartość
zwiększa się do momentu zwolnienia przycisku)
12
Przycisk Strzałka print
• W trakcie ważenia (przy podłączonej sieci
bezprzewodowej):
- wydruk wyniku pomiaru (drukarka bezprzewodowa)
•W menu:
- wybór podmenu, wybór punktu menu
- zmniejszanie wartości (krótkie naciśnięcie: wartość
zmniejsza się o 1, długie naciśnięcie: wartość
zmniejsza się do momentu zwolnienia przycisku)
13
Przycisk Enter (input):
• W trakcie ważenia:
- wprowadzanie danych pacjenta (wiek, płeć, PAL)
•W menu:
- zatwierdzenie wyboru punktu menu
- zapisanie ustawionej wartości
14
Przycisk menu:
• W trakcie ważenia:
-przywołanie menu elementu obsługi
•W menu:
- krótkie naciśnięcie: powrót do poprzedniego
poziomu menu
- długie naciśnięcie: wyjście z menu
15
Przycisk Start, wyświetlacz multifunkcyjny:
Włączanie i wyłączanie wyświetlacza multifunkcyjnego
i wagi
16
Przycisk clear:
Kasowanie danych wprowadzonych ręcznie lub odebra-
nych bezprzewodowo (dane pacjenta, wzrost, wskaźnik
BMI, wskaźnik BFR)
17
Przycisk gender:
Wprowadzanie płci pacjenta
Nr Element obsługi Funkcja
374 •
3.2 Elementy wyświetlacza
18
Przycisk 2 in 1:
Włączenie funkcji 2 in 1 do ważenia niemowląt i małych
dzieci
19
Przycisk hold:
Włączenie funkcji hold
20
Libella Pokazuje, czy urządzenie jest wypoziomowane
21
Rolki 2 szt., służą do transportu na krótkich dystansach
22
Gniazdo
zasilania
Służy do podłączania zasilacza sieciowego
23
Śruba
poziomująca
4 sztuki, służą do dokładnego wypoziomowania
urządzenia
Nr Element obsługi Funkcja
A
D
C
B
A
Symbol Znaczenie
A
Słabe baterie
B
Włączona funkcja niesprawdzona przy legalizacji wagi (ze
względów technicznych symbol pojawia się także w
wagach nie posiadających legalizacji)
C
Płeć pacjenta
D
Praca z podłączonym zasilaczem sieciowym
Przegląd • 375
Polski
3.3 Oznaczenia na tabliczce znamionowej
I
Tekst/Symbol Znaczenie
Modell Numer modelu
Type Oznaczenie typu
Ser.No. Numer seryjny
Przestrzegać instrukcji obsługi
Urządzenie elektromedyczne, typ B
Urządzenie z izolacją ochronną, klasa ochrony II
FCC ID
Dla USA:
Numer identyfikacyjny urządzenia nadany przez Federal
Communications Commissions (FCC)
IC
Dla Kanady:
Numer identyfikacyjny urządzenia nadany przez Industry
Canada
Urządzenie jest zgodne z normami i dyrektywami Unii
Europejskiej
Symbol FCC (USA)
Urządzenie zasilane tylko prądem stałym, przestrzegać
polaryzacji wtyczki
Nie wyrzucać urządzenia do zwykłych odpadów
domowych
0123
-+
376 •
3.4 Struktura menu wyświetlacza multifunkcyjnego
W menu urządzenia do dyspozycji są również inne
funkcje. Urządzenie można skonfigurować optymalnie
do potrzeb. Szczegółowe informacje znajdują się od
strony strona 396 i strona 414.
Reg. Devices (Mo)
Channel 1 (C1)
Channel 2 (C2)
Channel 3 (C3)
Stop
rF*
Group (ID)Learn
Autosend
on
off
Autoprint
HI
MA
HI_MA
off
Time
Year
Month
Day
Hour
Minute
Reset
Erkannte Geräte (Mo):
- 1: Personenwaage
- 2: Längenmessstab
- 3: Funkdrucker
- 4: PC mit USB-Funkmodul
- 7: Babywaage
Group (ID):
Max. drei seca Funkgruppen: 0, 1, 2
Maximal-Konfiguration pro Funkgruppe:
- 1 Babywaage
- 1 Personenwaage
- 1 Längenmessstab
- 1 Funkdrucker
- 1 PC mit USB-Funkmodul
Kanal (C1, C2, C3):
-3 Kanäle pro Funkgruppe ( insg. 9 Kanäle)
-Kanalzahlen: 0-99
-Jede Kanalzahl nur einmal verwenden
-Empfohlener Abstand: 30
Beispiel-Konfiguration:
- Gruppe 0: C1 0, C2 30, C3 60
- Gruppe 1: C1 10, C2 40, C3 70
- Gruppe 2: C1 20, C2 50, C3 80
(Hinweis: Im Display keine Leerzeichen)
System
on
off
*Funknetzwerk seca 360° wireless:
Reset
PT Weight Net WeightPre-Tara
Autohold
on
off
Beep
on
off
on
off
Press
Hold
LCD
Short
Long
Permanent
50 %
100%
off
Duration
Brightness
Height
Autoclear
on
off
Filter
0
1
2
Unit
kg
lbs
Body BMI
BFR
Menü aufrufen:
Navigation:
*Sieć bezprzewodowa
seca 360° wireless:
Grupa (ID):
maks. trzy grupy urządzeń
bezprzewodowych seca: 0, 1, 2
Maksymalna konfiguracja dla jednej
grupy urządzeń bezprzewodowych:
- 1 waga dla niemowląt
- 1 waga osobowa
- 1 wzrostomierz
- 1 drukarka bezprzewodowa
- 1 PC z modułem bezprzewodowym
USB
Kanał (C1, C2, C3):
- trzy kanały na jedną grupę urządzeń
bezprzewodowych (w sumie 9 kana-
łów)
- numery kanałów: 0 - 99
- każdy numer kanału użyć tylko jeden raz
- zalecany odstęp: 30
Przykładowa konfiguracja:
- grupa 0: C1 0, C2 30, C3 60
- grupa 1: C1 10, C2 40, C3 70
- grupa 2: C1 20, C2 50, C3 80
(Wskazówka: na wyświetlaczu komunikat
wyświetla się bez spacji)
Rozpoznawane urządzenia (Mo):
- 1: waga osobowa
- 2: wzrostomierz
- 3: drukarka bezprzewodowa
- 4: PC z modułem bezprzewodowym
USB
- 7: waga dla niemowląt
Nawigacja:
Wywołanie menu:
Przegląd • 377
Polski
3.5 Struktura menu suwaka z pozycjonerem głowy
W menu urządzenia do dyspozycji są również inne
funkcje. Urządzenie można skonfigurować optymalnie
do potrzeb. Szczegółowe informacje znajdują się od
strony strona 407 i strona 414.
rF
CAL
End
LCD
Short
Long
50 %
100%
off
Duration
Brightness
Yes
No
Auto
Reg. Devices (Mo)
Channel 1 (C1)
Channel 2 (C2)
Channel 3 (C3)
StopGroup (ID)Learn
Autosend
on
off
System
on
off
Autoprint
Time
Year
Month
Day
Hour
Minute
on
off
on
off
Beep
Reset
Unit
cm
ft:in
Nawigacja:
Wywołanie menu:
378 •
4. PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY
4.1 Skład zestawu
a
b
c
d
e
f
g
h
i
m
k
l
o
j
n
Nr. Części składowe urządzenia Szt.
a
Podstawa urządzenia, zmontowana fabrycznie
- Pierwszy element kolumny
- Suwak z pozycjonerem głowy, z liniałem do wyznaczania
płaszczyzny frankfurckiej
1
b
Element kolumny 2
c
Pręt gwintowany 2
d
Łącznik kolumny 1
e
Nakładka zamykająca 1
f
Nakrętka łącznikowa 1
g
Podkładka 1
h
Nakrętka 1
i
Zaślepka 1
j
Śruby imbusowe 2
k
Klipsy do kabla 2
l
Wyświetlacz multifunkcyjny z kablem przyłączeniowym 1
m
Pojemnik na baterie z 4 bateriami AA 1
n
Skala wsuwana 1
o
Zasilacz 1
Pręt kalibracyjny, brak ilustracji 1
Instrukcja obsługi, brak ilustracji 1
Osłona liniału do wyznaczania płaszczyzny frankfurckiej, brak ilustracji 1
Zestaw narzędzi, brak ilustracji 1
Przygotowanie urządzenia do pracy • 379
Polski
4.2 Montaż urządzenia
Pierwszy element kolumny i suwak z pozycjonerem
głowy są montowane fabrycznie na podstawie
urządzenia.
Dalszy montaż należy przeprowadzać korzystając
z pomocy drugiej osoby. Ze względu na dużą wyso-
kość konstrukcyjną zaleca się rozłożenie części składo-
wych na podłodze i postawienie urządzenia dopiero po
kompletnym montażu. Należy postępować w następu-
jący sposób:
Montaż drugiego
elementu kolumny
W celu połączenia elementów kolumny, należy
postępować w następujący sposób:
1. Wkręcić ręcznie pręt gwintowany w nakrętkę
łącznikową pierwszego elementu kolumny.
2. Nałożyć element kolumny na pręt gwintowany
i wsunąć na pierwszy element kolumny.
UWAGA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia
wskutek błędu montażowego
Pomylenie łącznika kolumny z nakładką
zamykającą spowoduje niewłaściwy montaż
urządzenia.
Upewnić się, że przy montażu drugiego
elementu kolumny użyto łącznika kolumny
(patrz „Skład zestawu” na stronie 378).
3. Łącznik kolumny nałożyć na drugi element kolumny
w taki sposób, aby pręt gwintowany wystawał
z otworu w łączniku kolumny.
4. Nakręcić nakrętkę łącznikową na pręt gwintowany.
5. Dokręcić nakrętkę łącznikową.
380 •
Montaż wyświetlacza
multifunkcyjnego
Wyświetlacz multifunkcyjny zawiesza się w profilu wpu-
stowym elementu kolumny i mocuje dokręcając śruby.
Wysokość montażu jest dowolna.
1. Włożyć wpust przesuwny wyświetlacza multifunk-
cyjnego w profil wpustowy drugiego elementu
kolumny.
2. W celu zamocowania wyświetlacza multifunkcyjne-
go w żądanej pozycji, dokręcić dwie śruby
imbusowe.
3. Kabel przyłączeniowy wyświetlacza multifunkcyjne-
go włożyć w profil wpustowy elementu kolumny
i poprowadzić do podstawy urządzenia.
4. Przeciągnąć kabel przyłączeniowy przez otwór
w podstawie urządzenia.
UWAGA!
Niebezpieczeństwo błędnego działania
urządzenia wskutek błędu montażowego
Jeśli przy montażu kabel zostanie za bardzo
napięty, może skutkować to błędnymi komuni-
katami wyświetlacza lub przestojem w pracy
wyświetlacza.
Kable należy więc tak poukładać, by nie były
za bardzo powyginane a wtyczka nie była
zagięta.
5. Wolny koniec kabla przyłączeniowego nawinąć na
haczyki do zwijania kabla znajdujące się w podsta-
wie urządzenia.
6. Włożyć wtyczkę kabla przyłączeniowego
w pasujące gniazdo platformy ważącej.
Przygotowanie urządzenia do pracy • 381
Polski
7. Przy użyciu obydwu klipsów do kabla zamocować
kabel przyłączeniowy w profilu wpustowym
elementu kolumny.
8. Obrócić wyświetlacz multifunkcyjny tak, by można
było wygodnie odczytywać jego wskazania.
Montaż trzeciego
elementu kolumny
W celu połączenia elementów kolumny, należy postę-
pować w następujący sposób:
1. Wkręcić ręcznie pręt gwintowany w nakrętkę
łącznikową drugiego elementu kolumny.
2. Nałożyć element kolumny na pręt gwintowany
i wsunąć na łącznik kolumny drugiego elementu
kolumny.
3. Nakładkę zamykającą nałożyć na drugi element ko-
lumny w taki sposób, aby pręt gwintowany wysta-
wał z otworu w nakładce zamykającej.
4. Nałożyć podkładkę na wolny koniec prętu
gwintowanego.
5. Nałożyć nakrętkę na wolny koniec prętu
gwintowanego.
6. Dokręcić nakrętkę.
7. Nałożyć zaślepkę na nakrętkę.
382 •
Montaż skali wsuwanej UWAGA!
Ryzyko błędnego pomiaru wskutek błędu mon-
tażowego
Jeśli skala wsuwana zostanie nieprawidłowo
zamontowana, suwak z pozycjonerem głowy
może wskazywać nieużyteczne wartości
pomiaru.
Wyrównać położenie skali wsuwanej tak, aby
nadruk był widoczny podczas wsuwania
w profil wpustowy.
Wyrównać ustawienie skali wsuwanej tak,
aby miejsce z napisem numeru artykułu
znajdowało się na dolnym końcu.
Upewnić się, że skala wsuwana zablokowała
się pod nakładką zamykającą.
Wsunąć skalę wsuwaną w boczny profil wpustowy
elementu kolumny, aż skala zablokuje się pod
nakładką zamykającą.
4.3 Ustawienie urządzenia
UWAGA!
Ryzyko błędnego pomiaru wskutek
niewłaściwego ustawienia urządzenia
Jeżeli masa ciała pacjenta nie zostanie w cało-
ści rozłożona na powierzchni ważenia, może
skutkować to błędnym pomiarem.
Urządzenie należy ustawić tak, aby kontakt
z podłożem miały wyłącznie śruby
poziomujące.
Urządzenie należy ustawić tak, aby żadne
inne przedmioty nie dotykały powierzchni
ważenia.
W trakcie ważenia upewnić się, że pacjent nie
dotyka kolumny urządzenia.
1. Urządzenie należy postawić na stabilnym, równym
podłożu.
Przygotowanie urządzenia do pracy • 383
Polski
2. Urządzenie należy wypoziomować kręcąc śrubami
poziomującymi.
Pęcherzyk powietrza libelli musi znajdować się
dokładnie w środku okręgu.
3. Dokręcić molety w kierunku strzałki.
Śruby poziomujące są zabezpieczone przed
rozregulowaniem.
4.4 Przenoszenie urządzenia
Urządzenie jest wyposażone w dwie rolki, które
umożliwiają transport na krótkich dystansach.
PRZESTROGA!
Niebezpieczeństwo obrażeń i uszkodzenia
urządzenia
Urządzenie musi być przechylone. Duża wyso-
kość konstrukcyjna urządzenia może być przy-
czyną obrażeń i uszkodzenia urządzenia.
Upewnić się, że żadne inne osoby nie
znajdują się w bezpośredniej bliskości
urządzenia.
Upewnić się, że żadne przedmioty nie
znajdują się w bezpośredniej bliskości
urządzenia.
1. Wyciągnąć zasilacz z gniazda.
Pęcherzyk powietrza
Libella
Śruba poziomująca
molet
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432

Seca 284 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi