Graco 3A9085D, Hydrodynamiczne urządzenie do malowania pasów LineLazer ES 500, Eksploatacja Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
3A9085D
PL
Eksploatacja, części
Hydrodynamiczne urządzenie
do malowania pasów
LineLazer® ES 500
Do nakładania materiałów służących do malowania pasów. Wyłącznie do zastosowań
profesjonalnych. Urządzenie nie zostało zatwierdzone do zastosowań w atmosferach
wybuchowych lub miejscach zagrożonych wybuchem (sklasyfikowanych).
Modele: 25U546, 25U547, 25U548, 18H269, 18H270
Maksymalne ciśnienie robocze 3300 psi (228 barów, 22,8 MPa)
Instrukcje powiązane
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy zapoznać się
ze wszystkimi ostrzeżeniami i instrukcjami zawartymi w niniejszym
dokumencie i instrukcjach pokrewnych. Należy zapozn
się z elementami sterującymi oraz znać zasady właściwego
użytkowania urządzenia. Niniejszą instrukcję należy zachować.
Instrukcja Opis
311254 Pistolet
334599 Pompa
Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Graco.
Zastosowanie części zamiennych innych niż oryginalne części
firmy Graco może spowodować unieważnienie gwarancji.
Spis treści
2 3A9085D
Spis treści
Modele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ważne informacje dotyczące uziemiania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Identyfikacja komponentów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instrukcje dotyczące uziemiania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kubły . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Procedura usuwania ciśnienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Blokada spustu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Konfiguracja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Osiowanie przednich kół . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montaż dyszy natryskowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montaż i demontaż akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rozruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Zawór zalewania/ natryskiwania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Płyn do wypłukiwania cieczy konserwującej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Napełnianie pompy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Napełnianie pistoletu i węża . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Jak prowadzić natryskiwanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montaż pistoletu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pozycjonowanie pistoletu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Szerokość malowanego pasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Próba natryskiwania pasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Natrysk za pomocą szablonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wybór dyszy natryskowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wybór dysz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Czyszczenie niedrożnej dyszy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kompatybilność płynów do czyszczenia i płukania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Przepływ mechaniczny/cieczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instalacja elektryczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Części hydrodynamicznego urządzenia do malowania pasów ES 500 . . . . . . . . 34
Lista części hydrodynamicznego urządzenia do malowania pasów ES 500 . . . . 35
Części zespołu silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lista części zespołu silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Części kolektora filtrującego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lista części kolektora filtrującego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Części wysięgnika pistoletu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Schemat połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Parametry techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
California Proposition 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Standardowa gwarancja firmy Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Informacja o firmie Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Modele
3A9085D 3
Modele
Urządzenie LineLazer ES 500 jest kompatybilne z wyszczególnionymi poniżej akumulatorami
DEWALT®FLEXVOLT® 54 V i 60 V:
DCB606 - 60 V/2 Ah (20 V/6 Ah)
DCB546 - 54 V/2 Ah (18 V/6 Ah)
DCB609 - 60 V/3 Ah (20 V/9 Ah)
DCB547 - 54 V/3 Ah (18 V/9 Ah)
DCB548 - 54 V/4 Ah (18 V/12 Ah)
DCB612 - 60 V/4 Ah (20 V/12 Ah)
Powiązane instrukcje obsługi DEWALT
Model
Napięcie V DC
akumulatora
Napięcie
ładowarki V AC
25U546 60 USA/CA 120 USA/CA
25U547 54 EMEA/UK 230 EMEA/UK
25U548 54 ANZ/AP 230 ANZ/AP
18H269 54 AP (JA) 230 AP
18H270 54 AP (KO)
Instrukcja Opis Region
N463494 Instrukcja obsługi szybkiej ładowarki DEWALT DCB118 USA/CA
N463510
N463511
Instrukcja obsługi szybkiej ładowarki DEWALT DCB118-QW
(część 1 i 2) EMEA
N501136 Instrukcja obsługi szybkiej ładowarki DEWALT DCB118-XE ANZ/AP
Ważne informacje dotyczące uziemiania
4 3A9085D
Ważne informacje dotyczące uziemiania
Poniższe informacje mają pomóc w zrozumieniu, kiedy należy używać przewodu uziemiającego i zacisku
dostarczonego wraz z urządzeniem do malowania pasów. Są one potrzebne podczas płukania lub
czyszczenia z wykorzystaniem materiałów łatwopalnych.
Należy zapoznać się z informacjami umieszczonymi na etykiecie pojemnika z materiałem, aby określić,
czy jest on łatwopalny. Należy zwrócić się do dostawcy o wydanie karty charakterystyki substancji (SDS).
Etykieta na pojemniku oraz karta MSDS określają zawartość materiału oraz związane z nim środki
ostrożności.
Materiały do płukania i czyszczenia można zasadniczo przypisać do następujących 3 podstawowych
rodzajów:
Czy
wymagany
jest przewód
uziemiający
i zacisk?
Rodzaj materiału do płukania lub czyszczenia
MATERIAŁY ŁATWOPALNE: Ten rodzaj materiału zawiera łatwopalne
rozpuszczalniki, takie jak ksylen, toluen, nafta, MEK, rozpuszczalnik
lakieru, aceton, denaturat oraz terpentyna. Naklejka na pojemniku powinna
wskazywać, że materiał jest ŁATWOPALNY. Materiały łatwopalne należy
wykorzystywać na zewnątrz lub dobrze wentylowanych pomieszczeniach,
z dopływem świeżego powietrza. Podczas korzystania z tego rodzaju
materiału należy przestrzegać Instrukcje dotyczące uziemiania, strona 9.
MATERIAŁY NA BAZIE OLEJU: Etykieta umieszczona na pojemniku
powinna informować o tym, iż materiał jest PALNY oraz że można go
usuwać za pomocą benzyny lakowej lub niepalnego rozcieńczalnika do farby.
MATERIAŁY NA BAZIE WODY: Etykieta na pojemniku powinna informować
o tym, iż materiał można usunąć za pomocą wody z mydłem.
Tak
Nie
Nie
Ostrzeżenia
3A9085D 5
Ostrzenia
Poniższe ostrzeżenia dotyczą instalacji, użytkowania, uziemiania, konserwacji i napraw niniejszego
urządzenia. Symbol wykrzyknika oznacza ostrzeżenie ogólne, natomiast symbol niebezpieczeństwa
oznacza występowanie ryzyka związanego z daną procedurą. Gdy te symbole pojawiają się w treści
instrukcji lub na etykietach ostrzeżenia, należy odnieść się do niniejszych ostrzeżeń. W stosownych
miejscach w treści niniejszej instrukcji obsługi mogą pojawiać się symbole niebezpieczeństwa oraz
ostrzeżenia związane z określonym produktem, których nie opisano w niniejszej części.
OSTRZEŻENIE
RYZYKO POŻARU I WYBUCHU
Łatwopalne opary pochodzące z rozpuszczalników oraz farb, znajdujące się w obszarze
roboczym mogą ulec zapłonowi lub eksplodować. Zasady zapobiegania wybuchowi,
pożarowi lub eksplozji:
Nie natryskiwać materiałów łatwopalnych i palnych w pobliżu otwartych płomieni lub
źródeł zapłonu, np. papierosów, silników zewnętrznych i urządzeń elektrycznych.
Farba lub roztwór przepływający przez sprzęt może być przyczyną pojawienia się
elektryczności statycznej. Elektryczność statyczna stwarza ryzyko pożaru lub wybuchu
w obecności opaw farby lub rozpuszczalnika. Wszystkie elementy systemu natryskowego,
łącznie z pompą, zespołem węża, pistoletem natryskowym oraz przedmiotami w obszarze
natrysku i wokół tego obszaru należy prawidłowo uziemić w sposób zabezpieczający
przed wyładowaniami elektrostatycznymi i iskrami. Stosowprzewodzące lub uziemione
że wysokiego cnienia firmy Graco, przeznaczone do stosowania z hydrodynamicznym
urządzeniem natryskowym.
Sprawdzić, czy wszystkie pojemniki i systemy zbiorcze są uziemione, aby zapobiec
wyładowaniom ładunków elektrostatycznych. Nie stosować okładzin kubła, jeżeli nie
mają właściwości antystatycznych lub przewodzących.
Nie stosować farb ani rozpuszczalników zawierających fluorowcowane węglowodory.
Zapewnić dobrą wentylację przestrzeni, w której odbywa się natryskiwanie.
Utrzymywać odpowiedni przepływ świeżego powietrza w tej przestrzeni.
Urządzenie natryskowe generuje iskry. Podczas natryskiwania, przepłukiwania,
czyszczenia lub serwisowania przechowywać moduł pompy w obszarach o dobrej
wentylacji. Nie natryskiwać modułu pompy.
Nie wolno palić w obszarze natryskiwania ani natryskiwać w miejscach, w których
występują płomienie oraz iskry.
W obszarze natryskiwania nie wolno korzystać z przełączników światła, silników lub
podobnych produktów generujących iskry.
Obszar należy utrzymywać w czystości. Nie mogą się w nim znajdować pojemniki
z farbami lub rozpuszczalnikiem, szmaty i inne łatwopalne materiały.
Należy sprawdzić skład natryskiwanych farb i rozpuszczalników. Należy zapoznać się
z kartami charakterystyki substancji niebezpiecznej (SDS) oraz etykietami dostarczonymi
z farbami i rozpuszczalnikami. Należy postępować zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa
producenta farby i rozpuszczalnika.
W obszarze pracy powinna znajdować się sprawna gaśnica.
Ostrzeżenia
6 3A9085D
OSTRZEŻENIE
RYZYKO WTRYSKU PODSKÓRNEGO
Strumień pod wysokim ciśnieniem me być przyczyną wprowadzenia toksyn do organizmu i spowodować
poważne obrażenia, których skutkiem może być amputacja. W takim wypadku należy natychmiast
zwrócić się o pomoc medyczną do chirurga.
Nie wolno kierować pistoletu w stronę osób lub zwierząt ani natryskiwać materiałami na osoby lub
zwierzęta.
Nie wolno zbliżdłoni ani innych części ciała do dyszy natryskowej. Na przykład nie należy podejmować
próby zatrzymania wycieku żadną częścią ciała.
Należy zawsze używać osłony dyszy natryskowej. Nie wolno wykonywać natryskiwania, gdy osłona
dyszy natryskowej nie znajduje się na swoim miejscu.
Stosować dysze natryskowe produkcji firmy Graco.
Podczas czyszczenia i wymiany dysz natryskowych wymagane jest zachowanie ostrożności.
W przypadku zatkania dyszy natryskowej podczas natryskiwania należy wykonać procedurę usuwania
ciśnienia, aby wyłączyć urządzenie i zmniejszyć ciśnienie przed zdjęciem dyszy natryskowej w celu
jej oczyszczenia.
Po odcięciu zasilania, w urządzeniu nadal utrzymuje się ciśnienie. Nie wolno pozostawiać bez nadzoru
urządzenia podłączonego do zasilania lub znajdującego się pod ciśnieniem. Jeśli urządzenie ma
pozostać bez nadzoru lub nie będzie używane, a także przed serwisowaniem, czyszczeniem i zdjęciem
części, należy wykonać procedurę usuwania ciśnienia.
Należy się upewnić, że węże oraz części nie są uszkodzone. Uszkodzone węże lub części należy
wymienić.
System może wytwarzać ciśnienie 3300 psi (228 barów, 22,8 MPa). Stosować części lub akcesoria
firmy Graco o parametrach znamionowych minimum na poziomie 3300 psi (228 barów, 22,8 MPa).
Zawsze, gdy nie jest wykonywane natryskiwanie, należy zablokować spust. Sprawdzić, czy blokada
spustu działa prawidłowo.
Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy wszystkie elementy są mocno połączone.
Należy zapoznać się z procedurą szybkiego zatrzymywania urządzenia i usuwania ciśnienia. Należy
dokładnie zapoznać się z elementami sterującymi.
RYZYKO ZWIĄZANE Z NIEPRAWIDŁOWYM UŻYTKOWANIEM URZĄDZENIA
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
Podczas natryskiwania należy zawsze korzystać z odpowiednich rękawic, osłony oczu i aparatu
oddechowego lub maski.
Nie wolno uruchamiać urządzenia lub wykonywać natryskiwania w pobliżu dzieci. Dzieci nigdy
nie powinny zbliżać się do urządzenia.
Nie wolno przekraczać normalnego zasięgu ani stawiać urządzenia na niestabilnym podłożu.
Należy zachowywać odpowiednią postawę i równowagę.
Należy utrzymywać czujność i skupić się na wykonywanej czynności.
Nie obsługiwać urządzenia w stanie zmęczenia albo pod wpływem substancji odurzających lub
alkoholu.
Nie wolno załamywać ani nadmiernie wyginać węża.
Nie wystawiać węża na działanie temperatury lub ciśnienia przekraczającego wartości zalecane
przez firmę Graco.
Nie wolno używać węża do przesuwania lub podnoszenia wyposażenia.
Nie wykonywać natryskiwania, jeżeli wąż jest krótszy niż 25 ft (7,6 m).
Wszelkie pęknięte, złamane i brakujące części należy bezzwłocznie wymienić na oryginalne
części firmy Graco. Patrz Części, strona 34.
Nie zmieniać ani nie modyfikować urządzenia. Przeróbki lub modyfikacje mogą spowodować
unieważnienie certyfikatów oraz zagrożenie bezpieczeństwa.
Używać wyłącznie w suchych miejscach. Nie narażać na działanie wody ani deszczu.
Używać w dobrze oświetlonych miejscach.
Upewnić się, że urządzenie ma odpowiednie parametry znamionowe i że jest zatwierdzone do
użytku w środowisku, w którym jest użytkowane.
Nie używać i nie czyścić pistoletu natryskowego jeśli obudowa akumulatora jest otwarta.
Ostrzeżenia
3A9085D 7
RYZYKO ZWIĄZANE Z CZĘŚCIAMI ALUMINIOWYMI POD CIŚNIENIEM
Stosowanie urządzeń ciśnieniowych z cieczami, które nie są przeznaczone do kontaktu
z aluminium, może spowodować silną reakcję chemiczną i doprowadzić do rozerwania
urządzenia. Niezastosowanie się do niniejszego ostrzeżenia prowadzić może do zgonu,
poważnych obraż ciała lub uszkodzenia mienia.
Nie stosować 1,1,1-trichloroetanu, chlorku metylenu, innych halogenowanych
rozpuszczalników węglowodorowych ani cieczy zawierających takie rozpuszczalniki.
Nie stosować wybielacza chlorowego.
Wiele innych cieczy może zawiersubstancje chemiczne, które mogą wchodzw reakcję
z aluminium. Informacje dotyczące zgodności można uzyskać u dostawcy materiałów.
ZAGROŻENIE ZWIĄZANE ZE ZGODNOŚCIĄ AKUMULATORA I ŁADOWARKI
Z tym narzędziem można używać wyłącznie akumulatorów i ładowarek maks. 54 V
lub maks. 60 V marki DEWALT.
ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI dołączonymi do tego narzędzia,
dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania akumulatorów i ładowarek.
Nie myć i nie spryskiwać akumulatora.
Nie czyścić akumulatora w sposób inny niż za pomocą ścierki zwilżonej wodą.
RYZYKO ZWIĄZANE Z CZĘŚCIAMI RUCHOMYMI
Ruchome części mogą ścisnąć, skaleczyć lub obciąć palce oraz inne części ciała.
Nie zbliżać się do ruchomych części.
Nie obsługiwać urządzenia bez założonych osłon i pokryw zabezpieczających.
Urządzenie me uruchomić się bez ostrzeżenia. Przed sprawdzeniem, przeniesieniem
lub serwisowaniem urządzenia należy wykonproceduusuwania ciśnienia i odłączyć
wszystkie źródła zasilania.
RYZYKO ZWIĄZANE Z ODDZIAŁYWANIEM TOKSYCZNYCH CIECZY LUB OPARÓW
W przypadku przedostania się do oczu lub na powierzchnię skóry, wprowadzenia do dróg
oddechowych lub połknięcia toksyczne ciecze lub opary mogą spowodować poważne
obrażenia ciała lub zgon.
Szczegółowe informacje na temat konkretnych zagreń związanych ze stosowanymi
cieczami znajdują się w karcie charakterystyki substancji (SDS).
Niebezpieczne ciecze należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach, a ich utylizacja
musi być zgodna z obowiązującymi wytycznymi.
ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ
Podczas przebywania w obszarze pracy należy nosić odpowiedni sprzęt ochronny,
który pomoże zapobiec poważnym obreniom ciała, w tym urazom oczu, utracie słuchu,
wdychaniu toksycznych oparów oraz oparzeniom. Środki ochrony indywidualnej obejmują
między innymi:
Środki ochrony oczu i słuchu.
respiratory, odzież ochronną i rękawice zgodne z zaleceniami producenta cieczy oraz
rozpuszczalnika.
OSTRZEŻENIE
Identyfikacja komponentów
8 3A9085D
Identyfikacja komponentów
ZALEWANIE NATRYSKIWANIE
1 Przełącznik ON/OFF (WŁ. /WYŁ.)
2 Sterowanie ciśnieniem
3 Zawór zalewania/rozpylania
4 Spust pistoletu natryskowego
5 Filtr
6 Blokada spustu pistoletu natryskowego
7 Wąż syfonowy
8 Wąż spustowy
9 Osłona palców
10 Pompa
11 Akumulator
12 Hamulec postojowy
13 Blokada/odblokowanie przedniego koła
14 Regulowany uchwyt kubła
15 Regulowany uchwyt
16 Etykieta z numerem seryjnym (z przodu)
17 Manometr
18 Pokrętło ustalacza pistoletu
19 Przewód uziemiający i zacisk
Instrukcje dotyczące uziemiania
3A9085D 9
Instrukcje dotyczące uziemiania
atwopalne materiały do płukania i czyszczenia)
Ustawić maszynę tak, aby znajdowała się na kołach
i powierzchni z uziemieniem uwierzytelnionym. Nie
może znajdować się na chodniku.
Urządzenie do malowania pasów zostało wyposażone
w przewód uziemiający i zacisk. Podczas płukania
z wykorzystaniem materiałów łatwopalnych zacisk musi
pozostawać podłączony do uwierzytelnionego
uziemienia. Patrz punkt Ważne informacje dotyczące
uziemiania, strona 4.
Jako uwierzytelnione uziemienie można wykorzyst
metalowy słup ze znakiem. Podłączyć przewód
uziemiający oraz zacisk do metalowego słupa.
Prawidłowo uziemione gniazdko elektryczne może
również zostać wykorzystane jako uwierzytelnione
uziemienie. Użyć dostarczonego adaptera.
Podłączyć adapter do uziemionego gniazdka. Podłączyć
przewód uziemiający i zacisk do metalowego kołka na
adapterze. Jeśli przewód uziemiający jest zbyt krótki,
aby dosięgnął wyjścia uziemienia, między adapterem
a wyjściem należy użyć przedłużacza 3-żyłowego.
Węże do cieczy: W celu zapewnienia ciągłości
uziemienia stosować wyłącznie rozpraszające ładunki
elektrostatyczne węże przewodzące o maksymalnej
całkowitej długości 300 ft (91 m).
Pistolet natryskowy: uziemić poprzez podłączenie do
prawidłowo uziemionego węża do cieczy i pompy.
Kubły
Materiały łatwopalne i na bazie oleju: przestrzegać
lokalnych przepisów i regulacji. Stosować wyłącznie
przewodzące kubły wykonane z metalu, umieszczone
na uziemionej powierzchni, takiej jak beton.
Nie należy umieszczać kubłów na powierzchniach
nieprzewodzących, takich jak papier lub karton,
które przerwałyby ciągłość uziemienia.
Zawsze uziemiać metalowy kubeł: podłączprzewód
uziemiający do kubła. Zacisnąć jeden koniec na kuble,
a drugi na rzeczywistym uziemieniu, np. na wodociągu.
W celu utrzymania ciągłości uziemienia podczas
przepłukiwania lub usuwania ciśnienia z urządzenia
natryskowego: należy mocno przytrzymać metalową
część pistoletu natryskowego po stronie uziemionego
metalowego kubła, a następnie nacisnąć spust
pistoletu.
W celu zmniejszenia ryzyka wystąpienia iskrzenia
elektrostatycznego urządzenie należy uziemić.
Iskrzenie statyczne może doprowadzić do generowania
oparów, które mogą ulec zapłonowi lub skutkować
wybuchem, prowadzącym do ciężkich obrażeń
ciała. Prawidłowe uziemienie powinno obejmować
przewód umożliwiający upływ prądu elektrycznego.
ti30065a
ti24584a
Procedura usuwania ciśnienia
10 3A9085D
Procedura usuwania ciśnienia
Za każdym razem, kiedy pojawi się ten
symbol, należy postępować zgodnie
z procedurą usuwania ciśnienia.
1. W przypadku stosowania materiałów
łatwopalnych należy wykonać Instrukcje
dotyczące uziemiania, strona 9.
2. Ustawić przełącznik ON/OFF (WŁ./WYŁ.)
w położeniu OFF. Gdy urządzenie jest
WYŁĄCZONE, przycisk zasilania NIE
świeci się.
3. Ustawić najniższą wartość regulatora
ciśnienia. Zwolnić blokadę spustu.
4. Mocno przycisnąć metalową część pistoletu
do uziemionego metalowego kubła. Nacisnąć
spust pistoletu, aby zredukować ciśnienie.
5. Włączyć blokadę spustu.
Urządzenie znajduje się stale pod ciśnieniem
aż do chwili wykonania ręcznej dekompresji.
Aby zapobiec poważnym obrażeniom
spowodowanym np. przez wtrysk podskórny,
rozbryzg cieczy lub części ruchome, procedurę
usuwania ciśnienia należy wykonać zawsze po
zatrzymaniu urządzenia do malowania pasów,
przed przystąpieniem do jego czyszczenia
lub kontroli oraz przed przystąpieniem do
serwisowania sprzętu.
ti25230a
Procedura usuwania ciśnienia
3A9085D 11
6. ożyć rurę spustową do kubła.
Obrócić zawór zalewowy pompy w dół.
Pozostawić zawór zalewowy w położeniu
dolnym (spuszczania), aż do następnego
natryskiwania.
7. W razie podejrzenia zatkania dyszy
natryskowej lub węża bądź w przypadku
niepełnego uwolnienia ciśnienia:
a. BARDZO POWOLI poluzować osłonę
dyszy lub złączkę końcówki węża,
aby stopniowo uwalniać ciśnienie.
b. Całkowicie odkręcić nakrętkę lub
złączkę.
c. Wyczyścić wąż lub zatkaną dyszę.
Blokada spustu
Po zatrzymaniu urządzenia natryskowego
należy zawsze włączyć blokadę spustu w celu
zabezpieczenia go przed przypadkowym
włączeniem ręką lub w wyniku uderzenia
lub upadku.
ti24607a
Konfiguracja
12 3A9085D
Konfiguracja
Rozpakowując urządzenie natryskowe po raz
pierwszy lub po zakończeniu długookresowego
przechowywania, należy wykonać procedurę
konfiguracji.
1. Wypełnić nakrętkę uszczelniającą gardzieli
płynem TSL.
Osiowanie przednich kół
1. Poluzować śrubę z łbem walcowym
z gniazdem.
2. Ustawić przednie koło w lewo lub w prawo,
zgodnie z potrzebą, w celu skorygowania
osiowania.
3. Dokręcić śrubę z łbem walcowym
z gniazdem. Delikatnie popychać urządzenie
do malowania pasów, nie trzymając się go.
Sprawdzić, czy urządzenie do malowania
pasów posuwa się prosto lub skręca w prawo
albo w lewo, Powtarzać czynności 1 i 2 do
czasu, aż urządzenie będzie jeździć prosto.
ti6392a
Konfiguracja
3A9085D 13
Montaż dyszy
natryskowej
1. Wykonać Procedura usuwania ciśnienia,
strona 10.
2. ączyć blokadę spustu.
3. Sprawdzić, czy dysza natryskowa
i części osłony zostały zamontowane
w przedstawionym porządku.
a. Dyszę natryskową należy wykorzystać
do wyrównania uszczelki i gniazda
w osłonie dyszy.
b. Dysza natryskowa musi bcałkowicie
wciśnięta w osłonę dyszy. Obrócić
dyszę natryskową i wcisnąć.
c. Obrócić uchwyt w kształcie strzałki
znajdujący się na dyszy natryskowej
do pozycji natryskowej.
4. Nałożyć zespół dyszy natryskowej na pistolet
i dokręcić.
5. Umieścić dyszę natryskową ponownie
w uchwycie.
6. Umieścić osłonę spustu przed nakrętką
na uchwycie pistoletu. Dokręcić pokrętło.
Aby uniknąć poważnych obrażeń ciała
spowodowanych wtryskiem pod skórę, podczas
demontażu lub montażu dyszy natryskowej
i osłony dyszy, nie wolno umieszczać przed
nimi ręki.
Konfiguracja
14 3A9085D
Montaż i demontaż akumulatora
Należy zawsze rozpoczynać pracę z całkowicie
naładowanym akumulatorem. Nie zachlapać
i nie zanurzać akumulatora i ładowarki
w wodzie. Zapoznać się z informacjami
na temat akumulatora i ładowarki
dostarczonymi wraz z urządzeniem.
Demontaż i montaż akumulatora w urządzeniu
do malowania pasów:
1. Wyjąć rozładowany akumulator, o ile znajduje
się on w urządzeniu.
2. Zamontować akumulator, ustawiając
akumulator w jednej linii z szynami
wewnątrz urządzenia natryskowego,
a następnie wsuwając go aż do
całkowitego osadzenia. Upewnić
się, że akumulator się nie wyczepi.
Akumulator można wymieniać i ładować
wyłącznie w miejscach, w których zapewniona
została odpowiednia wentylacja, z dala od
materiałów łatwopalnych lub palnych, w tym
farb i rozpuszczalników.
Rozruch
3A9085D 15
Rozruch
Zawór zalewania/
natryskiwania
Zawór zalewania/natryskiwania wykorzystuje
dźwignię, która jest przełączana z położenia
ZALEWANIE w położenie NATRYSKIWANIE.
Położenie NATRYSKIWANIE
Położenie ZALEWANIE
Płyn do wypłukiwania
cieczy konserwującej
Urządzenie do malowania pasów jest dostarczane
fabrycznie z niewielką ilością materiału do prób
w układzie. Ważne jest, aby przed pierwszym
użyciem materiał ten usunąć z urządzenia.
1. W przypadku przepłukiwania za pomo
materiałów łatwopalnych zawsze należy
postępować zgodnie z instrukcjami
opisanymi w sekcji Instrukcje dotyczące
uziemiania, strona 9.
2. Postępować zgodnie z punktem
Kompatybilność płynów do czyszczenia
i płukania, strona 28.
3. Wykonać Procedura usuwania ciśnienia,
strona 10.
4. Przełącznik ON/OFF (WŁ./WYŁ.) musi
znajdować się w położeniu OFF. Gdy
urządzenie jest WYŁĄCZONE, przycisk
zasilania nie świeci się.
a. Oddzielić rurę odpływu (mniejsza) od
rury syfonowej (większa).
Rozruch
16 3A9085D
b. Umieścić wąż spustowy w uziemionym
kuble na odpady.
c. Zanurzyć rurę syfonową w uziemionym
kuble częściowo wypełnionym wo
lub cieczą do przepłukiwania.
5. Umieścić zawór zalewania/natryskiwania
w położeniu ZALEWANIE.
6. Zamontować akumulator, patrz Montaż
i demontaż akumulatora, strona 14.
7. Na pokrętle regulacji ciśnienia wyrównać
wskaźnik z ustawieniem niskim.
8. Ustawić przełącznik ON/OFF (WŁ./WYŁ.)
w położeniu ON. Gdy urządzenie jest
WŁĄCZONE, przycisk zasilania świeci się.
Rozruch
3A9085D 17
9. Zwiększyć ciśnienie, obracając regulator
ciśnienia o 1/2 obrotu, aby uruchomić
silnik. Pozwolić, aby farba lub inny materiał
przepływał przez urządzenie natryskowe do
chwili, zacznie wypływz rury spustowej.
10. Gdy urządzenie natryskowe rozpocznie
pompowanie, spowoduje to usunięcie
z systemu płynu do przepłukiwania wraz
z pęcherzykami powietrza. Płyn powinien
wypływać z rury spustowej do kubła na
odpady przez 30 do 60 sekund.
11. Ustawić przełącznik ON/OFF (WŁ./WYŁ.)
w położeniu OFF Gdy urządzenie jest
WYŁĄCZONE, przycisk zasilania NIE
świeci się.
12. Upewnić się, że ciecz nie wycieka.
W razie wystąpienia wycieku przeprowadzić
Procedura usuwania ciśnienia, strona 10,
a następnie dokręcić wszystkie złączki.
W przypadku braku nieszczelności przejść
do następnego kroku.
Napełnianie pompy
1. Przenieść rurę syfonową do kubła na farbę
i zanurzyć ją w farbie.
2. Ustawić przełącznik ON/OFF (WŁ./WYŁ.)
w położeniu ON. Gdy urządzenie jest
WŁĄCZONE, przycisk zasilania świeci się.
3. Zaczekać, aż farba zacznie wypływać
z przewodu odpływowego.
4. Ustawić przełącznik ON/OFF (WŁ./WYŁ.)
w położeniu OFF. Gdy urządzenie jest
WYŁĄCZONE, przycisk zasilania NIE
świeci się.
UWAGA: Zalewanie niektórymi cieczami może
przebiegać szybciej po chwilowym ustawieniu
przełącznika ON/OFF (WŁ./WYŁ.) w położeniu
OFF, tak aby pompa mogła zwolnić i zatrzymać
się. Przełącznik ON/OFF (WŁ./WYŁ.) należy
włączyć i wyłączyć kilka razy, jeżeli jest to
konieczne.
Natryskiwany pod wysokim ciśnieniem strumień
może być przyczyną wstrzyknięcia toksyn do
ciała i poważnego urazu. Nie zatrzymywać
przecieków ręką ani szmatą.
Rozruch
18 3A9085D
Napełnianie pistoletu
i węża
1. Przycisnąć pistolet do uziemionego
metalowego kubła na odpady. Skierować
pistolet do kubła na odpady.
a. Poluzować pokrętło ustalacza pistoletu
i wyjąć pistolet natryskowy z uchwytu.
b. Zwolnić blokadę spustu.
c. Nacisnąć i przytrzymać spust pistoletu.
d. Przestawić zawór zalewania/
natryskiwania do pozycji
NATRYSKIWANIE.
e. Ustawić przełącznik ON/OFF (WŁ./W.)
w położeniu ON. Gdy urządzenie jest
WŁĄCZONE, przycisk świeci się.
2. Dyszę pistoletu skierować do wnętrza kubła
na odpady i naciskać spust do chwili, aż
zacznie z niego wypływać wyłącznie farba.
3. Zwolnić spust. Włączyć blokadę spustu.
4. Przenieść rurę odpływową do kua na farbę
i zacisnąć na rurze syfonowej.
5. Umieścić pistolet ponownie w uchwycie.
UWAGA: Kiedy silnik się zatrzyma, urządzenie
natryskowe jest gotowe do malowania. Dalsza
praca silnika będzie oznaczała nieprawidłowe
zalanie urządzenia natryskowego. Wykonać
ponownie Napełnianie pompy i Napełnianie
pistoletu i węża.
Jak prowadzić natryskiwanie
3A9085D 19
Jak prowadzić natryskiwanie
Montaż pistoletu
1. ożyć pistolet do uchwytu na pistolet,
tak aby osłona węża była dociśnięta do
wspornika zespołu uchwytu. Dokręcić
pistolet do zacisku.
Pozycjonowanie pistoletu
2. Przesunąć pistolet w górę/w dół oraz do
przodu/do tyłu.
3. Przesunąć pistolet w lewo/w prawo.
a. Ustawienie pistoletu po prawej
stronie: ustawić pistolet i akcesoria
po prawej stronie.
b. Ustawienie pistoletu po lewej stronie:
ustawić pistolet i akcesoria po lewej
stronie.
ti30302a
ti30303a
Jak prowadzić natryskiwanie
20 3A9085D
4. W celu ustawienia położenia malowania
krawężnika ustawić pistolet pod kątem 45°.
5. W celu ustawienia położenia natrysku
pneumatycznego ustawić pistolet w tylnej
części urządzenia do malowania pasów.
Tylne położenie zapewnia lepszą jakość
łuku malowania.
UWAGA: Po zakończeniu montażu upewnić się,
że pistolet można wyzwolić oraz że możliwe jest
załączenie blokady spustu. Jeśli to konieczne,
wyregulować.
UWAGA: Podczas pierwszego użycia urządzenia
po jego przechowywaniu lub zmiany farb/kolorów
należy zapoznać się z punktem Kompatybilność
płynów do czyszczenia i płukania, strona 28.
Szerokość malowanego
pasa
1. Wyregulować pistolet w górę lub w dół,
aby wyregulować szerokość pasa.
Jeżeli żądana szerokość nie może zostać
osiągnięta, zmienić dyszę. Zapoznać się
z punktem Identyfikacja komponentów,
strona 8, aby wybrać dyszę odpowiednią do
zastosowania.
Próba natryskiwania pasa
1. Zwolnić blokadę pistoletu.
2. Zwolnić pistolet i rozpocząć malowanie wzoru
próbnego. Powoli ustawić ciśnienie tak, aby
wyeliminować powstawanie nierównych
krawędzi. Użyć mniejszego rozmiaru dyszy,
jeżeli regulacja ciśnienia nie eliminuje
powstawania grubych krawędzi.
ti30098
a
ti30304a
ti30078a
ti30103a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Graco 3A9085D, Hydrodynamiczne urządzenie do malowania pasów LineLazer ES 500, Eksploatacja Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi