Graco 3A4953D, Bezszczotkowe bezprzewodowe ręczne bezpowietrzne urządzenia natryskowe, Eksploatacja Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Przenośne urządzenie rozpylające do nanoszenia farb i powłok w budownictwie.
Urządzenie nie jest dopuszczone do ytkowania w atmosferach wybuchowych
lub miejscach zagrożonych wybuchem.
Wyłącznie do zastosowań profesjonalnych.
3A4953D
PL
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi,
na urządzeniu oraz w instrukcji akumulatora i ładowarki. Należy zapoznać się z elementami sterującymi
oraz znać zasady właściwego użytkowania urządzenia. Należy zachować niniejsze instrukcje.
Eksploatacja, części
Bezszczotkowe bezprzewodowe
ręczne bezpowietrzne urządzenia
natryskowe
ti30553a
Film instruktowy.
http://graco.com/hhsupport
Spis treści
23A4953D
Spis treści
Modele – bezprzewodowe ręczne bezpowietrzne urządzenia natryskowe . . . . . . . . 3
Ważne informacje dla użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ogólne informacje dotyczące bezpiecznej obsługi elektronarzędzi . . . . . . . . . . . . . . 5
Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Poznaj swoje urządzenie natryskowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rozruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Procedura odciążenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Rozpoczynanie nowego zadania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ponowne napełnianie pojemnika FlexLiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Jak prowadzić natryskiwanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sterowanie prędkością . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Wybór końcówki i ciśnienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Techniki natryskiwania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Operowanie wyzwalaczem urządzenia natryskowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Nakierowywanie urządzenia natryskowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Jakość natryskiwanej warstwy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Usuwanie niedrożności końcówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Czyszczenie urządzenia natryskowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Czyszczenie zewnętrznych powierzchni pistoletu natryskowego . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Czyszczenie zaworu VacuValve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Wspólne procedury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Montaż końcówki natryskowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Płukanie nowego urządzenia natryskowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Odnośnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wybór końcówki natryskowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Zgodność cieczy czyszczącej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Instrukcje dotyczące uziemienia statycznego (materiały na bazie oleju lub materiały
palne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Czyszczenie zaworów wylotowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Naprawa przewodu uziemiającego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Części zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Parametry techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ograniczona gwarancja firmy Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Modele – bezprzewodowe ręczne bezpowietrzne urządzenia natryskowe
3A4953D 3
Modele – bezprzewodowe ręczne bezpowietrzne
urządzenia natryskowe
Zakres ciśnienia roboczego: 3,5 MPa–14 MPa (35–138 barów; 500–2000 psi)
Model
Nazwa
urządzenia
natryskowego Napięcie ładowania Rodzina
końcówek Rozmiar końcówek
17M367 Ultra MAX 120V
FFLPxxx
0,20–0,41 mm
(0,008–0,016 cala)
17P928 *
17N222 Ultimate MX 120V
17P929 *
17N223 TC PRO PLUS 120V TCPxxx
17P258
Ultra MAX 230V
FFLPxxx
17M368
17P930
Ultra MAX
*
17P931 *
17N224 100V
17M370 230V
17P257 Ultimate MX
17N225 Ultra MAX 230V
* – Tylko narzędzie, bez akumulatora i ładowarki.
110474
Posiada
certyfikat
zgodności z
CAN/CSA
C22.2
Nr 68
Zgodny z UL
Ważne informacje dla użytkownika
43A4953D
Ważne informacje dla użytkownika
Dziękujemy za zakup!
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem natryskowym należy zapoznać się z niniejszą instrukcją użytkownika,
w której znaleźć można komplet instrukcji dotyczących prawidłowej obsługi urządzenia oraz ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa.
Gratulujemy! Zakupili Państwo wysokiej klasy pistolet natryskowy do farby wyprodukowany przez firmę Graco Inc.
Pistolet ten stworzono w celu zapewnienia wysokiej jakości pracy z wykorzystaniem wszystkich farb i powłok
architektonicznych. Niniejsza karta informacyjna ma pomóc użytkownikowi poznać rodzaje materiałów, które
można stosować wraz z urządzeniem.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z informacjami umieszczonymi na etykiecie na
pojemniku i postępować zgodnie z nimi, a także poprosić dostawcę o kartę charakterystyki bezpieczeństwa
produktu (SDS). Naklejka na pojemniku oraz karta MSDS określają zawartość materiału oraz związane z nim
konkretne środki ostrożności.
Farby, powłoki oraz materiały do czyszczenia można zasadniczo przypisać do następujących
3 podstawowych
kategorii:
MATERIAŁY NA BAZIE WODY:
Naklejka na pojemniku powinna informować o tym, iż materiał można
usunąć za pomocą wody z mydłem. Materiały tego rodzaju są zgodne z zakupionym urządzeniem
natryskowym. Urządzenia natryskowego
NIE
wolno czyścić za pomocą agresywnych środków
czyszczących, takich jak np. wybielacz chlorowy.
NA BAZIE OLEJU:
Etykieta na pojemniku powinna informować o tym, iż materiał jest PALNY, i że
można go czyścić za pomocą benzyny lakowej lub rozcieńczalnika do farby. Punkt zapłonu
materiału określony na karcie MSDS musi być wyższy niż 38°C) (100
°
F.) Materiały tego rodzaju są
zgodne z zakupionym urządzeniem natryskowym. Materiały na bazie oleju powinno się stosować na
zewnątrz lub w dobrze wentylowanych pomieszczeniach z zapewnionym dopływem świeżego
powietrza. Patrz ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa zawarte w niniejszej instrukcji.
MATERIAŁY ŁATWOPALNE: Ten rodzaj materiału zawiera łatwopalne rozpuszczalniki takie jak
ksylen, toluen, nafta, MEK, rozpuszczalnik lakieru, aceton, denaturat oraz terpentyna. Naklejka na
pojemniku powinna wskazywać, że materiał jest ŁATWOPALNY. Materiały tego rodzaju są zgodne
z zakupionym urządzeniem natryskowym. Materiały na bazie oleju należy stosować na zewnątrz lub
w dobrze wentylowanych pomieszczeniach, z dopływem świeżego powietrza. Patrz ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa zawarte w niniejszej instrukcji.
Ogólne informacje dotyczące bezpiecznej obsługi elektronarzędzi
3A4953D 5
Ogólne informacje dotyczące bezpiecznej obsługi
elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE
Należy przeczytać wszystkie instrukcje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa.
Nieprzestrzeganie wszystkich ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub
poważne obrażenia ciała.
Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
Termin „elektronarzędzie” we wszystkich ostrzeżeniach dotyczy opisywanego przewodowego narzędzia elektrycznego
zasilanego prądem sieciowym.
Bezpieczeństwo w obszarze roboczym
Obszar roboczy należy utrzymywać w czystości i dbać o jego dobre oświetlenie. Zagracone czy ciemne obszary
wręcz proszą się o wypadek.
Elektronarzędzi nie wolno obsługiwać w atmosferze wybuchowej, np. w obecności palnych cieczy, gazów
lub pyłów. Podczas pracy elektronarzędzi powstają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów.
Dzieci oraz osoby postronne powinny podczas pracy urządzenia przebywać w bezpiecznej odległości.
Chwila nieuwagi może doprowadzić do utraty kontroli nad urządzeniem.
Bezpieczeństwo elektryczne
Budowa wtyczki narzędzia musi odpowiadać budowie gniazdka elektrycznego. Nie wolno w jakikolwiek
sposób modyfikować wtyczki. Nie wolno stosować adapterów w przypadku elektronarzędzi uziemionych
(ze stykiem masy). Niezmodyfikowane wtyczki i pasujące gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak przewody rurowe, grzejniki, kuchenki
i urządzenia chłodnicze. W razie uziemienia ciała użytkownika występuje podwyższone ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
Nie wolno narażać elektronarzędzi na działanie deszczu lub wilgoci. Woda dostająca się do wnętrza
elektronarzędzia powoduje zwiększenie ryzyka porażenia prądem elektrycznym.
Nie wolno naciągać kabla. Nie wolno używać kabla do przenoszenia, ciągnięcia ani odłączania narzędzia
od gniazda elektrycznego. Chronić kabel przed ciepłem, olejem, ostrymi krawędziami lub częściami
ruchomymi. Uszkodzony lub splątany kabel zwiększa ryzyko porażenia prądem.
W przypadku eksploatacji narzędzi poza pomieszczeniami zamkniętymi należy korzystać z przewodu
przedłużającego przeznaczonego do użytku na zewnątrz budynków. Korzystanie z przewodu przeznaczonego
do użytku na zewnątrz obniża ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Jeżeli nie można uniknąć używania elektronarzędzia w wilgotnym miejscu, należy zastosować wyłącznik
różnicowoprądowy (RCD). Zastosowanie wyłącznika różnicowoprądowego obniża ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
Bezpieczeństwo osób
Podczas używania elektronarzędzi należy zachować czujność i postępować zgodnie ze zdrowym rozsądkiem.
Nie wolno używać elektronarzędzi w stanie zmęczenia lub pod wpływem substancji odurzających, alkoholu czy
leków. Moment nieuwagi podczas używania narzędzia może doprowadzić do poważnego uszczerbku na zdrowiu.
Należy stosować środki ochrony osobistej. Zawsze nosić okulary ochronne. Należy używać sprzętu
zabezpieczającego odpowiedniego do warunków pracy, np. maski przeciwpyłowej, obuwia ochronnego
z antypoślizgową podeszwą, kasku lub nauszników ochronnych; zmniejszy to ryzyko obrażeń ciała.
Należy zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu urządzenia. Przed podłączeniem źródła zasilania i/lub
akumulatora, podniesieniem lub przeniesieniem narzędzia należy zawsze upewnić się, że przełącznik znajduje
się w pozycji wyłączenia. Przenoszenie elektronarzędzi z palcem na przełączniku lub podłączanie narzędzi
z włączonym przełącznikiem do zasilania prowadzi do wypadków.
Przed uruchomieniem narzędzia zdjąć wszystkie kliny i klucze nastawcze. Pozostawienie klina lub klucza
przymocowanego do części obrotowej narzędzia może spowodować obrażenia ciała.
Nie sięgać za daleko. Przez cały czas należy pewnie stać i utrzymywać równowagę. Przestrzeganie powyższego
zalecenia umożliwia lepszą kontrolę nad narzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
Nosić odpowiednie ubrania. Nie wolno nosić luźnych ubrań ani biżuterii. Nie wolno zbliżać włosów,
odzieży i rękawic do ruchomych części. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać złapane przez
poruszające się części.
Jeżeli urządzenia wyposażono w przyłącze do odsysania pyłów i akcesoria do jego gromadzenia, należy
sprawdzić, czy je podłączono, i dopilnować ich prawidłowego użycia.ywanie takiego sprzętu może zredukować
zagrożenia związane z pyłami.
Ogólne informacje dotyczące bezpiecznej obsługi elektronarzędzi
63A4953D
OSTRZEŻENIE
Eksploatacja i pielęgnacja elektronarzędzi
Nie wolno przeciążać urządzenia. Należy używać elektronarzędzi odpowiednich do danego zastosowania.
Odpowiednie elektronarzędzie umożliwi lepsze i bezpieczniejsze wykonanie zadania z przewidzianą dla niego
prędkością.
Nie wolno używać narzędzia, jeżeli nie można go włączyć i wyłączyć za pomocą przełącznika. Elektronarzędzia,
których nie można kontrolować za pomocą przełącznika, są niebezpieczne i trzeba je naprawić.
Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymiany akcesoriów lub schowaniem elektronarzędzia należy
zawsze odłączyć wtyczkę od źródła zasilania. Te czynności zapobiegawcze zmniejszą ryzyko przypadkowego
uruchomienia urządzenia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, nie dopuszczając
do ich eksploatacji przez osoby nieznające zasad ich działania lub tej instrukcji obsługi. Elektronarzędzia mogą
być niebezpieczne w rękach niewyszkolonych użytkowników.
Elektronarzędzia należy konserwować. Elektronarzędzia należy sprawdzać pod kątem braku
zbieżności lub połączenia ruchomych części, uszkodzenia części oraz wszelkich stanów, które mogą wpływać
na ich prawidłową pracę. W razie uszkodzenia elektronarzędzia należy oddać je do naprawy przed ponownym
użyciem. Wiele wypadków jest spowodowanych złą konserwacją narzędzi.
Z elektronarzędzi, wyposażenia dodatkowego itp. należy korzystać zgodnie z tą instrukcją, biorąc pod uwagę
warunki panujące w miejscu pracy i rodzaj prac. Korzystanie z elektronarzędzi niezgodnie z przeznaczeniem może
skutkować powstaniem niebezpiecznych sytuacji.
Serwisowanie
Elektronarzędzia powinien naprawiać tylko wykwalifikowany personel serwisowy z wykorzystaniem wyłącznie
identycznych części zamiennych. Pozwoli to zachować bezpieczeństwo korzystania z narzędzia.
Ostrzeżenia
3A4953D 7
Ostrzeżenia
Poniższe ostrzeżenia dotyczą montażu, eksploatacji, konserwacji oraz naprawy urządzenia. Znak wykrzyknika
oznacza ostrzeżenie ogólne, natomiast symbol niebezpieczeństwa oznacza występowanie ryzyka specyficznego
przy wykonywaniu określonej czynności. Gdy te symbole pojawiają się w treści podręcznika lub etykietach
ostrzeżenia, należy powrócić do niniejszych ostrzeżeń. W stosownych miejscach, w treści niniejszego podręcznika
mogą pojawiać się symbole niebezpieczeństwa oraz ostrzeżenia związane z określonym produktem nie
zamieszczone w niniejszej części.
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE POŻAREM I WYBUCHEM (UZIEMIENIE)
Niektóre materiały na bazie oleju i materiały łatwopalne w wyniku natryskiwania mogą generować
ładunek elektrostatyczny. Ładunek ten stwarza zagrożenie wybuchem i może spowodować pożar.
Pistolet natryskowy wyposażony jest w przewód uziemiający odprowadzający ładunek
elektrostatyczny do wyjścia uziemiającego. Pistolet i wszystkie obiekty znajdujące się w obszarze
natryskiwania powinny zostać prawidłowo uziemione w celu ochrony przed wyładowaniami
elektrostatycznymi, iskrami i porażeniem prądem.
Podczas natryskiwania materiałów łatwopalnych lub materiałów na bazie oleju, które mogą
powodować powstanie ładunków elektrostatycznych, należy podłączyć przewód uziemiający.
W przypadku pojawienia się iskier lub porażenia prądem należy natychmiast przerwać pracę
i podłączyć pistolet do prawidłowo uziemionego wyjścia za pomocą przewodu uziemiającego
dołączonego do urządzenia.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UZIEMIENIA
Przenieść pistolet natryskowy z obszaru natryskiwania do miejsca wolnego od zagrożeń. Podłączyć
przewód uziemiający do pistoletu.
Odwinąć przewód ze szpuli i podłączyć go do prawidłowo uziemionego wyjścia.
Jeśli przewód uziemiający jest zbyt krótki, aby dosięgnął wyjścia, można skorzystać z przedłużacza
trójżyłowego z uziemieniem.
ti30554a
Ostrzeżenia
83A4953D
OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU I WYBUCHU
Łatwopalne opary (np. pochodzące z rozpuszczalników i farb) znajdujące się w obszarze roboczym mogą
ulec zapłonowi lub eksplodować. Aby zapobiec wybuchowi pożaru lub eksplozji należy:
W zamkniętej przestrzeni nie można natryskiwać cieczy palnych ani wybuchowych.
Zapewnić dobrą wentylację przestrzeni, w której odbywa się natryskiwanie. Utrzymywać właściwy
przepływ świeżego powietrza przez tę przestrzeń.
Farba lub rozpuszczalnik przepływające przez urządzenie mogą powodować powstanie ładunku
elektrostatycznego. Elektryczność statyczna stwarza ryzyko pożaru lub wybuchu w obecności oparów
farby lub rozpuszczalnika. W celu przepłukania końcówki natryskowej należy ją odwrócić. Pistolet
i wszystkie obiekty znajdujące się w obszarze natryskiwania powinny zostać prawidłowo uziemione
w celu ochrony przed wyładowaniami elektrostatycznymi, iskrami i porażeniem prądem.
Podczas natryskiwania materiałów łatwopalnych lub materiałów na bazie oleju, które mogą
powodować powstanie ładunków elektrostatycznych, należy podłączyć przewód uziemiający.
Patrz INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UZIEMIENIA, strona 7.
W przypadku pojawienia się iskier lub porażenia prądem należy natychmiast przerwać pracę
i podłączyć pistolet do prawidłowo uziemionego wyjścia za pomocą przewodu uziemiającego
dołączonego do urządzenia.
Nie natryskiwać materiałów łatwopalnych i palnych w pobliżu otwartych płomieni albo źródeł
zapłonu, np. papierosów, silników zewnętrznych i urządzeń elektrycznych.
W obszarze natryskiwania nie wolno korzystać z przełączników światła, silników lub podobnych
produktów generujących iskry.
W obszarze natryskiwania nie wolno palić papierosów.
Obszar należy utrzymywać w czystości. Nie mogą się w nim znajdować pojemniki z farbami
lub rozpuszczalnikiem, szmaty i inne łatwopalne materiały.
Należy sprawdzić skład natryskiwanych farb i rozpuszczalników. Zapoznać się z kartami
charakterystyki substancji niebezpiecznych (SDS) oraz etykietami dostarczonymi z farbami
i rozpuszczalnikami. Należy postępować zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa producenta farby
irozpuszczalników.
Na miejscu znajdować się powinien sprawny sprzęt gaśniczy.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WTRYSKU PODSKÓRNEGO
Natryskiwany pod wysokim ciśnieniem strumień może być przyczyną wstrzyknięcia toksyn do ciała
i poważnego urazu ciała. W takim wypadku należy natychmiast zwrócić się o pomoc medyczną
do chirurga.
Nie wolno kierować pistoletu w stronę osób lub zwierząt ani natryskiwać materiałami na osoby
lub zwierzęta.
Nie wolno zbliżać dłoni ani innych części ciała do końcówki natryskowej. Na przykład nie należy
podejmować próby zatrzymania wycieku żadną częścią ciała.
Należy zawsze używać osłony końcówki natryskowej. Nie wolno wykonywać natryskiwania,
gdy osłona końcówki natryskowej nie znajduje się na swoim miejscu.
Stosować końcówki natryskowe produkcji firmy Graco.
Podczas czyszczenia i wymiany końcówek natryskowych wymagane jest zachowanie ostrożności.
W przypadku zatkania końcówki natryskowej podczas natryskiwania należy wykonprocedurę
odciążenia, aby wyłączyć urządzenie i zmniejszyć ciśnienie przed zdjęciem końcówki dyszy w celu jej
oczyszczenia.
Nie wolno pozostawiać bez nadzoru urządzenia podłączonego do zasilania lub znajdującego się pod
ciśnieniem. Jeśli urządzenie ma pozostać bez nadzoru, nie będzieywane oraz przed serwisowaniem,
czyszczeniem i zdjęciem części, należy wyjąć akumulator i wykonać Procedurę odciążania.
Sprawdzić, czy żadne części nie zostały uszkodzone. Wymienić wszystkie uszkodzone części.
System może wytwarzać ciśnienie 14 MPa (138 barów; 2000 psi). Stosować części zamienne i akcesoria
firmy Graco o parametrach znamionowych minimum na poziomie 14 MPa (138 barów; 2000 psi).
Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy wszystkie elementy są pewnie połączone.
Należy zapoznać się z Procedurą szybkiego zatrzymywania urządzenia i usuwania nadmiaru ciśnienia.
Należy zapoznać się dokładnie z elementami sterującymi.
Ostrzeżenia
3A4953D 9
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z NIEPRAWIDŁOWYM UŻYTKOWANIEM URZĄDZENIA
Niewłaściwe stosowanie sprzętu może prowadzić do śmierci lub kalectwa.
Podczas malowania należy zawsze korzystać z odpowiednich rękawic, osłony oczu i aparatu
oddechowego lub maski.
Nie wolno uruchamiać urządzenia lub wykonywać natryskiwania w pobliżu dzieci. Dzieci nie powinny
zbliżać się do wyposażenia.
Nie wolno przekraczać normalnego zasięgu ani stawiać urządzenia na niestabilnym podłożu.
Należy zachowywać dobrą postawę i równowagę.
Należy utrzymywać koncentrację i skupić się na wykonywanej czynności.
Nie obsługiwać sprzętu w stanie zmęczenia lub pod wypływem substancji odurzających lub alkoholu.
Wszelkie pęknięte, złamane i brakujące części należy bezzwłocznie wymieniać na oryginalne części
firmy Graco. Patrz Części zamienne, strona 32.
Nie zmieniać ani nie modyfikować sprzętu. Zmiany lub modyfikacje mogą spowodować
unieważnienie atestów przedstawicielstwa oraz zagrożenie bezpieczeństwa.
Używać wyłącznie w suchych miejscach. Nie narażać na działanie wody ani deszczu.
Używać w dobrze oświetlonych miejscach.
Należy upewnić się, że sprzęt cechują odpowiednie parametry znamionowe i że jest zatwierdzony
do użytku w środowisku, w którym jest stosowany.
ZAGROŻENIE ZWIĄZANE ZE ZGODNOŚCIĄ AKUMULATORA I ŁADOWARKI
Z tym narzędziem można używać wyłącznie akumulatorów i ładowarek maks. 18 V lub maks. 20 V marki
DEWALT.
ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI dołączonymi do tego narzędzia, dotyczącymi
bezpieczeństwa i użytkowania akumulatorów i ładowarek.
ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z CIŚNIENIOWYMI ELEMENTAMI ALUMINIOWYMI
Używanie cieczy, które nie są przeznaczone do kontaktu z aluminium, w urządzeniach ciśnieniowych może
spowodować silną reakcję chemiczną i doprowadzić do rozerwania urządzenia. Niezastosowanie się do
niniejszego ostrzeżenia prowadzić może do zgonu, powstania poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia
mienia.
Nie stosować 1,1,1-trichloroetanu, chlorku metylenu, innych fluorowcowanych rozpuszczalników
węglowodorowych ani cieczy zawierających takie rozpuszczalniki.
Nie stosować bielącego roztworu chlorowego.
Wiele innych cieczy może zawierać substancje chemiczne, które mogą reagować z aluminium.
Informacje na temat zgodności uzyskać można u dostawcy materiałów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO TOKSYCZNEGO DZIAŁANIA CIECZY LUB OPARÓW
Toksyczne ciecze lub opary mogą spowodować, w przypadku przedostania się do oka lub na powierzchnię
skóry, inhalacji lub połknięcia, poważne obrażenia lub zgon.
Szczegółowe informacje na temat konkretnych zagrożeń związanych ze stosowanymi cieczami
znajdują się w karcie charakterystyki substancji (SDS).
Niebezpieczne ciecze należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach, a ich utylizacja musi być
zgodna z obowiązującymi wytycznymi.
ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ
Podczas pobytu w obszarze roboczym należy nosić odpowiednie środki ochrony, co pomoże zapobiec
poważnym urazom, w tym urazom oczu, utracie słuchu, wdychaniu oparów toksycznych oraz oparzeniom.
Środki ochrony osobistej obejmują między innymi:
Okulary ochronne i środki ochrony słuchu.
Producent cieczy oraz rozpuszczalników zaleca stosowanie aparatów oddechowych, odzieży
ochronnej oraz rękawic
PROPOZYCJA STANU KALIFORNIA NR 65
Produkt zawiera substancję chemiczną, uznaną przez stan Kalifornia za powodującą raka, wady
okołoporodowe oraz inne wady rozrodcze. Umyć ręce po użyciu produktu.
Poznaj swoje urządzenie natryskowe
10 3A4953D
Poznaj swoje urządzenie natryskowe
N
SPRAY PRIME
PUMP
PJ
D
E
L
GH K
T
F
M
T
ti30555a
A
B
C
ROZPRYSKIWANIE ZALEWANIE
POMPY
APokrywa misy
B Pojemnik FlexLiner
C Wspornik misy
D Zatyczka zaworu VacuValve
E Otwór wentylacyjny zaworu VacuValve
F Zbiornik zaworu VacuValve
GFiltr pompy
H Zatyczka uziemiająca i szpula
J Pokrętło zalewania pompy/natryskiwania
KAkumulator
LSpust urządzenia natryskowego
M Sterowanie prędkością, ProControl II
N Końcówka natryskowa Reverse-A-Clean (RAC)
P Osłona końcówki natryskowej
TŚwiatło diagnostyczne
Rozruch
3A4953D 11
Rozruch
Należy zawsze rozpoczynać pracę z całkowicie
naładowanym akumulatorem. Nie chlapać ani nie
zanurzać baterii i ładowarki w wodzie lub
rozpuszczalnikach. Zapoznać się z informacjami na
temat akumulatora i ładowarki dostarczanymi wraz
z urządzeniem natryskowym.
Procedura odciążenia
Za każdym razem, kiedy pojawi się ten
symbol, prosimy postępować zgodnie
zProcedurą odciążenia.
1. Wymontować akumulator z urządzenia
natryskowego.
2. Przestawić pokrętło zalewania
pompy/natryskiwania na pozycję ZALEWANIE
POMPY w celu zredukowania ciśnienia.
Łatwopalne opary (np. pochodzące z
rozpuszczalników i farb) znajdujące się w obszarze
roboczym mogą ulec zapłonowi lub eksplodować.
Patrz INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
UZIEMIENIA, strona 7.
W zamkniętej przestrzeni nie można natryskiwać
cieczy palnych ani wybuchowych.
Zapewnić dobrą wentylację przestrzeni, w której
odbywa się natryskiwanie. Utrzymywać właściwy
przepływ świeżego powietrza przez tę przestrzeń.
WAŻNA INFORMACJA
Urządzenia natryskowego
NIE
wolno czyścić za
pomocą agresywnych środków czyszczących, takich
jak np. wybielacz chlorowy. Stosowanie tych środków
czyszczących spowoduje uszkodzenie urządzenia.
Akumulator można wymieniać i ładować wyłącznie
w miejscu o dobrej wentylacji i z dala od
materiałów łatwopalnych lub palnych, w tym farb
irozpuszczalników.
WAŻNA INFORMACJA
Materiałami przeznaczonymi do stosowania
w pistolecie NIE należy potrząsać. Potrząsanie
niektórymi lakierami i emaliami powoduje
powstanie w nich pęcherzyków powietrza,
które mogą negatywnie wpłynąć na jakość pracy
pistoletu. Wymieszać materiał albo sprawdzić
zalecenia producenta dotyczące natryskiwanego
materiału.
Podczas pracy w pistolecie natryskowym dochodzi
do nagromadzenia ciśnienia wewnętrznego do
poziomu 14 MPa (138 barów; 2000 psi). W celu
zatrzymania natryskiwania oraz przed
czyszczeniem, sprawdzaniem, serwisowaniem lub
przenoszeniem urządzenia, należy postępować
zgodnie z niniejszą Procedurą odciążenia,
aby zapobiec poważnym obrażeniom ciała.
ti29755a
Rozruch
12 3A4953D
Rozpoczynanie nowego
zadania
W przypadku używania urządzenia natryskowego po
raz pierwszy należy zapoznać się z treścią części
Płukanie nowego urządzenia natryskowego,
strona 25.
Filtrowanie farby
Uprzednio otwarta farba może zawierać zaschniętą
farbę lub inne zanieczyszczenia. Aby uniknąć
problemów z zalewaniem i zatykaniem końcówki
natryskowej, zaleca się przefiltrowanie farby przed
użytkowaniem. Sitka do farb są dostępne w miejscu
sprzedaży farb. Nałożyć sitko na czysty kubeł i przelać
farbę przez sitko, by oddzielić zaschniętą farbę
i zanieczyszczenia przez rozpoczęciem natryskiwania.
1. Zamontować pojemnik FlexLiner we wsporniku
misy.
2. Wypełnić pojemnik FlexLiner materiałem.
Prawidłowo dokręcić pokrywę misy do
wspornika misy. Aby operacja natryskiwania
była wykonywana prawidłowo, pokrywa musi
zostać pewnie osadzona na misie.
3. Wyrównać zawór VacuValve na pokrywie misy
z pokrętłem zalewania pompy/natryskiwania.
Wcisnąć zespół misy w urządzenie natryskowe
i obrócić, aby go zablokować.
W przypadku rozpylania materiałów łatwopalnych
lub palnych:
Przed uzupełnieniem materiału przestawić
całe urządzenie do miejsca o dobrej wentylacji
i z dala od materiałów łatwopalnych lub
palnych, w tym farb i rozpuszczalników.
W okresach pomiędzy uzupełnieniami
pojemniki na materiał muszą być przykryte.
ti26894a
ti23361a
ti29719a
ti30556a
Rozruch
3A4953D 13
4. Zawór VacuValve stanowi ważny element tego
nowego urządzenia natryskowego. Używa się
go do odprowadzania powietrza z pojemnika
FlexLiner.
5. Opryskiwacz nie rozpyla, jeśli w kolektorze
FlexLiner znajduje się powietrze.
6. Należy otworzyć korek zaworu VacuValve.
Pochylić urządzenie w taki sposób, aby zawór
VacuValve znajdował się w najwyższym punkcie,
dzięki czemu całe powietrze w pojemniku
FlexLiner napłynie do zaworu VacuValve.
Delikatnie ścisnąć pojemnik FlexLiner, aby
usunąć całość powietrza przez otwór
wentylacyjny zaworu VacuValve. Jeśli do
zbiornika zaworu VacuValve zaczyna wypływać
materiał, w pojemniku FlexLiner nie powinno już
być powietrza.
7. Zwolnić ucisk na pojemnik FlexLiner i zamknąć
korek zaworu VacuValve. Prawidłowe zamknięcie
korka będzie sygnalizowane odgłosem kliknięcia.
8. Włożyć akumulator do urządzenia
natryskowego.
9. Przestawić pokrętło zalewania
pompy/natryskiwania do pozycji zalewania
pompy. Przekręć końcówkę sprayu, aby
odblokować położenie. Aby wypełnić
urządzenie natryskowe cieczą, skierować ja na
obszar przeznaczony na odpady i ściskaj
wyzwalacz przez 3–10 sekund.
10. Powietrze z pompy mogło przedostać się
do pojemnika FlexLiner podczas zalewania.
Powtórzyć kroki 4 – 7 w celu upewnienia się,
że całe powietrze zostało usunięte.
11. Przestawić pokrętło zalewania
pompy/natryskiwania do pozycji natryskiwanie.
12. Upewnić się, że końcówka natryskowa znajduje
się w pozycji natryskiwania.
13. Można teraz rozpocząć natryskiwanie.
UWAGA: Aby uzyskać najlepsze rezultaty i usunąć
cały materiał z pojemnika FlexLiner, należy delikatnie
ścisnąć spód pojemnika FlexLiner w celu wypchnięcia
pozostałego materiału do pokrywy misy.
ti29721a
ti29722a
ti29723a
ti30557a
ti29740a
SPRAY UNCLOG
ROZPRYSKIWANIE UDRAŻNIANIE
Rozruch
14 3A4953D
Jeżeli urządzenie natryskowe nie
działa, należy spróbować wykonać
jedną z poniższych czynności:
Upewnić się, że we wsporniku misy znajduje
się tylko jeden pojemnik FlexLiner. Istnieje
możliwość ścisłego wpasowania się dwóch
pojemników, które wyglądają jak tylko jeden
pojemnik.
Upewnić się, że pokrywa misy jest prawidłowo
nakręcona na wspornik misy. Jeżeli po zupełnym
dokręceniu pod pokrywą misy widoczny jest
gwint, pokrywę nakręcono nieprawidłowo.
W takiej sytuacji należy całkowicie odkręcić
pokrywę misy i ponownie ją zamontować na
wsporniku pojemnika w taki sposób, aby po
zupełnym dokręceniu nie był widoczny żaden
fragment gwintu.
Powtórzyć czynności opisane w punktach 2 – 7 na
stronie 12, aby zagwarantować usunięcie z
pojemnika FlexLiner całości powietrza.
Upewnić się, że pokrętło zalewania
pompy/natryskiwania znajduje się w pozycji
natryskiwania.
Jeśli urządzenie natryskowe nadal nie działa,
patrz Diagnostyka urządzenia natryskowego,
strona 35. Jeżeli po odwróceniu urządzenia do
góry nogami można rozpocząć natryskiwanie,
wewnątrz misy nadal jest powietrze. Powtórz
powyższe czynności.
Wymienić korek zaworu VacuValve.
Z urządzeniem natryskowym dostarczane
są dwa nowe korki zaworu VacuValve.
Ponowne napełnianie
pojemnika FlexLiner
Jeżeli w urządzeniu natryskowym skończy się farba,
wystarczy oddzielić wspornik misy od pokrywy
misy/urządzenia natryskowego i ponownie napełnić
pojemnik FlexLiner.
1. Usunąć baterię z urządzenia natryskowego i
otworzyć zawór próżniowy, aby umożliwić
przepływ powietrza do pojemnika FlexLiner.
2. Oddzielić wspornik misy od pokrywy
misy/urządzenia natryskowego. Ustawić
urządzenie natryskowe do góry nogami na
płaskiej powierzchni. Pozwoli to utrzymać
mokrą farbę w obrębie pokrywy misy.
3. Wykonać czynności opisane w punktach 2 – 13
w Rozpoczynanie nowego zadania, strona 12.
ti29741a
ti29739a
W przypadku rozpylania materiałów łatwopalnych
lub palnych:
Przed uzupełnieniem materiału przestawić
całe urządzenie do miejsca o dobrej wentylacji
i z dala od materiałów łatwopalnych lub
palnych, w tym farb i rozpuszczalników.
W okresach pomiędzy uzupełnieniami
pojemniki na materiał muszą być przykryte.
ti29742a
Jak prowadzić natryskiwanie
3A4953D 15
Jak prowadzić natryskiwanie
Przed przystąpieniem do natryskiwania należy
poświęcić kilka chwil na zapoznanie się z poniższymi
prostymi wskazówkami, dzięki którym każdy projekt
natryskiwania zakończy się sukcesem.
UWAGA: Aby zapewnić prawidłowe działanie
urządzenia natryskowego, należy użyć jedynie
końcówki z tej samej rodziny końcówek, co końcówka
dostarczona z urządzeniem natryskowym.
Sterowanie prędkością
Sterowanie prędkością pozwala na płynną regulację
prędkości. Aby zmniejszyć ilość farby wykraczającej
poza obszar natryskiwania, należy zawsze zaczynać
pracę przy najniższej prędkości i stopniowo zwiększać
prędkość do ustawienia pozwalającego uzyskać
odpowiednią jakość warstwy.
Wybór końcówki i ciśnienia
Zalecaną wartość ciśnienia dla danego materiału można znaleźć w tabeli. Zalecenia producenta znajdują
się na puszce z farbą (materiałem).
Techniki natryskiwania
Przed rozpoczęciem pracy naly przećwicz
poniższe podstawowe techniki natryskiwania na
kawku tektury.
Przytrzymać urządzenie natryskowe
w odległości 30 cm (12 cali) od powierzchni
i nakierować je prosto na powierzchnię.
Odchylenie urządzenia od kąta prostego
spowoduje nierównomierne wykończenie.
Zgiąć nadgarstek w celu utrzymywania
prostopadłego ułożenia urządzenia
natryskowego. Zmiana pozycji urządzenia z
ustawienia prostopadłego do natryskiwania pod
kątem spowoduje nierównomierne wykończenie.
UWAGA: Szybkość przemieszczania urządzenia
natryskowego ma wpływ na sposób nakładania
rozpylanego strumienia. Jeśli występują nierówności
w rozprowadzaniu materiału, urządzenie jest
przemieszczane zbyt szybko. Jeśli materiał spada
kroplami, urządzenie jest przemieszczane zbyt wolno.
Patrz Rozwiązywanie problemów, strona 35.
Nazwa
urządzenia
natryskowego Rodzina
końcówek Nr części
końcówki
Ultra FFLP FFLPxxx
Ultimate FFLP FFLPxxx
TC Pro TCP TCPxxx
ti29773a
Powłoki
Bejce
wewnętrzne/
Powłoki
przezroczyste
wewtrzne
izewnętrzne
Bejca sucha
zewnętrzna Emalie Podkłady
Farby
lateksowe
do wnętrz
Farby
lateksowe
zewnętrzne
Sterowanie prędkością 1 – 5 6 – 10 6 – 10 6 – 10 6 – 10 6 – 10
Rozmiar otworu końcówki
0,20 mm (0,008 cala)
0,25 mm (0,010 cala) 
0,30 mm (0,012 cala) 
0,36 mm (0,014 cala) 
0,41 mm (0,016 cala)  
Jak prowadzić natryskiwanie
16 3A4953D
Operowanie wyzwalaczem
urządzenia natryskowego
Pociągnąć wyzwalacz po rozpoczęciu pociągnięcia.
Zwolnić wyzwalacz przed zakończeniem
pociągnięcia. Urządzenie trzeba przemieszczać, gdy
wyzwalacz jest pociągany i zwalniany.
Nakierowywanie
urządzenia natryskowego
Wymierzyć końcówkę natryskową urządzenia
natryskowego w dolną krawędź poprzedniego ruchu,
nakładając na siebie połowy kolejnych ruchów.
Obrócenie osłony końcówki natryskowej powoduje
zmianę natryskiwanej warstwy do orientacji pionowej
lub poziomej.
ti29743a
30 cm
(12 cala)
RÓWNOMIERNE
WYKOŃCZENIE
GRUBA WARSTWA
NIERÓWNOMIERNE
WYKOŃCZENIE
CIENKA WARSTWA
ti29744a
RÓWNOMIERNE WYKOŃCZENIE
GRUBA CIENKA
CIENKA
WARSTWA WARSTWA WARSTWA
ti30015a
ti29745a
Jak prowadzić natryskiwanie
3A4953D 17
Podczas natryskiwania pionowych narożników należy
obrócić osłonę końcówki natryskowej do orientacji
poziomej i przesuwać urządzenie w górę i w dół.
Jakość natryskiwanej
warstwy
Dobrą jakość natryskiwanej warstwy cechuje
równomiernie rozprowadzenie po całej powierzchni.
Natryskiwać należy mgiełką (rozprowadzaną
równomiernie, żadnych przerw na
krawędziach).
Jeżeli podczas natrysku pod najwyższym ciśnieniem
pojawiają się zacieki:
Końcówka natryskowa może być zużyta. Patrz
Wybór końcówki i ciśnienia, strona 15.
Konieczne może być zastosowanie mniejszej
końcówki natryskowej.
Może wystąpić konieczność rozcieńczenia
materiału. Przestrzegać zaleceń producenta.
Usuwanie niedrożności
końcówki
Na wypadek zablokowania końcówki przez cząstki lub
odpadki urządzenie natryskowe wyposażono w
odwracalną końcówkę natryskową, za pomocą której
można szybko i prosto usunąć cząstki bez demontażu
całego urządzenia. Patrz Filtrowanie farby, strona 12
w celu uzyskania dodatkowych informacji.
1. Aby udrożnić końcówkę natryskową, należy
przestawić pokrętło zalewania
pompy/natryskiwania do pozycji zalewania
pompy.
2. Odwrócić końcówkę natryskową do pozycji
UDRAŻNIANIE.
3. Obrócić pokrętło bezstopniowej regulacji
prędkości pracy w pozycję 10.
ti29754a
DOBRA JAKOŚĆ NATRYSKIWANEJ WARSTWY
ZŁA JAKOŚĆ NATRYSKIWANEJ WARSTWY
NIERÓWNOŚCI
NIERÓWNOŚCI
ti29755a
ti29740a
SPRAY UNCLOG
ROZPRYSKIWANIE UDRAŻNIANIE
ti29773a
Jak prowadzić natryskiwanie
18 3A4953D
4. Skierować urządzenie w kierunku obszaru
przeznaczonego na odpady i przestawić pokrętło
zalewania pompy/natryskiwania do pozycji
natryskiwania. Pociągnąć wyzwalacz w celu
usunięcia zatoru.
5. Przestawić pokrętło zalewania
pompy/natryskiwania do pozycji zalewania.
Obrócić końcówkę natryskową z powrotem
do pozycji NATRYSKIWANIE. Przestawić pokrętło
zalewania pompy/natryskiwania do pozycji
NATRYSKIWANIE i wznowić pracę.
6. Jeśli końcówka jest nadal zatkana, może
wystąpić konieczność powtórzenia czynności
opisanych w punktach 1 – 5 lub wymiany na
nowy zespół końcówki natryskowej. Patrz
Montaż końcówki natryskowej, strona 24.
ti29774a
Czyszczenie
3A4953D 19
Czyszczenie
Prawidłowe czyszczenie urządzenia natryskowego po
każdym zadaniu natryskiwania jest sprawą najwyższej
wagi! Prawidłowa pielęgnacja i konserwacja
zagwarantuje długie i bezproblemowe działanie
urządzenia natryskowego. Patrz
Zgodność cieczy
czyszczącej
, strona 28 i
Instrukcje dotyczące
uziemienia statycznego (materiały na bazie oleju
lub materiały palne)
, strona 28 w celu uzyskania
dodatkowych informacji dotyczących używania
materiałów na bazie oleju lub materiałów palnych.
Czyszczenie urządzenia
natryskowego
1. Przestawić pokrętło zalewania
pompy/natryskiwania do pozycji zalewania
pompy w celu zredukowania ciśnienia.
2. Aby umożliwić przepływ powietrza do
pojemnika FlexLiner.
3. Oddzielić wspornik misy z pojemnikiem
FlexLiner od pokrywy misy/urządzenia
natryskowego.
WAŻNA INFORMACJA
Niewłaściwe wyczyszczenie pistoletu po każdym
yciu może spowodować stwardnienie materiału,
uszkodzenie pistoletu i unieważnienie gwarancji.
W pistolecie nie wolno przechowywać
rozpuszczalników innych niż benzyna lakowa.
Przed odłożeniem do przechowywania przepłukać
urządzenie za pomocą płynu Pump Armor firmy
Graco.
Aby uniknąć poważnych obrażeń i uszkodzenia
urządzenia:
Nie rozpylać rozpuszczalników poprzez
końcówkę rozpylającą. Naly ją wyczyścić
w wiadrze wypełnionym odpowiednim
rodzajem rozpuszczalnika.
Czyszczenie prowadzić w miejscu o dobrej
wentylacji. Utrzymywać właściwy przepływ
świeżego powietrza przez tę przestrzeń.
Pistolet i pojemnik na odpady muszą być
uziemione podczas płukania z
wykorzystaniem rozpuszczalników.
Nie narażać elementów elektronicznych
urządzenia natryskowego na kontakt z
rozpuszczalnikami do płukania. Podczas
czyszczenia trzymać urządzenie natryskowe
na wysokości przynajmniej 25 cm (10 cali)
nad obrzeżem pojemnika.
ti31167a
Czyszczenie
20 3A4953D
4. Ustawić urządzenie natryskowe do góry nogami
na płaskiej powierzchni. Pozwoli to utrzymać
mokrą farbę w obrębie pokrywy misy. Przelać
nadmiar materiału do oryginalnego pojemnika.
Podczas przelewania należy przytrzymać
pojemnik FlexLiner na miejscu.
5. Zużyty pojemnik FlexLiner można oczyścić lub
zutylizować i zamontować nowy.
6. Aby oczyścić urządzenie natryskowe, należy
wypełnić pojemnik FlexLiner w połowie płynem
czyszczącym (ciepłą wodą lub spirytusem
mineralnym).
7. Stabilnie zamocować wspornik misy
z pojemnikiem FlexLiner do pokrywy
misy/urządzenia natryskowego i zamknąć
zawór próżniowy.
8. Aby oczyścić pokrywę misy i filtr pompy,
potrząsać całym urządzeniem natryskowym
przez dziesięć sekund.
Aby uniknąć ryzyka pożaru i eksplozji, nie rozpylać
rozpuszczalników poprzez końcówkę rozpylającą.
Zdemontować końcówkę natryskową i osłonę
końcówki i oczyścić je w wiadrze ze zgodnym
rozpuszczalnikiem.
ti29759a
ti29756b
ti30558a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Graco 3A4953D, Bezszczotkowe bezprzewodowe ręczne bezpowietrzne urządzenia natryskowe, Eksploatacja Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi