Nice Automation Walky Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PL
Polski – 1
POLSKI
Spis treści
1 - INSTRUKCJE I OGÓLNE ZALECENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 - Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 - Zalecenia dotyczące montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.3 - Zalecenia dotyczące obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 - OPIS URZĄDZENIA I JEGO PRZEZNACZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3 - MONT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3.1 - Weryfikacje wstępne przy montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3.2 - Zakres zastosowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3.3 - Czynności wstępne przy montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3.4 - Montaż siłownika mod. WL1024C - WL1024 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.4.1 - Określić długość ramienia siłownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.4.2 - stalacja siłownika o STANDAROWEJ DŁUGOŚCI RAMIENIA . . . 3
3.4.3 - Instalacja siłownika o ZREDUKOWANEJ DŁUGOŚCI RAMIENIA 4
3.5 - Instalacja wielofunkcyjnej lampy mod. WLT
na siłowniku model WL1024C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.6 - Jak wyjąć centralę sterującą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.7 - Regulacja ustawienia skrzydeł bramy w pozycji zamkniętej . . . . . . . . . . 5
3.8 - Odblokowanie i blokowanie ręczne siłownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 - PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.1 - Opis podłączeń elektrycznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.2 - Podłączenie przewodu zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.3 - Podłączenie siłownika bez centrali mod. WL1024 . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.4 - Podłączenie innych urządzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.5 - Przydzielanie adresów dołączonym urządzeniom . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.6 - Pierwsze włączenie i sprawdzenie podłączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.7 - Rozpoznawanie dołączonych urządzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.8 - Rozpoznawanie pozycji ograniczników mechanicznych . . . . . . . . . . . . 6
4.9 - Sprawdzanie ruchu skrzydeł bramy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 - ODBIÓR TECHNICZNY I URUCHAMIANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.1 - Odbiór . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.2 - Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6 - PROGRAMOWANIE CENTRALI STERUJĄCEJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.1 - Programowanie pierwszego poziomu (WŁ-WYŁ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.2 - Programowanie drugiego poziomu (parametry regulowane) . . . . . . . . . 8
6.3 - Kasowanie pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.4 - Funkcje specjalne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7 - CO ZROBIĆ, GDY... (przewodnik rozwiązywania problemów) . . . . . . 9
8 - INFORMACJE DODATKOWE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.1 - Podłączenie odbiornika radiowego OXI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8.2 - Podłączenie i instalacja akumulatorka rezerwowego mod. PS424 . . . . 13
8.3 - Podłączenie programatora Oview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.4 - Podłączenie systemu zasilania energią słoneczną Solemyo . . . . . . . . . 10
9 - KONSERWACJA PRODUKTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
UTYLIZACJA PRODUKTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA PRODUKTU . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Trwałość produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Załącznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
Instrukcje i zalecenia przeznaczone dla użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . VIII
Zdjęcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X
1.1 - Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA! – Niniejsza instrukcja zawiera wskazówki i zalecenia ważne
dla bezpieczeństwa. Nieprawidłowa instalacja urządzenia może doprowa-
dzić do poważnych obrażeń. Przed rozpoczęciem pracy należy dokładnie
przeczytać całą instrukcję obsługi. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości,
należy zaprzestać instalacji i zwrócić się o wyjaśnienie do Serwisu Technicz-
nego Nice.
UWAGA! – Ważne instrukcje: starannie przechowywać tę instrukcję, w
celu ułatwienia ewentualnych operacji dotyczących konserwacji i utyli-
zacji urządzenia.
UWAGA! – Zgodnie z obowiązującymi przepisami europejskimi, wyko-
na nie automatycznych drzwi garażowych lub bram garażowych musi
być zgodne z normami przewidzianymi przez Dyrektywę 2006/42/WE
(ex 98/37/WE) (Dyrektywa Maszynowa) i w szczególności, normami EN
12445; EN 12453; EN 12635 i EN 13241-1, które pozalają na zadeklaro-
wanie zgodności automatu. W związku z tym, wszelkie operacje insta-
lacji, podłączania, odbioru technicznego czy konserwacji urządzenia
muszą być wykonane wyłącznie przez wykwalifikowanego i kompetent-
nego technika!
1.2 - Zalecenia dotyczące montażu
Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić, czy niniejsze urządzenie jest
odpowiednie do zamierzonego zastosowania (zob. “Zakres zastosowania”
pa ragraf 3.2 oraz “Charakterystyka techniczna produktu”). Jeśli urządzenie
nie jest odpowiednie, NIE rozpoczynać montażu.
Wszelkie czynności montażowe i konserwacyjne urządzenia muszą być
wykonywane po odłączeniu automatyki od zasilania elektrycznego. Jeśli
urządzenie wyłączające nie jest widoczne z miejsca, w którym umieszczono
siłownik, przez rozpoczęciem pracy należy zawiesić na urządzeniu wyłączają-
cym tablicę z napisem “UWAGA! KONSERWACJA W TOKU”.
Centrala musi zostać podłączona do lini zasilania elektrycznego wyposażonej
w uziemienie zabezpieczające.
Podczas montażu należy delikatnie obchodzić się z urządzeniem, chroniąc je
przed zgnieceniem, uderzeniem, upadkiem lub kontaktem z jakiegokolwiek
rodzaju płynami. Nie umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła i nie wy -
stawiać go na działanie otwartego ognia. Opisane powyżej sytuacje mogą
doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, być przyczyną nieprawidłowego
działania lub spowodować zagrożenia. Jeśli doszłoby do którejś z powyżej
opisanych sytuacji, należy natychmiast przerwać montaż i zwrócić się o po -
moc do Serwisu Technicznego Nice.
Nie wolno modyfikować żadnej części urządzenia. Operacje tego rodzaju mo
jedynie spowodować niewłaściwe działanie. Producent uchyla się od wszelkiej
odpowiedzialności za szkody spowodowane przez zmodyfikowany produkt.
• Jeśli brama lub drzwi garażowe do zautomatyzowania posiadają również
drzwi dla pieszych należy przygotować instalację do podłączenia systemu
kontrolnego, który uniemożliwi działanie siłownika, gdy drzwi dla pieszych
będą otwarte.
Opakowanie urządzenia musi być zlikwidowane, zgodnie z odpowiednimi
przepisami obowiązującymi na danym terytorium.
1.3 - Zalecenia dotyczące obsługi
Produkt nie może być użytkowany przez osoby (w tym dzieci) o ogranicze-
niach fizycznych lub umysłowych, a także przez tych, którzy nie posiadają
stosownego doświadczenia lub wiedzy, o ile nie maja możliwości skorzysta-
nia z nadzoru lub instrukcji dotyczących użytkowania produktu, za pośred-
nictwem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.
Dzieci znajdujące się w pobliżu automatyki powinny znajdować się pod nad-
zorem, aby mieć pewność, iż nie będą bawić się produktem.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się ze stałymi urządzeniami sterującymi. Urzą-
dzenia sterujące przenośne (zdalne) należy przechowywać z dala od dzieci.
INSTRUKCJE I OGÓLNE ZALECENIA
1
Urządzenia tworzące niniejszy produkt są przeznaczone do automatyzowania
bramy lub drzwi garażowych jedno- lub dwuskrzydłowych. UWAGA! – Każde
inne użycie niż te opisane oraz warunki otoczeniowe odmienne od tych
określonych w niniejszej instrukcji obsługi są uważane za niewłaściwe i
zabronione!
Główna część automatyki składa się z jednego lub dwóch siłowników elektro-
mechanicznych (ze względu na liczbę skrzydeł do automatyzowania), z których
każdy wyposażony jest w silnik zasilany przez prąd stały i reduktor epicykloidal-
ny. Jeden z siłowników (mod. WL1024C) jest wyposażony w centralę sterowa-
nia, która zarządza jej działaniem. Centrala składa się z karty z odbiornikiem
radiowym, do odbioru poleceń wysyłanych z nadajnika.
Centrala została przygotowana do współpracy z różnymi urządzeniami należą-
cymi do Systemu Opera, do systemu Bluebus oraz do systemu zasilania ener-
gią słoneczną Solemyo.
Jeśli zasilana z sieci, może być użyty również akumulatorek rezerwowy (mod.
PS424, urządzenie dodatkowe), który w przypadku braku energii elektrycznej
(black-out) gwarantuje wykonanie przez automat, w najbliższych godzinach,
niektórych manewrów.
OPIS URZĄDZENIA I JEGO PRZEZNACZENIE
2
PL
2 – Polski
3.1 - Weryfikacje wstępne przy montażu
Przed przystąpieniem do montażu urządzenia należy sprawdzić stan jego kom-
ponentów, upewnić się, czy wybrany model jest odpowiedni do zastosowania i
czy warunki otoczenia, w którym przeprowadzona zostanie instalacja, są sprzy-
jające:
• Sprawdzić, czy cały materiał do użytkowania jest w idealnym stanie, odpo-
wiedni do użycia.
Sprawdzić, czy ograniczniki mechaniczne (nie zawarte w zestawie), występu-
ją w układzie zarówno przy zamykaniu jak i otwieraniu.
• Sprawdzić, czy struktura mechaniczna bramy jest odpowiednia do zautoma-
tyzowania i czy jest zgodna z normami obowiązującymi na danym terytorium
(ewentualnie odwołać się do danych znajdujących się na etykietce bramy).
Niniejsze urządzenie nie może zautomatyzować bramy, która nie jest sku-
teczna i bezpieczna; ponadto, nie jest w stanie rozwiązać problemów spo-
wodowanych błędną instalacją bramy lub z powodu jej nieprawidłowej kon-
serwacji.
• Sprawdzić, czy warunki robocze urządzeń są kompatybilne z zakresem
zastosowania podanym w instrukcji (zob. paragraf 3.2).
Ręcznie poruszyć skrzydłami bramy w obie strony i upewnić się, czy na każ-
dym etapie ruch przebiega przy jednakowym tarciu (nie powinno być punk-
tów o zwiększonym tarciu, wymagających zwiększonego lub zmniejszonego
wysiłku).
Ręcznie doprowadzić skrzydła bramy do dowolnej pozycji; pozostawić je w
wybranym położeniu i sprawdzić, czy pozostaną w bezruchu.
Sprawdzić, czy strefa zamocowania siłownika jest kompatybilna z wymiarami
bramy (rys. 1).
Należy upewnić się, czy w otoczeniu, w którym ma zostać zainstalowany
siłownik jest wystarczająco dużo miejsca, by jego ramię mogło wykonać
wymagany obrót.
Należy upewnić się, czy w pobliżu siłownika jest wystarczająco dużo miejsca
do wykonania manewru ręcznego odblokowania siłownika.
Upewnić się, czy powierzchnie wybrane do zainstalowania poszczególnych
urządzeń są solidne i czy mogą zagwarantować stabilne mocowanie.
Upewnić się, czy każde instalowane urządzenie jest umieszczone w pozycji
zabezpieczonej przed przypadkowymi uderzeniami.
Sprawdzić, czy wszystkie typy kabli elektrycznych przeznaczonych do uży-
cia, są zgodne z rodzajami podanymi w Tabeli 1.
3.2 - Zakres zastosowania
Przed wykonaniem instalacji siłownika, należy sprawdzić, czy jego dane zawie-
rają się w zakresie zastosowania określonym poniżej i w granicach wartości
opisanych w rozdziale “Charakterystyka techniczna produktu”:
Z ramieniem silnika o długości CAŁKOWITEJ (fabrycznie)
:
- maksymalna szerokość skrzydła: 1,80 m (= maksymalny ciężar skrzydła:
100 kg)
- maksymalna wysokość skrzydła: 2 m
Z ramieniem silnika o długości ZREDUKOWANEJ (obcięte przez osobę instalującą)
:
- maksymalna szerokość skrzydła: 1,60 m (= maksymalny ciężar skrzydła:
100 kg)
- maksymalna wysokość skrzydła: 2 m
Sprawdzić: nanieść ciężar i szerokość skrzydła na Wykres 1; poprowadzić z
obu punktów dwie linie i upewnić się, czy krzyżują się one w jednym z dwóch
szarych obszarów zaznaczonych na wykresie. Uwaga! - Jeśli linie krzyżują się
na białym obszarze, użycie niniejszego produktu do zautomatyzowania bramy
nie jest możliwe.
Aby zezwolić na przeprowadzenie montażu siłownika, szerokość minimalna
,
na słupku, na którym można zainstalować siłownik wynosi 80 mm.
Ramię siłownika musi być umieszczone w wysokiej części
skrzydła bramy;
UWAGA! - Zabrania się montażu siłownika w odwrotnej pozycji, czyli ramie-
niem do dołu.
Uchwyt mocujący ramię musi znajdować się na masywnej części skrzydła (na
przykład na ramie), aby zagwarantować solidne i pewne zamocowanie ;
Sprawdzić wymiar “E”
(rys. 7):
- Jeśli wymiar
Ezawiera się pomiędzy 80 mm (minimum) a 299 mm (mak-
simum), należy skrócić ramię siłownika. W takich warunkach, maksymalne
otwarcie skrzydła może wynosić nawet 90°.
- Jeśli wymiar E jest równy lub większy niż 300 mm, nie trzeba skracać
ramienia siłownika. W takich warunkachi, maksymalne otwarcie skrzydła
może wynosić nawet 110°.
3.3 - Czynności wstępne przy montażu
Rys. 2 pokazuje przykład instalacji automatyki wykonanej przy użyciu kompo-
nentów Nice (niektóre komponenty mogą nie być zawarte w zestawie):
a - Siłownik z centralą mod. WL1024C
b - Siłownik bez centrali mod. WL1024
c - Lampa wielofunkcyjna mod. WLT (do zainstalowania na siłowniku z centralą
mod. WL1024C); zob. rozdział 3.5 i właściwą instrukcję obsługi.
d - Para fotokomórek mod. MOFB
e - Klawiatura cyfrowa (mod. MOTB) - Czytnik transpondera (mod. MOMB) -
Przełącznik kluczykowy (mod. MOSE)
f - Para kolumn dla fotokomórek
g - Ograniczniki mechaniczne przy Otwarciu i Zamknięciu
h - Elektrozamek
Poszczególne elementy zostały umieszczone zgodnie z typowym schematem.
W odniesieniu do rys. 2, ustalić przybliżoną pozycję, w której zostanie zainsta-
lowany każdy z komponentów przewidziany w instalacji. Ważne – Przed prze-
prowadzeniem instalacji, należy przygotować przewody elektryczne konieczne
dla Państwa instalacji, odwołując się do rys. 2a i do “Tabeli 1 - Charaktery-
styka techniczna przewodów elektrycznych”.
Uwaga – Podczas kładzenia rur niezbędnych do poprowadzenia przewodów
elektrycznych, należy wziąć pod uwagę, iż na skutek ewentualnego osadzania
się wody w studzienkach, rury łączące mogą doprowadzić do pojawienia się
kondensatu wewnątrz centrali i uszkodzić obwody elektryczne.
MONT
3
Podłączenie Typ przewodu Dozwolona długość maksymalna
A: Przewód ZASILANIA 1 przewód 3 x 1,5 mm
2
30 m (uwaga 1)
B: Przewód ELEKTROZAMKA 1 przewód 2 x 1 mm
2
6 m
C: Przewód URZĄDZEŃ BLUEBUS 1 przewód 2 x 0,5 mm
2
20 m (uwaga 2)
D: Przewód PRZEŁĄCZNIKA KLUCZYKOWEGO 2 przewody 2 x 0,5 mm
2
(uwaga 3) 50 m
E: Przewód ZASILANIA SIŁOWNIKA 1 przewód 3 x 1,5 mm
2
6 m
Przewód ANTENY ZEWNĘTRZNEJ (opcjonalny) 1 przewód ekranowany typu RG58 20 m (zaleca sie mniejszy niż 5 m)
Uwaga 1 – Jeśli przewód zasilania przekracza 30 m długości, należy użyć przewodu o większym przekroju (3 x 2,5 mm
2
) i koniecznie zainstalować uziemienie
w pobliżu automatyki.
Uwaga 2 – Jeśli przewód Bluebus przekracza 20 m długości, aż do maksymalnej wartości 40 m, należy zastosować przewód o większym przekroju (2 x 1 mm
2
).
Uwaga 3 – Te 2 przewody mogą zostać zastąpione jednym przewodem 4 x 0,5 mm
2
.
UWAGA! – Stosowane przewody muszą być odpowiednie do typu otoczenia, w którym odbywa się instalacja.
TABELA 1 - Charakerystyka techniczna przewodów elektrycznych
WYKRES 1
Dla ramienia o
pełnej długości
Dla ramienia o
zredukowanej
długości
SZEROKOŚĆ (m.)
CIĘŻAR (kg.)
W przypadku braku energii elektrycznej możliwe jest przesuwanie skrzydeł bra-
my, odblokowując siłownik za pomocą odpowiedniego klucza; w celu wykona-
nia tego manewru ręcznie, zobacz rozdział 3.8.
Inne akcesoria, które można zastosować, to odbiorniki wyposażone w złącze
“SM” (SMXI, OXI, itd.).
Na siłowniku z centralą (mod. WL1024C) można zainstalować wielofunkcyjną
lampę mod. WLT (zobacz rozdział 3.5), która może działać jako migające świa-
tło sygnalizacyjne lub światełko nocne, w zależności od sposobu zaprogramo-
wania centrali sterującej. Ponadto, może być wykorzystana jako światło zmierz-
chowe poprzez aktywację wbudowanego czujnika światła; w celu uzyskania
szczegółowych informacji należy odwołać się do stosownej instrukcji obsługi.
PL
Polski – 3
WYKRES 2A
3.4 - Instalacja siłownika mod. WL1024C - WL1024
OSTRZEŻENIA
Nieprawidłowa instalacja może skutkować poważnymi obrażeniami dla
osoby wykonującej pracę jak i osób, które będą używać instalacji.
Przed rozpoczęciem montażu automatu należy przeprowadzić weryfi-
kacje wstępne opisane w paragrafie 3.1 i 3.2.
• Ramię siłownika może być skrócone w odniesieniu do standardowo
dostarczonej długości. Zmniejszona długość jest koniecza, gdy w
pobliżu siłownika znajduje się przeszkoda stała (mur, słup, itd.), która
uniemożliwia całkowity ruch ramienia. W związku z tym, aby zrozumieć,
czy ramię wymaga skrócenia czy też nie, przed rozpoczęciem instalacji
należy koniecznie przeprowadzić procedurę 3.4.1.
Zamontować komponenty wchodzące w skład ramienia siłownika, w oparciu o
rys. 3. Na tym etapie nie należy umieszczać pierścienia blokującego (rys. 4).
WAŻNE! - Wygięte ramię musi być ustawione wygięciem w stronę skrzy-
dła bramy, tak jak wskazano na rys 5.
3.4.1 - Określić długość ramienia siłownika
01. Ustalić pozycję siłownika w kierunku PIONOWYM:
zaznaczyć na słupku linię poziomą na tej samej wysokości, na której
umieszczony zostanie uchwyt mocujący ramię na skrzydle, po instalacji.
02. Ustalić pozycję siłownika w kierunku POZIOMYM:
a) Ustalić maksymalne otwarcie skrzydła bramy
: określić kąt maksy-
malnego otwarcia (maksymalnie 110°).
b) Odmierzyć wymiar B i określić wymiar A:
1 - Odmierzyć na słupku wymiar B
(rys. 5). Jest to odległość pomiędzy
osią obrotu skrzydła a powierzchnią słupka, do którego zostanie zamoco-
wany tylny uchwyt siłownika.
2 - Zaznaczyć na Wykresie 2A wymiar B dopiero co odmierzony i popro-
wadzić z tego punktu linię pionową, aż do skrzyżowania z obszarem zawie-
rającym wartość kąta zmierzonego z punktu a.
3 - W punktach skrzyżowania linii pionowej i obszaru, poprowadzić linie
poziome, aż do kolumny “A”, w celu określenia użytecznego zakresu war-
tości dla wymiaru A. Wybrać z pomiędzy nich wartość A możliwie jak
najmniejszą.
4 - Zaznaczyć na słupku wartość wymiaru A i naszkicować od niego linię
pionową (rys. 6).
5 - Jeśli w pobliżu linii pionowej znajduje się ściana lub inna przeszko-
da stała, zmierzyć odległość pomiędzy tą linią a przeszkodą (rys. 7): ta
odległość to wymiar E.
UWAGA!
• Jeśli
wymiar E zawiera się pomiędzy 80 mm (minimum) a 299 mm
(maksimum), należy kontynuować instalację, wykonując następnie
procedurę 3.4.3.
• Jeśli
wymiar E jest równy lub większy od 300 mm, należy kontynu-
ować instalację, wykonując następnie procedurę 3.4.2.
5 - Odblokować siłowniki za pomocą odpowiedniego klucza (zobacz
rozdz. 3.8).
3.4.2 - Instalacja siłownika o STANDAROWEJ DŁUGOŚCI RAMIENIA
Uwaga! - Ta instalacja może zostać przeprowadzona tylko, jeśli zakoń-
czona została procedura 3.4.1.
01. Zamocować siłownik na słupku (rys. 8)
:
a) Oprzeć siłownik na słupku(*) tak, by jego oś pionowa pokrywała się z
pionową linią wyznaczoną wcześniej (wymiar A), a jego ramię, z linią pozio-
mą wyznaczoną w trakcie procedury 3.4.1. Na tym etapie należy upewnić
się, czy siłownik znajduje się idealnie w wymaganym położeniu (pion):
siłownik znajdujący się poza osią może być przyczyną nieprawidłowego
funkcjonowania automatu.
(*) Uwaga - Jeśli powierzchnia słupka ma szerokość zawierającą się po -
między 80 a 135 mm, przed kontynuowaniem montażu, należy obrócić o
90° tylny uchwyt mocujący siłownik. W celu obrócenia uchwytu należy
odwołać się do rys. 9.
b) Zaznaczyć punkty mocowania i przy pomocy wiertarki wywiercić otwory
w słupku; rozmieścić kołki rozporowe i zamocować siłownik, używając śrub
i odpowiednich podkładek.
02. Zamocować ramię siłownika na skrzydle bramy (rys. 8)
:
c) Sprowadzić skrzydło bramy do pozycji maksymalnego zamknięcia.
d) Przycisnąć z użyciem siły ramię siłownika a
ż do jego maksymalnego
rozwarcia. Uwaga! - Upewnić się, czy ramię blokuje się na swoim
ograniczniku krańcowym.
e) Zbliżyć ramię do skrzydła, opierając na nim uchwyt mocujący.
f) Upewnić się, czy ramię siłownika jest idealnie wypoziomowane i ołów-
kiem zaznaczyć dokładny
środek otworów na śruby, aby w przyszłości
umożliwić końcową regulację zamknięcia skrzydła (zobacz paragraf 3.7).
g) Przyciskając jedną ręką uchwyt do skrzydła należy spróbować całkowi-
cie otworzyć i zamknąć bramę, aż do odpowiednich ograniczników me -
chanicznych. Uwaga! - Jeśli podczas próby ruch ramienia jest utru d -
niony z powodu przeszkody takiej jak ściana czy inny stały przedmiot,
należy przerwać procedurę i wykonać procedurę 3.4.3.
h) Przy pomocy wiertarki wywiercić otwory w skrzydle w zaznaczonych
punktach; zdjąć uchwyt ramienia i przymocować go do skrzydła bramy, za
pomocą odpowiednich śrub.
i) Przymocować ramię do uchwytu, umieszczając sworzeń i pierścień blo-
kujący. Ważne - Skontrolować, czy uchwyt i ramię są idealnie wypoziomo-
wane. Ewentualnie poluzować śruby uchwytu i wypoziomować. Ta kontro-
la może zostać przeprowadzona również poprzez odmierzenie wysokości
75 mm (zobacz rys. 8 faza 2).
l) W sposób pewny i definitywny zamocować na ziemi ograniczniki krańco-
we, w tej samej pozycji
, jaka została określona na początku procedury.
Uwaga! - Sprawdzić, czy skrzydło zamyka się idealnie względem ogranicz-
nika krańcowego (nie zawarty w zestawie).
m) Ustawić skrzydło bramy w połowie uchylenia i zablokować siłownik za
pomocą odpowiedniego kluczyka (zobacz rozdz. 3.8). Przesunąć ręcznie
skrzydło o kilka centrymetrów, w kierunku otwarcia.
03. Jeśli brama do automatyzacji jest dwuskrzydłowa, w celu zainstalowania ko lej-
nego siłownika należy powtórzyć wszystkie czynności opisane w rozdziale 3.4.
PL
4 – Polski
3.4.3 - Instalacja siłownika o ZREDUKOWANEJ DŁUGOŚCI RAMIENIA
Uwaga! - Ta instalacja może zostać przeprowadzona tylko, jeśli zakoń-
czona została procedura 3.4.1.
01. Zdefiniować nowe maksymalne otwarcie skrzydła bramy (maksimum
90°): nie biorąc pod uwagę maksymalnego Otwarcia skrzydła ustalonego
w trakcie procedury 3.4.1, umieścić skrzydło w nowym położeniu maksy-
malnego Otwarcia, upewniając się, czy kąt nie przekroczył 90°. Zabloko-
wać skrzydło odbojnikiem, zamieszczonym w sposób prowizoryczny.
02. Zdefiniować wymiary A - B - C:
a) Zmierzyć na słupku wymiar B (rys. 10). Jest to odległość pomiędzy
osią obrotu skrzydła a powierzchnią słupka, do którego zostanie zamoco-
wany tylny uchwyt siłownika.
b) Zaznaczyć na Wykresie 2B wymiar B
i poprowadzić z tego punktu linię
pionową.
c) Na słupku, zaznaczyć wartość wymiaru A i zamocować w tym punkcie
tylny uchwyt siłownika (odnieść się do rys. 11). Ważne! - Wybrać wartość
A jak jak najmniejszą
, aby oddalić siłownik od przeszkody.
d) Zaznaczyć na Wykresie 2B wymiar A i poprowadzić z tego punktu linię
poziomą, aż do przecięcia z uprzednio wyznaczoną linią pionową. Punkt
skrzyżowania dwóch linii określa wymiar C
, czyli odległość pomiędzy
dwoma sworzniami ramienia ze szczeliną (rys. 12). Przykład znajdujący się
na Wykresie 2B: jeśli wartość B wynosi 105 mm, a wartość A wynosi 143
mm, punkt C równa się 182.
03. Zamocować siłownik na słupku (rys. 13)
:
a) Oprzeć siłownik na słupku(*) tak, by jego oś pionowa pokrywała się z
pionową linią wyznaczoną wcześniej (wymiar A), a jego ramię, z linią pozio-
mą wyznaczoną w trakcie procedury 3.4.1. Na tym etapie należy upewnić
się, czy siłownik znajduje się idealnie w wymaganym położeniu (pion):
siłownik znajdujący się poza osią może być przyczyną nieprawidłowego
funkcjonowania automatu.
(*) Uwaga - Jeśli powierzchnia słupka ma szerokość zawierającą się po -
między 80 a 135 mm, przed kontynuowaniem montażu, należy obrócić o
90° tylny uchwyt mocujący siłownik. W celu obrócenia uchwytu należy
odnieść się do rys. 8.
b) Zaznaczyć punkty mocowania i przy pomocy wiertarki wywiercić otwory
w słupku; rozmieścić kołki rozporowe i zamocować siłownik, używając śrub
i odpowiednich podkładek.
04. Zmniejszyć długość ramienia ze szczeliną (rys. 14)
:
a) Aby zmniejszyć długość ramienia ze szczeliną do wymiaru C
(określo-
nego w punkcie 02-d), zdjąć nakrętkę, zdjąć ogranicznik, ustawić w odpo-
wiedniej odległości oba sworznie wg wymiaru C a, następnie nałożyć pro-
wizorycznie nakrętkę.
05. Sprawdzić czy wymiar C ramienia ze szczeliną jest zgodny ( rys.15 - 16
):
a) Sprowadzić skrzydło bramy do pozycji maksymalnego Zamknięcia;
b) Otworzyć całkowicie ramię siłownika, w maksymalnym kącie otwarcia
(zobacz rys. 15, faza 1);
c) Zbliżyć ramię do skrzydła, opierając na nim uchwyt mocujący: uwaga!
-
rękami docisnąć wygięte ramię względem skrzydła, aż do zablokowa-
nia ramienia (maksymalne otwarcie - zobacz rys. 15, faza 1a).
d) Upewnić się, czy ramię siłownika jest idealnie wypoziomowane i ołów-
kiem zaznaczyć dokładny środek otworów na śruby, aby w przyszłości
umożliwić końcową regulację zamknięcia skrzydła (zobacz paragraf 3.7).
e) Zamocować prowizorycznie uchwyt na skrzydle, a następnie umieścić
skrzydło w pozycji maksymalnego Otwarcia, opierając na odbojniku
f) Przy skrzydle umieszczonym w tej pozycji, należy przeprowadzić kontro-
lę ukazaną na rys. 16 (rozłożyć linkę przechodzącą nad dwoma sworznia-
mi ramienia ze szczeliną, aż do zawiasu skrzydła). Uwaga! - Jeżeli wzglę
-
dem zawiasu linka znajduje się w pozycji “BB” jak na rys. 16, konieczne
jest wydłużenie o kilka milimetrów wymiaru C. Ta czynność musi być
powtarzana, aż do momentu, gdy linka znajdzie się w pozycji “AA”, jak na
rys. 16, i gdy ramię nie będzie juz dotykać muru lub innej stałej przeszkody.
06. Odciąć zbędną część ramienia ze szczeliną (rys. 17)
:
Po sprawdzeniu prawidłowego działania, należy odciąć zbędną część ra -
mienia ze szczeliną w sposób następujący.
a) Wyznaczyć linię na ramieniu ze szczeliną, w miejscu określonym dokładnie
na rys. 17, faza 1. Zdjąć ramię z uchwytu i odciąć zbędną część ramienia.
b) Ponownie zamontować komponenty ramienia (rys. 3).
07. Zamocować ramię siłownika na skrzydle bramy (rys. 18
):
a) Wykonać otwory w skrzydle w uprzednio oznaczonych punktach.
b) Zdjąć uchwyt ramienia i przymocować go do skrzydła bramy, za pomo-
cą odpowiednich śrub.
c) Przymocować ramię do uchwytu, umieszczając sworzeń i pierścień blo-
kujący. Ważne - Skontrolować, czy uchwyt i ramię są idealnie wypoziomo-
wane. Ewentualnie poluzować śruby uchwytu i wypoziomować. Ta kontro-
la może zostać przeprowadzona również poprzez odmierzenie wysokości
75 mm (zobacz rys. 8 faza 2).
d) W sposób pewny i definitywny zamocować na ziemi ograniczniki krań-
cowe, w tej samej pozycji,
jaka została określona na początku procedury.
Uwaga! - Sprawdzić, czy skrzydło zamyka się idealnie względem ogranicz-
nika krańcowego. W celu przeprowadzenia końcowej regulacji zamykania,
zobacz paragraf 3.7.
e) Ustawić skrzydło bramy w połowie uchylenia i zablokować siłownik za
pomocą odpowiedniego kluczyka (zobacz rozdz.3.8). Przesunąć ręcznie
skrzydło o kilka centrymetrów, w kierunku otwarcia.
08. Jeśli brama do automatyzacji jest dwuskrzydłowa, w celu zainstalowania
kolejnego siłownika należy powtórzyć wszystkie czynności opisane w roz-
dziale 3.4.
3.5 - Instalacja wielofunkcyjnej lampy mod. WLT na
siłowniku model WL1024C
Ostrzeżenie – WLT może działać jako migające światło sygnalizacyjne lub
dodatkowe światło ostrzegawcze, w zależności od sposobu zaprogramowania
centrali sterującej.
Postępować zgodnie z fazami instalacyjnymi ukazanymi na rys. 21, przestrze-
gając wskazanej kolejności i następujących wskazówek:
dla fazy 4 – Obrócić zasilacz w kierunku wskazywanym przez strzałkę, zwra-
cając uwagę na znajdujące się poniżej przewody, które łączą go z siłownikiem.
dla fazy 7 – Odpowiednio rozłożyć przewody i umieścić konektor w wyjściu
FLASH; zablokować przewody, umieszczając je w dławiku.
dla fazy 11 – Umieścić kartę elektryczną w sworzniu podstawy, w zależności
od zamierzonego użytkowania: A = światło rozproszone; B = światło punktowe
(w tym przypadku strugę strumienia światła można dowolnie ustawiać poprzez
umieszczenie karty w jednym z otworów znajdujących się w podstawie).
WYKRES 2B
PL
Polski – 5
Podłączenie elektryczne poszczególnych urządzeń (fotokomórek, klawiatur
cyfrowych, czytników transponderów, itd.) występujących w automatyce z cen-
tralą sterującą, jest realizowane przy pomocy systemu “Bluebus” firmy Nice. To
system, który pozwala połączyć urządzenia za pomocą tylko dwóch przewo-
dów zapewniających zasilanie i jednocześnie przekazujących sygnały do cen-
trali. Wykorzystywane połączenie elektryczne jest typu równoległego i nie
wymaga przestrzegania biegunowości. W trakcie fazy rozpoznawania, każde
urządzenie podłączone do centrali zostanie rozpoznane przez nią pojedynczo,
dzięki swojemu adresowi. Za każdym razem, gdy jakieś urządzenie będzie
dodawane lub odłączane, konieczne będzie przeprowadzenie rozpoznania
przez centralę (zobacz paragraf 4.7).
4.1 - Opis podłączeń elektrycznych (rys. 23)
M1 wyjście dla siłownika 1
ELS wyjście dla elektrozamka 12 Vac (maksymalnie 15 VA). Wyjście ELS
może być programowane z innymi funkcjami (na przykład światełko
sygnalizacyjne, światełko nocne) przy pomocy programatora Oview
(zobacz rozdział 8.3).
BLUEBUS wejście dla urządzeń kompatybilnych (MOFB, MOFOB, MOB,
MOTB itd.). Podłączenie urządzeń jest typu równoległego za pomo-
cą 2 przewodów zapewniających zasilanie elektryczne i jednocze-
śnie przekazujących sygnały do centrali; przy wykonywaniu podłą-
PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
4
dla fazy 12 – Odpowiednio rozłożyć przewody,odciąć zbędną część i umie-
ścić je tak, by nie tworzyły cienia na diodach led i czujniku światła umieszczo-
nym z tyłu karty elektrycznej.
odnośnie fazy 13 – Należy połączyć obie strzałki: tę umieszczoną na pokry-
wie z tą znajdujacą się na podstawie. Upewnić się, czy 4 występy znajdujące
się w podstawie zaczepią się o wewnętrzne rowki pokrywy.
Uwaga – Jeśli lampa wielofunkcyjna WLT nie jest zainstalowana w górnej częś-
ci siłownika “Walky”, należy podłączyć ją do zacisku ELS tak, jak opisani w
paragrafie 4.1- “Opis podłączeń elektrycznych”.
3.6 - Jak wyjąć centralę sterującą
01. Zdjąć dolną pokrywkę siłownika (rys. 19 faza 1-2);
02. Odkręcić 4 śruby suportu prowadnicy przewodów i wyjąć go (rys. 24 faza 1-2);
03. Wysunąć centralę zgodnie z kierunkiem strzałki, na około 4 centymetry, i
odłączyć wtyczkę silnika (rys. 24 faza 3-4);
04. Na koniec wyjąć całkowicie centralę.
Uwaga! - Przy ponownym podłączaniu silnika do centrali, należy przestrzegać
bie gunowości wtyczki (wtyczka może zostać włożona tylko w określonej pozycji!).
3.7 - Regulacja ustawienia skrzydeł bramy w pozycji
zamkniętej
01. Zdjąć ramię z wycięciem z uchwytu mocującego na skrzydle;
02. Poluzować śruby uchwytu i przesunąć go o kilka millimetrów, w kierunku
siłownika;
03. Następnie umieścić ponownie ramię z wycięciem w uchwycie , zamknąć
skrzydło i upewnić się, czy jest ono dobrze ustawione względem drugiego
skrzydła i czy jest w kontakcie z ogranicznikiem krańcowym. Uwaga! - Jeśli
konieczne, należy powtórzyć punkt 02, aż do uzyskania optymalnego usta-
wienia;
04. Wykonać otwór na skrzydle,w pobliżu otworu znajdującego się w środku
uchwytu mocującego i umieścić w nim śrubę. Zablokować uchwyt, dokrę-
cając trzy śruby;
05. Przymocować ramię do uchwytu, umieszczając trzpień i pierścień blokujący.
3.8 - Odblokowywanie i blokowanie ręczne siłownika
Siłownik jest wyposażony w system mechanicznego wysprzęglenia, umożliwia-
jący ręczną obsługę bramy.
Ręczną obsługę bramy stosujemy w wypadku awarii zasilania, usterki systemu
lub podczas montażu.
Odblokować (rys. 22-A):
01. Podnieść pokrywkę.
02. Włożyć klucz w odpowiedni trzpień odblokowujący.
03. Przekręcić klucz zgodnie z ruchem wskazówek zegara, wykonując prawie
całkowity obrót.
04. Wyjąć klucz z trzpienia i obrócić pokrywkę o 90°, w kierunku odwrotnym
do ruchu wskazówek zegara, aż do zatkania otworu.
05. Teraz skrzydło bramy można przesunąć ręcznie do żądanej pozycji.
Zablokować (rys. 22-B):
01. Obrócić klucz na trzpieniu blokującym w kierunku odwrotnym do ruchu
wskazówek zegara i przesunąć ręcznie skrzydło bramy do momentu, gdy
zaskoczy mechanizm sprzęgła.
02. Wyjąć klucz z trzpienia i ponownie umieścić pokrywkę.
czenia nie jest konieczne przestrzeganie biegunowości. Każde
urządzenie zostanie rozpoznane przez Centralę pojedynczo, dzięki
swojemu adresowi, który zostaje przydzielony podczas montażu
(zobacz rozdział 4.7).
STOP wejście dla urządzeń, które swoim działaniem powodują natych-
miastowe zatrzymanie wykonywanego polecenia, wykonując przy
tym lekką zmianę kierunku; możliwe jest podłączenie styków typu
NO, NC lub urządzeń o wyjściu o stałym oporze 8,2 kΩ (listwy
ochronne). Każde urządzenie podłączone do tego wejścia, zostaje
rozpoznane pojedynczo przez centralę w trakcie fazy rozpoznawa-
nia (paragraf 4.7); po zakończeniu tej fazy, jeśli centrala wykryje
jakąkolwiek nieprawidłowość, uruchomiona zostaje funkcja STOP.
Możliwe jest podłączenie do tego wejścia jedno lub kilku urządzeń
także odmiennych od siebie:
– podłączenie równolegle dowolnej ilości urządzeń NO;
– podłączenie seryjne dowolnej ilości urządzeń NC;
– podłączenie równolegle 2 urządzeń z wyjściem o stałym oporze
8,2 kΩ. W przypadku więcej niż 2 urządzeń konieczne jest podłą-
czenie ich "w kaskadę" przy pomocy 1 oporu 8,2 kΩ;
– podłączyć równolegle 2 urządzenia NO i NC, łącząc szeregowo
styk NC i opór 8,2 kΩ (możliwa jest także kombinacja 3 urządzeń:
NO - NC i 8,2 kΩ)
P. P. wejście dla urządzeń sterujących, których działanie powoduje uru-
chomienie manewru w trybie Krok po Kroku; istnieje możliwość
połączenia styków typu NO
ANTENA wejście dla anteny odbiornika radiowego
4.2 - Podłączenie przewodu zasilania
OSTRZEŻENIE: w obrębie linii zasilania konieczne jest zainstalowanie urządze-
nia zapewniającego całkowite wyłączenie urządzenia z sieci. Urządzenie wyłą-
czające musi posiadać odpowiednią odległość otwierania styków, która umoż-
liwi całkowite wyłączenie w warunkach określonych jako kategoria przepięcia
III, zgodnie z regułami montażu. Jeśli zajdzie taka konieczność, urządzenie to
gwarantuje szybkie i bezpieczne odcięcie systemu od zasilania; musi być ono
umieszczone w miejscu widocznym dla automatyki. Natomiast jeśli umieszczo-
ne jest w niewidocznym miejscu, musi posiadać system blokujący każde ewen-
tualne niezamierzone połączenie lub uruchomienie zasilania, w celu wyelimino-
wania każdego możliwego niebezpieczeństwa. Urządzenie wyłączające nie jest
dostarczane razem z produktem.
UWAGA!
– Czynności podłączania muszą być przeprowadzane wyłącznie przez
wykwalifikowany personel.
– Wszystkie podłączenia elektryczne muszą być przeprowadzone przy
odłączonym zasilaniu elektrycznym i odłączonym akumulatorku rezerwo-
wym, jeśli występuje w automatyce.
01. Aby uzyskać dostęp do zasilacza, odkręcić 3 śruby znajdujące się na gór-
nej pokrywie siłownika i powoli odkręcić pokrywkę zgodnie z kierunkiem
strzałki (rys. 24), uważając na biegnące poniżej przewody;
02. Podłączyć przewód fazowy i neutralny do zacisków zasilacza, zgodnie ze
wskazówkami na etykietce; przykręcić oczko przewodu uziemienia śrubą
(rys. 25): uwaga! - ustawić końcówkę przewodu w kierunku otworu, z któ-
rego wychodzi przewód zasilania;
03. Pociągnąć przewód zasilania w kierunku centrali tak, aby jego długość byla
wystarczająca do obrócenia zasilacza i zamknięcia pokrywy;
04. Zamknąć pokrywkę zasilacza, zacisnąć śruby dławika, umieścić centralę ste-
rującą w gnieździe i zamontować ponownie suport prowadnicy przewodów;
Uwaga! - Zamknąć pokrywkę zasilacza przy pomocy wszystkich śrub
i upewnić się, czy uszczelka jest dobrze umiejscowiona w gnieździe.
Brak jednej śruby czy uszczelki może mieć negatywny wpływ na ob -
wo dy wewnętrzne.
4.3 - Podłączenie siłownika bez centrali mod. WL1024
01. Zdjąć dolną pokrywę siłownika bez centrali tak, jak ukazano na rys 19,
faza 1-2;
02. Odkręcić za pomocą śrubokręta krzyżakowego 4 śruby suportu prowadni-
cy przewodów (rys. 20) i zdjąć go (uwaga! - nie zgubić 2 elementów
dystansowych).
03. Poluzować dwie śruby dławika (rys. 20, faza 6) i poprowadzić przewód
podłączeniowy; podłączyć 3 żyły do listwy zaciskowej, zgodnie z symbola-
mi na etykietce; na koniec zacisnąć śruby dławika.
04. Używając klucza imbusowego, wyregulować 2 stopki wewnątrz siłownika,
aż do ułożenia ich całkowicie na słupku (rys. 20, faza 7).
05. Uciąć krawędź suportu prowadnicy przewodów (rys. 20, faza 8); ponow-
nie umieścić w pozycji 2 elementy dystansowe; zamontować ponownie
prowadnicę przewodów (rys. 20, faza 9) i ponownie zamontować dolną
pokrywę siłownika (rys. 20, faza 10).
4.4 - Podłączenie innych urządzeń
Jeśli konieczne jest zasilanie dalszych urządzeń przewidzianych w instalacji, np.
czytnika transponderów lub światła oświetlającego przełącznik kluczykowy,
możliwe jest podłączenie tych urządzeń do centrali sterującej przy pomocy
zacisków “P.P. (pozytywny)” i “STOP (negatywny)” (rys. 23). Napięcie zasilania
zawiera się pomiędzy 18 a 31 Vdc przy pracy z siecią zasilania lub solemyo i
PL
6 – Polski
pomiędzy 11 a 14 Vdc przy działaniu z akumulatorkiem rezerwowym PS424.
Maksymalna wartość prądu wynosi 200 mA.
Uwaga – Napięcie w zaciskach “P.P.” i “STOP”, jest obecne również, gdy na
karcie aktywowana zostaje funkcja “Stand By”.
4.5 - Przydzielanie adresów fotokomórkom i innym urządze-
niom BlueBus
Aby umożliwić centrali rozpoznanie fotokomórek podłączonych do zacisku Blu-
ebus, konieczne jest przydzielenie im adresów: ustawić prawidłowo zworkę
elektryczną znajdującą się na każdym urządzeniu tak, jak ukazano na rys. 31.
Aby wykonać przydzielenie adresów innym urządzeniom, należy zapoznać się
ze stosownymi instrukcjami obsługi.
4.6 - Pierwsze włączenie i sprawdzenie podłączeń
Po doprowadzeniu zasilania elektrycznego do centrali sterującej, należy prze-
prowadzić następujące weryfikacje:
po kilku sekundach, sprawdzić, czy dioda Led “Bluebus” (rys. 26) zapala się
regularnie, tzn. 1 mignięcie na sekundę;
sprawdzić, czy diody Led fotokomórek, zarówno TX jak i RX, zapalają się.
Sposób migania, na tym etapie, nie ma znaczenia;
sprawdzić, czy lampa wielofunkcyjna WLT jest wyłączona (ustawiona na funk-
cji migania) i podłączona do wyjścia FLASH znajdującego się na zasilaczu.
Jeśli tak się nie stanie, należy odłączyć zasilanie elektryczne od centrali i skon-
trolować wcześniej wykonane podłączenia elektryczne.
4.7 - Rozpoznawanie dołączonych urządzeń
Po przeprowadzeniu pierwszego właczenia należy koniecznie przeprowadzić
czynność rozpoznania przez centralę urządzeń podłączonych do wejść “Blue -
bus” i “Stop”.
UWAGA! – Faza rozpoznawania musi zostać przeprowadzona, gdy do
centrali nie jest podłączone żadne urządzenie.
Centrala jest w stanie rozpoznać pojedynczo każde z podłączonych urządzeń,
dzięki procedurze rozpoznawania i wykrywania, z dużą precyzją, zaistniałych
nieprawidłowości w funkcjonowaniu. W związku z tym, konieczne jest przepro-
wadzenie rozpoznania urządzeń za każdym razem, gdy jedno z urządzeń
zostanie podłączone lub odłączone.
Diody Led “L1” i “L2” znajdujące się na centrali (rys. 26), migają powoli, by
zasygnalizować, iż konieczne jest przeprowadzenie procedury rozpoznawania:
01. Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przyciski “” i “Set” (rys. 26).
02. Zwolnić oba przyciski, gdy diody led “L1” i “L2” zaczną szybko migać (po
około 3 sekundach).
03. Poczekać kilka sekund, aż centrala zakończy fazę rozpoznawania urzą-
dzeń.
04. Po zakończeniu tej fazy dioda Led “Stop” musi być zapalona, a diody Led
“L1” i “L2” muszą zgasnąć (może zdarzyć się, że diody Led “L3” i “L4”
zaczną migać).
4.8 - Rozpoznawanie położenia ograniczników mechanicz-
nych
Po zakończeniu procedury rozpoznawania urządzeń (paragraf 4.7), konieczne
jest przeprowadzenie czynności rozpoznania przez Centralę położenia ogra-
niczników mechanicznych (maksymalne Otwarcie i maksymalne Zamnięcie);
W tej fazie określa się kąt otwarcia skrzydeł od ogranicznika mechanicznego
zamknięcia, aż do ogranicznika mechanicznego otwarcia. Niezbędna jest
obecność stałych ograniczników mechanicznych.
01. Odnaleźć w Tabeli 2 rysunek odpowiadający Państwa systemowi, ustawić
na centrali zworki elektryczne, JA i JB, w tej samej pozycji, jak określono
na rysunku.
02. Odblokować silniki za pomocą odpowiednich kluczyków (zobacz rozdział
3.8) i ustawić skrzydła w połowie skoku tak, by miały swobodę ruchu
otwierania i zamykania; następnie zablokować silniki.
03. Na centrali, nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przyciski “Set” i “”;
04. Gdy diody led “L3” i “L4” zaczną szybko migać, (po około 3 sek.) zwolnić
oba przyciski;
05. Sprawdzić, czy automatyka wykonuje następujące sekwencje manewrów:
a - Wolne zamykanie siłownika M1, aż do zatrzymania mechanicznego
a - Wolne zamykanie siłownika M2, aż do zatrzymania mechanicznego
c - Wolne otwieranie siłownika M2 i siłownika M1, aż do zatrzymania
mechanicznego
d - Całkowite szybkie zamykanie siłowników M1 i M2
• Jeśli pierwszym manewrem jednego lub obu skrzydeł nie jest zamknięcie,
nacisnąć jakikolwiek przycisk, by zatrzymać fazę rozpoznawania i sko n -
trolować pozycję zworków elektrycznych JA i JB, odwołując się do Ta beli
2, lub sprawdzić biegunowość siłownika bez centrali (mod. WL1024).
• Jeśli pierwszym silnikiem w ruchu nie jest M1, nacisnąć jakikolwiek przy-
cisk, aby zatrzymać fazę wczytywania i skontrolować położenie mostków
elektrycznych JA i JB, zgodnie z Tabelą 2.
• Jeśli podczas fazy wczytywania, zadziała któreś z urządzeń (fotokomór-
ki, przełącznik kluczykowy, naciśnięcie klawiszy itd.), faza wczytywania
zostanie natychmiast przerwana. Konieczne więc będzie rozpoczęcie jej
od początku.
06. Po zakończeniu manewru zamknięcia 2 silników (d), diody led “L3” i “L4
wyłączą się, co oznacza, iż procedura została wykonana prawidłowo.
4.9 - Sprawdzanie ruchu skrzydeł bramy
Po zakończeniu fazy rozpoznawania i pozycji ograniczników mechanicznych,
zaleca się wykonanie przez centralę kilku manewrów otwierania i zamykania
tak, aby móc skontrolować, czy ruch bramy jest prawidłowy, ewentualne błędy
w montażu czy regulacji lub inne nieprawidłowości:
01. Nacisnąć przycisk Open (rys. 26) i sprawdzić, czy w trakcie manewru Otwie-
rania występuje faza przyspieszenia, faza stałej prędkości, faza zwolnienia i
czy skrzydła zatrzymują się na mechanicznym ograniczniku otwierania.
02. Nacisnąć przycisk Open (rys. 26) i sprawdzić, czy w trakcie manewru Za -
my kania występuje faza przyspieszenia, faza stałej prędkości, faza zwolnie-
nia i czy skrzydła zatrzymują się na mechanicznym ograniczniku zamykania.
03. Sprawdzić, czy podczas manewrów, lampa sygnalizacyjna miga w odstę-
pie 0,5 sekundy przy włączonej lampie sygnalizacyjnej i w odstępie 0,5
sekudny przy wyłączonej lampie sygnalizacyjnej.
Oto najważniejsze czynności wybrane tak, by zagwarantować maksimum bez-
pieczeństwa i niezawodność automatyki. Procedura testowania może być rów-
nież zastosowana przy okresowej kontroli poszczególnych urządzeń automaty-
ki. Procedura testowania i odbioru musi być przeprowadzona przez wykwalifi-
kowany i doświadczony personel, który musi ocenić jakie testy przeprowadzić,
oceniając wymagany poziom bezpieczeństwa i zgodność instalacji z obowiązu-
jącymi przepisami i normami, a szczególnie z postanowieniami EN 12445, któ-
ra określa metody testów dla systemów automatyki bram.
Urządzenia dodatkowe muszą zostać poddane specjalnej procedurze testo-
wej, zarówno ze względu na ich funkcjonalność jak i odnośnie prawidłowego
współdziałania z WALKY; należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi
w instrukcjach obsługi poszczególnych urządzeń.
ODBIÓR TECHNICZNY I URUCHAMIANIE
5
Skrzydło podnosi się
Skrzydło podnosi się
Skrzydło podnosi się
Skrzydło podnosi się
Centrala
Centrala
Centrala
Centrala
Centrala
Centrala
Centrala
Centrala
TABELA 2
PL
Polski – 7
5.1 - Odbiór
Sekwencja czynności do wykonania podczas procedury testowania odnosi się
do typowej instalacji (rys. 2):
1 Odblokować ręcznie siłowniki i sprawdzić, czy naciskając na skrzydło bra-
my, w miejscu przewidzianym do manewrów ręcznych, możliwe jest prze-
sunięcie skrzydeł bramy podczas otwarcia lub zamknięcia, przy użyciu siły
mniejszej od 390 N.
2 Sprawdzić, czy skrzydło bramy, gdy pozostawione przy jakimkolwiek uchy-
leniu, jest nieruchome.
3 Zablokować siłowniki (zob. rozdział 3.8).
4 UWAGA! – Sprawdzić, czy podłączenia dokonane za pomocą śrub są
odpowiednio ściśnięte.
5 Używając urządzeń sterujących (nadajnika, przycisku sterowania, przełącz-
nika kluczykowego, itd.), wykonać próby Otwarcia, Zamknięcia i Zatrzyma-
nia bramy, upewniając się, czy ruch skrzydeł bramy odpowiada temu prze-
widzianemu. Zaleca się przeprowadzenie wielu, aby następnie móc okre-
ślić ruch skrzydeł bramy i upewnić się, czy zostały wyeliminowane ewentu-
alne błędy w montażu, błedy regulacyjne lub występowanie punktów tarcia.
6 Sprawdzić działanie wszystkich urządzeń zabezpieczających wchodzą-
cych w skład instalacji: (fotokomórki, listwy ochronne itd.). Gdy urządzenie
uruchomi się, spowoduje 2 szybkie mignięcia diody led “BLUEBUS”, znaj-
dującej się na centrali, jako potwierdzenie przeprowadzonej procedury roz-
poznania.
7 Jeśli niebezpieczne sytuacje powodowane przez ruch skrzydeł bramy
zostały wyeliminowane poprzez ograniczenie uderzenia, należy zmierzyć
siłę uderzenia wg normy EN 12445 i ewentualnie, by pomóc systemowi w
ograniczeniu uderzenia, należy spróbować znaleźć regulację dającą najlep-
sze rezultaty.
8 Zamocować na stałe, w pobliżu automatyki, etykietkę, dotyczącą czynno-
ści ręcznego odblokowywania siłownika.
5.2 - Uruchamianie
Uruchomienie powinno nastąpić dopiero po pomyślnym zakończeniu
wszystkich testów.
1 Sporządzić dokumentację techniczną automatyki, która powinna zawierać
następujące dokumenty: rysunek zestawieniowy automatyki, schemat
połączeń elektrycznych, analizę ryzyka wraz z opisem wdrożonych środ-
ków zapobiegawczych, deklarację zgodności producenta wszystkich uży-
tych urządzeń oraz deklarację zgodności wypełnioną przez osobę, która
dokonała montażu.
2 Na bramie umieścić tabliczkę zawierającą przynajmniej następujące dane:
typ automatu, nazwę i adres producenta (osoby odpowiedzialnej za “roz-
ruch”), numer fabryczny, rok produkcji i znak “CE”.
3 Wypełnić Deklarację Zgodności i przekazać ją właścicielowi systemu auto-
matyki.
4 Wypełnić i zwrócić właścicielowi automatyki “Instrukcję obsługi” automa-
tyki.
5 Wypełnić i oddać właścicielowi automatyki “Program przeglądów”, który
powinien zawierać dane dotyczące konserwacji wszystkich urządzeń skła-
dowych automatyki.
6 Przed przekazaniem instalacji należy poinformować użytkownika o zagro-
żeniach i niebezpieczeństwach związanych z automatyką.
Odnośnie powyższej dokumentacji, firma Nice dzięki serwisowi obsługi
technicznej oddaje do dyspozycji Klientów: instrukcje obsługi, przewodniki
i wstępnie wypełnione formularze. Odwiedź także: www.nice-service.com
TABELA 5 - Funkcje pierwszego poziomu
dioda Funkcja Opis
L1 Zamknij
automatycznie
L2 Zamknij po
fotokomórce
L3 Zamknij zawsze
L4 Stand by (Bluebus)
Funkcja AKTYWNA: po manewrze zamknięcia, ma miejsce czas pauzy (równy zaprogramowanemu czasowi pauzy), po którego upływie, centra-
la automatycznie uruchamia manewr zamknięcia. Wartość fabryczna Czasu pauzy wynosi 30 sek.
Funkcja
NIE AKTYWNA: funkcjonuje w trybie “półautomatycznym”.
Funkcja
AKTYWNA: jeśli podczas manewru otwierania lub zamykania zadziałają fotokomórki, czas pauzy zostaje zredukowany o 5 sek. bez
względu na zaprogramowany “czas pauzy”.
Przy wyłączonym “automatycznym zamknięciu”, gdy przy Zamykaniu zadziałają fotokomórki, uruchamiane jest “zamykanie automatyczne” z
zaprogramowanym “czasem pauzy”.
Funkcja
AKTYWNA: w przypadku wystąpienia awarii elektrycznej ( black-out), również krótkotrwałej, przy ponownym włączeniu prądu, centrala
wykrywa otwartą bramę i automatycznie uruchamia manewr Zamknięcia, przed którego rozpoczęciem wykonuje 5- sekundowe miganie.
Funkcja
NIE AKTYWNA: przy ponownym włączeniu prądu, brama pozostanie w położeniu, w jakim znajdowała się wcześniej.
Funkcja
AKTYWNA: po 1 minucie od zakończenia manewru, centrala wyłącza wyjście “Bluebus” (urządzenia podłaczone) i wszystkie diody led,
z wyłączeniem diody led Bluebus, która zacznie nieco wolniej migać. Gdy centrala odbierze polecenie, powraca do normalnej pracy (z małym
opóźnieniem). Ta funkcja ma na celu oszczędność energii; jest niezwykle istotna w przypadku zasilania na baterie lub poprzez panele słoneczne.
Na centrali znajdują się 3 przyciski OPEN (), STOP (SET), CLOSE (), które
mogą być używane zarówno do sterowania centralą podczas faz próbnych jak
i w trakcie programowania dostępnych funkcji.
Dostępne do zaprogramowania funkcje są rozłożone na 2 poziomach, a ich
stan roboczy jest sygnalizowany przez 4 diody led (L1 ... L4) umieszczone na
centrali ( dioda led włączona
= funkcja aktywna; dioda led wyłączona = funkcja
nie aktywna).
Używanie przycisków programowania (rys. 26):
OPEN (): – przycisk sterujący Otwieraniem bramy; – przycisk wyboru w fazie
programowania
STOP/SET: przycisk zatrzymujący manewr; jeśli naciśnięty przez dłużej niż 5
sekund, umożliwia przejście do fazy programowania.
OPEN (): – przycisk sterujący Zamykaniem bramy; – przycisk wyboru w fazie
programowania
6.1 - Programowanie pierwszego poziomu (WŁ-WYŁ)
Wszystkie funkcje pierwszego poziomu są programowane fabrycznie na “OFF
i mogą zostać zmienione w każdym momencie. Aby sprawdzić poszczególne
funkcje, patrz Tabela 5. Odnośnie procedury programowania, patrz Tabela 6.
Uwaga – Niniejsze procedury mogą zostać ponownie wykonane w dowolnym
momencie, również po podłączeniu do centrali nowego urządzenia.
WAŻNE – Procedura programowania przewiduje maksymalnie przerwę 10
sekund pomiędzy naciśnięciem pierwszego i drugiego przycisku. Po upływie
tego czasu, procedura zostaje automatycznie zakończona, zapamiętując zmia-
ny przeprowadzone do tego momentu.
PROGRAMOWANIE CENTRALI STERUJĄCEJ
6
TABELA 6 - Procedura programowania pierwszego poziomu
01. Nacisnąć i przytrzymać przycisk “Set” przez około 3 sekundy;
02. Zwolnić przycisk, gdy dioda led “L1” zacznie migać;
03. Nacisnąć przycisk “” lub “”, aby przejść z migającej diody led na diodę led przedstawiającą funkcję, która ma ulec zmianie;
04. Nacisnąć przycisk “Set” aby zmienić stan funkcji:
(krótkie mignięcie = OFF - długie mignięcie = ON);
05. Odczekać 10 sekund (czas maksymalny), aby wyjść z fazy programowania.
Uwaga – Aby zaprogramować inne funkcje na “ON” lub “OFF”, podczas wykonywania procedury należy powtórzyć punkty 03 i 04 podczas tej samej fazy.
L1
lub
3 s
10 s
TABELA 7 - Procedura programowania pierwszego poziomu
01. Nacisnąć i przytrzymać przycisk “Set” przez około 3 sekundy;
02. Zwolnić przycisk, gdy dioda led “L1” zacznie migać;
03. Nacisnąć przycisk “” lub “”, aby zaczęła migajać “dioda led na wejściu” odpowiadająca parametrowi, który ma
zostać zmieniony;
04. Nacisnąć i przytrzymać przycisk “Set”, aż do zakończenia punktu 06;
05. Odczekać ok. 3 sekundy, aż do momentu, gdy zapali się dioda led odpowiadająca aktualnemu poziomowi parametru,
który ma zostać zmieniony;
06. Za pomocą przycisków“” lub “”, aktywować diodę led, która odpowiada wartości parametru;
07. Potem zwolnić przycisk “Set”;
08. Odczekać 10 sekund (czas maksymalny), aby wyjść z fazy programowania.
Uwaga – Aby zaprogramować większą liczbę parametrów, podczas wykonywania procedury, należy powtórzyć czynności od punktu 03 do punktu 07 pod-
czas tej samej fazy.
PL
8 – Polski
L1
lub
lub
3 s
10 s
6.3 - Kasowanie pamięci
Aby skasować pamięć centrali i powrócić do wszystkich ustawień fabrycznych,
należy postępować następująco: nacisnąć i przytrzymać przyciski “” i “”, aż
do momentu, gdy diody led L1 i L2 zaczną migać.
6.4 - Funkcje specjalne
Funkcja: “Wykonaj manewr mimo wszystko”
Ta funkcja pozwala na pracę automatyki również wtedy, gdy któreś z urządzeń
zabezpieczajacych nie funkcjonuje prawidłowo lub jest uszkodzone.
Możliwe jest sterowanie automatyki w trybie “w obecności operatora”, postę-
pując w sposób następujący:
01. Wybrać polecenie uruchamiające bramę za pomocą nadajnika lub prze-
łącznika kluczykowego, itd. Jeśli wszystko działa prawidłowo, brama poru-
sza się regularnie, w przeciwnym razie należy postępować następująco;
02. Przed upływem 3 sekund należy ponownie wybrać polecenie, które ma
zostać wykonane;
03. Po ok.2 sekundach, brama wykona manewr wymagany w trybie “w obec-
ności operatora”; tzn. brama będzie się poruszać tylko wtedy, gdy wci-
śnięty będzie przycisk polecenia.
Gdy urządzenia zabezpieczające nie działają, lampa sygnalizacyjna miga,
sygnalizując typ zaistniałego problemu (zobacz rozdział 7 - Tabela 10).
TABELA 8 - Funkcje drugiego poziomu
dioda Parametr dioda Led Wartość Opis
wejście (poziom)
L1
L1
L2
L3
L4
5 sekund
30 sekund
60 sekund
120 sekund
Reguluje czas pauzy, tzn. czas przed
ponownym zamknięciem automatyc -
znym. Zadziała tylko, gdy aktywne je -
st Zamknięcie.
Czas
Pauzy
L2 L1
L2
L3
L4
Otwiera – stop – zamyka – stop
Otwiera – stop – zamyka – otwiera
Otwiera – zamyka – otwiera – zamyka
Zespół mieszkalny:
• przy manewrze otwierania
polecenia: “Krok po Kroku” i “Otwiera” nie
powodują żadnego ruchu; natomiast polecenie “Zamyka” powoduje zmianę
ruchu, tzn. zamknięcie skrzydeł.
• przy manewrze zamykania polecenia: “Krok po Kroku” i “Otwiera” powo-
dują zmianę ruchu, tzn. otworzenie skrzydeł bramy; natomiast polecenie
“Zamyka” nie powoduje żadnego ruchu.
Reguluje sekwencje poleceń związa-
nych z wejściem “Krok po kroku” lub
ze sterowaniem radiowym.
Uwaga – Ustawiając L4 ulegają
zmianie również polecenia “Otwórz” i
“Zamknij”.
Funkcja
Krok po
Kroku
L3
L1
L2
L3
L4
Wolna
Średnia
Szybka
Bardzo szybka
Reguluje prędkość silników w trakcie
normalnego ruchu.
Prędkość
silników
L4 L1
L2
L3
L4
Poziom 1 - Siła minimalna
Poziom 2 - ...
Poziom 3 - ...
Poziom 4 - Siła maksymalna
Reguluje siłę obu silników.
Siła
silników
6.2 - Programowanie drugiego poziomu
(parametry regulowane)
Wszystkie parametry drugiego poziomu są programowane fabrycznie tak, jak
zaznaczono szarym kolorem w Tabeli 8 i mogą być modyfikowane w dowol-
nym momencie, postępując zgodnie ze wskazówkami w Tabeli 7.
Parametry, są regulowane w oparciu o skalę wartości od 1 do 4; aby sprawdzić
wartość odpowiadającą każdej diodzie Led, zob. Tabela 8. WAŻNE – Proce-
dura programowania przewiduje maksymalnie przerwę 10 sekund pomiędzy
naciśnięciem pierwszego i drugiego przycisku. Po upływie tego czasu, proce-
dura zostaje automatycznie zakończona, zapamiętując zmiany przeprowadzo-
ne do tego momentu.
PL
Polski – 9
Niektóre urządzenia są przygotowane do wydawania sygnałów, za pomocą
których można rozpoznać ich stan roboczy lub ewentualne nieprawidłowości.
Jeśli do wyjścia FLASH znajdującym się na zasilaczu zostanie podłączona wie-
lofunkcyjna lampa WLT, ustawiona na funkcji lampy sygnalizacyjnej, przy wyko-
naniu manewru rozpoczyna miganie z 1-sekundowym odstępem. Jeśli wystą-
pią jakiekolwiek nieprawidłowości, lampa sygnalizacyjna zacznie wydawać
coraz krótsze sygnały; są one powtarzane dwukrotnie z 1-sekundową przerwą.
W Tabeli 10 opisano przyczyny i rozwiązania odnoszące się do każdego typu
sygnalizacji.
Również diody Led znajdujące się na centrali wydają stosowne sygnały; w
Tabeli 11 opisano przyczyny i rozwiązania odnoszące się do każdego typu
sygnalizacji.
CO ZROBIĆ, GDY... (przewodnik do rozwiązywania problemów)
7
7 krótkie mignięcie
odstęp 1 - sekundowy
7 krótkie mignięcie
Anomalie w obwodach elektrycznych Odczekać przynajmniej 30 sekund, a następnie ponownie spróbować wydać polecenie
i ewentualnie wyłączyć zasilanie; jeśli stan urządzenia nie zmieni się, oznacza to, iż praw-
dopodobnie doszło do poważnej usterki i należy wymienić kartę elektroniczną.
8 krótkie mignięcie
odstęp 1 - sekundowy
8 krótkie mignięcie
Już wcześniej uruchomione zostało
polecenie, które nie pozwala na wyko-
nanie innych poleceń
Sprawdzić rodzaj polecenia, które zostało wybrane; na przykład, może to być polecenie
wydane z zegara wejściowego “KROK PO KROKU”.
9 krótkie mignięcie
odstęp 1 - sekundowy
9 krótkie mignięcie
Automatyka została zablokowana pr -
zez polecenie “Zablokuj automatykę”
Odblokować automatykę, wysyłając polecenie “Odblokuj automatykę”.
TABELA 10 - Sygnalizacja lampy sygnalizacyjnej (FLASH)
Miga Problem Rozwiązanie
1 krótkie mignięcie
odstęp 1 - sekundowy
1 krótkie mignięcie
Błąd systemu Bluebus Kontrola urządzeń podłączonych do systemu Bluebus, która jest przeprowadzana na
początku manewru, nie odpowiada urządzeniom zapamiętanym podczas fazy rozpoz -
nawania. Możliwe jest, iż niektóre z urządzeń będą odłączone lub uszkodzone i w związ-
ku z tym należy dokonać ich kontroli i wymiany. Jeżeli dokonano jakichkolwiek modyfika-
cji należy ponownie przeprowadzić rozpoznawanie urządzeń (zobacz paragraf 4.7).
2 krótkie mignięcie
odstęp 1 - sekundowy
2 krótkie mignięcie
Interwencja fotokomórki Jedna lub więcej fotokomórek nie pozwalają na ruch skrzydeł bramy lub w trakcie ruchu
doszło do cofnięcia ruchu; sprawdzić, czy nie ma przeszkód.
3 krótkie mignięcie
odstęp 1 - sekundowy
3 krótkie mignięcie
Zadziałanie funkcji “Wykrywanie prze-
szkód” przez ogranicznik siły
Podczas ruchu, silniki zastosowały zwiększoną siłę; sprawdzić przyczynę i ewentualnie
zwiększyć poziom siły silników
4 krótkie mignięcie
odstęp 1 - sekundowy
4 krótkie mignięcie
Interwencja wejścia STOP Na początku manewru lub w trakcie ruchu zadziałały urządzenia podłączone do wejścia
STOP; sprawdzić przyczynę.
5 krótkie mignięcie
odstęp 1 - sekundowy
5 krótkie mignięcie
Błąd wewnętrznych parametrów
centrali sterującej
Odczekać przynajmniej 30 sekund, a następnie ponownie spróbować wydać polecenie i
ewentualnie wyłączyć zasilanie; jeśli stan urządzenia nie zmieni się, oznacza to, iż praw-
dopodobnie doszło do poważnej usterki i należy wymienić kartę elektroniczną.
6 krótkie mignięcie
odstęp 1 - sekundowy
6 krótkie mignięcie
Przekroczony został maksymalny limit
kolejnych manewrów lub manewrów
wykonanych w ciągu godziny
Należy odczekać kilka minut tak, by ogranicznik manewrów powrócił poniżej wartości
maksymalnego limitu.
TABELA 11 - Sygnalizacja diod Led umieszczonych na centrali sterującej (rys. 23)
dioda Problem Rozwiązanie
BLUEBUS
Zawsze wyłączone
Zawsze włączone
1 mignięcie na sekundę
2 szybkie mignięcia
Seria mignięć oddzielonych 1-
sekundowym odstępem
Anomalie
Poważne anomalie
Wszystko prawidłowo
Zmiana stanu wejść
Różne
Upewnić się, czy centrala jest zasilana; sprawdzić, czy bezpieczniki nie
zadziałały. W takim wypadku, należy sprawdzić przyczynę usterki i
wymienić bezpieczniki na nowe o tych samych wartościach
Wystąpił poważny problem: spróbować odłączyć zasilanie elektryczne
od centrali i jeśli urządzenie nie zmieni swojego stanu, należy wymienić
kartę elektroniczną
Prawidłowa praca centrali
Jest regularne, jeśli ma miejsce zmiana jednego z wejść (PP, STOP):
zadziałają fotokomórki lub wydane zostanie polecenie przez nadajnik
Odwołać się do Tabeli 10
STOP
Zawsze wyłączone
Zawsze włączone
Interwencja urządzeń podłączonych do wej-
ścia STOP
Wszystko prawidłowo
Sprawdzić urządzenia wejścia STOP
Wejście STOP aktywne
P.P.
Zawsze wyłączone
Zawsze włączone
Wszystko prawidłowo
Interwencja wejścia P.P.
Wejście P.P. nie aktywne
Jest regularne, jeśli urządzenie podłączone do wejścia P.P jest aktywne
L1 - L2 Wolne miganie Zmiana liczby urządzeń
podłączonych do Bluebus lub rozpoznanie
urządzenia nie wykonane
Należy koniecznie wykonać rozpoznanie urządzeń (zob. paragraf 4.7)
L3 - L4 Wolne miganie Nigdy nie zostało wykonane rozpoznanie
pozycji ograniczników mechanicznych
Należy koniecznie przeprowadzić rozpoznanie (zob. paragraf 4.8).
PL
10 – Polski
Dla WALKY przewidziano następujące akcesoria (odbiornik radiowy): progra-
mator Oview, system zasilany energią słoneczną Solemyo i akumulatorek rezer-
wowy mod. PS424.
8.1 - Podłączenie odbiornika radiowego OXI
Aby podłączyć odbiornik OXI, należy odłączyć zasilanie elektryczne od centrali i
postępować tak, jak wskazano na rys. 27.W Tabeli 12 i Tabeli 13 opisano
polecenia, które odpowiadają wyjściom znajdującym się na centrali.
8.2 - Podłączenie i instalacja akumulatorka rezerwowego
mod. PS424
UWAGA! - Podłączenie elektryczne akumulatorka do centrali musi być
wykonane tylko po zakończeniu wszystkich etapów montażu i progra-
mowania, ponieważ akumualtorek spełnia funkcję zasilania awaryjnego.
Aby zainstalować i podłączyć akumulatorek, należy postępować zgodnie z
fazami montażowymi pokazanymi na rys. 28.
8.3 - Podłączenie programatora Oview
Na centrali umieszczona jest wtyczka BusT4, do której można podłączyć jed-
nostkę programującą Oview, która pozwala na całkowite i szybkie kierowanie
fazą instalacyjną, konserwacyjną i diagnostyczną całej automatyki. Aby uzyskać
dostęp do wtyczki należy koniecznie postępować zgodnie z wskazówkami
zamieszczonymi na rys. 29 i podłączyć wtyczkę do odpowiedniego gniazda.
Oview może zostać podłączony do kilku Centrali jednocześnie (aż do 5 bez
szczególnych zaleceń, aż do 60 - przestrzegając stosownych zaleceń) i może
pozostać podłączony do centrali, także podczas normalnego działania automa-
tyki. W takim przypadku można użyć, w celu bezpośredniego wysłania poleceń
do centrali, specjalnego menu “użytkownik”. Możliwe jest również dokonanie
uaktualnienia Firmware. Jeśli w centrali znajduje się odbiornik radiowy należący
do rodziny OXI, używając Oview można uzyskać dostęp do parametrów nadaj-
ników zapisanych przez odbiornik.
Odnośnie wszystkich informacji dodatkowych należy odwołać się do odpo-
wiedniej instrukcji obsługi i instrukcji systemu “Opera system book”.
8.4 - Podłączenie systemu zasilanego energią słoneczną
Solemyo
UWAGA! – Gdy automatyka jest zasilania przez system “Solemyo”, NIE
MUSI BYĆ ZASILANIA jednocześnie z sieci elektrycznej.
W razie dalszych informacji o systemie Solemyo należy odwołać się do stosow-
nej instrukcji obsługi.
Aby przygotować podłączenie do systemu Solemyo, należy postępować zgod-
nie z fazami montażowymi ukazanymi na rys. 30.
Aby skompletować połączenie pomiędzy Solemyo a centralą siłownika, należy
użyć odpowiedniego kabla przejściowego.
INFORMACJE DODATKOWE
8
1 Krok po Kroku
2 Otwarcie częściowe1
3 Otwiera
4 Zamyka
5 Stop
6 Krok po Kroku
Zespół Mieszkalny
7 Krok po kroku
Priorytet
Otwiera częściowo 2
9 Otwiera częściowo 3
10 Otwiera i Blokuje
automatykę
11 Zamyka i Blokuje
automatykę
12 Blokuje automatykę
13 Odblokowuje
automatykę
14 On Timer
Światełko nocne
15 On-Off
Światełko nocne
TABELA 13
OXI / OXIFM /OXIT / OXITFM w trybie II rozszerzonym
Nr Polecenie Opis
Polecenie “P.P.” (Krok po Kroku)
Polecenie “Otwarcie częściowe 1”
Polecenie “Otwiera”
Polecenie “Zamyka”
Zatrzymuje manewr
Polecenie w trybie Zespół Mieszkalny
Steruje również przy zablokowanej automatycze lub ak -
tywnych poleceniach
Otwiera częściowo (otwarcie skrzydła M2, równego poło-
wie otwarcia całkowitego)
Otwiera częściowo (otwarcie obu skrzydeł, równych poło-
wie otwarcia całkowitego)
Powoduje manewr otwarcia i po jego zakończeniu blokuje
automatykę; centrala nie akceptuje żadnego innego pole-
cenia, z wyjątkiem “Krok po Kroku Priorytet”, “Odblokuj”
automatykę albo (tylko z Oview) polecenia: “Odblokowuje i
zamyka” oraz “Odblokowuje i otwiera”
Powoduje manewr otwarcia i po jego zakończeniu blokuje
automatykę; centrala nie akceptuje żadnego innego pole-
cenia, z wyjątkiem “Krok po Kroku Priorytet”, “Odblokuj”
automatykę albo (tylko z Oview) polecenia: “Odblokowuje i
zamyka” oraz “Odblokowuje i otwiera”
Powoduje zatrzymanie manewru i blokadę automatyki;
centrala nie akceptuje żadnego innego polecenia, z wyjąt-
kiem “Krok po kroku Priorytet”, “Odblokuj” automatykę
albo (tylko z Oview) polecenia: “Odblokowuje i zamyka”
oraz “Odblokowuje i otwiera”.
Powoduje odblokowanie automatyki i powrót do normal-
nej pracy
Zapala się wyjście Światełka nocnego z czasowym wyłą-
czeniem
Włącza się lub wyłącza wyjście Światełka nocnego w try-
bie On - Off
KONSERWACJA PRODUKTU
9
W celu utrzymania stałego poziomu bezpieczeństwa i zagwarantowania mak-
symalnej trwałości całego systemu automatyki, konieczna jest regularna kon-
serwacja.
Konserwacja powinna zostać przeprowadzona, zgodnie z zaleceniami doty-
czącymi bezpieczeństwa, opisanymi w niniejszej instrukcji obsługi oraz obowią-
zującymi przepisami i normami.
System należy poddawać częstym testom, w celu sprawdzenia, czy występują
braki równowagi skrzydeł, oznaki zużycia lub uszkodzenia przewodów. Nie
używać automatyki, jeśli wymaga ona regulacji lub naprawy.
Ważne –Podczas konserwacji lub czyszczenia produktu, należy odłączyć
centralę od zasilania elektrycznego i od baterii, o ile występują.
Odnośnie innych urządzeń znajdujących się w systemie, należy postępować
zgodnie z odpowiednimi planami konserwacji.
Dla siłowników WL1024C, WL1024 konieczna jest konserwacja planowa, mak-
symalnie co 6 miesięcy lub 20 000 manewrów od poprzedniej konserwacji.
Aby przeprowadzić konserwację należy postępować w sposób następujący:
01. Odłączyć wszystkie źródła zasilania elektrycznego, wraz z ewentualnymi
akumulatorkami rezerwowymi;
02. Sprawdzić stan zużycia uchwytów i kołków rozporowych ze szczególnym
zwróceniem uwagi na erozję i utlenianie części; wymienić te części, których
stan nie daje wystarczającej gwarancji użytkowej;
03. Wykonać próbę odblokowania, aby sprawdzić ich prawidłową pracę,
zobacz paragraf 3.8.
04. Podłączyć ponownie źródła zasilania elektrycznego i przeprowadzić
wszystkie testy i kontrole przewidziane w rozdziale 5.1 - Odbiór techniczny.
TABELA 12
SMXI / SMXIS lub OXI / OXIFM / OXIT / OXITFM w trybie I lub trybie II
Wyjście nr1
Wyjście nr2
Wyjście nr3
Wyjście nr4
Polecenie “P.P.” (Krok po Kroku)
Polecenie “Otwarcie częściowe 1”
Polecenie “Otwiera”
Polecenie “Zamyka”
PL
Polski – 11
UTYLIZACJA PRODUKTU
Produkt ten jest integralną częscią automatyki i w związku z tym musi być
poddany utylizacji razem z nią.
Podobnie jak przy instalacji, także przy zakończeniu użytkowania niniejszego
produktu czynności utylizacji powinny być wykonane przez personel wykwalifi-
kowany.
Niniejszt produkt składa się z różnego rodzaju materiałów: niektóre z nich mogą
być powtórnie użyte, inne muszą zostać poddane utylizacji. Należy zasięgnąć
informacji o systemach wtórnego przerobu i utylizacji, przewidzianych przez
lokalne przepisy dla tej kategorii produktu.
Uwaga! – Niektóre elementy produktu mogą zawierać substancje szkodliwe
lub niebezpieczne, które pozostawione w otoczeniu mogłyby zaszkodzić śro-
dowisku lub zdrowiu ludzkiemu.
Zgodnie ze wskazaniem symbolu na rysunku obok, zabronio-
ne jest wyrzucanie tego produktu razem z odpadami domo-
wymi. W celu utylizacji produktu należy przeprowadzić “se gre -
gacje odpadów” na potrzeby utylizacji, według metod pr zewi-
dzianych przez lokalne przepisy, lub zwrócić produkt sprze-
dawcy podczas zakupu nowego, równorzędnego produktu.
Uwaga! – lokalne przepisy moga przewidywać poważne sankcje w przypadku
samodzielnej likwidacji tego produktu.
Utylizacja akumulatorka rezerwowego (jeśli występuje)
Uwaga! – Rozładowany akumulatorek zawiera substancje zanieczyszczające i
dlatego nie można wyrzucać go do odpadów miejskich.
Należy poddać go utylizacji, używając metod “sortowania” odpadów. zgodnie z
obowiązującymi normami na danym terytorium.
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA PRODUKTU
OSTRZEŻENIE: • Niniejsza charakterystyka techniczna odnosi się do temperatury środowiskowej równej 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. zastrzega sobie prawo do
dokonywania zmian w produkcie, gdy tylko uzna to za konieczne, zawsze zachowując cechy i przeznaczenie użytkowe produktu.
Typologia: Siłownik elektromechaniczny do automatycznych bram i drzwi z silnikiem zasilanym przez prąd stały, z reduktorem epicykloidalnym, wysprzęglaniem
mechanicznym. Jedynie dla modelu WL1024C: centrala sterująca wbudowana i odbiornik radiowy OXI
Maksymalny moment startowy: 100 Nm
Moment nominalny: 50 Nm
Prędkość na pusto: 0,20 rad/s - 0,3 rad/s
Prędkość do momentu nominalnego: 0,16 rad/s - 0,24 rad/s
Maksymalna częstotliwość cykli pracy: 100 cykli wykonanych w ciągu dnia (centrala WL1024C ogranicza cykle do maksymalnej ilości około 50)
Maksymalny czas ciągłego cyklu pracy: około 10 minut
Zakres zastosowania: produkt może być stosowany dla bram o ciężarze do 180 kg (skrzydło o wartości 0,8 m) lub o długości skrzydła do 1.8 m i kącie otwar-
cia aż do 110°
Zasilanie: WL1024C: 230 Vac (+10% -15%) 50/60 Hz; WL1024: 24 Vdc (50%); WL1024C/V1: 120 Vac (+10% -15%) 50/60 Hz
Zasilanie awaryjne: Przygotowane dla akumulatorków rezerwowych PS424
Zasilanie przez panele słoneczne: przygotowane dla Kit SOLEMYO
Moc nominalna pobierana przez sieć elektryczną (WL1024C): 120 W
Pobierany prąd nominalny (WL1024): 2 A; przy starcie wartość prądu wynosi 3 A przez maksymalny czas 2 s
Pobierana moc sieci elekrycznej przy aktywnej funkcji “Standby – Wszystko (1)” (włącznie z odbiornikiem OXI): 3 W
Pobierana moc podczas pracy z użyciem akumulatorka rezerwowego lub zestawu KIT SOLEMYO z aktywną funkcją “Standby-Wszystko (1)”
(włącznie z odbiornikiem OXI): poniżej 100 mW
Wyjście elektrozamka [*]: elektrozamek 12 Vac max 15 VA
Wyjście lampy sygnalizacyjnej [*]: lampa WLT lub lampa 12Vdc, 21 W max
Wyjście BLUEBUS: wyjście z maksymalnym obciążeniem 15 jednostek Bluebus (maksymalnie 6 par fotokomórek MOFB lub MOFOB plus 2 pary fotokomórek
MOFB lub MOFOB zaadresowanych jako urządzenia otwierające plus maksimum 4 urządzenia sterujące MOMB lub MOTB)
Wejście STOP: dla styków normalnie zamkniętych, normalnie otwartych lub o stałym oporze równym 8,2 kΩ; wybór typu styku ma miejsce poczas samo-roz-
poznawania i każda poźniejsza zmiana względem zapisanego stanu, powoduje uruchomienie polecenia “STOP”
Wejście PP: dla styków normalnie otwartych (zamknięcie styku powoduje uruchomienie polecenia Krok po Kroku)
Złącze radiowe: łącze SM dla odbiorników z rodziny SMXI, OXI i OXIFM
Wejście ANTENY Radia: 50 Ω dla przewodu typu RG58 lub podobnych
Funkcje do zaprogramowania: 4 funkcje typu ON-OFF (Tabela 5) i 4 funkcje do regulacji (Tabela 8)
Funkcje przy samo-rozpoznawaniu: • Samo-rozpoznawanie urządzeń podłączonych do wyjścia BlueBus. • Samo-rozpoznawanie typu urządzenia podłączo-
nego zacisku “STOP” (styk NO, NC lub o oporze 8,2 kΩ). • Samo-rozpoznawanie ruchu skrzydeł i automatyczne obliczenie punktów zwolnienia i częściowego
otwarcia. • Samo-rozpoznawanie działania z jednym lub z dwoma silnikami
Montaż: W pionie, na odpowiedniej płytce mocującej
Temperatura robocza: od -20°C do +50°C (przy niskich temperaturach skuteczność siłownika maleje)
Użytkowanie w atmosferze szczególnie kwaśnej, słonej lub potencjalnie wybuchowej: NIE
Stopień ochrony: IP 44 (z wbudowanym pojemnikiem)
Wymiary (mm): 90 x 125 x 385 h
Ciężar (kg): (WL1024C) 4,8; (WL1024) 4,3
Uwagi:
––––––––––
(1) - Funkcja aktywowana przy pomocy programatora Oview.
[*] - Dla wyjść przewodów na centrali (“Elektrozamek”) i na zasilaczu (“Flash”) można zaprogramować też inne funkcje, używając programatora Oview. Cechy elektryczne tych dwóch
wyjść są dopasowane ze względu na rodzaj wybranej funkcji:
• funkcja “elektrozamek”: 12Vac, 15VA max;
• funkcja “lampa sygnalizacyjna”: lampa wielofunkcyjna WLT lub lampa 12Vdc, 21W max;
• inne funkcje: lampa lub przekaźnik 24Vdc (-30% i +30%), 4 W max, jeśli praca centrali zależy od napięcia sieciowego lub lampa albo przekaźnik 12Vdc (-10% e +25%), 4 W max, jeśli
praca centrali zależy od akumulatorka rezerwowego PS424.
PL
12 – Polski
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Uwaga - Treść niniejszej deklaracji odnosi się do danych zadeklarowanych w ostatniej dostępnej wersji, przed oddaniem do druku niniejszej instrukcji obsługi, oficjalnego doku-
mentu zdeponowanego w siedzibie firmy Nice Spa. Niniejszy tekst został dopasowany do celów wydawniczych.
Numer: 322/WL.. Korekta: 0
Niżej podpisany Luigi Paro jako Zarządca Pełnomocny deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że produkt:
Nazwa producenta NICE s.p.a.
Adres Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italia
Typ: Siłownik elektromechaniczny
Modele: WL1024C, WL1024
Akcesoria: OXI, OVBT, OVBTGSM, SYKCE, PS424
jest zgodny z ustaleniami następujących dyrektyw unijnych:
98/37/WE (89/392/EWG zmieniona) DYREKTYWA 98/37/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 22 czerwca 1998 w sprawie zbliżenia
ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do maszyn
zgodnie z postanowieniami dyrektywy 98/37/WE ostrzega się, iż przekazanie do eksploatacji powyższego produktu nie jest dozwolone, dopóki produ-
cent maszyny zawierającej ten produkt nie zidentyfikuje go i nie zadeklaruje jako zgodnego z dyrektywą 98/37/WE.
Ponadto, produkt jest zgodny z następującymi dyrektywami unijnymi, zmienionymi zgodnie z Dyrektywą 93/68/EWG rady z dnia 22 lipca 1993:
2006/95/EWG (ex dyrektywa 73/23/WE) DYREKTYWA 2006/95/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 12 grudnia 2006 w sprawie zbliże -
nia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do sprzętu elektrycznego przewidzianego do stosowania w określonych granicach napięcia
Zgodnie z następującymi normami zharmonizowanymi:
EN 60335-1:1994+A11:1995+A1:1996+A12:1996+A13:1998+A14:1998+A15:2000+A2:2000+A16:2001
2004/108/EWG (ex dyrektywa 89/336/EWG) DYREKTYWA 2004/108/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 15 grudnia 2004 w sprawie
zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do kompatybilności elektromagnetycznej i która znosi dyrektywę 89/336/EWG
Zgodnie z następującymi normami zharmonizowanymi: EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2007
Ponadto jest zgodny; wyłącznie dla części stosowanych, z następującymi normami:
EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+ A2:2006, EN 60335-2-103:2003,
EN 13241-1:2003; EN 12453:2002; EN 12445:2002; EN 12978:2003
Oderzo, 29 maja 2009 Luigi Paro (Zarządca Pełnomocny)
Przykład obliczania trwałość siłownika Walky z pełnym ramieniem (odwo-
łać się do Tabeli 14 i do Wykresu A): - ciężar skrzydła: 55 Kg; - długość skrzy-
dła = 1,7 m (wskaźnik trudności: 55%); - nie przedstawia pozostałych czynni-
ków obciążeniowych; Całkowity wskaźnik trudności = 55%; Szacowana trwa-
łość = 55.000 cykli manewrów
Trwałość produktu
Trwałość produktu odnosi się do średniej żywotności urządzenia. Trwałość pro-
duktu jest silnie uzależniona od wskaźnika trudności manewrów wykonywa-
nych przez automatykę, tzn. od sumy wszystkich czynników wpływających na
zużycie produktu (zobacz Tabela 14).
Aby ustalić szacunkową trwałość Państwa systemu automatyki należy postę-
pować następująco:
01. Obliczyć wskaźnik trudności poprzez podsumowanie wartości procento-
wych danych znajdujących się w Tabeli 14;
02. Na Wykresie A z odnalezionej wartości, poprowadzić linię pionową, aż do
momentu skrzyżowania z linią wygiętą; z tego punktu poprowadzić linię pozio-
mą, aż do skrzyżowania z linią “cykle manewrów”. Ustalona wartość odnosi się
do szacunkowej trwałości
Państwa produktu.
Szacunkową trwałość kalkuluje się w oparciu o obliczenia projektowe i wyniki
testów wykonywanych na prototypach. Należy pamiętać, iż jest to jedynie sza-
cunkowa wartość i w żadnym wypadku nie jest ona gwarancją efektywnej trwa-
łości produktu.
WYKRES A
cykle manewrów
wskaźnik trudności %
TABELA 14
Wskaźnik trudności
STANDAROWEJ DŁUGOŚCI RAMIENIA ZREDUKOWANEJ DŁUGOŚCI RAMIENIA
< 1,2 m
1,2 - 1,6 m
> 1,6 m
Długość skrzydła Ciężar skrzydła
Temperatura otoczeniowa powyżej 40°C lub poniżej zero 0°C albo wilgot-
ność powyżej 80%
Skrzydło puste
Montaż w miejscu wietrznym
> 100 kg
< 100 kg
> 80 kg
< 80 kg
> 60 kg
< 60 kg
55%
30%
55%
40%
55%
40%
15%
15%
15%
65%
50%
65%
50%
-
-
15%
10%
10%
I
EN Appendix
• Instructions and warnings for the user
• Images
IT Appendice
• Istruzioni ed avvertenze destinate all’utilizzatore
• Immagini
FR Appendice
• Instructions et recommandations destinées à lutilisateur
• Images
ES Apéndice
• Instrucciones y advertencias destinadas al usuario
• Imágenes
DE Anhang
• Anweisungen und Hinweise für den Benutzer
• Bilder
PL Załącznik
• Instrukcje i zalecenia przeznaczone dla użytkownika
• Zdjęcia
NL Bijlage
• Aanwijzingen en aanbevelingen voor de gebruiker
• Afbeeldingen
PL
VIII – Polski
kontrolne, konserwacyjne lub naprawcze muszą być wykonane jedynie
przez wykwalifikowany personel.
Utylizacja: po zakończeniu żywotności automatyki, czynności związane z
demontażem muszą być wykonane przez wykwalifikowany personel, a mate-
riały muszą zostać poddane utylizacji lub mogą zostać powtórnie użyte, zgod-
nie z obowiązującymi normami lokalnymi.
Jeśli automatyka została zablokowana przez polecenie “Zablokuj
automatykę”: po wysłaniu polecenia, brama nie rusza się, a lampa sygnaliza-
cyjna powinna mignąć 9 razy.
ODBLOKOWYWANIE I BLOKOWANIE RĘCZNE SIŁOWNIKA
Siłownik jest wyposażony w system mechanicznego wysprzęglenia, umożliwia-
jący ręczną obsługę bramy.
Obsługę ręczną stosujemy w wypadku awarii zasilania lub usterki systemu.
Uwaga - W przypadku kłopotów z zasilaniem do poruszenia bramy można za -
stosować akumulatorek rezerwowy (mod. PS424), o ile występuje w instalacji.
Odblokować (rys. A):
01. Podnieść pokrywkę;
02. Włożyć klucz w odpowiedni trzpień odblokowujący;
03. Przekręcić klucz zgodnie z ruchem wskazówek zegara, wykonując prawie
całkowity obrót.
04. Teraz skrzydło bramy można przesunąć ręcznie do żądanej pozycji.
Zablokować (rys. B):
Uwaga – W związku z elastycznością skrzydła, po odblokowaniu zamkniętego
skrzydła może nie być możliwe zablokowanie skrzydła w tej samej pozycji.
01. Obrócić klucz na trzpieniu blokującym w kierunku odwrotnym do ruchu
wskazówek zegara i przesunąć ręcznie skrzydło bramy do momentu, gdy
zaskoczy mechanizm sprzęgła.
02. Wyjąć klucz z trzpienia i ponownie umieścić pokrywkę.
Instrukcje i wskazówki dla użytkownika
Przed pierwszym użycie automatyki zaleca się poproszenie osoby, która doko-
nała montażu o wyjaśnienie, jakie zagrożenia mogą pojawić się w czasie użyt-
kowania bramy oraz zaleca się przeznaczenie kilku minut na przeczytanie
instrukcji i ostrzeżeń dla użytkownika, przekazanych przez osobę, która doko-
nała montażu. Instrukcję obsługi należy zachować na przyszłość i przekazać ją
ewentualnemu nowemu właścicielowi automatyki.
UWAGA! – Państwa automat jest maszyną, który dokładnie wykonu-
je Wasze polecenia; niewłaściwe lub nieuprawnione użycie może
stać się niebezpieczne:
Nie sterujcie ruchem bramy, jeśli w jej pobliżu znajdują się osoby, zwie-
rzęta lub przedmioty.
Bezwzględnie zabrania się dotykania części automatyki, gdy brama lub
drzwi są w ruchu!
Fotokomórki nie są urządzeniami zabezpieczającymi, są wyłącznie
pomocniczymi urządzeniami bezpieczeństwa. Zostały skonstruowane w
oparciu o technologię o wysokiej niezawodności, w ekstremalnych sytu-
acjacj mogą jednakże funkcjonować nieprawidłowo lub nawet ulec
uszkodzeniu, a w niektórych przypadkach uszkodzenie może nie być
natychmiast widoczne. Dlatego, w trakcie użytkowania automatyki nale-
ży koniecznie postępować zgodnie z następującymi zaleceniami:
- Przejazd jest dozwolony wyłącznie, jeżeli brama lub drzwi są całkowi-
cie otwarte, a skrzydła unieruchomine.
- BEZWZGLĘDNIE ZABRANIA SIĘ przejeżdżania podczas kiedy brama
lub drzwi zamykają się!
- Należy okresowo sprawdzać prawidłową pracę fotokomórek.
Dzieci: automatka gwarantuje wysoki poziom bezpieczeństwa, a niezawod-
ne fotokomórki uniemożliwiają wykonanie ruchu w obecności osób lub rzeczy.
Mimo to lepiej zabronić dzieciom bawienia się w pobliżu automatyki oraz nie
zostawiać nigdy pilotów bez nadzoru, aby uniknąć nieumyślnej aktywacji urzą-
dzenia: to nie zabawka!
• Produkt nie może być użytkowany przez osoby (w tym dzieci) o ogranicze-
niach fizycznych lub umysłowych, a także przez tych, którzy nie posiadają sto-
sownego doświadczenia lub wiedzy, o ile nie maja możliwości skorzystania z
nadzoru lub instrukcji dotyczących użytkowania produktu, za pośrednictwem
osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.
Anomalie: w przypadku odnotowania jakichkolwiek anomalii w funkcjono-
waniu automatyki należy odrazu odłączyć zasilanie i wysprzęglić recznie siłow-
nik, (zobacz stosowną instrukcję obsługi), by brama zadziałała w trybie ręcz-
nym. Nie próbować samemu naprawiać urządzenia, lecz zwrócić się o pomoc
do zaufanej osoby ds. instalacji.
Nie należy modyfikować urządzanie ani parametrów programowania i
regulacju centrali sterującej: za te czynności odpowiedzialna jest osoba
wykonująca instalację.
Uszkodzenie lub brak zasilania: podczas oczekiwania na osobę ds.
instalacji lub na przywrócenie zasilania, jeśli instalacja nie jest wyposażona w
akumulatorek rezerwowy, automatyka może być normalnie obsługiwana: w tym
celu należy wysprzęglić siłownik (zobacz stosowną instrukcję obsługi) i ręcznie
w dowolny sposób poruszyć skrzydłem bramy.
Sterowanie przy niesprawnych urządzeniach zabezpieczających:
istnieje możliwość sterowania bramą, nawet wówczas, gdy urządzenia zabez-
pieczające nie działają prawidłowo. Możliwe jest sterowanie bramy w trybie “w
obecności operatora”, postępując w sposób następujący:
01. Wybrać polecenie uruchamiające bramę za pomocą nadajnika lub przełą c -
znika kluczykowego, itd. Jeśli wszystko prawidłowo funkcjonuje, brama po -
rusza się regularnie, w przeciwnym razie należy postępować następująco;
02. Przed upływem 3 sekund należy ponownie wybrać polecenie, które ma
zostać wykonane;
03. Po ok.2 sekundach, brama wykona manew wymagany w trybie “w obec-
ności operatora”; tzn. brama będzie się poruszać tylko wtedy, gdy wci-
śnięty będzie przycisk polecenia.
WAŻNE! – Jeśli urządzenia zabezpieczające są niesprawne, zaleca się jak
najszybsze wykonanie naprawy przez wykwalifikowanego technika.
• Odbiór techniczny, konserwacje okresowe i ewnetualne naprawy muszą być
udokumentowane przez osoby wykonujące te czynności; dokumenty muszą
być zachowane przez właściciela systemu. Jedyne czynności, które może
okresowo wykonywać użytkownik to czyszczenie szybek fotokomórek (użyć
miękkiej i lekko wilgotnej ściereczki) i usuwanie ewentualnych liści lub kamieni,
które mogłyby przeszkodzić w ruchu bramy. Ważne – Przed rozpoczęciem
czynności, aby niedopuścić do przypadkowego uruchomienia bramy przez
kogokolwiek, należy odblokować ręcznie siłownik (zobacz stosowną instrukcję
obsługi).
Konserwacja: w celu utrzymania stałego poziomu bezpieczeństwa i zagwa-
rantowania maksymalnej trwałości całego systemu automatyki, konieczna jest
regularna konserwacja (przynajmniej co 6 miesięcy). Wszystkie czynności
1
3
2
1
2
3
B
A
XXV
TABLA 2 - DIRECCIONES DE LAS FOTOCÉLULAS
Fotocélula Puentes de conexión FotocélulaPuentes de conexión Puentes de conexión
FOTO FOTO 2
Fotocélula h = 50 Fotocélula
con accionamiento en el cierre con accionamiento en la apertura
FOTO II FOTO 2 II
Fotocélula h = 100 Fotocélula
con accionamiento en el cierre con accionamiento en la apertura
FOTO 1
Fotocélula h = 50
con accionamiento tanto
en el cierre como en la apertura FOTO 3
FOTO 1 II CONFIGURACIÓN NO ADMITIDA
Fotocélula h = 100
con accionamiento tanto
en el cierre como en la apertura
TABELLE 2 - ADRESSIERUNGEN DER PHOTOZELLEN
Photozelle Überbrückungen Photozelle Überbrückungen
FOTO FOTO 2
Photozelle h = 50 Photozelle
mit Auslösung in Schließung mit Auslösung in Öffnung
FOTO II FOTO 2 II
Photozelle h = 100 Photozelle
mit Auslösung in Schließung mit Auslösung in Öffnung
FOTO 1
Photozelle h = 50
mit Auslösung sowohl in
Schließung als auch in Öffnung FOTO 3
FOTO 1 II UNZULÄSSIGE KONFIGURATION
Photozelle h = 100
mit Auslösung sowohl in
Schließung als auch in Öffnung
TABELA 2 - USTAWIENIA FOTOKOMÓREK
Fotokomórka Zworki Fotokomórka Zworki
FOTO FOTO 2
Fotokomórka h = 50 Fotokomórka
działa podczas zamknięcia działa podczas otwarcia
FOTO II FOTO 2 II
Fotokomórka h = 100 Fotokomórka
działa podczas zamknięcia działa podczas otwarcia
FOTO 1
Fotokomórka h = 50 działa zarówno podczas
zamknięcia jak i otwarcia FOTO 3
FOTO 1 II KONFIGURACJA ZABRONIONA
Fotokomórka h = 100 działa zarówno podczas
zamknięcia jak i otwarcia
TABELLA 2 - INDIRIZZI DELLE FOTOCELLULE
Fotocel Bypasses Fotocel Bypasses
FOTO FOTO 2
Externe fotocel h = 50 Interne fotocel
met ingreep bij het sluiten met ingreep bij het openen
FOTO II FOTO 2 II
Externe fotocel h = 100 Interne fotocel
met ingreep bij het sluiten met ingreep bij het openen
FOTO 1
Interne fotocel h = 50
met ingreep bij zowel het sluiten als openen FOTO 3
FOTO 1 II UITVOERING NIET TOEGESTAAN
Interne fotocel h = 100
met ingreep bij zowel het sluiten als openen
NL - TABEL 2: ADRESSEN VAN DE FOTOCELLEN
PL - TABELA 2: USTAWIENIA FOTOKOMÓREK
DE - TABELLE 2: ADRESSIERUNGEN DER PHOTOZELLEN
ES - TABLA 2: DIRECCIONES DE LAS FOTOCÉLULAS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Nice Automation Walky Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi