Nice Automation Ten Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
162
Ten
Spis: pag.
1 Ostrzeżenia 163
2 Opis i przeznaczenie produktu 164
2.1 Ograniczenia eksploatacyjne 164
2.2 Kontrola elementów produktu 165
2.3 Instalacja standardowa 166
2.4 Wykaz przewodów 166
3 Montaż 167
3.1 Kontrola wstępna 167
3.2 Montaż siłownika 167
3.3 Ustawienie położenia końcowego 170
3.4 Montaż pozostałych urządzeń 170
3.5 Połączenia elektryczne 170
3.5.1 Opis połączeń elektrycznych 171
3.5.2 Połączenia elektryczne drugiego silnika 172
4 Kontrola końcowa i uruchomienie 172
4.1 Podłączenie zasilenia 172
4.2 Rozpoznawanie urządzeń 172
4.3 Programowanie pozycji otwarcia i
zamknięcia bramy 173
4.4 Kontrola ruchu bramy 174
4.5 Funkcje ustawione fabrycznie 174
4.6 Odbiornik radiowy 174
5 Odbiór techniczny i przekazanie do eksploatacji 174
5.1 Odbiór techniczny 174
5.2 Przekazanie do eksploatacji 175
6 Konserwacja i utylizacja 176
6.1 Konserwacja 176
6.2 Utylizacja 176
7 Informacje dodatkowe 176
7.1 Przyciski programujące 176
7.2 Programowanie 176
7.2.1 Funkcje pierwszego poziomu
(funkcje typu ON-OFF) 177
7.2.2 Programowanie funkcji pierwszego
poziomu (funkcje typu ON-OFF) 177
7.2.3 Funkcje drugiego poziomu (z możliwością
regulacji parametrów) 178
7.2.4 Programowanie funkcji drugiego poziomu
(z możliwością regulacji parametrów) 179
7.2.5 Przykład programowania funkcji pierwszego
poziomu (funkcje typu ON-OFF) 179
7.2.6 Przykład programowania funkcji drugiego
poziomu (z możliwością regulacji parametrów) 180
7.3 Dodanie lub usunięcie urządzeń 180
7.3.1 BlueBus 180
7.3.2 Wejście STOP 181
7.3.3 Fotokomórki 181
7.3.4 Przełącznik cyfrowy MOTB i czytnik zbliżeniowy
do kart z trasponderem MOMB 181
7.3.5 Rozpoznawanie dołączonych urządzeń 182
7.3.6 Całkowite kasowanie pamięci 182
7.3.7 Programowanie kierunku obrotu silnika 182
7.3.8 Reset położenia enkodera 183
7.4 Funkcje specjalne 183
7.4.1 Funkcja “Zawsze otwórz” 183
7.4.2 Funkcja “Przesuń mimo wszystko” 183
7.4.3 Przypomnienie o konserwacji 183
7.4.4 Kontrola ilości przeprowadzonych manewrów 184
7.4.5 Zerowanie licznika manewrów 184
7.5 Podłączenie innych urządzeń 184
7.6 Rozwiązywanie problemów 185
7.6.1 Historia anomalii 185
7.7 Diagnostyka i sygnały 185
7.7.1 Sygnały lampy ostrzegawczej 186
7.7.2 Sygnały centrali 187
7.8 Akcesoria 188
7.8.1
Oprzyrządowanie do programowania na odległość
188
7.8.2 Akumulator buforowy 189
7.8.3 Wstępny montaż dla OTA11 189
8 Dane techniczne 190
Zalecenia i ostrzeżenia skierowane do użytkownika
siłownika TEN 191
163
PL
1) Ostrzeżenia
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa podczas instalacji.
Nieprawidłowa instalacja może być przyczyną poważnych
uszkodzeń.
Śledzić wszelkie instrukcje dotyczące instalacji.
Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa pod-
czas montażu. Przed przystąpieniem do prac instalacyjnych przeczytaj
uważnie wszystkie zalecenia. Instrukcję należy zachować na przyszłość.
W związku z zagrożeniami, jakie mogą wystąpić podczas montażu i eks-
ploatacji siłownika TEN oraz w celu zwiększenia bezpieczeństwa instala-
tora i użytkownika, montaż musi być przeprowadzony zgodnie z obo-
wiązującymi przepisami, normami i regulaminami. Niniejszy rozdział
zawiera wyłącznie ogólne ostrzeżenia, pozostałe ważne ostrzeżenia
znajdują się w rozdziałach “3.1 Kontrola wstępna” oraz “5 Odbiór tech-
niczny i przekazanie do eksploatacji”.
Według obowiązujących przepisów wspólnotowych drzwi
lub bramy automatyczne muszą być wykonane zgodnie z
postanowieniami Dyrektywy Maszynowej 98/37/WE, a w
szczególności z normami EN 13241-1 (norma zharmonizowa-
na), EN 12445, EN 12453 i EN 12635, które pozwalają na
wystawienie deklaracji zgodności produktu z Dyrektywą
Maszynową.
Dodatkowe informacje i wytyczne ułatwiające sporządzenie analizy ryzy-
ka i przygotowanie Dokumentacji Technicznej są dostępne na stronie
internetowej: www.niceforyou.com. Niniejsza instrukcja skierowana jest
wyłącznie do personelu technicznego, posiadającego odpowiednie kwa-
lifikacje do przeprowadzenia montażu. Zawarte tu informacje nie są w
żadnym wypadku przeznaczone dla użytkownika końcowego. Wyjątek
stanowi załącznik pt. “Zalecenia i ostrzeżenia skierowane do użytkowni-
ka siłownika TEN”, który instalator musi odłączyć od niniejszej instrukcji
i przekazać użytkownikowi.
Zabrania się stosowania siłownika TEN do celów innych niż przewi-
dziane w niniejszej instrukcji. Użycie niezgodne z przeznaczeniem
może spowodować zagrożenie lub wyrządzić szkody u osób i rzeczy.
• Przed przystąpieniem do montażu należy przeprowadzić analizę ryzy-
ka, w oparciu o wykaz zasadniczych wymagań w zakresie bezpie-
czeństwa opisanych w załączniku I Dyrektywy Maszynowej i wskazać
wdrożone środki zapobiegawcze. Przypominamy, że analiza ryzyka
jest jednym z dokumentów, które składają się na Dokumentację Tech-
niczną automatyki.
Analizując konkretną sytuację i związane z nią zagrożenia, sprawdź
czy konieczne będzie podłączenie pozostałych urządzeń dopełniają-
cych automatykę opartą na siłowniku TEN. Weź pod uwagę np. ryzy-
ko uderzenia, przygniecenia, przecięcia, wciągnięcia i innych podob-
nych zagrożeń.
• Zabrania się wprowadzania jakichkolwiek modyfikacji, o ile nie są one
przewidziane w niniejszej instrukcji. Takie działania mogą jedynie
doprowadzić do niewłaściwej pracy urządzenia. Firma NICE nie bierze
odpowiedzialności za szkody spowodowane przez zmodyfikowany
produkt.
Podczas montażu i użytkowania nie wolno dopuścić by elementy sta-
łe lub substancje płynne dostały się do wnętrza centrali i innych otwar-
tych urządzeń. Jeśli zaistnieje taka sytuacja należy zwrócić się do ser-
wisu technicznego NICE. Pamiętaj, że eksploatacja siłownika TEN w
takiej sytuacji może spowodować zagrożenie
• Automatyka może być użytkowana dopiero po przekazaniu urządze-
nia do eksploatacji zgodnie z zaleceniami opisanymi w rozdziale “5
Odbiór techniczny i przekazanie do eksploatacji”.
• Opakowanie siłownika TEN musi zostać zutylizowane zgodnie z obo-
wiązującymi przepisami lokalnymi.
• W przypadku gdy informacje zawarte w niniejszej instrukcji okażą się
niewystarczające do przywrócenia prawidłowego działania, skontaktuj
się z serwisem technicznym firmy NICE.
• W przypadku gdy zadziałają automatyczne wyłączniki lub bezpieczni-
ki, przed przywróceniem ich do normalnego stanu należy znaleźć i
wyeliminować uszkodzenie, które wywołało ich interwencję.
Zanim przystąpisz do pracy na zaciskach znajdujących się pod pokry-
wą siłownika TEN, odłącz wszystkie obwody zasilania. Jeśli urządze-
nie odcinające zasilanie znajduje się poza zasięgiem Twojego wzroku,
przywieś na nim karteczkę “UWAGA KONSERWACJA W TOKU”.
Specjalne ostrzeżenia dotyczące zdatności produktu do eksploatacji z
punktu widzenia Dyrektywy Maszynowa 98/37/WE (ex 89/392/EWG):
Produkt jest wprowadzany na rynek jako “element maszyny”. Jest
przeznaczony do zamocowania w maszynie lub złożenia z innymi urzą-
dzeniami w celu stworzenia “maszyny” w rozumieniu Dyrektywy
98/37/WE, wyłącznie w zestawieniu z innymi elementami i w sposób
opisany w niniejszej instrukcji. Zgodnie z wymaganiami dyrektywy
98/37/WE uprzedzamy, że przekazanie produktu do eksploatacji nie
jest dozwolone, dopóki producent maszyny, w której produkt jest
zamocowany nie określi jej danych identyfikacyjnych i nie przedstawi
deklaracji zgodności z dyrektywą 98/37/WE.
Specjalne ostrzeżenia dotyczące zdatności produktu do eksploatacji z
punktu widzenia Dyrektywy Niskiego Napięcia 73/23/EWG wraz z póź-
niejszymi zmianami 93/68/EWG.
Produkt odpowiada wymaganiom Dyrektywy Niskiego Napięcia o ile
jest wykorzystywany zgodnie ze swoim przeznaczeniem, w konfigura-
cji przewidzianej przez niniejszą instrukcję oraz w zestawieniu z innymi
artykułami znajdującymi się w katalogu produktów firmy NICE S.p.A.
Jeśli produkt będzie wykorzystywany w innej konfiguracji lub w zesta-
wieniu z innymi produktami, nieprzewidzianymi w instrukcji, wówczas
może nie spełniać wymagań wspomnianej wyżej dyrektywy. W takiej
sytuacji zabrania się eksploatacji produktu do czasu, gdy instalator nie
upewni się czy spełnione są wymagania wskazane w dyrektywie.
Specjalne ostrzeżenia dotyczące zdatności produktu do eksploatacji z
punktu widzenia dyrektywy dotyczącej kompatybilności elektromagne-
tycznej 89/336/EWG wraz z późniejszymi zmianami 92/31/EWG oraz
93/68/EWG:
Produkt został poddany badaniom z zakresu kompatybilności elektro-
magnetycznej w skrajnych sytuacjach użytkowania, w konfiguracji
przewidzianej w niniejszej instrukcji oraz w zestawieniu z produktami
znajdującymi się w katalogu produktów firmy Nice S.p.a. Kompatybil-
ność elektromagnetyczna może nie być zagwarantowana, jeśli pro-
dukt użytkowany będzie w zestawieniu z innymi produktami, nieprze-
widzianymi przez producenta. W takiej sytuacji zabrania się eksploata-
cji produktu do czasu, gdy instalator nie upewni się czy spełnione są
wymagania wskazane w dyrektywie.
!
!
164
2.1) Ograniczenia eksploatacyjn
Osiągi siłownika TEN znajdują się w rozdziale “8 Dane techniczne” i są to jedyne wartości, które należy brać pod uwagę podczas oceny zdat-
ności do użycia. Siłownik TEN nadaje się do automatyzacji bram uchylnych przy uwzględnieniu ograniczeń przedstawionych w tabeli 2.
Wymiary podane w tabeli 2 są przybliżone i służą wyłącznie do przygotowania oceny szacunkowej. Rzeczywista zdatność siłownika TEN do
automatyzacji danej bramy zależy od wyważenia skrzydła, tarcia prowadnic i innych zjawisk - nawet tych o charakterze przejściowym, jak
napór wiatru i tworzenie się lodu - które mogłyby stanowić przeszkodę w ruchu bramy. W celu uzyskania właściwych wartości należy bez-
względnie zmierzyć siłę potrzebną do wykonania pełnego manewru i sprawdzić czy nie został przekroczony “nominalny moment obrotowy”,
którego wartość jest podana w rozdziale “8 Dane techniczne”. Natomiast informacje zawarte w tabelach 3 i 4 posłużą do ustalenia maksy-
malnej liczby cykli na godzinę oraz liczby cykli w ruchu ciągłym.
Siła potrzebna do ruchu bramy (N) Maksymalna liczba cykli na godzinę Maksymalna liczba cykli w ruchu ciągłym
Do 150 30 19
150÷250 28 16
250÷350 25 14
Tabela 4: Ograniczenia eksploatacyjne wynikające z siły potrzebnej do ruchu bramy przy 1 TN2010 + 1TN2020
Typ bramy Jeden silnik Dwa silniki
Brama uchylna wystająca poza obrys
Maksymalna wysokość 2.6m Maksymalna długość 3m Maksymalna wysokość 2.6m Maksymalna długość 5.4 m
Brama uchylna nie wystająca poza obrys
Maksymalna wysokość 2.6m Maksymalna długość 3m Maksymalna wysokość 2.6m Maksymalna długość 5.4m
Tabela 2: Ograniczenia eksploatacyjne siłownika TEN
TEN (Rys. 1) to siłownik do automatyzacji bram uchylnych z przeciwwagą, bram uchylnych ze sprężyną, wystających i niewystających poza
obrys oraz segmentowych. Siłownik TEN jest wyposażony w elektroniczny system rozpoznania położenia końcowego z enkoderem abso-
lutnym, który zawsze może odczytać pozycję silnika, nawet wówczas, gdy brama została wysprzęglona w celu wykonania manewru ręcz-
nego. Siłownik TEN może wykonać manewr otwarcia lub zamknięcia zwalniając pod koniec ruchu. Ponadto kontroluje stale siłę potrzebną
do wykonania manewru oraz wykrywa ewentualne anomalie, jak na przykład nagłą przeszkodę, uniemożliwiającą przesunięcie skrzydła. W
takiej sytuacji automatyka zatrzymuje bramę i powoduje krótki ruch w przeciwnym kierunku.
Przed przystąpieniem do montażu, należy upewnić się czy części produktu są
nienaruszone, czy wybrano odpowiedni model oraz czy nadaje się on do mon-
tażu w danym otoczeniu.
2) Opis i przeznaczenie
1
Model Opis
TN2010
Siłownik samohamowny, centrala sterująca, elektroniczny system rozpoznania położenia końcowego z enkoderem absolutnym i światełko nocne
TN2020* Samohamowny siłownik, światełko nocne. Do stosowania jako “Slave” (siłownik wspomagający) siłownika TN2010 lub TN2020.
* W przypadku innego zastosowania, należy upewnić się, czy zasilanie pochodzi z linii o niskim napięciu bezpieczeństwa, w którym nie powstają napi-
ęcia wyższe od najniższego napięcia bezpieczeństwa.
Tabela 1: Opis siłownika TEN
W celu uniknięcia przegrzania centrala jest wyposażona w ogranicznik, który, rejestrując wykorzystywaną siłę i liczbę
cykli, interweniuje w momencie przekroczenia maksymalnego limitu.
Siła potrzebna do ruchu bramy (N) Maksymalna liczba cykli na godzinę Maksymalna liczba cykli w ruchu ciągłym
Do 120 20 35
120÷180 18 33
180÷220 15 30
Tabela 3: Ograniczenia eksploatacyjne wynikające z siły potrzebnej do ruchu bramy przy 1 TN2010
165
PL
Rozdział “8 Dane techniczne” zawiera także szacunkową ocenę “trwałości” tzn. średniej długości życia produktu. Na ten parametr w zna-
czący sposób wpływa wskaźnik uciążliwości manewrów, czyli suma wszystkich zjawisk, które przyczyniają się do zużycia produktu. W celu
uzyskania oceny szacunkowej musimy zsumować wszystkie wskaźniki uciążliwości z Tabeli 5, a następnie sprawdzić otrzymany wynik na
wykresie szacunkowej trwałości. Na przykład w przypadku siłownika TN2010 i bramy o wadze 130 kg (siła potrzebna do ruchu bramy to
180Nm), przy obecności fotokomórek i braku innych czynników przyczyniających się do zużycia, uzyskujemy wskaźnik uciążliwości 60%
(30+20+10). Z wykresu wynika więc, że szacunkowa trwałość wynosi 18.000 cykli.
Należy podkreślić, że szacowanie długości życia produktu opiera się na obliczeniach konstrukcyjnych i wynikach testów na prototypach. Jest
to ocena szacunkowa i nie stanowi żadnej gwarancji co do rzeczywistej trwałości produktu.
Wskaźnik uciążliwości % TN2010 TN2010
+
TN2020
Masa bramy Kg
Do 100 20 10
100 ÷ 180 30 20
180 ÷ 230 40 30
Ponad 230 60 50
Siła potrzebna do ruchu bramy N
Do 160 10 5
160 ÷ 240 20 15
240 ÷ 290 40 30
290 ÷ 350 - 50
Inne czynniki przyczyniające się do zużycia (należy je uwzględnić,
jeśli prawdopodobieństwo ich wystąpienia przekracza 10%)
Temperatura otoczenia wzrasta
powyżej 40°C lub spada poniżej 0°C
lub wilgotność przekracza 80% 10 10
Pył lub piasek 15 15
Zasolenie 20 20
Interwencja fotokomórek 10 10
Interwencja wejścia STOP 20 20
Poziom prędkości wyższy od “L4 szybkiej”
15 15
Wskaźnik uciążliwości ogółem %:
Tabela 5: Ocena szacunkowa trwałości produktu w zależności do wskaźnika uciążliwości manewru
0
5000
10000
15000
20000
25000
30000
35000
40000
45000
50000
0 102030405060708090100
Wskaźnik uciążliwości %
Trwałość
2.2) Kontrola elementów produktu
• Sprawdź czy opakowanie jest nienaruszone;
Odpakuj produkt i sprawdź czy zawiera on wszystkie opisane poniżej elementy (Rys. 2):
Ilość szt. TN2010
A 1 Siłownik TEN
B 2 Nakrętki M6
C 2 Nakrętki M8
D 2 Wkręty bez łba M6x14
E 2 Podkładki Ø8
F 2 Śruby M8x110
G 1 Drążek sprzęgła
2
166
2.3) Instalacja standardowa
Na rys. 3 pokazano standardową instalację automatyki do bram uchylnych wykonaną przy wykorzystaniu siłownika TEN.
1 TEN
2 Rura kwadratowa 20x20
3 Uchwyt wspornika
4 Ramię teleskopowe
5 Fotokomórki
6 Fotokomórki na słupku
7 Zabezpieczająca listwa krawędziowa
8 Lampa ostrzegawcza 12V z wbudowaną anteną
9 Przełącznik na klucz
10 Pilot
2.4) Wykaz przewodów
Na rys. 3 zaznaczono przewody potrzebne do podłączenia poszczególnych urządzeń. Opis tych przewodów znajduje się w tabeli 6.
Przewody stosowane do podłączenia poszczególnych urządzeń muszą być dostosowane do typu instalacji – np. w
przypadku instalacji w pomieszczeniach zaleca się przewód typu H03VV-F
!
Pamiętaj: (*) Jeśli długość przewodu zasilającego przekracza 30 m, należy użyć przewodu o przekroju większym (np. 3 x 2,5 mm
2
). W pobli-
żu automatyki potrzebne jest też wówczas uziemienie zabezpieczające.
Połączenie Typ przewodu Maksymalna dozwolona długość
A – Elektryczna linia zasilania szt. 1 przewód (3 x 1,5 mm
2
) 30 m (*)
B – Lampa ostrzegawcza 12V szt. 1 przewód (2 x 1 mm
2
) 20 m
C – Antena szt. 1 przewód ekranowany (typ RG58) 20 m (zalecany: krótszy niż 5 m)
D – Fotokomórki szt. 1 przewód (2 x 0,5 mm²) 20 m
E – Przełącznik na klucz szt. 1 przewód (4 x 0,25 mm²) 20 m
F – Zabezpieczająca lista krawędziowa szt. 1 przewód (2 x 0,25 mm²) 20 m
Tabela 6: Wykaz przewodów
3
167
PL
Montaż siłownika TEN musi być przeprowadzony przez wykwalifikowany personel, zgodnie z obowiązującymi przepi-
sami, normami i uregulowaniami prawnym oraz według zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji.
!
3) Montaż
3.1) Kontrola wstępna
Przed przystąpieniem do montażu siłownika TEN należy sprawdzić
następujące punkty:
Sprawdzić i upewnić się, czy po zakończeniu instalacji części bra-
my nie tarasują dróg lub chodników publicznych.
Upewnij się czy waga i wymiary skrzydła mieszczą się w ograni-
czeniach eksploatacyjnych określonych w punkcie “2.1 Ograni-
czenia eksploatacyjne”.
Upewnij się, porównując z wartościami wskazanymi w rozdziale “8
Dane techniczne”, czy tarcie statyczne (tzn. siła potrzebna do
wprawienia bramy w ruch) wynosi mniej niż połowę wartości “Mak-
symalnego momentu obrotowego”, a tarcie dynamiczne (tzn. siła
potrzebna do utrzymania bramy w ruchu) wynosi mniej niż połowę
“Nominalnego momentu obrotowego”. Zaleca się przyjęcie margi-
nesu 50% w odniesieniu do tych sił ponieważ złe warunki klima-
tyczne mogą zwiększyć tarcie.
Upewnij się czy w czasie całego ruchu bramy uchylnej, zarówno
podczas manewru otwarcia jak i zamknięcia, nie występują miej-
sca zwiększonego tarcia.
Upewnij się czy ograniczniki mechaniczne są wystarczająco solid-
ne i czy nie występuje ryzyko, że brama wypadnie z prowadnic.
Upewnij się czy brama jest dobrze wyważona – nie powinna
ruszać się jeśli pozostawisz ją bez ruchu, niezależnie od pozycji.
Upewnij się czy mocowania poszczególnych urządzeń (fotokomó-
rek, przycisków, itd.) znajdują się w miejscach chronionych przed
uderzeniami, a powierzchnie mocujące są wystarczająco solidne.
• W zależności od typu bramy – wystającej poza obrys, niewystają-
cej poza obrys lub segmentowej – sprawdź czy istnieje możliwość
przymocowania siłownika TEN na wysokości wskazanej odpo-
wiednio na rys. 5, 6 lub 7.
Sprawdzić i zaplanować ustawienie ręcznego odblokowania na
wysokości nie przekraczającej 1.8 m
Jeśli pomiędzy ramieniem wspornika a stałą częścią bramy braku-
je miejsca, należy zastosować “ramiona łamane” w celu uniknięcia
skrzyżowania elementów.
• Unikaj zetknięcia elementów automatyki z wodą lub innymi płyna-
mi.
Nie trzymaj elementów siłownika TEN blisko źródeł ciepła i płomie-
ni. Mogłoby to doprowadzić do zniszczenia produktu, spowodo-
wać błędne działanie, pożar lub groźne sytuacje.
• W przypadku gdy w bramie znajdują się drzwi przejściowe należy
upewnić się czy nie przeszkadzają one w normalnym manewrze i
wyposażyć je w o odpowiedni system wzajemnej blokady.
Podłącz centralę do linii zasilania wyposażonej w uziemienie
zabezpieczające.
Linia zasilania musi być odpowiednio zabezpieczona przy użyciu
bezpieczników magnetyczno termicznych i różnicowych. Na linii
zasilania z sieci elektrycznej należy umieścić urządzenie odcinają-
ce zasilanie (z III kategorią przepięcia tzn. odległość pomiędzy sty-
kami wynosi min. 3,5 mm) lub inny równoważny system na przy-
kład gniazdko i wtyczkę. Jeśli urządzenie odłączające zasilanie nie
znajduje się w pobliżu automatyki, musi być wyposażone w odpo-
wiedni system uniemożliwiający przypadkową lub nieautoryzowa-
ną aktywację.
3.2) Montaż siłownika
Miejsce montażu siłownika TEN zależy od typu bramy przeznaczo-
nej do automatyzacji i od ograniczeń wskazanych w punkcie “2.1
Ograniczenia eksploatacyjne”.
Siłownik TEN posiada system rozpoznania położenia
końcowego z enkoderem absolutnym, wstępnie ustawiony
w pozycji “prawie zamknięty”, który działa nawet przy
wysprzęglonym silniku. W związku z tym krok nr 8 musi
zostać wykonany przy ZAMKNIĘTEJ BRAMIE.
PAMIĘTAJ: Przy montażu 2 silników należy postępować według pro-
cedury dla 1 silnika, wykonując instalację zgodnie z zaleceniami rys. 14.
1. Po określeniu typu bramy należy zamocować, idealnie w pionie,
wspornik skrzydła (Rys.4), pamiętając o zalecanych wysokościach.
1.1 W przypadku bram uchylnych wystających poza obrys, oś
rotacji ramion siłownika musi znajdować się 50÷100 mm
poniżej sworznia ramienia nośnego bramy (Rys. 5).
1.2 W przypadku bram uchylnych nie wystających poza obrys,
oś rotacji ramion siłownika, musi być na tym samym pozio-
mie co sworzeń ramienia nośnego (Rys. 6).
1.3 W przypadku uchylnych bram segmentowych, oś rotacji
ramion, musi znajdować się 50÷100 mm poniżej przegubu
bramy (Rys. 7).
w przypadku montażu siłownika TEN “do góry
nogami” należy odpowiednio zaprogramować cen-
tralę sterującą, wykorzystując do tego oprzyrządo-
wanie do programowania na odległość OView. Wię-
cej informacji znajdziesz w punkcie “7.8.1 Oprzy-
rządowanie do programowania na odległość”
2. Przymocuj siłownik do uchwytu przy użyciu odpowiednich śrub
(Rys. 8)
3. Wysprzęglij siłownik obracając dźwignię przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara (Rys. 9)
4. Przymocuj mocno boczne uchwyty wspornika, ustawiając je ide-
alnie w osi z wałem obrotowym silnika i włóż tuleje łączące znaj-
dujące się na wyposażeniu (Rys. 10).
W zależności od ilości miejsca pomiędzy ramieniem
wspornika, a stałą ramą bramy użyj ramion prostych lub
łamanych.
5. Przymocuj górny uchwyt do ramy skrzydła (Rys. 11). Jeśli uchwyt
był zamocowany wcześniej upewnij się czy nadaje się do ramion,
które chcesz zastosować. Wysokości podane na rys. 11 są przy-
bliżone i mogą zmieniać się w zależności od wymiarów bramy.
6. Włóż rurę napędu w tuleję ramienia oraz w wał silnika. Przytnij
rurę na odpowiedni wymiar (Rys. 12)
7. Otwórz całkowicie bramę i przytnij ramiona na odpowiedni rozmiar.
Pamiętaj, że przy zamkniętej bramie powinny zagłębiać się na co
najmniej 70 mm (Rys. 13). W przypadku zbyt małej długości, zmień
pozycję górnego wspornika lub wybierz dłuższe ramiona.
8. Włóż ramiona w odpowiednie prowadnice i upewnij się czy bra-
ma przemieszcza się swobodnie i bez przeszkód.
Sprawdź ponownie czy brama jest dobrze wyważona – nie
powinna ruszać się, jeśli pozostawisz ją bez ruchu, nieza-
leżnie od pozycji. Jeśli zachodzi taka potrzeba wyreguluj
system wyważania.
!
!
170
3.3) Ustawienie położenia końcowego
Siłownik TEN 2010 nie posiada wyłączników krańcowych, lecz elektroniczny system rozpoznania położenia końcowego z enkoderem abso-
lutnym. Informacje na temat ustawienia znajdują się w punkcie “4.3 Programowanie pozycji otwarcia i zamknięcia bramy”.
3.4) Montaż pozostałych urządzeń
Zamontuj pozostałe urządzenia zgodnie z odpowiednimi zaleceniami. Sprawdź w punkcie “3.5 Opis połączeń elektrycznych” i na rysunku 17
jakie urządzenia można podłączyć do siłownika TEN.
17
3.5) Połączenia elektryczne
Pamiętaj o odłączeniu napięcia przed przystąpieniem do wykonywania połączeń elektrycznych
1. W celu przystąpienia do realizacji połączeń elektrycznych odkręć śruby pokrywy (Rys. 15)
2. Zdejmij dwie gumowe membrany, które zamykają dwa otwory, przez które zostaną poprowadzone przewody. Wytnij w membranie otwór
i przełóż przewód zasilania przez membranę i prawy otwór. Następnie wytnij drugi otwór w membranie i przełóż przewody od pozosta-
łych urządzeń przez membranę i lewy otwór. Zostaw przewody dłuższe o 20÷30 cm niż potrzeba. Sprawdź typ przewodów w tabeli 6.
3. Podłącz przewód zasilania z sieci bezpośrednio do zacisków 1 (faza), 2 (neutralny) i 3 (ziemia). Zablokuj przewód przy użyciu opaski zaci-
skowej, tak jak pokazano to na rys. 16
4. Podłącz pozostałe przewody według schematu na rys. 17. Istnieje możliwość wyjęcia zacisków co usprawnia wykonanie podłączeń.
5. Po zakończeniu podłączeń, zbierz i zablokuj przewody przy użyciu opasek zaciskowych (Rys. 18).
!
18
15
16
171
PL
3.5.1) Opis połączeń elektrycznych
Punkt ten zawiera tylko krótki opis połączeń elektrycznych: więcej informacji znajduje się w punkcie “7.3 Dodanie lub usunięcie urządzeń”.
FLASH wyjście to można zaprogramować (patrz L4 w tabeli 10) w celu podłączenia jednego z następujących urządzeń:
Lampa ostrzegawcza
Jeśli na wyjściu “FLASH” jest zaprogramowana “lampa ostrzegawcza” istnieje możliwość podłączenia lampy ostrze-
gawczej NICE “LUCY B” lub MLB lub MLBT z żarówką o mocy 12V/21W, typu samochodowego.
W czasie manewru lampa miga - 0.5 sekundy pali się i 0.5 sekundy jest zgaszona.
Funkcje: “kontrolka otwartej bramy”, “włączona przy zamkniętej bramie” lub “włączona przy otwartej bramie”
Jeśli wyjście FLASH ma zaprogramowaną jedną z tych 3 funkcji można do niego podłączyć kontrolkę 24V max 5W prze-
kazującą następujące sygnały:
Funkcja “kontrolka otwartej bramy”
Zgaszona: brama zamknięta
Wolno miga: brama otwiera się
Szybko miga: brama zamyka się
Zapalona: brama otwarta (nie zamknięta)
Funkcja “włączona przy zamkniętej bramie”
Zapalona: brama zamknięta
Zgaszona: w każdym innym przypadku
Funkcja: “włączona przy otwartej bramie”
Zapalona: brama otwarta
Zgaszona: w każdym innym przypadku
Na tym wyjściu mogą zostać zaprogramowane również inne funkcje; więcej informacji znajdziesz w punkcie “7.2.3 Funk-
cje drugiego poziomu (z możliwością regulacji parametrów)
Blokada elektromagnetyczna*
Jeśli na wyjściu “FLASH” jest zaprogramowana “blokada elektromagnetyczna” istnieje możliwość podłączenia blokady
elektromagnetycznej o napięciu 24V max 10W (wersja z samym elektromagnesem, bez elektroniki sterującej).
Kiedy brama jest zamknięta blokada elektromagnetyczna jest aktywna, blokując bramę. W czasie manewru otwarcia lub
zamknięcia blokada elektromagnetyczna nie jest aktywna.
Blokada elektryczna*
Jeśli na wyjściu “FLASH” jest zaprogramowana “blokada elektryczna” istnieje możliwość podłączenia blokady elektrycz-
nej z zatrzaskiem, o napięciu 24V max 10W (wersja z samym elektromagnesem, bez elektroniki sterującej).
Blokada elektryczna jest aktywowana podczas manewru otwarcia, co pozwala na odblokowanie bramy i wykonanie
manewru. Upewnij się czy podczas manewru zamknięcia blokada elektryczna ponownie załącza się mechanicznie.
Zamek elektryczny*
Jeśli na wyjściu “FLASH” jest zaprogramowany “zamek elektryczny” istnieje możliwość podłączenia zamka elektryczne-
go z zatrzaskiem, o napięciu 24V max 10W (wersja z samym elektromagnesem, bez elektroniki sterującej).
Zamek elektryczny jest aktywowany na krótko podczas manewru otwarcia w celu zwolnienia bramy i wykonania manew-
ru. Upewnij się czy podczas manewru zamknięcia zamek elektryczny ponownie załącza się mechanicznie.
BLUEBUS do tego zacisku można podłączyć urządzenia kompatybilne. Wszystkie urządzenia są podłączone równolegle i tylko na
dwóch przewodach, przez które zarówno przechodzi zasilanie elektryczne jak i odbywa się transmisja danych. Więcej
informacji o BlueBUS znajdziesz się w punkcie “7.3.1 BlueBUS”.
STOP wejście dla urządzeń, które blokują lub zatrzymują manewr w toku. Przy użyciu odpowiednich sposobów można podłą-
czyć styki typu “Normalnie Zamknięty”, “Normalnie Otwarty”, urządzenia o stałej oporności lub typu optycznego. Więcej
informacji o wejściu STOP znajdziesz się w punkcie “7.3.2 Wejście STOP”.
KROK PO KROKU
Wejście dla urządzeń, które sterują ruchem w trybie Krok po kroku. Istnieje możliwość podłączenia styków typu “Nor-
malnie Otwarty”.
OPEN wejście dla urządzeń, które sterują ruchem tylko podczas manewru otwarcia. Istnieje możliwość podłączenia styków typu
“Normalnie Otwarty”.
CLOSE wejście dla urządzeń, które sterują ruchem tylko podczas manewru zamknięcia. Istnieje możliwość podłączenia styków
typu “Normalnie Otwarty”.
ANTENNA wejście podłączenia anteny odbiornika radiowego (antena jest wbudowana w LUCY B)
* Można podłączyć urządzenia posiadające wyłącznie elektromagnes.
Zakaz stosowania urządzeń innych od przewidzianych
!
172
4.1) Podłączenie zasilania
Podłączenie zasilania do siłownika TEN musi być wykonane przez doświadczonych techników z odpowiednimi kwa-
lifikacjami, którzy spełniają odpowiednie wymagania. Podłączenie musi być wykonane zgodnie z obowiązującymi prze-
pisami, prawami i uregulowaniami.
Natychmiast po podłączeniu siłownika TEN do zasilania zaleca się przeprowadzenie kilku prostych testów:
1. Upewnij się czy dioda BlueBUS miga szybko przez kilka sekund, a później regularnie z częstotliwością jednego mignięcia na sekun
(rys.31).
2. Jeśli są podłączone fotokomórki, upewnij się czy migają także diody na fotokomórkach (zarówno TX jak i RX). Rodzaj migania jest nie-
istotny, jako że zależy on od innych czynników.
3. Upewnij się czy urządzenie podłączone do wyjścia FLASH jest wyłączone.
4. Upewnij się czy światełko nocne jest zgaszone.
Jeśli przeprowadzona kontrola nie da pozytywnych rezultatów odłącz natychmiast zasilanie i sprawdź ponownie połączenia elektryczne cen-
trali. Więcej informacji potrzebnych do odnalezienia i diagnozy uszkodzeń znajduje się w punkcie “7.6 Rozwiązywanie problemów”.
!
4.2) Rozpoznawanie urządzeń
Po podłączeniu zasilania centrala musi rozpoznać urządzenia podłączone do wyjść Blu-
eBUS i STOP. Przed przystąpieniem do tej fazy, diody L1 i L2 migają przypominając, że nale-
ży przeprowadzić procedurę uczenia.
Procedura uczenia musi być przeprowadzona nawet wówczas gdy żadne
urządzenie nie zostało podłączone.
1. Wciśnij i przytrzymaj przyciski [] i [Set] (Rys. 20)
2. Zwolnij przyciski po około 3 sekundach, kiedy diody L1 i L2 zaczną szybko migać.
3. Odczekaj kilka sekund, aż centrala zakończy procedurę uczenia
Po zakończeniu wczytywania dioda STOP musi palić się, natomiast diody L1 i L2 zgasną
(ewentualnie zaczną migać diody L3 i L4)
Procedura rozpoznawania podłączonych urządzeń może być przeprowadzona ponownie w
każdej chwili, również po zakończeniu montażu, np. w przypadku podłączania nowego
urządzenia.
!
20
4) Kontrola końcowa i uruchomienie
3.5.2) Połączenie elektryczne drugiego silnika
Jeśli instalacja przewiduje 2 silniki - TN2010 i TN2020, połączenie
elektryczne drugiego silnika należy wykonać w następujący sposób.
1. W siłowniku TN2010 wykonać te same połączenia co w przy-
padku montażu z jednym tylko silnikiem.
2. Połącz przewody “drugiego silnika” i “światełka nocnego drugie-
go silnika” pomiędzy centralą sterującą TN2010 a listwą zacisko-
wą TN2020, zgodnie ze wskazaniami rys. 19 i zwracając uwagę
na wskazaną biegunowość.
19
173
PL
4.3) Programowanie pozycji otwarcia i zamknięcia bramy
Po rozpoznaniu urządzeń należy wczytać do centrali pozycje otwarcia i zamknięcia bramy oraz pozycje opcjonalne. W sumie jest 6 pozycji:
Pozycja Dioda Znaczenie
FCA L1 Pozycja maksymalnego otwarcia. Po osiągnięciu tej pozycji brama zatrzymuje się.
RA L2 Pozycja początku zwolnienia ruchu podczas manewru otwarcia. Po osiągnięciu tej pozycji silnik zwalnia, przechodząc na
prędkość minimalną.
RI L4 Pozycja zwolnienia pośredniego podczas manewru zamknięcia. W przypadku zaprogramowania tej pozycji brama zaczyna
zwalniać około 50cm wcześniej, tak by minąć pozycję RI na prędkości minimalnej. Po przejściu pozycji RI silnik powraca na
zaprogramowaną prędkość.
AP L5 Pozycja częściowego otwarcia. Po osiągnięciu tej pozycji brama zatrzymuje się, jeśli zostało wydane polecenie otwarcia
częściowego.
RC L7 Pozycja początku zwolnienia ruchu podczas manewru zamknięcia. Po osiągnięciu tej pozycji silnik zwalnia, przechodząc na
prędkość minimalną.
FCC L8 Pozycja maksymalnego zamknięcia. Po osiągnięciu tej pozycji brama zatrzymuje się.
Podczas tych manewrów w centrali zostanie zapamiętana siła
potrzebna do wykonania ruchu otwarcia i zamknięcia.
Ważne jest aby te pierwsze manewry nie zostały przerwa-
ne, np. poprzez zadziałanie polecenia STOP.
Procedura wczytywania pozycji może zostać wykonana ponownie w
każdej chwili, również po zakończeniu montażu, wystarczy powtó-
rzyć ją od punktu 1. Jeśli chcesz zmienić tylko jedną z pozycji,
powtórz sekwencję od punktu 1 i omiń programowanie pozycji, któ-
re cię nie interesują, wciskając 2 razy szybko przycisk [Set] dla każ-
dej pozycji, którą chcesz ominąć.
21
Jeśli pozycje nie zostały wczytane migają diody L3 i L4.
Poniżej została opisana procedura wczytywania pozycji. Pozycje FCA i FCC muszą zostać zaprogramowane, natomiast pozostałe pozycje
możesz ominąć - zostaną one wówczas wyznaczone automatycznie przez centralę.
1. Wciśnij i przytrzymaj przyciski [Set] + [] przez 3 sekundy, aby wejść w tryb wczytywania pozycji. (Rys. 21)
Miga dioda L1: wczytywanie pozycji FCA.
2. Przyciskami [] lub [] ustaw bramę w pozycji maksymalnego otwarcia.
3. Wciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk [Set], aby potwierdzić pozycję FCA. Dioda L1 zapali się na stałe.
Miga dioda L2: wczytywanie pozycji RA
4. Jeśli nie chcesz programować pozycji zwolnienia ruchu podczas manewru otwarcia, wciśnij szybko 2 razy przycisk [Set], aby przejść do
kolejnego programowania - dioda L2 będzie zgaszona. Jeśli jednak chcesz zaprogramować tę pozycję wykonaj następującą sekwencję.
5. Przyciskami [] lub [] ustaw bramę w pozycji zwolnienia ruchu podczas manewru otwarcia.
6. Wciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk [Set] aby potwierdzić pozycję RA. Dioda L2 zapali się na stałe.
Miga dioda L4: wczytywanie pozycji RI
7. Jeśli nie chcesz programować pozycji zwolnienia pośredniego, wciśnij szybko 2 razy przycisk [Set], aby przejść do kolejnego
programowania, dioda L4 będzie zgaszona. Jeśli jednak chcesz zaprogramować tę pozycję wykonaj następującą sekwencję.
8. Przyciskami [] lub [] ustaw bramę w pozycji zwolnienia pośredniego.
9. Wciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk [Set] aby potwierdzić pozycję RI. Dioda L4 zapali się na stałe.
Miga dioda L5: wczytywanie pozycji AP
10. Jeśli nie chcesz programować pozycji częściowego otwarcia, wciśnij szybko 2 razy przycisk [Set], aby przejść do kolejnego
programowania - dioda L5 będzie zgaszona. Jeśli jednak chcesz zaprogramować tę pozycję wykonaj następującą sekwencję.
11. Przyciskami [] lub [] ustaw bramę w pozycji częściowego otwarcia.
12. Wciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk [Set] aby potwierdzić pozycję AP. Dioda L5 zapali się na stałe.
Miga dioda L7: wczytywanie pozycji RC
13. Jeśli nie chcesz programować pozycji zwolnienia ruchu podczas manewru zamknięcia, wciśnij szybko 2 razy przycisk [Set], aby przejść do
kolejnego programowania - dioda L7 będzie zgaszona. Jeśli jednak chcesz zaprogramować tę pozycję wykonaj następującą sekwencję.
14. Przyciskami [] lub [] ustaw bramę w pozycji zwolnienia ruchu podczas manewru zamknięcia.
15. Wciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk [Set] aby potwierdzić pozycję RC. Dioda L7 zapali się na stałe.
Miga dioda L8: wczytywanie pozycji FCC
16. Przyciskami [] lub [] ustaw bramę w pozycji maksymalnego zamknięcia.
17. Wciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk [Set] aby potwierdzić pozycję FCC. Dioda L8 zapali się na stałe.
18. Po zwolnieniu przycisku [Set] zgasną wszystkie diody.
19. Wydaj polecenie otwarcia wciskając przycisk [Open], tak by brama wykonała pełny manewr otwarcia.
20. Wydaj polecenie zamknięcia wciskając przycisk [Close] tak by brama wykonała pełny manewr zamknięcia.
174
Jest to najważniejszy etap w instalacji automatyki, który ma zagwa-
rantować jak największe bezpieczeństwo. Odbiór techniczny może
być stosowany również jako okresowa kontrola urządzeń automatyki.
Odbiór techniczny całej instalacji musi być wykonany
przez doświadczony i wykwalifikowany personel, który
musi wziąć na siebie odpowiedzialność za przeprowadze-
nie wymaganych testów, pamiętając o istniejącym zagro-
żeniu i sprawdzić czy spełnione są wymagania zawarte w
przepisach, normach i regulaminach, a w szczególności
wszystkie wymagania normy EN 12445, ustalającej meto-
dy testów do kontroli automatyki bram i drzwi.
!
5) Odbiór techniczny i przekazanie do eksploatacji
4.6) Odbiornik radiowy
W celu sterowania na odległość siłownikiem TEN, na centrali znaj-
duje się złączka SM dla opcjonalnych odbiorników radiowych typu
SMXI, SMXIS lub OXI. W celu podłączenia odbiornika radiowego
odłącz siłownik TEN od zasilania i wykonaj procedurę pokazaną na
rys. 21. W tabeli 7 zostało przedstawione zestawienie pomiędzy
poszczególnymi wyjściami odbiorników radiowych SMXI i SMXIS i
poleceniami, które wykona siłownik TEN:
W przypadku odbiornika radiowego OXI z linii NiceOpera i przy
wykorzystaniu TRYBU II ROZSZERZONEGO odbiornik będzie mógł
wysyłać następujące polecenia:
Wyjście nr 1 Polecenie “Krok po kroku”
Wyjście nr 2 Polecenie “Otwarcie częściowe”
Wyjście nr 3 Polecenie “Otwiera”
Wyjście nr 4 Polecenie “Zamyka”
Tabela 7: Polecenia przy odbiorniku SMXI, SMXIS
Polecenie nr 1 Krok po kroku
Polecenie nr 2 Otwarcie częściowe 1
Polecenie nr 3 Otwiera
Polecenie nr 4 Zamyka
Polecenie nr 5 Stop
Polecenie nr 6 Krok po kroku Zespół Mieszkalny
Polecenie nr 7 Krok po kroku Priorytet
Polecenie nr 8 Otwarcie częściowe 2
Polecenie nr 9 Otwarcie częściowe 3
Polecenie nr 10 Otwiera i blokuje automatykę
Polecenie nr 11 Zamyka i blokuje automatykę
Polecenie nr 12 Blokuje automatykę
Polecenie nr 13 Odblokowuje automatykę
Polecenie nr 14 On Timer Światełko nocne
Polecenie nr 15 On-Off Światełko nocne
Tabela 8: Polecenia przy odbiorniku OXI
22
4.4) Kontrola ruchu bramy
Po zakończeniu procedury uczenia pozycji zaleca się wykonanie kilku manewrów w celu sprawdzenia prawidłowego ruchu bramy.
1. Wciśnij przycisk [OPEN], aby wydać polecenie “Otwiera”. Sprawdź czy brama otwiera się prawidłowo i czy nie ma zmian w szybkości
ruchu. Upewnij się czy w zaprogramowanym miejscu następuje zwolnienie ruchu podczas manewru otwarcia.
2. Wciśnij przycisk [CLOSE], aby wydać polecenie “Zamyka”. Upewnij się czy manewr zamknięcia rozpoczyna się łagodnym startem, czy
potem następuje zmiana prędkości i wreszcie czy w zaprogramowanym miejscu następuje zwolnienie ruchu podczas manewru zamknięcia.
3. Upewnij się czy lampa ostrzegawcza miga podczas manewru - 0.5 sekundy pali się i 0.5 sekundy jest zgaszona.
4. Wykonaj kilka manewrów otwarcia i zamknięcia w celu stwierdzenia ewentualnych wad w montażu i ustawieniu oraz ewentualnych innych
anomalii jak np. miejsca z większym tarciem.
5. Upewnij się czy mocowanie siłownika TEN, ramion i uchwytów, jest solidne i odpowiednio wytrzymałe również podczas nagłego przy-
spieszania czy spowolniania ruchu bramy.
4.5) Funkcje ustawione fabrycznie
Centrala sterująca TEN posiada kilka funkcji, które mogą być regulowane. Fabryczne ustawienie tych funkcji powinno pasować do większo-
ści automatyk. Funkcje te mogą jednak zostać zmienione w każdej chwili przy wykorzystaniu odpowiedniej procedury programowania. Wię-
cej informacji na ten temat znajduje się w punkcie “7.2 Programowanie”.
5.1) Odbiór techniczny
Każda część automatyki, np. zabezpieczające listwy krawędziowe,
fotokomórki, stop bezpieczeństwa itd., wymaga osobnego odbioru
technicznego. W odniesieniu do tych urządzeń należy zastosować
procedury opisane w odnośnych instrukcjach. Procedura odbioru
technicznego siłownika TEN składa się z następujących czynności:
1. Upewnij się czy wszelkie zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji,
a w szczególności w rozdziale “1 Ostrzeżenia”, są ściśle prze-
strzegane.
2. Wysprzęglij bramę przekręcając dźwignię sprzęgła przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara (Rys. 40) w każdym silniku. Upewnij się
czy, chwytając skrzydło bramy w odpowiednim miejscu, jest
możliwe wykonanie ręcznego manewru otwarcia i zamknięcia
bramy z siłą nie większą niż 225N.
3. Zablokuj silniki bramy przekręcając dźwignię sprzęgła zgodnie z
ruchem wskazówek zegara (Rys. 41)
175
PL
4. Wykorzystując dostępne urządzenia sterujące lub zatrzymujące
(przełącznik na klucz, przyciski sterujące lub nadajniki radiowe)
wykonaj próby otwarcia, zamknięcia i zatrzymania bramy, upew-
niając się czy zachowuje się ona tak jak powinna.
5. Wykonaj kilka prób, aby ocenić płynny ruch bramy i upewnij się
czy nie ma wad montażu lub regulacji oraz punktów większego
tarcia.
6. Sprawdź po kolei prawidłowe działanie wszystkich urządzeń
zabezpieczających, w które jest wyposażona instalacja (fotoko-
mórki, zabezpieczające listwy krawędziowe, stop bezpiecze-
ństwa, itd.). W szczególności upewnij się czy za każdym razem
przy interwencji jednego z tych urządzeń, dioda OK na centrali
miga szybko 2 razy, co stanowi potwierdzenie, że do centrali
wpłynęła informacja o zdarzeniu.
7. Należy sprawdzić fotokomórki, a w szczególności upewnić się
czy nie ma zakłóceń z innymi urządzeniami. W tym celu przesuń
cylinder o średnicy 5 cm i długości 30cm na osi optycznej, naj-
pierw przy TX potem przy RX i na końcu pomiędzy nimi i upewnij
się czy zawsze urządzenie zadziała przechodząc ze stanu aktyw-
nego w stan alarmu i na odwrót. Upewnij się także czy interwen-
cja fotokomórki wywołuje w centrali przewidzianą czynność: np.
w czasie wykonywania manewru zamknięcia prowokuje ruch w
przeciwnym kierunku.
8. Jeśli zastosowano ograniczenie siły dobicia w celu uniknięcia nie-
bezpiecznych sytuacji związanych z ruchem bramy należy zmie-
rzyć tę siłę według zaleceń normy EN 12445. Jeśli regulacja
“Prędkości” i kontrola “Siły Silnika” stanowią wsparcie systemu
redukcji siły dobicia, należy powtórzyć regulację i znaleźć usta-
wienia, które zapewnią lepsze wyniki.
5.2) Przekazanie do eksploatacji
Przekazanie do eksploatacji może nastąpić dopiero po wykonaniu, z
wynikiem pozytywnym, wszystkich etapów odbioru technicznego
siłownika TEN i pozostałych urządzeń. Zabrania się częściowego lub
“prowizorycznego” przekazania do eksploatacji.
1. Sporządź i zachowaj na minimum 10 lat Dokumentację Technicz-
ną automatyki, która powinna zawierać: rysunek zestawieniowy
automatyki, schemat połączeń elektrycznych, analizę ryzyka wraz
z opisem wdrożonych środków zapobiegawczych, deklarację
zgodności producenta wszystkich użytych urządzeń (dla siłowni-
ka TEN należy użyć załączoną Deklarację zgodności CE), kopię
instrukcji oraz harmonogramu konserwacji automatyki.
2. Na bramie zamocuj tabliczkę zawierającą (przynajmniej) następu-
jące informacje: typ automatyki, nazwa i adres instalatora (odpo-
wiedzialnego za “przekazanie do eksploatacji”) numer identyfika-
cyjny, rok produkcji i znak “CE”.
3. Zamocuj w sposób trwały na bramie także etykietę lub tabliczkę
opisującą operacje wysprzęglenia oraz manewru ręcznego.
4. Zamocuj w sposób trwały na bramie etykietkę lub tabliczkę z
takim rysunkiem (minimalna wysokość 60mm). (Rys. 23)
5. Sporządź i przekaż właścicielowi urządzenia deklarację zgodno-
ści automatyki.
6. Sporządź i przekaż właścicielowi urządzenia książkę “Zalecenia i
ostrzeżenia dotyczące eksploatacji automatyki”.
7. Sporządź i przekaż właścicielowi urządzenia harmonogram kon-
serwacji (zawierający wytyczne do konserwacji wszystkich urzą-
dzeń wchodzących w skład automatyki).
8. Przed przekazaniem automatyki do eksploatacji poinformuj wła-
ściciela w odpowiedni sposób i na piśmie (na przykład w książce
“Zalecenia i ostrzeżenia dotyczące eksploatacji automatyki”) o
ryzyku resztkowym.
23
176
7.2) Programowanie
W centrali sterującej siłownika TEN znajdują się funkcje możliwe do
zaprogramowania. Do ustawienia tych funkcji służą 3 przyciski na
centrali: [] [Set] [] a do ich wizualizacji 8 diod: od L1 do L8.
W centrali TEN istnieje możliwość zaprogramowania funkcji na
dwóch poziomach:
Pierwszy poziom – funkcje typu ON-OFF (aktywne lub nieaktyw-
ne). W tym wypadku każda dioda od L1 do L8 jest przypisana do
jednej funkcji. Jeśli dioda pali się, funkcja jest aktywna, jeśli jest zga-
szona funkcja jest nieaktywna. Patrz Tabela 8
Drugi poziom – możliwość regulacji wartości funkcji (w skali od 1
do 8). W tym wypadku każda dioda, od L1 do L8, wskazuje jeden
z ośmiu możliwych poziomów wartości funkcji. Patrz Tabela 10.
Rozdział ten zawiera dodatkowe informacje dotyczące możliwości programowania, personalizacji, diagnostyki i identyfikowania problemów
w siłowniku TEN.
Podczas manewrów otwarcia i zamknięcia, wszystkie przyciski pełnią
funkcję STOP, zatrzymując silnik.
!
7) Informacje dodatkowe
Przycisk “OPEN” pozwala na sterowanie otwarciem bramy lub
przesunięcie do góry punktu programowania.
Przycisk “STOP” służy do zatrzymania manewru. Wciśnięty przez ponad
5 sekund umożliwia przejście do programowania.
Za pomocą przycisku “CLOSE” wydajemy polecenia zamknięcia bramy
lub przesunięcia na dół punktu zaprogramowanego
7.1) Przyciski programujące
Na centrali TEN znajdują się 3 przyciski, które mogą być użyte zarówno do sterowa-
nia centrali podczas prób, jak i do programowania. (Rys. 25)
25
OPEN
STOP
SET
CLOSE
Rozdział ten zawiera informacje dotyczące stworzenie harmonogramu konserwacji i utylizacji TEN.
6) Konserwacja i utylizacja
6.1) Konserwacja
Regularnie prowadzona konserwacja jest niezbędna do utrzymania
stałego poziomu bezpieczeństwa i zapewnienia maksymalnej trwa-
łości automatyki.
Konserwacja musi być wykonywana w bezwzględnym
poszanowaniu norm bezpieczeństwa zawartych w niniej-
szej instrukcji, a także zgodnie z obowiązującymi aktual-
nie przepisami i normami.
Każde z pozostałych urządzeń dopełniających pracę siłownika TEN
posiada swój własny harmonogram konserwacji, którego należy
przestrzegać.
1. W przypadku siłownika TEN należy zaplanować przegląd co 6
miesięcy lub 4.000 manewrów:
2. Odłącz wszystkie źródła zasilania elektrycznego.
3. Sprawdź i oceń stan zużycia wszystkich podzespołów automaty-
ki ze szczególnym uwzględnieniem korozji lub utleniania elemen-
tów konstrukcyjnych. Wymień te elementy, które nie gwarantują
prawidłowej pracy.
4.
Sprawdź stan zużycia elementów ruchomych: ramion teleskopowych,
lin przeciwwagi i wszystkich części bramy. Wymień części zużyte.
5. Podłącz zasilanie elektryczne i wykonaj wszystkie próby i kontro-
le przewidziane w rozdziale “5.1 Odbiór techniczny”.
!
6.2) Utylizacja
Podobnie jak w przypadku montażu, również czynności związane z
demontażem muszą być wykonane przez wykwalifikowany personel
techniczny. Produkt ten składa się z różnego rodzaju materiałów, nie-
które z nich mogą być powtórnie użyte, inne muszą zostać podda-
ne utylizacji. Zasięgnij informacji odnośnie systemów recyklingu i uty-
lizacji, przewidzianych zgodnie z lokalnymi przepisami obowiązują-
cymi dla tej kategorii produktu.
Niektóre elementy produktu mogą zawierać substancje
szkodliwe lub niebezpieczne, które po wyrzuceniu, mogły-
by zaszkodzić środowisku lub zdrowiu ludzkiemu.
Zgodnie ze wskazaniem symbolu na rys. 24, zabrania się wyrzuca-
nia tego produktu do odpadów domowych. Należy przeprowadzić
“segregację odpadów” na potrzeby utylizacji, według metod przewi-
dzianych lokalnymi przepisami lub zwrócić produkt sprzedawcy
podczas zakupu nowego, równorzędnego produktu.
Lokalne przepisy mogą przewidywać poważne sankcje w przypad-
ku nielegalnej utylizacji produktu.
1. Odłącz automatykę od zasilania, odłączając również akumulator
buforowy.
2. Zdemontuj wszystkie urządzenia i akcesoria, w odwrotnej kolej-
ności od tej podanej w rozdziale “3 Montaż”
3. Przeprowadź segregację części, które mogą być poddane recy-
klingowi, np. elementy metalowe, części z tworzyw sztucznych,
płyty elektroniczne, baterie itp.
4. Rozdziel i przekaż tak posortowane materiały do lokalnych punk-
tów zajmujących się recyklingiem i utylizacją.
!
24
177
PL
Dioda
Funkcja Opis
L1 Zamknij automatycznie Funkcja ta pozwala na automatyczne zamknięcie bramy po zaprogramowanym czasie pauzy. Fabrycznie
czas pauzy jest ustawiony na 30 sekund, ale istnieje możliwość regulacji na 10, 20, 40, 60, 80, 120, 160 i
200 sekund. Jeśli funkcja nie zostanie aktywowana siłownik będzie dział w trybie “półautomatycznym”.
L2
Zamknij po Fotokomórce
Funkcja ta pozwala na pozostawienie bramy otwartej tylko na czas potrzebny do przejazdu samochodu.
Zadziałanie “Fotokomórki” powoduje zamknięcie automatyczne po czasie pauzy równym 5 sekund
(niezależnie od zaprogramowanej wartości “czasu pauzy”).
Działanie zależy od tego czy została aktywowana funkcja “Zamknięcie automatyczne”.
Jeśli funkcja "Zamknij automatycznie" nie została aktywowana brama osiąga zawsze pozycję
całkowitego otwarcia (nawet jeśli wcześniej zadziała Fotokomórka). Zadziałanie Fotokomórki powoduje
zamknięcie automatyczne po czasie pauzy równym 5 sekund.
Jeśli funkcja "Zamknij automatycznie" została aktywowana wówczas manewr otwarcia zatrzymuje
się zaraz po zadziałaniu fotokomórek, a po czasie pauzy równej 5 sekund wykonywane jest zamknięcie
automatyczne. Funkcja "Zamknij po Fotokomórce" jest zawsze dezaktywowana podczas manewrów
przerwanych poleceniem STOP. Jeśli funkcja "Zamknij po Fotokomórce" nie została aktywowana, czas
pauzy będzie równy zaprogramowanemu czasowi pauzy lub zamknięcie automatyczne nie zostanie
wykonane, jeśli funkcja “zamknij automatycznie” nie została aktywowana.
L3 Zamknij zawsze Funkcja “Zamknij zawsze” interweniuje, powodując zamknięcie bramy, w sytuacji gdy, po przywróceniu
zasilania, zostaje wykryta otwarta brama.
Ze względów bezpieczeństwa manewr jest poprzedzony 3 sekundowym wstępnym miganiem lampy
ostrzegawczej. Jeśli funkcja nie została aktywowana, brama pozostanie otwarta po przywróceniu zasilania.
L4 Stand-By Funkcja pozwala na maksymalne ograniczenie zużycia prądu. Jeśli funkcja jest aktywowana, wówczas po
upływie 1 minuty od zakończenia manewru, centrala wyłącza wyjście BlueBUS (a co za tym idzie również
podłączone do niego urządzenia) oraz wszystkie diody, za wyjątkiem diody BlueBUS, która będzie migała
wolniej. Kiedy do centrali ponownie dochodzi polecenie, przywraca ona pełne działanie BlueBUS. Jeśli
funkcja ta nie została aktywowana nie istnieje możliwość ograniczenia zużycia prądu.
L5 Długi ruch w Funkcja ta pozwala na wybór typu ruchu w przeciwnym kierunku, który brama wykonuje po interwencji
przeciwnym kierunku STOP lub ogranicznika siły. Jeśli funkcja nie została aktywowana, ruch w przeciwnym kierunku jest krótki
(około 15 cm). Jeśli funkcja jest aktywowana, ruch w przeciwnym kierunku jest długi i osiąga pozycję
maksymalnego otwarcia lub zamknięcia.
L6 Wstępne miganie Funkcja wstępnego migania daje dodatkową 3 sekundową pauzę pomiędzy zapaleniem lampy
ostrzegawczej a rozpoczęciem manewru, co pozwala na wcześniejsze uprzedzenie o niebezpiecznej
sytuacji. Jeśli funkcja wstępnego migania nie została aktywowana, zapalenie lampy ostrzegawczej nastąpi
wraz z początkiem manewru.
L7 Czułość Funkcja ta pozwala na znaczne zwiększenie czułości silnika przy wykrywaniu przeszkód. Jeśli jest
stosowana jako wspomaganie przy wykrywaniu siły uderzenia, należy wyregulować także parametry
“Prędkość” i “Siła silnika” w menu drugiego poziomu.
L8 2 silniki Funkcja ta musi być aktywowana przy instalacji na 2 silniki.
W czasie normalnego działania siłownika TEN, kiedy nie odbywa się żaden manewr, diody od L1 do L8 palą się lub są zgaszone w zależności
od statusu funkcji, której odpowiadają, np. dioda L1 pali się jeśli jest aktywna funkcja “Zamknięcie automatyczne”.
W czasie manewrów, diody od L1 do L8 migają wskazując na siłę potrzebną do ruszenia bramy w danym momencie. Dioda L8 oznacza
minimalną siłę a dioda L1 wskazuje na konieczność zastosowania maksymalnej siły.
Należy podkreślić, że nie ma żadnego związku pomiędzy poziomem siły wskazywanym przez diody w czasie ruchu (wartość absolutna) a
poziomem wskazywanym przez diody w czasie programowania siły (wartość względna). Patrz L5 i L6 w tabeli 10.
Tabela 8: Wykaz funkcji możliwych do zaprogramowania: pierwszy poziom
7.2.1) Funkcje pierwszego poziomu (funkcje typu ON-OFF)
7.2.2) Programowanie funkcji pierwszego poziomu (funkcje typu ON-OFF)
Funkcje pierwszego poziomu są fabrycznie ustawione na “OFF”, ale w każdej chwili można dokonać zmiany. Musisz być bardzo skupiony
wykonując tę procedurę ponieważ masz tylko 10 sekund pomiędzy wciśnięciem jednego przycisku i drugiego, po upływie tego czasu pro-
cedura kończy się automatycznie i zostają wczytane wszelkie zmiany wprowadzone do tego momentu..
1. Wciśnij i przytrzymaj przez około 3 sekundy przycisk [Set]
3s
2. Zwolnij przycisk [Set] kiedy dioda L1 zacznie migać.
3. Za pomocą przycisków [] lub [] przejdź do migającej diody, odpowiadającej funkcji, którą
chcemy zmienić.
4. Wciśnij przycisk [Set] w celu zmiany statusu funkcji (krótkie mignięcie = OFF; długie mignięcie = ON
5. Odczekaj 10 sekund. Po upływie tego czasu automatycznie zakończy się etap programowania.
10s
Pamiętaj – możesz wykonać ponownie punkty 3 i 4 podczas tej samej fazy programowania w celu ustawienia innych funkcji w ON lub OFF.
Tabela 9: Zmiana funkcji typu ON-OFF Przykład
SET
SET
SET
L1
lub
178
7.2.3) Funkcje drugiego poziomu (z możliwością regulacji parametrów)
Tabela 10: Wykaz funkcji możliwych do zaprogramowania: drugi poziom
Czas Pauzy
Funkcja Krok
po Kroku
Prędkość
silnika
Wyjście
FLASH
Siła silnika
podczas
manewru
otwarcia
Siła silnika
podczas
manewru
zamknięcia
Przypomnienie
o konserwacji
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
10 sekund
20 sekund
40 sekund
60 sekund
80 sekund
120 sekund
160 sekund
200 sekund
Otwiera - stop - zamyka - stop
Otwiera - stop - zamyka- otwiera
Otwiera - zamyka - otwiera - zamyka
Zespół Mieszkalny
Zespół Mieszkalny 2 (ponad 2” powoduje stop)
Krok po kroku 2 (mniej niż 2” powoduje otwarcie częściowe)
W obecności operatora (manualne)
Otwarcie w trybie “półautomatycznym”, zamknięcie w trybie
“w obecności operatora”
Prędkość 1 (30% - mała)
Prędkość 2 (44%)
Prędkość 3 (58%)
Prędkość 4 (72%)
Prędkość 5 (86%)
Prędkość 6 (100% - duża)
Otwiera V4, zamyka V2
Otwiera V6, zamyka V4
Kontrolka otwartej bramy
Aktywne przy zamkniętej bramie
Aktywne przy otwartej bramie
Lampa ostrzegawcza
Blokada elektryczna
Zamek elektryczny
Blokada elektromagnetyczna
Dioda konserwacyjna
Siła 1 (mała)
Siła 2
Siła 3
Siła 4
Siła 5
Siła 6
Siła 7
Siła 8 (duża)
Siła 1 (mała)
Siła 2
Siła 3
Siła 4
Siła 5
Siła 6
Siła 7
Siła 8 (duża)
Automatyczne (w zależności od stopnia trudności manewrów)
1.000
2.000
4.000
6.000
8.000
10.000
12.000
Dioda wejściowa
Parametr Dioda (poziom) Wartość Opis
Reguluje czas pauzy, tzn. czas
przed zamknięciem automa-
tycznym. Działa tylko przy
aktywowanej funkcji “Zamknij
automatycznie”
Reguluje sekwencję poleceń
związanych z wejściem Krok
po Kroku lub z poleceniem
radiowym.
Reguluje prędkość silnika
podczas normalnego ruchu.
Wybierz urządzenie podłączo-
ne do wyjścia FLASH. Przed
przeprogramowaniem upewnij
się czy urządzenie podłączone
do zacisku FLASH odpowiada
wymogom zawartym w punk-
cie 3.5.1. “Opis połączeń elek-
trycznych”.
Reguluje system sterowania siłą
silnika, dostosowując go pod-
czas manewru otwarcia do
masy bramy. Tym samym usta-
wia jednocześnie także czułość
wykrywania przeszkód.
Reguluje system sterowania
siłą silnika, dostosowując go
podczas manewru otwarcia do
masy bramy. Tym samym usta-
wia jednocześnie także czułość
wykrywania przeszkód.
Ustala liczbę manewrów, po
których nastąpi przypomnie-
nie o konserwacji automatyki
(patrz rozdział “7.4.3 Przypo-
mnienie o konserwacji”).
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
Pamiętaj: “ ” to ustawienie fabryczne SEGUE
179
PL
Historia
anomalii
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
Przebieg 1. manewru (ostatnio wykonanego)
Przebieg 2. manewru
Przebieg 3. manewru
Przebieg 4. manewru
Przebieg 5. manewru
Przebieg 6. manewru
Przebieg 7. manewru
Przebieg 8. manewru
Dioda wejściowa
Parametr Dioda (poziom) Wartość Opis
Pozwala sprawdzić rodzaj
anomalii odnotowanych pod-
czas ostatnich 8 manewrów
(patrz rozdział “7.6.1 Historia
anomalii”)
L8
Pamiętaj: “ ” to ustawienie fabryczne
Wszystkie parametry mogą być regulowane dowoli, bez żadnych przeciwwskazań, jedynie przy regulacji “Siła silnika podczas otwarcia” “Siła
silnika podczas zamknięcia” należy zwrócić uwagę na pewne sprawy:
Odradza się ustawianie wysokich wartości siły w celu zrównoważenia miejsc nietypowego tarcia bramy. Zbyt duża siła może wpłynąć nega-
tywnie na pracę systemu bezpieczeństwa lub wręcz doprowadzić do uszkodzenia bramy.
• Jeśli kontrola “Siły silnika” jest stosowana również jako wspomaganie systemu redukcji siły dobicia, wówczas po każdej regulacji należy
powtórzyć pomiar siły, zgodnie z normą EN 12445.
Zużycie materiałów lub warunki atmosferyczne mogą mieć wpływ na ruch bramy, w związku z tym co jakiś czas może okazać się potrzeb-
na nowa regulacja siły.
7.2.4) Programowanie funkcji drugiego poziomu (z możliwością regulacji parametrów)
Parametry możliwe do regulacji mają fabryczne ustawienia (patrz tabela 10 pola oznaczone “ “), które mogą jednak w każdej chwili zostać zmie-
nione. Musisz być bardzo skupiony wykonując tę procedurę ponieważ masz tylko 10 sekund pomiędzy wciśnięciem jednego przycisku i drugie-
go, po upływie tego czasu procedura kończy się automatycznie i zostają wczytane wszelkie zmiany wprowadzone do tego momentu.
1. Wciśnij i przytrzymaj przez około 3 sekundy przycisk [Set]
3s
2. Zwolnij przycisk [Set] kiedy dioda L1 zacznie migać.
3. Wciśnij przyciski [] lub [] aby zaczęła migać dioda wejścia, odpowiadająca funkcji, którą chcemy
zmienić.
4. Wciśnij i przytrzymaj przycisk [Set]. Przycisk [Set] musi być wciśnięty podczas wykonywania
czynności opisanych w kroku 5 i 6
5. Odczekaj około 3 sekundy, aż zapali się dioda, odpowiadająca aktualnemu poziomowi parametru,
który chcesz zmienić.
6. Za pomocą przycisków [] lub [], aktywuj diodę, która odpowiada wartości parametru
7. Zwolnij przycisk [Set]
8. Odczekaj 10 sekund. Po upływie tego czasu automatycznie zakończy się etap programowania.
10s
Pamiętaj: możesz powtórzyć punkty od 3 do 7 podczas tej samej fazy programowania w celu ustawienia większej ilości parametrów.
Tabela 11: Zmiana parametrów możliwych do regulacji Przykład
SET
SET
SET
SET
L1
lub
lub
7.2.5) Przykład programowania funkcji pierwszego poziomu (funkcje typu ON- OFF)
Przykład stanowi procedura jaką należy wykonać w celu zmiany ustawień fabrycznych funkcji i aktywowania funkcji “Zamknij automatycznie”
(L1) i “Zamknij zawsze” (L3).
1. Wciśnij i przytrzymaj wciśnięty przez około 3 sekundy przycisk [Set]
3s
2. Zwolnij przycisk [Set] kiedy dioda L1 zaczyna migać
3. Wciśnij 1 raz przycisk [Set] aby zmienić status funkcji przypisanej do L1
(Zamknij automatycznie) teraz dioda L1 miga długimi mignięciami
4. Wciśnij 2 razy przycisk [], aby zaczęła migać dioda L3
5. Wciśnij 1 raz przycisk [Set] w celu zmiany statusu funkcji przypisanej do L3 (Zamknij zawsze) teraz
dioda L3 miga długimi mignięciami
6. Wciśnij 1 raz przycisk [Set] w celu zmiany statusu funkcji przypisanej do L3 (Zamknij automatycznie) teraz
dioda L3 miga długimi mignięciami
7. Odczekaj 10 sekund. Po upływie tego czasu automatycznie zakończy się etap programowania
10s
Po zakończeniu tych czynności diody L1 i L3 muszą pozostać zapalone, wskazując tym samym, że funkcje “Zamknij automatycznie” i “Zamknij
zawsze” są aktywne.
Tabela 12: Przykład programowania pierwszego poziomu Przykład
SET
SET
SET
SET
SET
L1
L1
L3
L3
L3
180
7.2.6) Przykład programowania funkcji drugiego poziomu (z możliwością regulacji parametrów)
ako przykład przedstawiona została sekwencja czynności potrzebnych do zmiany fabrycznego ustawienia parametrów i regulacji “Czasu pau-
zy” na 60 sekund (wejście na L1 i poziom na L4) oraz ustawienia “Prędkości” na L6 (wejście na L4 i poziom na L6).
1. Wciśnij i przytrzymaj wciśnięty przez około 3 sekundy przycisk [Set]
3s
2. Zwolnij przycisk [Set] kiedy dioda L1 zaczyna migać.
3. Wciśnij i przytrzymaj przycisk [Set]. Przycisk [Set] musi być cały czas wciśnięty podczas wykonywania
czynności opisanych w krokach 4 i 5
4. Odczekaj około 3 sekundy, aż zapali się dioda L3, która odpowiada aktualnemu poziomowi “Czas Pauzy”
3s
5. Wciśnij 1 raz przycisk [], aby zapaliła się dioda L4, która odpowiada nowej wartości “Czas Pauzy”.
6. Zwolnij przycisk [Set]
7. Wciśnij 2 razy przycisk [] aby zaczęła migać dioda L3
L3
8. Wciśnij i przytrzymaj wciśnięty przycisk [Set]. Przycisk [Set] musi być cały czas wciśnięty podczas
wykonywania czynności opisanych w krokach 9 i 10.
9. Odczekaj około 3 sekundy, aż zapali się dioda L4, która odpowiada aktualnemu poziomowi
“Prędkość silnika”. 3s
10. Wciśnij 2 razy przycisk [], aby zapaliła się dioda L6, która odpowiada nowej wartości
“Prędkość silnika” L3
11. Zwolnij przycisk [Set]
12. Odczekaj 10 sekund. Po upływie tego czasu automatycznie zakończy się etap programowania
10s
Tabela 13: Przykład programowania funkcji drugiego poziomu Przykład
SET
SET
SET
SET
SET
7.3) Dodawanie lub usuwanie urządzeń
Do automatyki z siłownikiem TEN w każdej chwili można dodać lub usunąć inne urządzenia. Zwłaszcza do “BlueBUS” i do wejścia “STOP”
można podłączyć różne rodzaje urządzeń, zgodnie z informacjami zawartymi w poniższych punktach.
Po dodaniu lub usunięciu urządzeń należy ponownie wykonać procedurę rozpoznawania urządzeń, zgodnie z procedurą opisaną w punkcie
“7.3.5 Rozpoznawanie dołączonych urządzeń”.
7.3.1) BlueBUS
BlueBUS to technologia, która umożliwia podłączenie urządzeń kompatybilnych przy użyciu jedynie dwóch przewodów, przez które zarów-
no przechodzi zasilanie elektryczne jak i odbywa się transmisja danych. Wszystkie urządzenia są podłączane równolegle, na tych samych
przewodach BlueBUS i bez konieczności zwracania uwagi na biegunowość. Każde urządzenie jest rozpoznawane oddzielnie, ponieważ pod-
czas montażu jest mu przypisywany jednoznaczny adres. Do BlueBUS można podłączyć na przykład fotokomórki, urządzenia zabezpiecza-
jące, przyciski sterujące, lampki sygnalizacyjne, itd. Wszystkie podłączone urządzenia są rozpoznawane automatycznie przez centralę steru-
jącą TEN podczas specjalnej procedury uczenia się. Centrala jest w stanie wykryć z niezwykłą dokładnością wszelkie anomalie. W związku
z powyższym, za każdym razem, gdy dodajesz lub usuwasz urządzenie podłączone do wyjścia BlueBUS, musisz przeprowadzić w centrali
procedurę uczenia, zgodnie z opisem wskazanym w punkcie “7.3.5 Rozpoznawanie dałączonych urządzeń”.
SET
L1
L3
L3
L4
7.3.2) Wejście STOP
STOP jest wejściem, które powoduje natychmiastowe zatrzymanie
manewru i krótki ruch w przeciwnym kierunku. Do tego wejścia mogą
być podłączone urządzenia z wyjściem na styk normalnie otwarty
“NO”, normalnie zamknięty “NC”, urządzenia optyczne OPTO SEN-
SOR lub urządzania z wyjściem o stałej oporności 8,2K, na przykład
zabezpieczające listwy krawędziowe. Tak jak w przypadku BlueBUS
centrala rozpoznaje typ urządzenia podłączony do wejścia STOP pod-
czas procedury rozpoznawania (patrz punkt “7.3.5 Rozpoznawanie
dołączonych urządzeń”). Następnie, za każdym razem, gdy zachodzi
jakakolwiek zmiana w stosunku do wczytanego stanu, manewr zosta-
je zatrzymany. Przy użyciu odpowiednich sposobów można podłączyć
do wejścia STOP więcej niż jedno urządzenie, nawet różnego typu:
kilka urządzeń NO można podłączyć równoległe, bez ograniczeń
ilości.
kilka urządzeń NC można podłączyć szeregowo, bez ograniczeń
ilości.
Dwa urządzenia z wyjściem o stałej oporności 8,2K mogą być
podłączone równolegle. W przypadku większej ilości urządzeń,
wszystkie muszą być podłączone “kaskadowo” z jedną oporno-
ścią końcową o wartości 8,2K
Możliwa jest kombinacja NO i NC poprzez równoległe ustawienie
2 styków, należy tylko pamiętać by ustawić szeregowo ze stykiem
NC oporność 8,2K (pozwala to na kombinację 3 urządzeń: NO,
NC i 8,2K).
Jeśli wejście STOP jest używane do podłączenia urzą-
dzeń zabezpieczających, należy pamiętać, że tylko urzą-
dzenia z wyjściem o stałej oporności 8,2 K lub urządze-
nia optyczne OPTO SENSOR gwarantują 3 klasę bezpie-
czeństwa, zgodnie z normą EN 954-1.
!
181
PL
W celu podłączenia urządzenia optycznego typu OPTO SENSOR
należy wykonać połączenia tak jak na rys. 26. Maksymalny prąd
dostarczany na linię 12 Vcc wynosi 40mA.
26
7.3.3) Fotokomórki
System “BlueBUS” pozwala - poprzez adresowanie przy użyciu specjalnych zworek - na rozpoznanie fotokomórek przez centralę i przy-
dzielenie każdej linii właściwej funkcji odczytu. Adresowanie musi być przeprowadzone zarówno w stosunku do TX, jak i RX (zworki muszą
być ustawione w ten sam sposób). Należy sprawdzić także czy nie ma innych par fotokomórek o tym samym adresie.
W automatyzacji bram segmentowych z TEN można zainstalować fotokomórki tak jak pokazano na Rys. 27. Po montażu lub usunięciu foto-
komórek należy przeprowadzić w centrali procedurę uczenia, zgodnie z punktem “4.2 Rozpoznawanie urządzeń”.
27
FOTO
Fotokomórka h = 50
działa podczas zamknięcia
FOTO II
Fotokomórka h = 100
działa podczas zamknięcia
FOTO 1
Fotokomórka h = 50
działa zarówno podczas zamknięcia jak i otwarcia
FOTO 1 II
Fotokomórka h = 100
działa zarówno podczas zamknięcia jak i otwarcia
FOTO 2
Fotokomórka
działa podczas otwarcia
FOTO 2 II
Fotokomórka
działa podczas otwarcia
FOTO 3
KONFIGURACJA ZABRONIONA
Tabela 14: Ustawienia fotokomórek
Fotokomórka Zworki Fotokomórka Zworki
7.3.4) Przełącznik cyfrowy MOTB i czytnik zbliżeniowy kart z transponderem MOMB
Do BlueBUS można podłączyć do 4 przełączników cyfrowych MOTB lub czytników kart z transponderem MOMB. MOTB pozwala na stero-
wanie automatyką po wpisaniu jednej z ważnych i uprzednio zarejestrowanych kombinacji cyfr. MOMB pozwala na sterowanie automaty
poprzez zbliżenie jednej z ważnych i uprzednio zarejestrowanych kart z transponderem. Urządzenia te są wyposażone w jednoznaczny kod
identyfikacyjny i są rozpoznawane przez centralę dopiero po wczytaniu tego kodu, co następuje na etapie zakupu urządzeń. Uniemożliwia to
sterowanie automatyką w przypadku ewentualnej próby oszustwa i zastąpienia właściwego urządzenia innym.
Szczegółowe informacje na temat MOTB i MOMB znajdują się w odpowiednich instrukcjach.
182
7.3.5) Rozpoznawanie dołączonych urządzeń
Operacja rozpoznawania urządzeń podłączonych do BlueBUS i do
wejścia STOP jest wykonywana zazwyczaj podczas instalacji. Jed-
nak w przypadku dodania lub usunięcia urządzeń można powtórzyć
rozpoznawanie zgodnie z opisaną powyżej procedurą.
1. Wciśnij i przytrzymaj przyciski [] i [Set]
2. Zwolnij przyciski po około 3 sekundach, kiedy diody L1 i L2
zaczną szybko migać.
3. Odczekaj kilka sekund, aż centrala zakończy procedurę uczenia
4. Po zakończeniu wczytywania dioda STOP musi palić się, nato-
miast diody L1 i L2 zgasną (ewentualnie zaczną migać diody L3
i L4).
Po dodaniu lub usunięciu urządzeń należy na nowo wyko-
nać odbiór techniczny automatyki zgodnie z zaleceniami
zawartymi w paragrafie “5.1 Odbiór techniczny i przeka-
zanie do eksploatacji”.
28
7.3.6) Całkowite kasowanie pamięci
7.3.7) Programowanie kierunku obrotu silnika
W przypadku, kiedy konieczne jest całkowite skasowanie pamięci i ponowne wpisanie wartości fabrycznych, po uprzednim wyłączeniu silni-
ka należy wykonać następującą procedurę.
1. Wcisnąć przyciski []+[] przez 3 sekundy i następnie zwolnić je, kiedy zaświecą się jednocześnie wszystkie diody.
Po zakończeniu procedury diody L1 i L2 będą migotać.
Ta procedura nie zmienia parametru dotyczącego kierunku obrotu Ten i pozycji enkodera.
!
Ten jest ustawiony fabrycznie do wykonywania manewrów otwierania, jak pokazano na rysunku 5. Istnieje możliwość zmiany kierunku obro-
tu umożliwiającego otwieranie za pomocą programowania, jak pokazano na rysunku 7.
Procedura programowania kierunku obrotu silnika
1. Wcisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk [Set] przez około 3s
2 Zwolnić przycisk [Set], kiedy dioda L1 zaczyna migotać
3. Wcisnąć jednocześnie przyciski [] i [], aby zmienić kierunek obrotu silnika
4. Zwolnić przyciski [] i []
• jeżeli świeci się lampa ostrzegawcza, został zaprogramowany zmieniony kierunek obrotu silnika;
jeżeli nie świeci się lampa ostrzegawcza, został zaprogramowany standardowy kierunek obrotu silnika.
5. Odczekać 10s, aby wyjść z programowania po upłynięciu maksymalnego czasu operacji
Uwaga: punkty 3 i 4 mogą być powtarzane podczas tej samej fazy programowania, zmieniając kierunek obrotu silnika.
Jeżeli kierunek obrotu silnika zostanie zmieniony należy ponownie wykonać procedurę “Wczytywanie pozycji”.
Weryfikacja zaprogramowanego kierunku obrotu silnika
Aby sprawdzić jaki kierunek obrotu silnika został zaprogramowany należy wykonać opisaną niżej procedurę.
1. Odłączyć zasilanie od Ten (wyłączając wtyczkę lub wyjmując bezpiecznik)
2. Podłączyć zasilanie do Ten
3. Po początkowym migotaniu diody L1… L8 zaświeci się przez kilka sekund tylko jedna dioda, która sygnalizuje pozycję enkodera
4. W tej samej chwili, kiedy pozycja enkodera zostanie zasygnalizowana należy sprawdzić lampę ostrzegawczą:
jeżeli lampa ostrzegawcza zaświeci się został zaprogramowany zmieniony kierunek obrotu;
• jeżeli lampa ostrzegawcza nie świeci się został zaprogramowany standardowy kierunek obrotu.
183
PL
7.4) Funkcje specjalne
7.4.1) Funkcja “Zawsze otwórz”
Funkcja “Zawsze otwórz” pozwala na sterowanie poleceniem otwarcia zawsze wtedy kiedy polecenie “Krok po kroku” trwa ponad 3 sekun-
dy. Jest to przydatne np. kiedy podłączymy do zacisku “Krok po kroku” styk zegara programującego, tak aby brama, w pewnych godzinach,
pozostawała cały czas otwarta. Ta opcja jest zachowana przy każdym programowaniu wejścia Krok po kroku, (patrz “Funkcja Krok po kro-
ku” w Tabeli 10).
7.4.2) Funkcja “Wykonaj manewr mimo wszystko”
W przypadku błędnego działania lub uszkodzenia jednego z urządzeń zabezpieczających, jest możliwe sterowanie bramą w trybie “W obec-
ności operatora”. Więcej informacji na ten temat znajdziesz w punkcie “Sterowanie przy niesprawnych urządzeniach zabezpieczających”
znajdującym się w załączniku “Zalecenia i środki ostrożności skierowane do użytkownika siłownika TEN”.
7.4.3) Przypomnienie o konserwacji
Siłownik TEN jest wyposażony w opcję przypominania
użytkownikowi o konieczności przeprowadzenia konser-
wacji. Przy użyciu funkcji “Przypomnienie o konserwacji”
istnieje możliwość ustawienia liczby manewrów, po któ-
rych ma nastąpić sygnalizacja, na jednym z 8 poziomów.
(Patrz Tabela 10).
Pierwszy poziom regulacji jest “automatyczny” i bierze pod uwagę sto-
pień trudności manewru, tzn. siłę i długość jego trwania, natomiast pozo-
stałe regulacje zależą od liczby manewrów. Przypomnienie o konserwa-
cji jest sygnalizowane przy pomocy lampy ostrzegawczej lub diody kon-
serwacyjnej w zależności od zaprogramowania (patrz Tabela 10). W
zależności od liczby wykonanych manewrów w stosunku do zaprogra-
mowanego limitu, lampa ostrzegawcza Flash i dioda konserwacyjna,
przekazują sygnały przedstawione w Tabeli 15.
Liczba manewrów Sygnalizacja poprzez Lampę (Flash) Sygnalizacja poprzez diodę konserwacyjną
Poniżej 80% limitu Normalny (0.5s zapalona, 0.5s zgaszona) Zapalona przez 2 sekundy na początku manewru otwarcia
Pomiędzy 81 a 100% limitu Na początku manewru pozostaje zapalona przez 2 Miga podczas całego manewru
sekundy, potem działa normalnie
Ponad 100% limitu Na początku i na końcu manewru pozostaje Miga stale
zapalona przez 2 sekundy, potem działa normalnie
Tabela 15: Przypomnienie o konserwacji za pośrednictwem Lampy (Flash) i diody konserwacyjnej
7.3.8) Reset położenia enkodera
Ta procedura umożliwia ponowne ustawienie enkodera w pozycji fabrycznej, w celu wykonania montażu Ten przy zamkniętej bramie.
W przypadku, kiedy należy zmienić kierunek obrotu silnika należy najpierw wykonać “Programowanie kierunku obrotu silnika” a następnie
“Reset położenia enkodera”.
UWAGA
: TĘ PROCEDURĘ NALEŻY WYKONAĆ WYŁĄCZNIE NA STOLE WARSZTATOWYM.
NIE WYKONYWAĆ PROCEDURY, JEŻELI SILNIK JEST ZAINSTALOWANY NA BRAMIE.
1. Wcisnąć i przytrzymać wciśnięte przyciski [] i [], dopóki nie zaświecą się wszystkie diody od L1 do L8.
2. Zwolnić przyciski, kiedy diody zgasną.
Po zgaśnięciu wszystkich diod zaświeci się ponownie tylko jedna dioda, od L1 do L8, który sygnalizuje położenie enkodera.
3. Teraz należy szybko wcisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk [Set], dopóki silnik nie włączy się.
Jak tylko silnik się włączy zwolnić przycisk
.
Centrala steruje ruchem silnika umożliwiając doprowadzenie położenia enkodera do diody L6.
4. Po zatrzymaniu silnika zaświecą się wszystkie diody, które następnie zgasną. Teraz należy sprawdzić, czy dioda, która ponownie
się zaświeci to dioda L6. Jeżeli tak nie jest należy ponownie wykonać procedurę od punktu 1.
5. Po zakończeniu w/w procedury będą nadal migotać diody L1 i L2.
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

Nice Automation Ten Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi