Seca 703 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Spis treści • 199
Polski
Polski
SPIS TREŚCI
1. Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . .200
1.1 Gratulujemy! . . . . . . . . . . . . . .200
1.2 Zastosowanie . . . . . . . . . . . . .200
2. Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . .201
2.1 Podstawowe zasady
bezpieczeństwa . . . . . . . . . . .201
2.2 Zasady bezpieczeństwa
obowiązujące w niniejszej
instrukcji obsługi . . . . . . . . . . .201
2.3 Postępowanie z bateriami
i akumulatorami . . . . . . . . . . .202
3. Przegląd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
3.1 Elementy obsługi . . . . . . . . . .203
3.2 Symbole na wyświetlaczu . . . .204
3.3 Oznaczenia na tabliczce
znamionowej. . . . . . . . . . . . . .205
3.4 Struktura menu. . . . . . . . . . . .206
4. Przygotowanie wagi do pracy. . . .207
4.1 Montaż kolumny . . . . . . . . . . .207
4.2 Podłączanie zasilania . . . . . . .208
Zakładanie baterii . . . . . . . . . .208
Podłączenie zasilacza
sieciowego (opcjonalnie) . . . . .208
4.3 Ustawienie wagi . . . . . . . . . . .209
5. Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
5.1 Ważenie . . . . . . . . . . . . . . . . .209
Rozpoczęcie ważenia . . . . . . .209
Ważenie niemowląt/małych
dzieci (2 w 1). . . . . . . . . . . . . .209
Zatrzymanie wyniku
pomiaru (HOLD) . . . . . . . . . . .210
Pomiar i interpretacja wskaźnika
Body Mass Index (BMI) . . . . . .211
Automatyczne obliczenie i
wydrukowanie wskaźnika BMI . 212
Przesłanie wyników pomiaru do
bezprzewodowego urządzenia
odbiorczego . . . . . . . . . . . . . .212
Wyłączenie wagi . . . . . . . . . . .213
5.2 Inne funkcje (menu). . . . . . . . .213
Nawigacja w menu . . . . . . . . .214
Automatyczne usuwanie
zapisanych wartości (ACLr). . . 214
Zapisanie w pamięci ciężaru
przedmiotu dodatkowego (Pt). . 215
Włączenie funkcji Autohold
(AHOLd) . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Włączenie sygnału
dźwiękowego (bEEP) . . . . . . . 216
Ustawienie filtrowania (FIL) . . . 216
Przełączanie jednostek wagi
(UnIt). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Przywrócenie ustawień
fabrycznych (rESEt). . . . . . . . . 217
6. Sieć bezprzewodowa seca 360°
wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
6.1 Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . 218
Grupy urządzeń
bezprzewodowych seca . . . . . 218
Kanały . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Rozpoznanie urządzeń . . . . . . 220
6.2 Używanie wagi w grupie urządzeń
bezprzewodowych (menu) . . . . 220
Włączenie modułu
bezprzewodowego (SYS) . . . . 220
Definiowanie grupy urządzeń
bezprzewodowych (Lrn) . . . . . 221
Włączenie przesyłu
automatycznego (ASEnd) . . . . 223
Wybór opcji wydruku (APrt). . . 223
Ustawienie godziny (tIME) . . . . 224
7. Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
8. Co robić, jeżeli…? . . . . . . . . . . . . 225
9. Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . 227
9.1 Informacje odnośnie
konserwacji. . . . . . . . . . . . . . . 227
10. Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . 228
11. Akcesoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
12. Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
12.1 Utylizacja urządzenia . . . . . . 230
12.2 Baterie i akumulatory . . . . . . 230
13. Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
14. Deklaracja zgodności. . . . . . . . . . 231
200 •
1. OPIS URZĄDZENIA
1.1 Gratulujemy!
Kupując elektroniczną wagę osoboseca 703 nabyli
Państwo bardzo precyzyjne, a jednocześnie solidne
urządzenie.
Od ponad 170 lat firma seca wykorzystuje swoje
doświadczenie na rzecz ochrony zdrowia. Jako lider
rynkowy w wielu krajach świata dysponuje licznymi
innowacyjnymi rozwiązaniami w zakresie ważenia i mie-
rzenia i nieustannie ustanawia nowe standardy jako-
ściowe.
1.2 Zastosowanie
Elektroniczna waga osobowa seca 703 jest wykorzysty-
wana zgodnie z krajowymi przepisami przede wszyst-
kim w szpitalach, przychodniach lekarskich
i stacjonarnych ośrodkach opieki.
W niektórych wersjach tej wagi wynik ważenia można
wyświetlać w kilogramach (kg), funtach (lbs) i kamie-
niach (sts). Masa ciała zostaje określona w ciągu kilku
sekund.
Obok tradycyjnego sposobu ważenia masy ciała
seca 703 posiada również funkcję obliczania wskaź-
nika Body-Mass-Index. W tym celu należy przy użyciu
klawiatury podać wzrost, a waga automatycznie obli-
czy wskaźnik Body-Mass-Index stosownie do wartości
pomiaru masy ciała.
Dzięki sieci bezprzewodowej
seca 360° wireless
wyniki pomiaru można przesłać bez użycia kabla do
drukarki bezprzewodowej seca lub do komputera
wyposażonego w software
seca analytics 105
i w seca 360° wireless USB adapter 456.
Wagę
seca 703 można przesuwać na rolkach,
a ponieważ zużywa mało prądu to przy użyciu kom-
pletu baterii staje się na dłuższy czas urządzeniem
mobilnym.
Bezpieczeństwo • 201
Polski
2. BEZPIECZEŃSTWO
2.1 Podstawowe zasady bezpieczeństwa
• Należy przestrzegać wskazówek zawartych
w niniejszej instrukcji obsługi.
• Zachować i starannie przechowywać instruk-
cję obsługi i zawartą w niej deklarację
zgodności.
• Upewnić się, że waga stoi na stabilnym,
płaskim i równym podłożu.
• Chronić wagę przed upadkiem. Nie narażać
wagi na silne uderzenia.
• Przy korzystaniu z wagi podłączonej do zasi-
lacza należy pamiętać o takim ułożeniu kabla
sieciowego, żeby nie można się było o niego
potknąć.
• Regularnie przeprowadzać konserwacje,
patrz „Konserwacja” na stronie 227.
• Konserwacje i naprawy powinny być przepro-
wadzane wyłącznie przez autoryzowany ser-
wis. Adres serwisu w pobliżu Państwa
miejsca zamieszkania można znaleźć na stro-
nie www.seca.com lub prosimy o wysłanie do
nas emaila na adres servi[email protected]
zprośbą o informację.
• Należy stosować wyłącznie oryginalne akce-
soria i części zamienne firmy seca. W innym
przypadku firma seca nie udziela gwarancji.
• Stosując urządzenia HF, np. telefony komór-
kowe należy zachować odstęp przynajmniej
1 metra, by uniknąć błędnych pomiarów lub
zakłóceń w bezprzewodowym przesyle
danych.
2.2 Zasady bezpieczeństwa obowiązujące w niniejszej
instrukcji obsługi
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza bardzo niebezpieczną sytuację. Nie-
przestrzeganie tej wskazówki może prowadzić
do ciężkich, nieodwracalnych uszkodzeń ciała
lub śmierci.
202 •
OSTRZEŻENIE!
Oznacza bardzo niebezpieczną sytuację. Nie-
przestrzeganie tej wskazówki może prowadzić
do ciężkich, nieodwracalnych uszkodzeń ciała
lub śmierci.
PRZESTROGA!
Oznacza niebezpieczną sytuację. Nieprzestrze-
ganie tej wskazówki może prowadzić do lekkich
lub średnich uszkodzeń ciała.
UWAGA!
Oznacza możliwość błędnej obsługi urządzenia.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki może prowa-
dzić do uszkodzenia urządzenia lub błędnych
wyników pomiaru.
WSKAZÓWKA:
Zawiera dodatkową informację odnośnie
stosowania niniejszego urządzenia.
2.3 Postępowanie z bateriami i akumulatorami
Niniejsze urządzenie dostarczane jest z 6 bateriami
Mignon, typ AA. Tego typu baterie nie są wielokrotnie
ładowalne. Należy przestrzegać poniższych zasad bez-
pieczeństwa.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo spowodowania szkody na
zdrowiu wskutek użytkowania niezgodnego
z przeznaczeniem
Baterie zawierają substancje szkodliwe, które
mogą zostać uwolnione wskutek wybuchu
baterii spowodowanego użytkowaniem nie-
zgodnym z przeznaczeniem.
Nie należy próbować ponownie ładować
baterii.
Nie podgrzewać baterii/akumulatorów.
Nie palić baterii/akumulatorów.
W przypadku wylania baterii, należy unikać
kontaktu ze skórą, oczami i błonami
śluzowymi. Zanieczyszczone miejsca
przemyć dużą ilością czystej wody i
niezwłocznie udać się do lekarza.
Przegląd • 203
Polski
UWAGA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia
i jego błędnego działania wskutek użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem
Należy stosować wyłącznie podany typ
baterii/typ akumulatorów patrz „Zakładanie
baterii” na stronie 208.
Należy zawsze wymieniać wszystkie baterie/
akumulatory jednocześnie.
Nie zwierać baterii/akumulatorów.
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy czas, należy wyjąć baterie/
akumulatory. W ten sposób do urządzenie
nie wyleje się bateria.
3. PRZEGLĄD
3.1 Elementy obsługi
1
2
4
3
5
6
7
9
8
Nr Element obsługi Funkcja
1
Włączanie i wyłączanie wagi
2
Przycisk Strzałka
• W trakcie ważenia:
- krótkie naciśnięcie: włączanie funkcji Hold
- długie naciśnięcie: włączanie funkcji 2 w 1
•W menu:
- wybór podmenu, wybór punktu menu
- zwiększenie wartości
204 •
3.2 Symbole na wyświetlaczu
3
Przycisk Strzałka
• W trakcie ważenia:
- krótkie naciśnięcie: włączanie funkcji BMI
- długie naciśnięcie: wywołanie menu
•W menu:
- wybór podmenu, wybór punktu menu
- zmniejszenie wartości
4
Przycisk Enter
• W trakcie ważenia (przy podłączonej sieci
bezprzewodowej):
- krótkie naciśnięcie: wysłanie wyniku pomiaru do
urządzenia odbiorczego (PC z modułem
bezprzewodowym USB)
- długie naciśnięcie: wydruk wyniku pomiaru (drukarka
bezprzewodowa)
•W menu:
- zatwierdzenie wyboru punktu menu
- zapisanie ustawionej wartości
5
Wyświetlacz
Element wskazujący wyniki pomiaru i konfigurację
urządzenia
6
Komora na
baterie
Przeznaczona na 6 baterii Mignon, typ AA, 1,5 V
7
Gniazdo
zasilania
Służy do podłączenia dostępnego (opcjonalnie) zasilacza
sieciowego
8
Rolki
transportowe
Na tych rolkach można przesuwać wagę
9
Śruba
poziomująca
4 sztuki, służą do dokładnego wypoziomowania
urządzenia
Nr Element obsługi Funkcja
A
B
C
Symbol Znaczenie
A
Słabe baterie
B
Praca z podłączonym zasilaczem sieciowym
C
Włączona funkcja niesprawdzona przy legalizacji wagi
Przegląd • 205
Polski
3.3 Oznaczenia na tabliczce znamionowej
Tekst/Symbol Znaczenie
Nazwa i adres producenta, data produkcji
Numer modelu
Numer seryjny, bieżący
GAL
Wartość w m/s² (modele legalizowane)
• Określa przyspieszenie grawitacyjne na ziemi
• Zależy od przewidzianego miejsca użytkowania
ProdID
Numer identyfikacyjny produktu, bieżący
Approval Type
Oznaczenie typologiczne świadectwa homologacji
Przestrzegać instrukcji obsługi
Urządzenie elektromedyczne, typ B
FCC ID
Dla USA:
Numer identyfikacyjny urządzenia nadany przez Federal
Communications Commission (FCC)
IC
Dla Kanady:
Numer identyfikacyjny urządzenia nadany przez Industry
Canada
Urządzenie jest zgodne z normami i dyrektywami Unii
Europejskiej
Symbol FCC (USA)
Urządzenie zasilane tylko prądem stałym
Nie wyrzucać urządzenia do zwykłych odpadów
domowych
0123
-+
206 •
3.4 Struktura menu
W menu urządzenia do dyspozycji są również inne
funkcje. Urządzenie można skonfigurować optymalnie
do potrzeb (szczegóły od strony 213).
Reg. Devices (MO)
Channel 1 (C1)
Channel 2 (C2)
Channel 3 (C3)
StoprF* Group (ID)Learn
Autosend
On
Off
Autoprint
HI
MA
HI_MA
Off
Time
Year
Month
Day
Hour
Minute
Reset
Autohold
On
Off
FIL
0
1
2
Beep
On
Off
On
Off
Press
Hold
Unit
kg
lbs
sts
Erkannte Geräte (Mo):
- 1: Personenwaage
- 2: Längenmessstab
- 3: Funkdrucker
- 4: PC mit USB-Funkmodul
- 7: Babywaage
Raum (ID):
Max. drei seca Funkräume: 0, 1, 2
Maximal-Konfiguration pro Funkraum:
- 1 Babywaage
- 1 Personenwaage
- 1 Längenmessstab
- 1 Funkdrucker
- 1 PC mit USB-Funkmodul
Kanal (C1, C2, C3):
-Drei Kanäle pro Funkraum ( insg. 9 Kanäle)
-Kanalzahlen: 0-99
-Jede Kanalzahl für nur jeweils einen Kanal
-Empfohlener Abstand: 30
Beispiel-Konfiguration:
- Raum 0: C1__0, C2_30, C3_60
- Raum 1: C1_10, C2_40, C3_70
- Raum 2: C1_20, C2_50, C3_80
(Hinweis: Im Display keine Leerzeichen)
System
On
Off
PT Weight
PT
Net Weight
*Funknetzwerk seca 360° Wireless:
On
Off
Autoclear
Nawigacja:
Wywołanie menu:
*Sieć bezprzewodowa seca 360°
wireless
:
Grupa (ID):
maks. trzy grupy urządzeń
bezprzewodowych seca: 0, 1, 2
Maksymalna konfiguracja dla jed-
nej grupy urządzeń bezprzewo-
dowych:
- 1 waga dla niemowląt
- 1 waga osobowa
-1 wzrostomierz
- 1 drukarka bezprzewodowa
- 1 PC z modułem
bezprzewodowym USB
Kanał (C1, C2, C3):
- trzy kanały na jedną grupę urzą-
dzeń bezprzewodowych (w
sumie 9 kanałów)
- numery kanałów: 0 - 99
- każdy numer kanału użyć tylko
jeden raz
- zalecany odstęp: 30
Przykładowa konfiguracja:
- grupa 0: C1 0, C2 30, C3 60
- grupa 1: C1 10, C2 40, C3 70
- grupa 2: C1 20, C2 50, C3 80
(Wskazówka: na wyświetlaczu
komunikat wyświetla się bez spacji)
Rozpoznawane urządzenia (MO):
- 1: waga osobowa
- 2: wzrostomierz
- 3: drukarka bezprzewodowa
- 4: PC z modułem
bezprzewodowym USB
-7: waga dla niemowląt
Przygotowanie wagi do pracy • 207
Polski
4. PRZYGOTOWANIE WAGI DO PRACY
4.1 Montaż kolumny
Kolumnę z wyświetlaczem LCD można zamontować
w dwóch pozycjach. To użytkownik decyduje, od której
strony dokonywany będzie odczyt pomiarów
z wyświetlacza - czy od strony osoby ważonej, czy od
strony osoby obsługującej.
1. Nałożyć osłonę kolumny na kolumnę.
2. Ustawioną w wybranym kierunku kolumnę włożyć
w przeznaczone do tego wycięcie.
3. Skręcić od dołu kolumnę z platformą ważącą.
W razie potrzeby położyć wagę na bok, by łatwiej
dokręcić śruby.
4. Połączyć, tak jak pokazane na rysunku, wtyczki ka-
bla wyświetlacza pod spodem platformy ważącej.
UWAGA!
Niebezpieczeństwo błędnego działania
urządzenia wskutek błędu montażowego
Za mocno napięte kable, np. za bardzo powygi-
nane lub zagięta wtyczka mogą spowodować
błędne wskazania wyświetlacza lub przerwę w
działaniu wyświetlacza.
Kable należy więc tak poukładać, by nie były
za bardzo powyginane a wtyczka nie była
zagięta.
Zaopatrzyć się w odciążające uchwyty
kablowe, w których można będzie, w
odpowiednich mocowaniach, poukładać
wszystkie kable.
5. Zamocować kable w odpowiednich mocowaniach.
6. Postawić wagę ponownie w pionie.
7. Zsunąć osłonę kolumny całkiem do dołu, aż
zablokuje się na platformie ważącej.
208 •
4.2 Podłączanie zasilania
Waga zasilana jest bateriami lub zasilaczem sieciowym
dostępnym jako akcesoria.
Zakładanie baterii Należy założyć 6 baterii Mignon, typ AA, 1,5 V
(wchodzą w skład zestawu).
1. Nacisnąć na zamknięcie komory na baterie.
2. Otworzyć pokrywę komory na baterie.
3. Wyjąć pojemnik na baterie.
4. Włożyć baterie do pojemnika.
WSKAZÓWKA:
Zwrócić uwagę na właściwą polaryzację baterii
(oznaczenia na pojemniku na baterie). Jeśli na
wyświetlaczu pojawi się komunikat
bAtt, ozna-
cza to, że baterie zostały włożone nieprawi-
dłowo lub, że są rozładowane.
5. Włożyć pojemnik z bateriami do komory na baterie.
6. Zamknąć komorę na baterie.
Podłączenie zasilacza
sieciowego
(opcjonalnie)
Wagę można używać z zasilaczem sieciowym
dostępnym jako akcesoria.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo spowodowania szkody na
zdrowiu i uszkodzenia urządzenia wskutek
używania niewłaściwych zasilaczy sieciowych
Zasilacze sieciowe dostępne w handlu mogą
dostarczać wyższe napięcie, niż jest to na nich
podane. Waga może się przegrzać, zapalić,
stopić lub może dojść do zwarcia.
Należy stosować wyłącznie oryginalne
zasilacze sieciowe firmy seca z zintegrowaną
wtyczką o napięciu wyjściowym 9 V lub
regulowanym 12 V.
1. Włożyć wtyczkę (właściwą do stosowanego rodzaju
zasilania) do zasilacza sieciowego.
2. Włożyć wtyczkę do gniazda przyłączeniowego
wagi.
3. Podłączyć zasilacz sieciowy do gniazda
sieciowego.
Obsługa • 209
Polski
4.3 Ustawienie wagi
UWAGA!
Ryzyko błędnego pomiaru wskutek
niewłaściwego ustawienia wagi
Ustawienie wagi w taki sposób, że jej obudowa
będzie się na czymś opierać, np. będzie leżeć
na ręczniku, spowoduje błędny pomiar masy
ciała.
Wagę należy ustawić tak, aby kontakt
z podłożem miały wyłącznie śruby
poziomujące.
1. Wagę należy postawić na stabilnym, równym
podłożu.
2. Wagę należy wypoziomować kręcąc śrubami
poziomującymi.
5. OBSŁUGA
5.1 Ważenie
Rozpoczęcie ważenia 1. Upewnić się, że waga nie jest obciążona.
2. Nacisnąć przycisk Start.
Na wyświetlaczu ukazuje się komunikat
se[A,
następnie wszystkie elementy wyświetlacza zostają
krótko wyświetlone.
Waga jest gotowa do pracy, jeśli na wyświetlaczu
pojawi się komunikat 0.00.
Jeśli waga jest podłączona do zasilacza siecio-
wego, wówczas na wyświetlaczu pojawia się
symbol .
3. Wejść na wagę i stać spokojnie.
4. Odczytać wynik pomiaru.
Ważenie niemowląt/
małych dzieci
(2 w 1)
Funkcja 2 w 1 pozwala określić masę ciała niemowląt
i małych dzieci. W trakcie ważenia dziecko trzymane
jest na rękach przez osobę dorosłą. Należy postępo-
wać w następujący sposób:
1. Upewnić się, że waga nie jest obciążona.
Śruby poziomujące
210 •
2. Poprosić osobę dorosłą, by weszła na wagę.
3. Odczytać wynik pomiaru.
4. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Strzałka (hold/2 in
1), aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat „NET”.
Masa ciała zostaje zapisana w pamięci.
Na wyświetlaczu pojawia się
0.00.
UWAGA!
Ryzyko błędnego pomiaru wskutek innej
wyjściowej masy ciała
Ważenie dziecka przy korzystaniu z innej wyj-
ściowej masy ciała może spowodować błędny
pomiar masy ciała dziecka.
Upewnić się, że ważenie dziecka odbywa się
zawsze z tą osobą dorosłą, której waga
określona została jako wyjściowa masa ciała.
Upewnić się, że masa ciała osoby dorosłej nie
zmieniła się, np. z powodu zdjęcia części
odzieży.
5. Poprosić osobę dorosłą, by wzięła dziecko na
wagę.
Masa ciała dziecka zostaje wyświetlona.
Na wyświetlaczu pojawiają się symbole i , jak
również komunikaty „HOLD” i „NET”.
6. Poprosić osobę dorosłą, by zeszła z wagi wraz
z dzieckiem.
7. By wyłączyć funkcję 2 w 1 należy nacisnąć i przy-
trzymać przycisk Strzałka (hold/2 in 1), aż znikną
symbole , oraz komunikaty „HOLD” i „NET”
lub wyłączyć wagę.
Zatrzymanie wyniku
pomiaru
(HOLD)
Dzięki aktywacji funkcji HOLD wartość pomiaru
wyświetla się także po zdjęciu niemowlęcia z wagi.
Najpierw można zaopiekować się pacjentem, a później
zanotować wartość pomiaru.
1. Upewnić się, że waga nie jest obciążona.
2. Nacisnąć krótko przycisk Strzałka (hold/2 in 1).
3. Poprosić pacjenta, by wszedł na wagę.
Wyświetlacz miga do momentu, aż wynik pomiaru
masy ciała będzie stabilny. Następnie wartość
pomiaru wyświetla się w sposób ciągły. Wyświetla
się symbol (funkcja niesprawdzona przy legali-
zacji wagi) i komunikat „HOLD”.
Obsługa • 211
Polski
4. By wyłączyć funkcję HOLD należy krótko nacisnąć
przycisk Strzałka (hold/2 in 1).
Symbol i komunikat „HOLD” znikną.
WSKAZÓWKA:
Przy włączonej funkcji Autohold wartość
pomiaru wyświetla się automatycznie w sposób
ciągły. patrz „Włączenie funkcji Autohold
(AHOLd)” na stronie 215.
Pomiar i interpretacja
wskaźnika Body Mass
Index (BMI)
Wskaźnik Body-Mass-Index obliczany jest przez
porównanie wzrostu z masą ciała, co pozwala na uzy-
skanie dokładniejszych danych niż np. określenie ideal-
nej masy ciała według Broca. Podany zostaje obszar
tolerancji, który uważany jest pod względem zdrowot-
nym za optymalny.
1. Upewnić się, że waga nie jest obciążona.
2. Nacisnąć krótko przycisk Strzałka (bmi/menu).
Pojawia się komunikat „BMI”.
Na wyświetlaczu migają strzałki.
Ostatnio wprowadzony wzrost pojawia się na
wyświetlaczu.
3. Można zaakceptować wyświetlony wzrost lub usta-
wić inny wzrost używając przycisków Strzałek.
4. Zatwierdzić ustawienie przyciskiem Enter (send/
print).
5. Poprosić pacjenta, by wszedł na wagę i stał
spokojnie.
6. Odczytać wartość wskaźnika BMI i porównać ją
z podaną niżej tabelką.
7. By wyłączyć funkcję BMI należy krótko nacisnąć
przycisk Strzałka (bmi/menu).
BMI Interpretacja
poniżej 18,5
Pacjent ma niedowagę. Może występować skłonność do
anoreksji. Zaleca się przybranie na wadze, aby poprawić
samopoczucie i sprawność organizmu. W razie wątpliwości
skonsultować się z lekarzem specjalistą.
między 18,5 a 24,9
Waga pacjenta jest prawidłowa. Może pozostać taka, jaka
jest.
212 •
Automatyczne
obliczenie i
wydrukowanie
wskaźnika BMI
Jeśli waga używana jest razem z drukarką bezprzewo-
dową i wzrostomierzem z systemu
seca 360° wireless,
wskaźnik BMI może zostać obliczony automatycznie
i wydrukowany.
WSKAZÓWKA:
Warunkiem skorzystania z tej funkcji jest podłą-
czenie tych urządzeń do jednej grupy urządzeń
bezprzewodowych (patrz „Sieć bezprzewo-
dowa seca 360° wireless” na stronie 218).
1. Przeprowadzić ważenie.
2. Nacisnąć krótko przycisk Enter (send/print) wagi.
Wartość pomiaru zostaje wysłana do drukarki
bezprzewodowej, ale nie wydrukowana.
3. Przeprowadzić pomiar wzrostu.
4. Nacisnąć długo przycisk Enter (send/print)
wzrostomierza.
Wartość pomiaru zostaje wysłana do drukarki
bezprzewodowej.
Wskaźnik BMI zostaje obliczony.
Wzrost, masa ciała i wartość wskaźnika BMI
zostają wydrukowane.
Przesłanie wyników
pomiaru do
bezprzewodowego
urządzenia
odbiorczego
Jeśli waga jest połączona z siecią bezprzewodową
seca 360° wireless, wyniki pomiaru można przesłać do
urządzeń odbiorczych (drukarka bezprzewodowa, PC
z modułem bezprzewodowym USB). Wystarczy jedno
naciśnięcie przycisku.
między 25 a 30
(nadwaga)
Pacjent ma nadwagę lekką do średniej. Powinien zredukować
swoją masę ciała, jeśli cierpi na jakąś chorobę (np. cukrzycę,
nadciśnienie, dnę moczanową, zaburzenia gospodarki tłusz-
czowej).
powyżej 30
Bezwzględnie konieczne jest zredukowanie masy ciała. Prze-
miana materii, układ krążenia oraz układ kostny są obciążone.
Zaleca się konsekwentną dietę, dużo ruchu oraz ćwiczenie
dobrych nawyków. W razie wątpliwości skonsultować się
z lekarzem specjalistą.
BMI Interpretacja
Obsługa • 213
Polski
Nacisnąć przycisk Enter (send/print).
Krótkie naciśnięcie przycisku: wyniki pomiaru
zostają przesłane do wszystkich urządzeń
odbiorczych
Długie naciśnięcie przycisku: wynik pomiaru
jest drukowany na drukarce bezprzewodowej
Wyłączenie wagi Nacisnąć przycisk Start.
WSKAZÓWKA:
Przy zasilaniu bateryjnym waga, jeśli nie jest
obciążona, wyłącza się automatycznie po
krótkim czasie.
5.2 Inne funkcje (menu)
W menu wagi do dyspozycji są również inne funkcje.
Wagę można skonfigurować optymalnie do potrzeb.
* Opis punktu menu „rF” znajduje się w rozdziale
„Używanie wagi w grupie urządzeń bezprzewo-
dowych (menu)” na stronie 220.
rF* ….
Reset
Autohold
On
Off
FIL
0
1
2
Beep
On
Off
On
Off
Press
Hold
Unit
kg
lbs
sts
PT Weight
PT
Net Weight
On
Off
Autoclear
214 •
Nawigacja w menu 1. Włączyć wagę.
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Strzałka (bmi/
menu), aż zostanie przywołane menu.
Ostatnio wybrany punkt menu pojawia się na
wyświetlaczu (tutaj: Autohold „AHOLd”).
3. Naciskać wielokrotnie przyciski Strzałki do czasu,
aż szukany punkt menu pojawi się na wyświetlaczu
(tutaj: filtrowanie „FIL”).
4. Zatwierdzić wybór przyciskiem Enter (send/print).
Na wyświetlaczu pojawia się aktualne ustawienie
dla danego punktu menu lub podmenu (tutaj:
stopień „0”).
5. By zmienić ustawienie lub wywołać inne podmenu,
należy naciskać wielokrotnie przyciski Strzałki do
czasu, aż szukany punkt menu pojawi się na
wyświetlaczu (tutaj: stopień „2”).
6. Zatwierdzić ustawienie przyciskiem Enter (send/
print).
Następuje automatyczne wyjście z menu.
7. By wprowadzić kolejne ustawienia, należy ponow-
nie wywołać menu i postępować w opisany wyżej
sposób.
WSKAZÓWKA:
Jeśli przez ok. 24 sekundy żaden przycisk nie
zostanie naciśniety, następuje automatyczne
wyjście z menu.
8. Nacisnąć przycisk Start.
Ustawienia zostają zapisane.
Urządzenie wyłącza się samoczynnie.
Automatyczne
usuwanie zapisanych
wartości (ACLr)
By uniknąć sytuacji, że już nieaktualne wyniki pomiaru
przechowywane są w pamięci urządzenia i powodują
błędne obliczenie wskaźnika BMI, można tak ustawić
wagę, aby wyniki pomiaru były usuwane automatycznie
po 5 minutach.
WSKAZÓWKA:
W niektórych modelach funkcja ta jest włączona
fabrycznie. W razie potrzeby można tę funkcję
wyłączyć.
1. Wybrać w menu punkt „ACLr”.
2. Zatwierdzić wybór.
Obsługa • 215
Polski
3. Wybrać żądane ustawienie:
–On
–Off
4. Zatwierdzić wybór.
Następuje automatyczne wyjście z menu.
Zapisanie w pamięci
ciężaru przedmiotu
dodatkowego
(Pt)
Dzięki funkcji Pre-Tara można zapisać w pamięci ciężar
przedmiotu dodatkowego, który będzie automatycznie
odliczany od wyniku pomiaru. Można np. zapisać usta-
lony ciężar butów i odzieży, który będzie zawsze odli-
czany od wyniku pomiaru, jeśli pacjent w trakcie
ważenia będzie kompletnie ubrany.
1. Wybrać w menu punkt „Pt“.
Pojawia się komunikat „Pt“.
2. Zatwierdzić wybór.
Na wyświetlaczu migają strzałki.
Ostatnio zapisany ciężar przedmiotu dodatkowego
pojawia się na wyświetlaczu.
3. Można zaakceptować zapisaną wartość lub ją
zmienić używając przycisków Strzałek.
WSKAZÓWKA:
Wprowadzenie wartości „0” wyłącza tę funkcję.
Komunikat „Pt“ znika z wyświetlacza.
4. Zatwierdzić wybór.
5. Poprosić pacjenta, by wszedł na wagę.
Masa ciała pacjenta zostaje wyświetlona.
Zapisany ciężar przedmiotu dodatkowego został
automatycznie odliczony.
6. By wyłączyć tę funkcję należy wybrać w menu
ponownie punkt „Pt“.
7. Zatwierdzić wybór.
Funkcja jest wyłączona.
Następuje automatyczne wyjście z menu.
Włączenie funkcji
Autohold (AHOLd)
Dzięki włączeniu funkcji Autohold, przy każdym waże-
niu wynik pomiaru wyświetla się także po zdjęciu nie-
mowlęcia z wagi. Nie ma potrzeby ręcznego włączania
funkcji Hold przy każdym ważeniu.
WSKAZÓWKA:
• W niektórych modelach funkcja ta jest włą-
czona fabrycznie. W razie potrzeby można tę
funkcję wyłączyć.
216 •
• Niezależnie od wybranych tutaj ustawień,
w funkcji 2 w 1 masa ciała dziecka określana
jest zawsze przy użyciu Autohold.
1. Wybrać w menu punkt „AHOLd”.
2. Zatwierdzić wybór.
Aktualne ustawienie pojawia się na wyświetlaczu.
3. Wybrać żądane ustawienie:
–On
–Off
4. Zatwierdzić wybór.
Następuje automatyczne wyjście z menu.
Włączenie sygnału
dźwiękowego
(bEEP)
Można ustawić, by przy każdym naciśnięciu przycisku
oraz przy osiągnięciu stabilnej wartości pomiaru sły-
szalny był sygnał dźwiękowy. Ma to znaczenie przy
funkcji Hold/Autohold.
WSKAZÓWKA:
Funkcja „Sygnał dźwiękowy przy stabilnej war-
tości pomiaru” jest włączona fabrycznie.
W razie potrzeby można tę funkcję wyłączyć.
1. Wybrać w menu punkt „bEEP”.
2. Zatwierdzić wybór.
3. Wybrać punkt menu:
PrESS: sygnał dźwiękowy przy naciśnięciu
przycisku
Hold: sygnał dźwiękowy przy stabilnej
wartości pomiaru.
4. Zatwierdzić wybór.
Aktualne ustawienie pojawia się na wyświetlaczu.
5. Wybrać żądane ustawienie:
–On
–Off
6. Zatwierdzić wybór.
Następuje automatyczne wyjście z menu.
7. By włączyć sygnały dźwiękowe także dla drugiej
funkcji, należy powtórzyć powyższe czynności.
Ustawienie filtrowania
(FIL)
Dzięki filtrowaniu (FIL = filtr) można zmniejszyć wpływ
zakłóceń mechanicznych na proces pomiaru (spowo-
dowanych np. przez poruszenie się pacjenta).
1. Wybrać w menu punkt „FIL”.
Obsługa • 217
Polski
2. Zatwierdzić wybór.
Aktualne ustawienie pojawia się na wyświetlaczu.
3. Wybrać stopień filtrowania.
0: słabe filtrowanie
1: średnie filtrowanie
2: silne filtrowanie
4. Zatwierdzić wybór.
Następuje automatyczne wyjście z menu.
Przełączanie jednostek
wagi (UnIt)
W wagach nie posiadających legalizacji można wybrać
jednostkę (Unit), w której wyświetlana będzie masa
ciała.
1. Wybrać w menu punkt „UnIt”.
2. Zatwierdzić wybór.
Aktualne ustawienie pojawia się na wyświetlaczu.
Wybrać jednostkę, w której ma być wyświetlana
masa ciała:
–kilogramy (kg)
–funty (lbs)
kamienie (sts)
3. Zatwierdzić wybór.
Następuje automatyczne wyjście z menu.
Przywrócenie ustawień
fabrycznych (rESEt)
Ustawienia fabryczne można przywrócić dla
następujących funkcji:
WSKAZÓWKA:
Przy przywracaniu ustawień fabrycznych moduł
bezprzewodowy zostaje wyłączony. Informacje
odnośnie istniejących grup urządzeń
Funkcja
Ustawienie
fabryczne
Autohold (AHOLd) zależnie od modelu
Sygnał dźwiękowy (PrESS) Off
Sygnał dźwiękowy (Hold) On
Filtrowanie (FIL) 0
Autoclear (Aclear) zależnie od modelu
Pre-Tara (Pt) 0 kg
Długość ciała dla wskaźnika
Body Mass Index (BMI)
170 cm
Jednostka wagi kg
Moduł bezprzewodowy (SYS) Off
Autosend (ASEnd) Off
Autoprint (APrt) Off
218 •
bezprzewodowych zostają zachowane. Nie ma
potrzeby ponownego definiowania grup urzą-
dzeń bezprzewodowych.
1. Wybrać w menu punkt „rESEt”.
2. Zatwierdzić wybór.
Następuje automatyczne wyjście z menu.
3. Wyłączyć wagę.
Ustawienia fabryczne zostają przywrócone i będą
działać po ponownym włączeniu wagi.
6. SIEĆ BEZPRZEWODOWA SECA 360°
WIRELESS
6.1 Wprowadzenie
Niniejsze urządzenie wyposażone jest w moduł bez-
przewodowy. Moduł bezprzewodowy umożliwia bez-
przewodowe przesłanie wyników pomiaru do analizy
i dokumentacji. Dane można przesłać do następują-
cych urządzeń:
drukarka bezprzewodowa seca
PC z modułem bezprzewodowym USB seca
Grupy urządzeń
bezprzewodowych
seca
Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless pracuje
z grupami urządzeń bezprzewodowych. Grupa urząd-
zeń bezprzewodowych to wirtualna grupa urządzeń
nadawczych i odbiorczych. W przypadku używania
większej liczby urządzeń nadawczych i odbiorczych
tego samego typu, z niniejszym urządzeniem można
zdefiniować do 3 grup urządzeń bezprzewodowych (0,
1, 2) .
Zdefiniowanie większej ilości grup urządzeń bezprze-
wodowych zapewnia niezawodny i prawidłowo zaadre-
sowany przesył wartości pomiaru, w sytuacji gdy
w kilku podobnie wyposażonych pomieszczeniach
korzysta się równocześnie z podobnych urządzeń.
Maksymalna odległość miedzy urządzeniem nadaw-
czym a odbiorczym wynosi ok. 10 metrów. Pewne
miejscowe właściwości, jak np. grubość i rodzaj ścian
mogą zmniejszać zasięg.
1
0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Seca 703 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi