Urządzenie przenośne do natryskiwania wyłącznie farb i powłok architektonicznych.
Urządzenia nie dopuszczono do pracy w atmosferach wybuchowych i miejscach niebezpiecznych.
3A6704E PL
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje
w tym podręczniku oraz w podręcznikach powiązanych i na urządzeniu. Należy zapoznać się
z elementami sterującymi oraz znać zasady właściwego użytkowania urządzenia. Należy zachować
niniejsze instrukcje.
Przed rozpoczęciem natryskiwania
2 3A6704E PL
Przed rozpoczęciem natryskiwania
Należy przeczytać ostrzeżenia zawierające wszystkie ważne
informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ważne! Należy dokładnie przeczytać informacje dotyczące prawidłowych praktyk w dziedzinie
bezpieczeństwa i ściśle ich przestrzegać.
Powiązane instrukcje obsługi
Modele
Maksymalne ciśnienie robocze 3000 psi (207 barów; 20,7 MPa)
Zasoby internetowe
Dostępne na stronie: http://www.magnumbygraco.eu
312830 Pistolety natryskowe SG
3A3172 Pompa ProXChange
334599 Pompa ProConnect Endurance
V AC Model Stojak (seria) Wózek (seria)
230
Plus A20 17C243 (A)
17R659 (A)
ProPlus A30 17C244 (A)
ProPlus A45 17C245 (A)
Pro Plus A60 17H224 (A)
17R660 (A)
ProPlus A80 17H215 (B)
ProPlus A100 17Y605 (A)
230
A20 Plus 25V401 (A)
A30 ProPlus 25V402 (A)
A45 ProPlus 25V403 (A)
A60 ProPlus 25V404 (A)
Ważne informacje dla użytkownika
3A6704E PL 3
Ważne informacje dla użytkownika
Dziękujemy za zakup!
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem natryskowym należy zapoznać się z niniejszą instrukcją
ytkownika, w której znaleźć można komplet instrukcji dotyczących prawidłowej obsługi
urządzenia oraz ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa.
Urządzenie natryskowe zostało tak zaprojektowane, aby uzyskiwać najlepsze rezultaty natryskiwania
przy użyciu farb architektonicznych na bazie wody i oleju (mineralnego) oraz powłok. Niniejsza karta
informacyjna ma pomóc użytkownikowi poznać rodzaje materiałów, które można stosować wraz
z urządzeniem.
Aby ustalić, czy można stosować dany materiał z urządzeniem natryskowym, należy zapoznsię
z informacjami umieszczonymi na etykiecie pojemnika z materiałem. Należy zwrócić się do dostawcy
o wydanie karty charakterystyki substancji (SDS). Etykieta na pojemniku oraz karta MSDS określają
zawartość materiału oraz związane z nim środki ostrożności.
Farby, powłoki oraz materiały czyszczące dzielą się
na 3 główne kategorie:
MATERIAŁY NA BAZIE WODY: Etykieta na pojemniku powinna informować o tym,
iż materiał można usunąć za pomocą wody z mydłem. Materiały tego rodzaju są
zgodne z zakupionym urządzeniem natryskowym. Urządzenia natryskowego NIE
wolno czyścić za pomocą agresywnych środków czyszczących, takich jak np.
wybielacz chlorowy.
NA BAZIE OLEJU: Etykieta na pojemniku powinna wskazywać, że materijest PALNY
i można go czyścza pomocą spirytusu lub rozpuszczalnika do farb. Punkt zapłonu
materiału określony na karcie charakterystyki (SDS) musi być wyższy n 38°C (100°F).
Materiały tego rodzaju mogą bstosowane z zakupionym pistoletem natryskowym.
Materiały na bazie oleju stosować na zewnątrz lub w odpowiednio wentylowanych
pomieszczeniach z zapewnionym dopływem świeżego powietrza. Patrz ostrzeżenia
dotycce bezpieczeństwa zawarte w niniejszej instrukcji.
MATERIAŁY ŁATWOPALNE: Ten rodzaj materiału zawiera łatwopalne
rozpuszczalniki, takie jak ksylen, toluen, nafta, MEK, rozpuszczalnik lakieru, aceton,
denaturat oraz terpentyna. Etykieta na pojemniku powinna wskazywać, że materiał
jest ŁATWOPALNY. Ten rodzaj materiału NIE JEST kompatybilny z pistoletem
natryskowym model A20/A30/A45 i NIE WOLNO go stosować.
Spis treści
4 3A6704E PL
Spis treści
Przed rozpoczęciem natryskiwania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Ważne informacje dla użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Etykiety zastępcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Poznaj swoje urządzenie natryskowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Schemat stojaka A20 Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lista części A20 Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Schemat stojaka A30 ProPlus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Lista części A30 ProPlus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Schemat wózka A45 ProPlus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Lista części A45 ProPlus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Schemat A60/A80 ProPlus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Lista części A60/A80 ProPlus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Schemat ProPlus A100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Lista części ProPlus A100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Poznaj elementy sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Przygotowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Rozruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Procedura odciążenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Przepłukiwanie cieczy magazynowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Filtrowanie farby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Napełnianie pompy (zalewanie pompy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Wypełnić pistolet i wąż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Ponowne napełnianie kubła na farbę . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Niedrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Natryskiwanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Rozruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Kontrola regulacji ciśnienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Jakość natryskiwanej warstwy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Techniki natryskiwania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Włączanie pistoletu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Celowanie pistoletem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Ustawianie wzoru natrysku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Wybór końcówki i ciśnienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Usuwanie niedrożności końcówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Montaż końcówki natryskowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Czyszczenie z kubła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Czyszczenie z zaworem do przepłukiwania pod ciśnieniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Czyszczenie pistoletu i filtra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Czyszczenie filtra InstaClean (A60, A80) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Czyszczenie filtra A100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Spis treści
3A6704E PL 5
Składowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Składowanie krótkoterminowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Składowanie długoterminowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Materiały referencyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Zgodność cieczy czyszczącej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instrukcje dotyczące uziemienia statycznego (materiały na bazie oleju lub materiały na bazie
rozpuszczalnika) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Krótki przewodnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Konserwacja A20-A80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Węże bezpowietrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Końcówki natryskowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Narzędzie do składowania/zalewania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Demontaż zaworu wlotowego (A60/A80) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Naprawa pompy (A60/A80) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Konserwacja modelu A100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Demontaż pompy A100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Montaż pompy A100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Specyfikacja techniczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Standardowa gwarancja firmy Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Informacje o firmie Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Ostrzeżenia
6 3A6704E PL
Ostrzeżenia
Poniższe ostrzeżenia dotyczą konfiguracji, użytkowania, uziemiania, konserwacji oraz napraw
opisywanego urządzenia. Symbol wykrzyknika oznacza ostrzeżenie ogólne, a symbol
niebezpieczeństwa oznacza występowanie ryzyka związanego z daną procedurą. Gdy te symbole
pojawiają się w treści instrukcji lub na etykietach ostrzeżenia, należy odnieść się do niniejszych
ostrzeżeń. W stosownych miejscach w treści niniejszej instrukcji obsługi mogą pojawiać się
symbole niebezpieczeństwa oraz ostrzeżenia związane z określonym produktem, których nie
opisano w niniejszej części.
OSTRZEŻENIE
UZIEMIENIE
Ten produkt musi być uziemiony. W przypadku zwarcia elektrycznego, uziemienie zmniejsza ryzyko
porażenia prądem elektrycznym dzięki przewodowi umożliwiającemu upływ prądu elektrycznego.
Produkt jest wyposażony w przewód z drutem uziemiającym i odpowiednią wtyczkę uziemiającą.
Wtyczkę należy umieścić w gniazdku, które jest właściwie zamocowane oraz uziemione zgodnie ze
wszystkimi lokalnymi przepisami i zarządzeniami.
Niewłaściwa instalacja wtyczki z uziemieniem może stwarzać ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
Podczas naprawy lub wymiany przewodu lub wtyczki nie podłączać przewodu uziemienia do
żadnego płaskiego złącza bagnetowego.
Przewód z izolacją o zielonej zewnętrznej powierzchni z żółtymi paskami lub bez to przewód
uziemienia.
Skonsultować się z wykwalifikowanym elektrykiem lub serwisantem, jeśli instrukcje dotyczące
uziemienia nie są całkowicie zrozumiałe lub jeśli istnieje wątpliwość, czy produkt jest właściwie
uziemiony.
Nie modyfikować załączonej wtyczki; jeśli nie pasuje ona do gniazdka, wykwalifikowany elektryk
powinien zainstalować właściwe gniazdko.
Produkt jest przeznaczony do stosowania w obwodzie o napięciu znamionowym 230 V i ma
wtyczkę z uziemieniem podobną do przedstawionych na rysunku poniżej.
Produkt należy podłączać wyłącznie do gniazdka o tej samej konfiguracji co wtyczka
Nie stosować adaptera 3-do-2 z tym produktem.
Przedłużacze:
Stosować wyłącznie przedłużacze 3-żyłowe z wtyczką uziemienia oraz uziemione gniazdka
przyjmujące wtyczkę produktu.
Upewnić się, że przedłużacz nie jest uszkodzony. W przypadku konieczności zastosowania
przedłużacza, jego rozmiar musi wynosić co najmniej 2,5 mm2 (12 AWG), by przesłać prąd
pobierany przez urządzenie.
Stosowanie przedłużacza o zbyt małym przekroju może skutkować spadkiem napięcia
międzyprzewodowego w przewodzie, ubytkiem mocy i przegrzaniem.
Rozmiar przewodnika Długość
AWG (American Wire Gauge) Jednostki metryczne Wartość maksymalna
16 1,5 mm28 m (25 stóp)
12 2,5 mm215 m (50 stóp)
Ostrzeżenia
3A6704E PL 7
OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU I WYBUCHU
Łatwopalne opary pochodzące z rozpuszczalników oraz farb, znajdujące się w obszarze roboczym
mogą ulec zapłonowi lub eksplodować. Zasady zapobiegania wybuchowi, pożarowi lub eksplozji:
Modele A20/A30/A45:
Nie natryskiwać i nie czyścić materiałami o temperaturze zapłonu niższej niż 38°C (100°F).
Używać wyłącznie materiałów niepalnych lub na bazie wody oraz niepalnych rozcieńczalników
do farb. to m.in. aceton, ksylen, toluen lub nafta. W celu uzyskania pełnych informacji na temat
materiału należy uzyskać kartę charakterystyki (SDS) od dystrybutora lub sprzedawcy materiału.
Nie natryskiwać materiałów łatwopalnych w pobliżu otwartych płomieni albo źródeł zapłonu,
np. papierosów, silników i urządzeń elektrycznych.
Nie rozpylać łatwopalnych płynów w zamkniętym pomieszczeniu.
Modele A60/A80/A100:
Nie natryskiwać materiałów palnych i wybuchowych w pobliżu otwartych płomieni lub źródeł
zapłonu, np. papierosów, silników zewnętrznych i urządzeń elektrycznych.
W zamkniętej przestrzeni nie można natryskiwać cieczy palnych ani wybuchowych.
Wszystkie modele:
Farba lub roztwór przepływający przez sprzęt może być przyczyną pojawienia się elektryczności
statycznej. Elektryczność statyczna stwarza ryzyko pożaru lub wybuchu w obecności oparów farby
lub rozpuszczalnika. Wszystkie elementy systemu natryskowego, łącznie z pompą, zespołem węża,
pistoletem natryskowym oraz przedmiotami w obszarze natrysku i wokół tego obszaru należy
prawidłowo uziemić w sposób zabezpieczający przed wyładowaniami elektrostatycznymi
i iskrami. Stosować przewodzące lub uziemione węże wysokiego ciśnienia firmy Graco,
przeznaczone do stosowania z bezpowietrznym urządzeniem natryskującym.
Sprawdzić, czy wszystkie pojemniki i systemy zbiorcze uziemione, aby zapobiec wyładowaniom
ładunków elektrostatycznych. Nie stosować okładzin kubła, jeżeli nie mają właściwości
antystatycznych lub przewodzących.
Podłączyć do uziemionego wylotu i użyć uziemionych przedłużaczy. Nie stosować adaptera 3 do 2.
Nie stosować farb ani rozpuszczalników zawierających fluorowcowane węglowodory.
W zamkniętej przestrzeni nie można natryskiwać cieczy palnych ani wybuchowych.
Zapewnić dobrą wentylację przestrzeni, w której odbywa się natryskiwanie. Utrzymywać
odpowiedni przepływ świeżego powietrza w tej przestrzeni.
Urządzenie natryskowe generuje iskry. Podczas natryskiwania, płukania, czyszczenia lub
serwisowania zespół pompy musi znajdować się w dobrze wentylowanym miejscu, w odległości
wynoszącej przynajmniej 6,1 m (20 stóp) od obszaru natryskiwania. Nie natryskiwać modułu
pompy.
Nie wolno palić w obszarze natryskiwania ani natryskiwać w miejscach, w których występują
płomienie oraz iskry.
W obszarze natryskiwania nie wolno korzystać z przełączników światła, silników lub podobnych
produktów generujących iskry.
Obszar należy utrzymywać w czystości. Nie mogą się w nim znajdować pojemniki z farbami lub
rozpuszczalnikiem, szmaty i inne łatwopalne materiały.
Należy sprawdzić skład natryskiwanych farb i rozpuszczalników. Należy zapoznać się z kartami
charakterystyki substancji niebezpiecznej (SDS) oraz etykietami dostarczonymi z farbami
i rozpuszczalnikami. Należy postępować zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa producenta farby
i rozpuszczalników.
W obszarze roboczym powinna znajdować się sprawna gaśnica.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
Sprzęt musi być uziemiony. Niewłaściwe uziemienie, skonfigurowanie lub użytkowanie systemu
może spowodować porażenie prądem.
Wyłączyć urządzenie i odłączyć przewody zasilające przed serwisowaniem urządzenia.
Podłączać wyłącznie do uziemionych gniazd elektrycznych.
Używać tylko 3-żyłowych przedłużaczy.
Upewnić się, że elementy uziemienia przewodów zasilania i przedłużaczy nie są uszkodzone.
Nie wystawiać na działanie deszczu. Przechowywać w pomieszczeniu zamkniętym.
Uszkodzony przewód zasilania powinien zostać wymieniony wyłącznie przez autoryzowane
centrum serwisowe.
Ostrzeżenia
8 3A6704E PL
OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO WTRYSKU PODSKÓRNEGO
Natryskiwany pod wysokim ciśnieniem strumień może być przyczyną wstrzyknięcia toksyn do ciała
i poważnego urazu ciała. W takim wypadku należy natychmiast zapewnić pomoc lekarza
chirurga.
Nie wolno kierować pistoletu w stronę osób lub zwierząt ani natryskiwmateriałami na osoby
lub zwierzęta.
Nie wolno zbliżać dłoni ani innych części ciała do końcówki natryskowej. Na przykład nie należy
podejmować próby zatrzymania wycieku żadną częścią ciała.
Należy zawsze używać osłony końcówki dyszy. Nie wolno wykonywać natryskiwania wówczas,
gdy osłona końcówki dyszy nie znajduje się na swoim miejscu.
Stosować końcówki produkcji firmy Graco.
Podczas czyszczenia i wymiany końcówek dysz należy zachować ostrożność. W przypadku
zatkania końcówki dyszy podczas natryskiwania należy wykonać procedurę odciążenia, aby
wyłączyć urządzenie i zmniejszyć ciśnienie przed zdjęciem końcówki dyszy w celu jej
oczyszczenia.
Po odcięciu zasilania w urządzeniu nadal utrzymuje się ciśnienie. Nie wolno pozostawiać bez
nadzoru urządzenia podłączonego do zasilania lub znajdującego się pod ciśnieniem.
Przestrzegać procedury odciążenia, gdy urządzenie nie znajduje się pod nadzorem lub nie
jest używane oraz przed serwisowaniem, czyszczeniem lub demontażem części.
Należy się upewnić, że węże oraz części nie są uszkodzone. Uszkodzone węże lub części należy
wymienić.
System może wytwarz ciśnienie 20,7 MPa (207 barów, 3000 psi). Stosować części zamienne
i akcesoria firmy Graco o parametrach znamionowych minimum na poziomie 20,7 MPa (207
barów, 3000 psi).
Zawsze, gdy nie jest wykonywane natryskiwanie, należy zablokować wyzwalacz. Sprawdzić, czy
blokada wyzwalacza działa prawidłowo.
Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy wszystkie elementy są pewnie
połączone.
Należy zapoznać się z procedurą szybkiego zatrzymywania urządzenia i odciążenia. Należy
zapoznać się dokładnie z elementami sterującymi.
ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z NIEPRAWIDŁOWYM UŻYTKOWANIEM
URZĄDZENIA
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
Podczas malowania należy zawsze korzystać z odpowiednich rękawic, osłony oczu i aparatu
oddechowego lub maski.
Nie wolno uruchamiać urządzenia ani wykonywać natryskiwania w pobliżu dzieci. Dzieci nie
powinny zbliżać się do urządzenia.
Nie wolno przekraczać normalnego zasięgu ani stawiać urządzenia na niestabilnym podłożu.
Należy zachowywać stabilną postawę i równowagę.
Należy utrzymywać koncentrację i skupić się na wykonywanej czynności.
Nie obsługiwać urządzenia w stanie zmęczenia albo pod wpływem substancji odurzających
lub alkoholu.
Nie wolno załamywać ani nadmiernie wyginać węża.
Nie wystawiać węża na działanie temperatury lub ciśnienia przekraczających wartości
zalecanych przez firmę Graco.
Nie wolno używać węża do przesuwania lub podnoszenia wyposażenia.
Nie wykonywać natryskiwania, jeżeli wąż jest krótszy niż 7,6 m (25 stóp).
Nie zmieniać ani nie modyfikować sprzętu. Zmiany lub modyfikacje mogą spowodować
unieważnienie atestów urzędowych oraz zagrożenie bezpieczeństwa.
Upewnić się, czy urządzenie ma odpowiednie parametry znamionowe i czy jest zatwierdzone
do użytku w środowisku, w którym jest użytkowane.
Ostrzeżenia
3A6704E PL 9
Etykiety zastępcze
Etykiety zastępcze, przywieszki i karty dostępne
są bezpłatnie. Patrz tabela poniżej.
NIEBEZPIECZEŃSTWO ZWIĄZANE Z CZĘŚCIAMI ALUMINIOWYMI POD
CIŚNIENIEM
Stosowanie urządzeń ciśnieniowych z cieczami, które nie są przeznaczone do kontaktu
z aluminium, może spowodować silną reakcję chemiczną i doprowadzić do rozerwania urządzenia.
Niezastosowanie się do niniejszego ostrzeżenia prowadzić może do zgonu, powstania poważnych
obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
Nie stosować 1,1,1-trichloroetanu, chlorku metylenu, innych fluorowcowanych
rozpuszczalników węglowodorowych ani płynów zawierających takie rozpuszczalniki.
Nie stosować wybielacza chlorowego.
Wiele innych cieczy może zawierać substancje chemiczne, które mogą wchodzić w reakcję
z aluminium. Informacje na temat zgodności uzyskać można u dostawcy materiałów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO ZWIĄZANE Z RUCHOMYMI CZĘŚCIAMI
Ruchome części mogą ścisnąć, skaleczyć lub obciąć palce oraz inne części ciała.
Nie zbliżać się do ruchomych części.
Nie obsługiwać urządzenia bez założonych osłon i pokryw zabezpieczających.
Urządzenie może uruchomić się bez ostrzeżenia. Przed sprawdzeniem, przeniesieniem lub
serwisowaniem urządzenia należy wykonać procedurę odciążenia i odłączwszystkie źródła
zasilania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO TOKSYCZNEGO DZIAŁANIA CIECZY LUB OPARÓW
W przypadku przedostania się do oczu lub na powierzchnię skóry, wprowadzenia do dróg
oddechowych lub połknięcia toksyczne ciecze lub opary mogą spowodować poważne obrażenia
ciała lub zgon.
Szczegółowe informacje na temat konkretnych zagrożeń związanych ze stosowanymi cieczami
znajdują się w karcie charakterystyki substancji (SDS).
Niebezpieczne ciecze należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach, a ich utylizacja
musi być zgodna z obowiązującymi wytycznymi.
ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ
Podczas przebywania w obszarze roboczym należy nosić odpowiedni sprzęt ochronny, który
pomoże zapobiec poważnym obrażeniom ciała, w tym urazom oczu, utracie słuchu, wdychaniu
toksycznych oparów oraz oparzeniom. Ten sprzęt ochronny obejmuje m.in.:
okulary ochronne i środki ochrony słuchu;
Aparaty oddechowe, odzież ochronną i rękawice zgodne z zaleceniami producenta płynu oraz
rozpuszczalnika.
OSTRZEŻENIE
Numer części Opis
16G596 Etykieta ostrzegawcza na
urządzeniu natryskowym
15G026 Przywieszka ostrzegawcza na
wężu bezpowietrznym
179960 Karta ostrzeżenia medycznego
Poznaj swoje urządzenie natryskowe
10 3A6704E PL
Poznaj swoje urządzenie natryskowe
Schemat stojaka A20 Plus
Lista części A20 Plus
Przełącznik zasilania WŁ./WYŁ.
Pokrętło regulacji ciśnienia
Zawór zalewania/rozpylania
Końcówka natryskowa
F Rura ssąca
G Rura spustowa (z dyfuzorem)
H Pistolet natryskowy bezpowietrzny
J Osłona końcówki natryskowej
K Blokada wyzwalacza pistoletu
L Złączka pistoletu
M Filtr pistoletu (w uchwycie)
N Pompa
O Zawór wlotowy
P Zawór wylotowy (przyłącze węża
bezpowietrznego)
Q Wąż bezpowietrzny
T Sito wlotowe
U Przewód zasilania
W Naczynie ociekowe rury ssącej
X Uchwyt pistoletu
Y Uchwyt końcówki
Etykieta z oznaczeniem
modelu/numerem seryjnym (nie
pokazano, umieszczona na spodzie
jednostki)
Aby uzyskać dodatkowe informacje, patrz
część Krótki przewodnik, str. 35.
Informacje o etykietach zastępczych patrz
część Etykiety zastępcze, str. 9.
Poznaj swoje urządzenie natryskowe
3A6704E PL 11
Schemat stojaka A30 ProPlus
Lista części A30 ProPlus
Przełącznik zasilania WŁ./WYŁ.
Pokrętło regulacji ciśnienia
Zawór zalewania/rozpylania
Końcówka natryskowa
E Przycisk PushPrime™
F Rura ssąca
G Rura spustowa (z dyfuzorem)
H Pistolet natryskowy bezpowietrzny
J Osłona końcówki natryskowej
K Blokada wyzwalacza pistoletu
L Złączka pistoletu
M Filtr pistoletu (w uchwycie)
N Pompa
O Zawór wlotowy
P Zawór wylotowy (przyłącze węża
bezpowietrznego)
Q Wąż bezpowietrzny
T Sito wlotowe
U Przewód zasilania
W Naczynie ociekowe rury ssącej
Etykieta z oznaczeniem
modelu/numerem seryjnym (nie
pokazano, umieszczona na spodzie
jednostki).
Aby uzyskać dodatkowe informacje, patrz
część Krótki przewodnik, str. 35.
Informacje o etykietach zastępczych patrz
część Etykiety zastępcze, str. 9.
Poznaj swoje urządzenie natryskowe
12 3A6704E PL
Schemat wózka A45 ProPlus
Lista części A45 ProPlus
Przełącznik zasilania WŁ./WYŁ.
Poktło regulacji ciśnienia
Zawór zalewania/rozpylania
Końcówka natryskowa
E Przycisk PushPrime™
F Rura ssąca
G Rura spustowa (z dyfuzorem)
H Pistolet natryskowy bezpowietrzny
J Osłona końcówki natryskowej
K Blokada wyzwalacza pistoletu
L Złączka pistoletu
M Filtr pistoletu (w uchwycie)
N Pompa
O Zawór wlotowy
P Zawór wylotowy (przyłącze węża
bezpowietrznego)
Q Wąż bezpowietrzny
S Wieszak kubła
T Sito wlotowe
U Przewód zasilania
Etykieta z oznaczeniem
modelu/numerem seryjnym (nie
pokazano, umieszczona na spodzie
jednostki).
Aby uzyskać dodatkowe informacje, patrz
część Krótki przewodnik, str. 35.
Informacje o etykietach zastępczych patrz
część Etykiety zastępcze, str. 9.
Poznaj swoje urządzenie natryskowe
3A6704E PL 13
Schemat A60/A80 ProPlus
Lista części A60/A80 ProPlus
Przełącznik zasilania WŁ./WYŁ.
Pokrętło regulacji ciśnienia
Zawór zalewania/rozpylania
Końcówka natryskowa
E Przycisk PushPrime
F Rura ssąca
G Rura spustowa (z dyfuzorem)
H Pistolet natryskowy bezpowietrzny
J Osłona końcówki natryskowej
K Blokada wyzwalacza pistoletu
L Złączka pistoletu
M Filtr pistoletu (w uchwycie)
N Pompa ProXChange™ (za drzwiczkami
łatwego dostępu)
O Zawór wlotowy
P Przyłącze węża bezpowietrznego
Q Wąż bezpowietrzny
R Filtr InstaClean (w wylocie cieczy)
S Wieszak kubła
T Sito wlotowe
U Przewód zasilania
V Drzwiczki łatwego dostępu
X Narzędzie do demontażu pompy
Y Zawór wylotowy
Z Narzędzie do demontażu zaworu
wlotowego
Etykieta z oznaczeniem
modelu/numerem seryjnym (nie
pokazano, umieszczona na spodzie
jednostki).
Aby uzyskać dodatkowe informacje, patrz
część Krótki przewodnik, str. 35.
Informacje o etykietach zastępczych patrz
część Etykiety zastępcze, str. 9.
Poznaj swoje urządzenie natryskowe
14 3A6704E PL
Schemat ProPlus A100
Lista części ProPlus A100
Przełącznik zasilania WŁ./WYŁ.
Pokrętło regulacji ciśnienia
Zawór zalewania/rozpylania
Końcówka natryskowa
F Rura ssąca
G Rura spustowa (z dyfuzorem)
H Pistolet natryskowy bezpowietrzny
J Osłona końcówki natryskowej
K Blokada wyzwalacza pistoletu
L Złączka pistoletu
M Filtr pistoletu (w uchwycie)
N Pompa ProXChange™ (za drzwiczkami
łatwego dostępu)
O Zawór wlotowy
P Przyłącze węża bezpowietrznego
Q Wąż bezpowietrzny
R Filtr pompy
S Wieszak kubła
T Sito wlotowe
U Przewód zasilania
V Drzwiczki łatwego dostępu/punkt
napełniania płynem TSL
Etykieta z oznaczeniem
modelu/numerem seryjnym (nie
pokazano, umieszczona na spodzie
jednostki).
Aby uzyskać dodatkowe informacje, patrz
część Krótki przewodnik, str. 35.
Informacje o etykietach zastępczych patrz
część Etykiety zastępcze, str. 9.
Poznaj elementy sterowania
3A6704E PL 15
Poznaj elementy sterowania
Wyłącznik WŁ./WYŁ. steruje doprowadzeniem
zasilania do urządzenia natryskowego.
Pokrętło regulatora ciśnienia umożliwia
zwiększenie lub zmniejszenie ciśnienia.
Zawór zalewania/rozpylania kieruje ciecz do
rury spustowej lub węża i pistoletu
natryskowego. Służy do zalewania urządzenia
natryskowego, co oznacza odprowadzenie
powietrza z pompy, węża i pistoletu
natryskowego.
Pistolet natryskowy nie będzie wykonywał
natryskiwania, kiedy w systemie znajduje się
powietrze. Przeprowadzenie zalania pompy,
węża i pistoletu natryskowego jest konieczne
za każdym razem, kiedy powietrze dostanie się
do rury ssącej.
Końcówka natryskowa stanowi kluczowy
element technologii natryskiwania
bezpowietrznego. Farba pod wysokim
ciśnieniem przepompowywana przez bardzo
mały otwór końcówki natryskowej jest
natryskiwana.
Końcówka natryskowa może zostać odwrócona
w celu szybkiego usunięcia niedrożności.
Zasilanie
Ciśnienie
Adescamento/spruzzatura
ZALEWANIE NATRYSKIWANIE
Zalewanie/natryskiwanie
Napełnić pompę
(zalać pompę) Napełnić pistolet i wąż
Końcówka natryskowa
NATRYSKIWANIE ODBLOKO-
WANIE
Przygotowanie
16 3A6704E PL
Przygotowanie
Montaż urządzenia natryskowego
1. Podłączwąż bezpowietrzny do przyłącza
węża bezpowietrznego (P) w urządzeniu
natryskowym. Dokręcić mocno kluczem.
2. Drugi koniec węża podłączyć do pistoletu
natryskowego. Mocno dokcić pistolet
z użyciem dwóch kluczy (patrz ilustracja
poniżej).
Jeśli wąż jest już podłączony, sprawdzić, czy
połączenia są szczelne.
3. Upewnić się, że końcówka natryskowa jest
prawidłowo włożona do osłony końcówki
natryskowej, a zespół osłony końcówki
natryskowej jest mocno dokręcony do
pistoletu natryskowego. Patrz część Montaż
końcówki natryskowej, str. 25.
4. Przeprowadzić część Procedura
odciążenia, str. 17.
5. Tylko w przypadku modelu A100 napełnić
nakrętkę uszczelniającą gardzieli płynem
TSL, aby nie dopuścić do przedwczesnego
zużycia uszczelnienia. Tę czynność należy
wykonywać codziennie lub przy każdym
natryskiwaniu.
a. Umieścić dyszę butelki z płynem TSL
w górnym środkowym otworze
w kratce z przodu urządzenia
natryskowego.
b. Ścisnąć butelkę, aby wlać płyn TSL
w ilości wystarczającej do wypełnienia
przestrzeni między tłokiem pompy
a uszczelką nakrętki uszczelniającej.
6. Przełącznik WŁ./WYŁ. musi znajdować się
w położeniu WYŁ..
ti24639a
ti25130a
Rozruch
3A6704E PL 17
Rozruch
Procedura odciążenia
Za każdym razem, kiedy pojawi się ten
symbol, prosimy postępować zgodnie
z Procedurą odciążenia.
1. Ustawić przełącznik WŁ./WYŁ. w położeniu
WYŁ. W przypadku modelu A100 odczekać
7 sekund do zaniku mocy.
2. Włączyć blokadę wyzwalacza. Po
zatrzymaniu urządzenia natryskowego
należy zawsze włączyć blokadę
wyzwalacza aby zapobiec
przypadkowemu uruchomieniu pistoletu.
3. Ustawić pokrętło regulatora ciśnienia na
najniższą wartość.
4. Umieścić rurę spustową w kuble na
odpady, a zawór zalewania/rozpylania
ustawić w położeniu zaLEWANIE w celu
zredukowania ciśnienia.
5. Trzymać pistolet mocno, skierowany
w stronę kubła. Skierować pistolet do
kubła. Wyłączyć blokadę wyzwalacza
i nacisnąć wyzwalacz pistoletu w celu
zredukowania ciśnienia.
6. Włączyć blokadę wyzwalacza.
7. W przypadku podejrzeń, że ciśnienie nie
zostało w pełni uwolnione, patrz część
Niedrożności, str. 21.
UWAGA: Pozostawić zawór
zalewania/natryskiwania w położeniu
zaLEWANIA aż do następnego natryskiwania.
Urządzenie znajduje się stale pod cnieniem
do chwili wykonania ręcznej dekompresji.
Aby zapobiec poważnym obrażeniom
spowodowanym na przykład przez wtrysk
podskórny lub rozbryzg cieczy, procedurę
odciążania należy wykonać zawsze po
zatrzymaniu urządzenia natryskowego,
przed przystąpieniem do jego czyszczenia
lub sprawdzenia oraz przed przystąpieniem
do serwisowania urządzeń.
Rozruch
18 3A6704E PL
Przepłukiwanie cieczy
magazynowej
Należy koniecznie wypłukać ciecz
magazynową z urządzenia natryskowego
przed użyciem go.
1. Przełącznik WŁ./WYŁ. musi znajdować się
w położeniu WYŁ..
2. Oddzielić rurę odpływową (mniejsza) od
rury zasysającej (większa). Umieścić rurę
odpływową w kuble na odpady.
3. Zanurzyć ru ssącą w kuble wypełnionym
wodą, jeśli natryskiwany jest materiał na
bazie wody, lub wypełnionym spirytusem
mineralnym, jeśli natryskiwany jest
materiał na bazie oleju.
4. Przestawić zawór zalewania/
natryskiwania do położenia ZALEWANIA.
5. Podłączyć przewód zasilający do
prawidłowo uziemionego gniazdka
elektrycznego.
6. W przypadku modeli A20 i A100 Plus
przejść do kroku 7. We wszystkich innych
modelach, wcisnąć dwukrotnie przycisk
PushPrime, aby uwolnić kulkę zaworu
wlotowego.
7. Wyrównać wskaźnik ustawienia
z ustawieniem START na pokrętle
regulacji ciśnienia.
8. Ustawić przełącznik WŁ./WYŁ.
w położeniu WŁ.
Rozruch
3A6704E PL 19
9. Gdy urządzenie natryskowe rozpocznie
pompowanie, płyn do przepłukiwania
popłynie rurą ssącą i wypłynie rurą
spustową. Płyn powinien wypływać z rury
spustowej do kubła na odpady przez 30
do 60 sekund.
10. Ustawić przełącznik WŁ./WYŁ.
w położeniu WYŁ.
UWAGA: Jeśli z rury spustowej nie wypływa
płyn do przepłukiwania, patrz część Narzędzie
do składowania/zalewania, str. 36.
Filtrowanie farby
Jednorazowe worki na farbę są używane do
usuwania grubych cząstek i zanieczyszczeń
nowych lub wcześniej otwartych farb - są one
dostępne razem ze sprzedawanymi farbami.
Aby uniknąć problemów z zalewaniem i
zatykaniem końcówki natryskowej, zaleca się
przefiltrowanie całości farby przed
rozpoczęciem natryskiwania. Nałożyć
jednorazowy worek do filtrowania farby na
czyste wiadro i przelać farbę przez filtr.
Napełnianie pompy
(zalewanie pompy)
Zawór zalewania/rozpylania kieruje ciecz do
rury spustowej lub węża i pistoletu
natryskowego. Służy on do zalewania
urządzenia natryskowego, czyli odprowadzania
powietrza z pompy, węża i pistoletu.
Pistolet natryskowy nie będzie wykonyw
natryskiwania, kiedy w systemie znajduje się
powietrze. Przeprowadzenie zalania pompy, węża
i pistoletu natryskowego jest konieczne za każdym
razem, kiedy powietrze dostanie się do rury ssącej.
1. Przenieść rurę ssącą do kubła na farbę i
zanurzyć ją w farbie.
Natryskiwany pod wysokim ciśnieniem
strumień może być przyczyną wstrzyknięcia
toksyn do ciała i tym samym poważnego urazu.
Nie zatrzymywać przecieków ani szmatą.
ti26894a
Rozruch
20 3A6704E PL
2. Ustawić przełącznik WŁ./WYŁ. w położeniu
WŁ.
3. Zaczekać do momentu, aż farba zacznie
wypływać z rury spustowej.
4. Ustawić przełącznik WŁ./WYŁ. w położeniu
WYŁ..
UWAGA: Jeśli farba NIE płynie rurą ssącą, aby
wypłynąć rurą spustową, patrz część
Przepłukiwanie cieczy magazynowej, str. 18.
Wypełnić pistolet i wąż
1. Obróć końcówkę natryskową ponownie do
pozycji ODBLOKOWANIE i upewnić się, że
osłona końcówki natryskowej jest szczelna.
2. Przycisnąć pistolet do kubła na odpady.
Skierować pistolet do kubła na odpady.
a. Zwolnić blokadę wyzwalacza (A).
b. Nacisnąć i przytrzymać wyzwalacz
pistoletu (B).
c. Przestawić zawór
zalewania/natryskiwania do pozycji
NATRYSKIWANIE (C).
d. Ustawić przełącznik WŁ./WYŁ.
w położeniu WŁ. (D).
3. Naciskać wyzwalacz pistoletu skierowanego
do kubła na odpady do momentu, kiedy
zacznie wypływać tylko farba.
4. Zwolnić wyzwalacz. Włączyć blokadę
wyzwalacza.
UWAGA: Upewnić się, że ciecz nie wycieka.
W razie wystąpienia wycieku przeprowadzić
część Procedura odciążenia, str. 17, a następnie
dokręcić wszystkie złączki i ponownie wykonać
procedurę część Napełnianie pompy
(zalewanie pompy), str. 19.
5. Przenieść rurę spustową do kubła na farbę
i przypiąć do rury ssącej.
6. Obrócić końcówkę natryskową ponownie
do pozycji NATRYSKIWANIE i upewnić się, że
osłona końcówki natryskowej jest szczelna.
ROZPRYSKIWANIE UDRAŻNIANIE Natryskiwany pod wysokim ciśnieniem
strumień może być przyczyną wstrzyknięcia
toksyn do ciała i tym samym poważnego
urazu. Nie zatrzymywać przecieków ręką ani
szmatą.
ROZPRYSKIWANIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52