Graco 332310U, automatyczna pompa smarująca G3 Max, instalacja, obsługa, konserwacja instrukcja

Typ
instrukcja
332310U
PL
Instrukcje
Automatyczna pompa
smarująca G3® Max
Przeznaczona do dozowania smarów i olejów klasy NLGI #000 do #2 o lepkości
co najmniej 40 cSt. Wyłącznie do zastosowań profesjonalnych.
Urządzenie nie zostało dopuszczone do użytkowania watmosferach wybuchowych
lub miejscach zagrożonych wybuchem (sklasyfikowanych).
Numery katalogowe, strona 3
Ciśnienie na wyjściu pompy 5100 psi (35,1 MPa,
351,6 bara)
Ciśnienie wlotowe dla napełniania 5000 psi
(34,3 MPa, 344,8 bara)
Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa.
Należy zapoznać się ze wszystkimi
ostrzeżeniami i instrukcjami
zawartymi w niniejszym dokumencie
przed rozpoczęciem korzystania
z urządzenia. Niniejszą instrukcję
należy zachować.
Zgodne z normą ANSI/UL 73
Zgodne z CAN/CSA
C22.2 Nr 68
3132066
TYLKO pompy 100-240VAC.
2 332310U
Spis treści
Numery katalogowe / modeli . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Modele 2-litrowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Modele 4-litrowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Modele 8-litrowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Modele 12-litrowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Modele 16-litrowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Identyfikacja numerów modeli. . . . . . . . . . . . . . .5
Ostrzeżenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Typowa instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Typowa instalacja ze zdalnym kolektorem
napełniającym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instalacja opcjonalna – bez zdalnego
kolektora napełniającego . . . . . . . . . . . . . .12
Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Rozpakowanie pompy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Konfiguracja systemu i podłączanie . . . . . . . . .14
Montaż sprzętu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Usuwanie ciśnienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Podłączanie do dodatkowych złączy . . . . . . . .23
Regulacja objętości roboczej pompy . . . . . . . .24
Napełnianie zbiornika -
Pompy dozujące smar . . . . . . . . . . . . . . . .24
Funkcja automatycznego
wyłączenia napełniania . . . . . . . . . . . . . . . .27
Napełnianie zbiornika -
Pompy dozujące olej. . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Zalewanie pompy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Instrukcja szybkiej konfiguracji . . . . . . . . . . . . . .31
Konfiguracja modelu Max . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Wygląd panelu sterowania (RYS. 34) . . . . . . . . .32
Programowanie modelu Max. . . . . . . . . . . . . . .33
Konfiguracja wyłączenia (OFF) / PRZERWY
W PRACY (REST) POMPY . . . . . . . . . . . . .38
Wyłącznie modele DMS . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Zapisywanie ustawień programu pracy
pompy na pamięci Flash. . . . . . . . . . . . . . .41
Wysyłanie ustawień programu pracy
pompy do systemu pompy . . . . . . . . . . . . .42
Rejestr pracy / danych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Rejestr zdarzeń systemowych . . . . . . . . . . . . . 43
Rejestr błędów (Error Log) . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Podsumowanie działania . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Podsumowanie techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . 48
Programowanie zaawansowane . . . . . . . . . . . . . 49
Modele z oprogramowaniem sprzętowym
w wersji 6.03 i nowszej. Modele DMS
z oprogramowaniem sprzętowym w wersji
7.07 i nowszej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Modele bez DMS z oprogramowaniem
sprzętowym w wersji 6.06 i nowszej.
Modele DMS z oprogramowaniem
sprzętowym w wersji 7.09 i nowszej. . . . . . 56
Tryb pracy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sterowanie czasowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Alarmy: Oprogramowanie układowe,
wersje 6.01 i starsze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Scenariusze błędów / ostrzeż . . . . . . . . . . . . 64
Alarmy: Oprogramowanie układowe,
wersje 6.02 i nowsze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Scenariusze błędów / ostrzeż . . . . . . . . . . . . 69
Scenariusze błędów / ostrzeń dla
oprogramowania sprzętowego w wersji 6.06
i nowszej dla modeli bez DMS oraz 7.09
i nowszej dla modeli z DMS . . . . . . . . . . . . . . 75
Recykling i usuwanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Koniec okresu eksploatacyjnego produktu. . . . 76
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Części – modele 2-litrowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Części – modele 4-litrowe i większe . . . . . . . . . . 82
Części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Możliwości montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
California Proposition 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Standardowa gwarancja firmy Graco . . . . . . . . . 90
Informacja o firmie Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Numery katalogowe / modeli
332310U 3
Numery katalogowe / modeli
Numer katalogowy jest sześciocyfrowym unikatowym numerem wykorzystywanym wyłącznie do składania
zamówień na pompy G3. Ten konfigurowany numer modelu określa konkretne funkcje danej pompy G3.
W celu rozpoznania poszczególnych elementów składających się na numer modelu prosimy przejść do sekcji
Identyfikacja numerów modeli, na stronie 5. Poniższe tabele przedstawiają relację pomiędzy numerem
katalogowym a odpowiadającym mu numerem modelu.
Modele 2-litrowe
96G294
Modele 4-litrowe
Część Numery modeli
96G017 G3-G-24MX-2L0L00-10CV00R0
96G018 G3-G-24MX-2LFL00-10CV00R0
96G019 G3-G-ACMX-2L0L00-1D0V0000 X
96G020 G3-G-ACMX-2LFL00-1D0V0000 X
96G021 G3-G-12MX-2L0L00-1DMVA2R3
96G023 G3-G-24MX-2L0L00-1DMVA2R3
96G024 G3-G-24MX-2LFL00-1DMVA2R3
96G025 G3-G-ACMX-2L0L00-1DMVA2R3 X
96G026 G3-G-ACMX-2LFL00-1DMVA2R3 X
96G030 G3-G-12MX-2L0L00-10C00000
96G031 G3-G-24MX-2L0L00-10C000R0
96G032 G3-G-ACMX-2L0L00-1D000000 X
96G035 G3-G-12MX-2L0L05-10CV0000
96G036 G3-G-24MX-2L0L05-10CV0000
96G037 G3-G-ACMX-2L0L00-1D00A000 X
96G098 G3-G-12MX-2L0L00-UDMVA1R2
96G107 G3-A-24MX-2L0L00-1DMVA2R3
96G110 G3-G-24MX-2L0L00-UDMVA1R2
96G115 G3-G-24MX-2LFL00-UDMVA1R2
96G122 G3-A-ACMX-2L0L00-1DMVA2R3 X
96G125 G3-G-ACMX-2L0L00-UDMVA1R2 X
96G132 G3-G-ACMX-2LFL00-UDMVA1R2 X
96G174 G3-A-ACMX-2L0L00-UDMVA1R2 X
96G178 G3-G-24MX-2L0L00-0D00A100
96G190 G3-A-24MX-2L0L00-UDMVA1R2
96G206 G3-G-24MX-2L0L07-0D00A000
96G300 G3-G-24MX-2L0L00-1DM0A2R3
96G305 G3-G-ACMX-2L0L00-1DM0A2R3 X
96G312 G3-G-24MX-2L0L00-UDM0A1R2
96G315 G3-G-ACMX-2L0L00-UDM0A1R2 X
96G294 G3-G-12MX-2L0L08-10CV0000
Część Numery modeli
96G088 G3-G-24MX-4L0L00-10CV00R0
96G090 G3-G-24MX-4LFL00-10CV00R0
96G092 G3-G-ACMX-4L0L00-1D0V0000 X
96G094 G3-G-ACMX-4LFL00-1D0V0000 X
96G096 G3-G-12MX-4L0L00-1DMVA2R3
96G099 G3-G-12MX-4L0L00-UDMVA1R2
96G103 G3-G-24MX-4L0L00-1DMVA2R3
96G108 G3-A-24MX-4L0L00-1DMVA2R3
96G111 G3-G-24MX-4L0L00-UDMVA1R2
96G113 G3-G-24MX-4LFL00-1DMVA2R3
96G116 G3-G-24MX-4LFL00-UDMVA1R2
96G118 G3-G-ACMX-4L0L00-1DMVA2R3 X
96G123 G3-A-ACMX-4L0L00-1DMVA2R3 X
96G126 G3-G-ACMX-4L0L00-UDMVA1R2 X
96G128 G3-G-ACMX-4LFL00-1DMVA2R3 X
96G133 G3-G-ACMX-4LFL00-UDMVA1R2 X
96G141 G3-G-12MX-4L0L00-10C00000
96G143 G3-G-24MX-4L0L00-10C00000
96G145 G3-G-ACMX-4L0L00-1D000000 X
96G151 G3-G-12MX-4L0L05-10CV0000
96G153 G3-G-12MX-4L0L05-U0CV0100
96G155 G3-G-24MX-4L0L05-10CV0000
96G157 G3-G-24MX-4L0L05-U0CV0100
96G159 G3-G-12MX-4L0L05-00C0010M
96G160 G3-G-24MX-4L0L05-00C0010M
96G161 G3-G-12MX-4L0L05-U0C0010M
96G162 G3-G-24MX-4L0L05-U0C0010M
96G175 G3-A-ACMX-4L0L00-UDMVA1R2 X
96G181 G3-G-24MX-4L0L03-00C00100
96G183 G3-G-ACMX-4L0L00-1D00A000 X
96G188 G3-A-24MX-4L0L05-U0C0010M
96G212 G3-G-24MX-4LAL05-10CV0000
96G218 G3-G-12MX-4LFL00-10MVA2R3
96G232 G3-G-12MX-4L0005-10CV0000
96G274 G3-G-24MX-4LFL05-10CV0000
96G293 G3-G-ACMX-4LFL00-1D00A000 X
96G301 G3-G-24MX-4L0L00-1DM0A2R3
96G306 G3-G-ACMX-4L0L00-1DM0A2R3 X
Numery katalogowe / modeli
4 332310U
Modele 8-litrowe
Modele 12-litrowe
Modele 16-litrowe
96G310 G3-A-ACMX-4L0L00-1DM0A2R3 X
96G313 G3-G-24MX-4L0L00-UDM0A1R2
96G316 G3-G-ACMX-4L0L00-UDM0A1R2 X
96G318 G3-G-ACMX-4LFL00-UDM0A1R2 X
Część Numery modeli
96G089 G3-G-24MX-8L0L00-10CV00R0
96G093 G3-G-ACMX-8L0L00-1D0V0000 X
96G097 G3-G-12MX-8L0L00-1DMVA2R3
96G100 G3-G-12MX-8L0L00-UDMVA1R2
96G104 G3-G-24MX-8L0L00-1DMVA2R3
96G109 G3-A-24MX-8L0L00-1DMVA2R3
96G112 G3-G-24MX-8L0L00-UDMVA1R2
96G119 G3-G-ACMX-8L0L00-1DMVA2R3 X
96G124 G3-A-ACMX-8L0L00-1DMVA2R3 X
96G127 G3-G-ACMX-8L0L00-UDMVA1R2 X
96G142 G3-G-12MX-8L0L00-10C00000
96G144 G3-G-24MX-8L0L00-10C00000
96G146 G3-G-ACMX-8L0L00-1D000000 X
96G152 G3-G-12MX-8L0L05-10CV0000
96G154 G3-G-12MX-8L0L05-U0CV0100
96G156 G3-G-24MX-8L0L05-10CV0000
96G158 G3-G-24MX-8L0L05-U0CV0100
96G176 G3-A-ACMX-8L0L00-UDMVA1R2 X
96G177 G3-G-24MX-8L0L05-00C0010M
96G186 G3-A-12MX-8L0L05-U0C0010M
96G191 G3-G-24MX-8L0L05-10CV02M3
96G195 G3-A-24MX-8L0L05-U0C0010M
96G197 G3-G-ACMX-8LFL00-1DMVA2R3 X
96G209 G3-G-ACMX-8LAL00-1DV00000 X
96G215 G3-G-24MX-8LAL05-10CV0000
96G216 G3-G-24MX-8L0L08-10CV00000
96G259 G3-G-24MX-8LFL05-U0CV0100
96G263 G3-G-ACMX-8LAL00-1DMVA2R3 X
96G266 G3-G-24MX-8LLL05-U0CV0100
96G269 G3-G-ACMX-8LLL00-UDMVA1R2
96G275 G3-G-24MX-8LFL05-10CV0000
96G288 G3-G-24MX-8LLL00-1D00A000
96G289 G3-G-24MX-8L0L08-10CV0000
96G292 G3-G-24MX-8LFl00-1DMVA2R3
96G302 G3-G-24MX-8L0L00-1DM0A2R3
96G307 G3-G-ACMX-8L0L00-1DM0A2R3 X
96G311 G3-A-ACMX-8L0L00-1DM0A2R3 X
96G314 G3-G-24MX-8L0L00-UDM0A1R2
96G317 G3-G-ACMX-8L0L00-UDM0A1R2 X
Część Numery modeli
96G105 G3-G-24MX-120L00-1DMVA2R3
96G120 G3-G-ACMX-120L00-1DMVA2R3 X
96G164 G3-G-24MX-120L05-10CV0000
96G165 G3-G-24MX-120L05-U0CV0100
96G231 G3-G-12MX-120L08-V0C0010M
96G246 G3-G-24MX-120L08-U0C0010M
96G254 G3-G-12MX-120L08-U0C0010M
96G260 G3-G-24MX-12AL00-UDMVA1R2
96G303 G3-G-24MX-120L00-1DM0A2R3
96G308 G3-G-ACMX-120L00-1DM0A2R3 X
Część Numery modeli
96G106 G3-G-24MX-160L00-1DMVA2R3
96G121 G3-G-ACMX-160L00-1DMVA2R3 X
96G166 G3-G-ACMX-160L00-1D0V0000 X
96G168 G3-G-24MX-160L05-10CV0000
96G169 G3-G-24MX-160L05-U0CV0100
96G185 G3-G-24MX-160L05-U0C0010M
96G201 G3-A-ACMX-160L00-UDMVA1R2 X
96G219 G3-G-24MX-160L08-10CV0000
96G235 G3-G-ACMX-160L00-UDMVA1R2 X
96G252 G3-G-12MX-160L00-UDMVA1R2
96G267 G3-G-24MX-16LL05-U0CV0100
96G304 G3-G-24MX-160L00-1DM0A2R3
96G309 G3-G-ACMX-160L00-1DM0A2R3 X
Numery katalogowe / modeli
332310U 5
Identyfikacja numerów modeli
Przedstawiony poniżej przykładowy kod umożliwia identyfikację położenia każdego z elementów po numerze
modelu. Na liście poniżej przedstawiamy opcje każdego z elementów kodu.
UWAGA: Dostępne są inne konfiguracje pomp, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji. W celu
uzyskania pomocy prosimy o kontakt z Biurem Obsługi Klienta lub lokalnym dystrybutorem Graco.
Kod a: Typ cieczy pompy
G = Smar
A = Olej
Kod bb: Źródło zasilania
12 = 12 VDC (prąd stały)
24 = 24 VDC (prąd stały)
AC = 100 – 240 VAC (prąd zmienny)
Kod cc: Sterowanie pracą
MX= sterownik Max
Kod dd: Pojemność zbiornika (w litrach)
2L = 2 litry
4L = 4 litry
8L = 8 litrów
12 = 12 litrów
16 = 16 litrów
Kod e: Funkcje zbiornika
F = Płytka popychacza zamontowana
0 = Brak płytki popychacza
A = Funkcja automatycznego wyłączenia
napełniania
L = Napełnianie od góry
Kod f: Opcja niskiego poziomu
L = Opcja Low Level (niski poziom) ze
sterownikiem
0 = Brak monitoringu niskiego poziomu
Kod gg: Opcje
00 = Brak opcji
03 = Zasilany kontakt alarmowy
05 = 5-pinowy kabel zasilania CPC
07 = Brak przewodu zasilania
08 = Zwierny zar odpowietrzający z alarmem,
obsługą ręczną i niskim poziomem w CPC
Kod h, i, j, k, m, n, p, q
UWAGA: Kody h - q odnoszą się do określonych
miejsc na pompie G3. W celu zapoznania się z tymi
lokalizacjami, patrz RYS. 1.
C = Gniazdo CPC
D = Gniazdo DIN
1, 2, 3 = Liczba czujników
R = Praca ze zdalnym sterowaniem ręcznym
M = Liczba maszyn
A = Wyjście alarmu
V = Zawór odpowietrzający
0 = Nieużywane
U = Port USB
G 3 - - M X 0 0 0 0 0 0
Przykład kodu: a b b c c - d d e f g g - h i j k m n p q
RYS. 1
m
n
p
q
i
k
j
h
Model DMS
Ostrzeżenia
6 332310U
Ostrzenia
Poniższe ostrzenia dotyczą instalacji, użytkowania, uziemiania, konserwacji i napraw niniejszego urządzenia.
Symbol wykrzyknika oznacza ostrzeżenie ogólne, natomiast symbol niebezpieczeństwa oznacza występowanie
określonego zagrożenia związanego z wykonywaniem danej czynności. Gdy te symbole pojawiają się w treści
instrukcji lub na etykietach ostrzenia, należy odnieść się do niniejszych ostrzeń. W stosownych miejscach
w treści niniejszej instrukcji obsługi mogą pojawiać się symbole niebezpieczeństwa oraz ostrzeżenia związane
z określonym produktem, których nie opisano w niniejszej części.
OSTRZEŻENIE
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
Sprzęt musi być uziemiony. Niewłaściwe uziemienie, skonfigurowanie lub użytkowanie systemu
może spowodować porenie prądem.
Przed przystąpieniem do prac serwisowych przy urządzeniu należy je wyłączyć i odłączyć
przewód zasilania.
Podłączać wyłącznie do uziemionych gniazdek elektrycznych.
Używać tylko 3-żyłowych przedłużaczy.
Upewnić się, że elementy uziemienia urządzenia i przedłużaczy nie są uszkodzone.
Całość instalacji elektrycznej musi wykonać wykwalifikowany elektryk. Instalacja musi spełniać
wymagania miejscowych przepisów i zarządzeń.
RYZYKO WYNIKAJĄCE Z NIEWŁAŚCIWEGO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może prowadzić do śmierci lub poważnych obreń.
Nie obsługiwać urządzenia w stanie zmęczenia albo pod wpływem substancji odurzających
lub alkoholu.
Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego lub wartości znamionowej temperatury
odnoszących się do części systemu o najniższych wartościach znamionowych.
Patrz Parametry techniczne zawarte we wszystkich instrukcjach obsługi urządzenia.
Używać płynów i rozpuszczalników zgodnych z częściami zwilżanymi urządzenia.
Patrz Parametry techniczne zawarte we wszystkich instrukcjach obsługi urządzenia.
Zapoznać się z ostrzeżeniami producenta cieczy i rozpuszczalników. W celu uzyskania pełnych
informacji na temat materiału należy uzyskać kartę charakterystyki bezpieczeństwa (SDS)
od dystrybutora lub sprzedawcy.
Należy wyłączyć wszystkie urządzenia i postępować zgodnie z procedurą usuwania
ciśnienia, gdy urządzenie nie jest używane.
Sprzęt należy kontrolować codziennie. Naprawić lub natychmiast wymienić uszkodzone części
wyłącznie na oryginalne części zamienne producenta.
Nie zmieniać ani nie modyfikować sprzętu. Przeróbki lub modyfikacje mogą doprowadzić
do unieważnienia zatwierdzeń urzędowych oraz stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa.
Upewnić się, że urządzenie ma odpowiednie parametry znamionowe i jest zatwierdzone
do użytku w środowisku, w którym jest użytkowane.
Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. W celu uzyskania
dodatkowych informacji prosimy skontaktować się z dystrybutorem.
Węże i kable należy prowadzić z dala od miejsc o dużym natężeniu ruchu, ostrych krawędzi,
ruchomych części, i gorących powierzchni.
Nie zaginać ani nadmiernie wyginać węży oraz nie ciągnąć urządzenia za wąż.
Nie dopuszczać dzieci ani zwierząt do obszaru pracy.
Należy przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów BHP.
Ostrzeżenia
332310U 7
RYZYKO WTRYSKU PODSKÓRNEGO
Ciecz wypływająca pod wysokim ciśnieniem z pistoletu, przeciekających węży lub pękniętych
elementów spowoduje przebicie skóry. Takie uszkodzenie może wyglądać jak zwykłe skaleczenie,
ale jest poważnym urazem, który może skutkować koniecznością amputacji. Konieczna jest
natychmiastowa interwencja chirurgiczna.
Nie kierować pistoletu w stronę innej osoby lub jakiejkolwiek części ciała.
Nie przykładać ręki do wylotu cieczy.
Nie zatrzymywać ani nie zmieniać kierunku wycieku za pomocą ręki, ciała, rękawicy lub szmaty.
Po zakończeniu rozpylania oraz przed czyszczeniem, kontrolą i serwisowaniem sprzętu należy
postępować zgodnie z procedurą usuwania ciśnienia.
Dokręcić wszystkie połączenia doprowadzania cieczy przed włączeniem urządzenia.
Codziennie sprawdzać węże i złącza. Natychmiast naprawiać lub wymieniać zużyte
lub uszkodzone części.
RYZYKO ZWIĄZANE Z URZĄDZENIEM POD CIŚNIENIEM
Przekroczenie dopuszczalnego ciśnienia może spowodować rozerwanie urządzenia i poważne
obrażenia ciała.
Każdy z wylotów z pompy należy wyposażyć w zawór bezpieczeństwa (upustowy).
Przed rozpoczęciem serwisowania urządzenia należy wykonać procedurę usuwania ciśnienia
opisaną w niniejszej instrukcji.
ZAGROŻENIA ZWIĄZANE Z CZYSZCZENIEM CZĘŚCI PLASTIKOWYCH ROZPUSZCZALNIKAMI
Wiele rozpuszczalników do czyszczenia może niszczyć części z tworzyw sztucznych i powodować ich
usterki, co w konsekwencji może doprowadzić do poważnych obraż ciała lub uszkodzenia mienia.
Do czyszczenia plastikowych elementów konstrukcyjnych lub ciśnieniowych można używać
wyłącznie kompatybilnych rozpuszczalników.
Dla materiałów konstrukcyjnych patrz Specyfikacja techniczna we wszystkich instrukcjach
dla sprzętu. W celu uzyskania informacji i zaleceń dotyczących kompatybilności należy
skonsultować się z producentem rozpuszczalnika.
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenia
8 332310U
RYZYKO ZWIĄZANE Z RUCHOMYMI CZĘŚCIAMI
Ruchome części mogą ścisnąć, skaleczyć lub obciąć palce oraz inne części ciała.
Nie zbliżać się do ruchomych części.
Nie obsługiwać urządzenia bez założonych osłon i pokryw zabezpieczających.
Urządzenie może uruchomić się bez ostrzenia. Przed sprawdzeniem, przeniesieniem
lub serwisowaniem urządzenia należy wykonać procedurę odciążenia i odłączyć wszystkie
źródła zasilania.
ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ
Podczas przebywania w obszarze pracy należy nosić odpowiedni sprzęt ochronny, który pomoże
zapobiec poważnym obreniom ciała, w tym urazom oczu, utracie słuchu, wdychaniu
toksycznych oparów oraz oparzeniom. Środki ochrony indywidualnej obejmują m.in.:
środki ochrony oczu i słuchu.
respiratory, odzież ochronną i rękawice zgodne z zaleceniami producenta cieczy
oraz rozpuszczalnika.
OSTRZEŻENIE
Montaż
332310U 9
Montaż
Identyfikacja części
Legenda:
A Zbiornik
B Człon pompy (1 dostarczany w zestawie. Możliwość
pomieszczenia łącznie 3)
C Zawór nadmiarowy ciśnienia (niedołączony do zestawu
(niepokazany)) / wymagany na każdym z wylotów
pompy — do nabycia w firmie Graco. Patrz sekcja
Części, na stronie 85.
D Smarowniczka (1 sztuka / tylko modele do
dystrybucji smaru)
E Zaślepka wylotu pompy (2 sztuki)
F Podkładki dystansowe do regulacji objętości (2 sztuki
w zestawie. Więcej podkładek dystansowych =
mniejsza objętość na wyjściu przy każdym skoku)
(patrz również RYS. 21, na stronie 24)
G Bezpiecznik (tylko modele DC – niedołączony do
zestawu, nieukazany na rysunku. Możliwość zakupu
w firmie Graco. Patrz sekcja Części, na stronie 85.)
H Panel sterowania
I Panel zasilania / czujników (obie strony;
rysunek przedstawia tylko jedną stronę)
J Numer katalogowy / numer modelu — przykład
(patrz strona 5, Identyfikacja numerów modeli,
aby uzyskać szczegółowe informacje)
K Płytka popychacza (wyłącznie modele do dystrybucji
smaru / dostępna tylko w niektórych modelach
do dystrybucji smaru)
L Otwór odpowietrzający płytki popychacza (wyłącznie
modele do dystrybucji smaru / dostępny tylko
w niektórych modelach do dystrybucji smaru)
M Korek otworu napełniania (wyłącznie modele
do dystrybucji oleju)
N Funkcja automatycznego wyłączenia napełniania
P Pokrywka otworu napełniania od góry
Q Port USB (wyłącznie modele DMS)
R Przewód zasilający (nie pokazany)
RYS. 2
A
D
H
I
B
E
F
J
G3-G-24MX-2L0A00-L0C00000
L
96GXXX
Modele do dystrybucji oleju
MModele do rozprowadzania smaru
Modele DMSTM
Q
N
Modele z funkcją automatycznego
Modele do rozprowadzania
smaru z płytką popychacza
P
Modele napełniane
K
od góry
wyłączenia napełniania
Montaż
10 332310U
Typowa instalacja
Szeregowy progresywny zawór rozdzielczy
Instalacje wtryskiwacza
Legenda
A Podłączona do źródła prądu z bezpiecznikiem
B Zawór nadmiarowy ciśnienia (niedołączony do zestawu
/ wymagany na każdym z wylotów pompy — nabywany
przez użytkownika. Patrz sekcja Części, na stronie 85)
C Wąż zasilający (dostarczany przez użytkownika)
D Szeregowe progresywne zawory rozdzielcze (Instalacja
rozdzielacza)
- Wtryskiwacze (Instalacje wtryskiwaczy)
E Do punktów smarowania
F - Wyłącznik zbliżeniowy (Instalacje rozdzielacza)
- Czujnik ciśnienia (Instalacje inżektora)
G Zawór odpowietrzający (niedołączony do zestawu /
dostępny w firmie Graco. Patrz sekcja Części,
na stronie 83.)
H Powrót do zbiornika
RYS. 3
RYS. 4
A
B
DE
F
C
A
B
D
E
F
H
G
C
Montaż
332310U 11
Typowa instalacja ze zdalnym kolektorem napełniającym
Instalacja przedstawiona na rysunku stanowi wyłącznie przykład dotyczący wyboru i instalacji podzespołów
systemu. Pomoc w zakresie planowania systemu odpowiadającego konkretnym potrzebom można uzyskać od
dystrybutora Graco.
Legenda:
A Pompa G3
B Zawór z funkc automatycznego wączenia napełniania
C Wlot napełniania automatycznego
D Zbiornik G3
E Zbiornik napełniania zdalnego
F Pompa napełniania zdalnego
G Wąż zasilający (do nabycia przez użytkownika)
H Zawór wlotu powietrza do napełniania pompy
J Wąż zasilający (do nabycia przez użytkownika)
K Zawór nadmiarowy ciśnienia
L Wąż spustowy
M Łącznik/wlot napełniania (szybkozłącze)
N Kolektor napełniający
P Wylot kolektora napełniającego
Q Otwór odpowietrzający kolektora napełniającego
R Manometr
S Regulator ciśnienia i manometr
T Pokrętło usuwania ciśnienia
W celu zmniejszenia ciśnienia blokady na linii napełniania
system musi mieć zainstalowany kolektor napełniający (N).
RYS. 5
E
D
C
F
P
N
K
HJ
M
L
A
R
Q
B
S
T
Montaż
12 332310U
Instalacja opcjonalna – bez zdalnego kolektora napełniającego
Instalacja przedstawiona na rysunku stanowi wyłącznie przykład dotyczący wyboru i instalacji podzespołów
systemu. Pomoc w zakresie planowania systemu odpowiadającego konkretnym potrzebom można uzyskać
od dystrybutora Graco.
UWAGA: Pompa napełniania zdalnego zostaje zablokowana (zatkana) wraz z całkowitym napełnieniem
zbiornika. Jeśli pompa nie zostanie zablokowana, w takim przypadku będzie to oznaczało nieszczelność
w systemie.
Legenda:
A Pompa G3
B Zawór z funkcją automatycznego wyłączenia
napełniania
C Wlot napełniania automatycznego
D Zbiornik G3
E Zbiornik napełniania zdalnego
F Pompa napełniania zdalnego
H Zawór nadmiarowy
J Wąż zasilający (do nabycia przez użytkownika)
L Przewód odpływowy
Opcja L1 – do zbiornika
Opcja L2 – do zbiornika przelewowego
S Regulator ciśnienia i manometr
U Zawór nadmiarowy ciśnienia
V Szybkozłącze
W Zbiornik przelewowy
Y Wąż zasilający zaworu nadmiarowego ciśnienia
W celu zmniejszenia ciśnienia blokady na linii napełniania
system musi mieć zainstalowany zawór kulowy (Y).
RYS. 6
E
F
J
S
B
C
D
A
L 1
HU
V
L
L2
W
Y
Montaż
332310U 13
Montaż
Rozpakowanie pompy
Moduł pompy został starannie zapakowany przez
firmę Graco na czas wysyłki. Kiedy przesyłka dotrze
na miejsce, należy wykonać poniższą procedurę
rozpakowania jednostek.
1. Dokładnie sprawdzić skrzynię transportową pod
kątem uszkodzeń. W przypadku zauważenia
uszkodzenia należy niezwłocznie skontaktować
się z przewoźnikiem.
2. Otworzyć skrzynię i dokładnie sprawdzić
zawartość. W opakowaniu nie powinno być
żadnych uszkodzonych części.
3. Porównać specyfikację przeski z zawartością
opakowania. Natychmiast zosić wszelkie braki lub
inne problemy zauwone podczas sprawdzania.
Wybór miejsca instalacji
Należy wybrać miejsce, które wytrzyma
ciężar pompy G3 wraz ze środkiem
smarnym oraz armaturą hydrauliczną
i złączami elektrycznymi.
Prosimy zapoznać się z układem otworów
montażowych opisanym w rozdziale
„Możliwości montażu” niniejszej instrukcji,
na stronie 90. Należy stosować wyłącznie
powyższe dwie konfiguracje instalacji.
Należy korzystać wyłącznie z oryginalnych
otworów montażowych i opisanych
sposobów montażu.
Modele olejowe G3 zawsze montować
w pozycji pionowej.
Modele pomp G3 z napełnianiem od góry
należy zamontować tak, aby nad zbiornikiem
pozostawał minimalny prześwit wynoszący
cztery cale (4,0 cale) (10,2 cm), aby umożliwić
zdejmowanie i napełnianie pokrywki.
Jeżeli pompa G3 ma pracować przez jakiś
czas w pozycji przechylonej lub odwróconej,
należy zastosować model wyposażony
w płytkę popychacza, w przeciwnym razie
pompę G3 należy zamontować w pozycji
pionowej. Obecność płytki popychacza w
danej pompie można stwierdzić, sprawdzając
numer modelu urządzenia. Patrz na stronie 5,
Identyfikacja numerów modeli aby
znaleźć informacje dotyczące określonego
numeru modelu.
Do zamocowania pompy G3 do wybranej
powierzchni naly wykorzystać trzy elementy
mocujące (dostarczane w zestawie).
W przypadku niektórych instalacji wymagane
może być zastosowanie dodatkowego
wspornika zbiornika. W celu zapoznania się
z informacjami dotyczącymi wspornika patrz
poniższa tabela.
W przypadku środowisk, w których
występują silne drgania, punkt montażowy
wymaga zastosowanie dodatkowej izolacji.
Patrz tabela poniżej.
W przypadku występowania silnych drgań
lub wstrząsów nie zaleca się użytkowania
pomp AC.
INFORMACJA
Aby zapobiec uszkodzeniu sprzętu, należy
przestrzegać środków ostrożności dotyczących
postępowania z urządzeniami wrażliwymi na
ładunki elektrostatyczne. Dotknąć ziemi przed
przystąpieniem do zajmowania się pompą.
RYZYKO AUTOMATYCZNEGO URUCHOMIENIA
SYSTEMU
System wyposażony jest w automatyczny timer
(regulator czasowy), który włącza system
podawania smaru pompy, gdy włączone jest
zasilanie lub gdy uaktywnia zaprogramowaną
funkcję. Nagłe uaktywnienie systemu może być
przyczyną poważnych obrażeń ciała, w tym wnież
wstrzyknięć środka pod skórę i amputacji.
Przed zainstalowaniem lub wymontowaniem
pompy smarowania z systemu należy odłączyć
i zabezpieczyć wszystkie źródła zasilania i usunąć
ciśnienie z wszystkich elementów systemu.
Nr części Opis
571159 Wspornik i pasek zbiornika
125910 Wspornik typu L pompy
127665 Wspornik montażowy USP do serii G
132187 Zestaw do montażu izolatora
Montaż
14 332310U
Konfiguracja systemu
i podłączanie
Uziemienie
Jeśli produkt jest podłączany na stałe:
instalację musi wykonać wykwalifikowany
elektryk lub technik serwisowy.
urządzenie należy podłączyć do stałej, uziemionej
sieci elektrycznej.
Jeśli w konkretnym przypadku konieczne jest
zastosowanie innej wtyczki:
musi ona spełniać parametry elektryczne produktu.
musi to być spełniająca obowiązujące przepisy
wtyczka z trzema bolcami (z uziemieniem).
należy ją podłączyć do prawidłowo
zainstalowanego i uziemionego gniazda zgodnie
z wszelkimi obowiązującymi przepisami
i zarządzeniami.
w przypadku naprawy lub wymiany kabla
zasilającego lub wtyczki przewodu uziemienia nie
należy podłączać do żadnego z płaskich bolców
wtyczki.
Bezpieczniki
Zestawy bezpieczników dostępne są w ofercie
Graco. W poniższej tabeli podajemy parametry
bezpieczników dla danego napięcia wejściowego
oraz odpowiadający im numer zestawu
bezpieczników Graco.
Zalecenia dotyczące eksploatacji pompy
w surowych warunkach użytkowania
Należy użyć pompy z kablem zasilającym
typu CPC.
W przypadku stosowania uprzęży kabli
zasilających lub alarmowych DIN ze złączem pod
kątem prostym należy upewnić się, że wyjście
konektora z urządzenia nie jest skierowane
ku górze.
Wszystkie styki należy powlec smarem
do zabezpieczenia styków elektrycznych.
Urządzenie wymaga uziemienia w celu zmniejszenia
ryzyka wyładowań elektrostatycznych oraz porenia
prądem. Iskrzenie elektryczne i elektrostatyczne może
powodować powstanie oparów grożących zapłonem lub
eksplozją. Niewłaściwe uziemienie może powodować
porażenie prądem elektrycznym. Uziemienie zawiera
przewód umożliwiający odpływ prądu elektrycznego.
Nieprawidłowe podłączenie uziemienia może być
przyczyną porażenia. Montaż produktu musi być
wykonany przez wykwalifikowanego elektryka zgodnie
z regionalnymi i miejscowymi przepisami i zarządzeniami.
INFORMACJA
Bezpieczniki (dostarcza użytkownik) należy instalować
w przypadku wszystkich modeli na prąd stały (DC).
Aby uniknąć uszkodzeń sprzętu:
Modeli pomp G3 na prąd stały nie należy nigdy
eksploatować bez zamontowanego bezpiecznika.
Na wejściu zasilania należy zamontować bezpiecznik
o odpowiednim napięciu odpowiadającym
parametrom wejścia zasilania.
Napięcie
wejściowe
Amperaż
bezpiecznika Nr zestawu Graco
12 VDC 7,5 A 571039
24 VDC 4 A 571040
Montaż
332310U 15
Wyjście alarmu i zdalna sygnalizacja świetlna
Poniższe tabele zawierają opis graficzny złącz w takiej kolejności w jakiej występują w urządzeniu,
układ wtyków (pinów) danego złącza oraz typowy schemat instalacyjny. Wewnętrzny schemat połącz
zamieszczamy tam, gdzie jest to użyteczne.
Kolory izolacji przewodów podawane w instrukcji odnoszą się do kabli zasilających dostarczanych przez Graco
wraz z produktem.
Zmiana zachowania wyjścia alarmu lub niskiego poziomu wyjścia, patrz Opcje w menu zaawansowanych
ustawień A7, A9 lub A11.
Wyjścia (opcja „08”) (przez 5yłowy przewód CPC)
Wyjście alarmu
(przez złącze DIN
przekaźnika alarmu)
Standardowa zdalna
sygnalizacja świetlna
(przez standardowy
5-żyłowy kabel zasilania
CPC)
Trójkolorowa zdalna
sygnalizacja świetlna
(przez złącze M12)
Urządzenie w trybie WYŁ. (OFF) Wyłączony (off) Wył. Wył.
Urządzenie w trybie WŁ. (ON) Wyłączony (off) Wł. Zielona
Stan ostrzegawczy Włączony (Wł.)
Włącza się i wyłącza
z częstotliwością raz
na sekundę
Żółty
Stan błędu Włącza się i wyłącza
z częstotliwością raz
na sekundę
Włącza się i wyłącza
z częstotliwością raz
na sekundę
Czerwony
Pin 4
Alarm
Pin 7
Niski poziom
Ostrzeżenie dot. niskiego poziomu (Low Level Warning) Włączony (Wł.) Włączony (Wł.)
Błąd niskiego poziomu (Low Level Fault) Włącza się i wyłącza
z częstotliwością raz na sekundę Włączony (Wł.)
Montaż
16 332310U
Reakcje przekaźnika alarmu
Schemat instalacji elektrycznej i podłączeń
W poniższej tabeli podajemy umiejscowienie schematów elektrycznych zamieszczonych w niniejszej instrukcji.
Wyjście podłączone do styku wspólnego
Brak błędów
i ostrzeż
Ostrzeżenie
(Ustawienie
programowania
zaawansowanego
A11 WYŁ.)
Awaria
(Programowanie
zaawansowane
A7 WYŁ.)
Awaria
(Ustawienie
programowania
zaawansowanego
A7 WŁ.)
Schemat Symbol Nr strony
Zasilanie DIN AC 17
Zasilanie DIN DC 17
Zasilanie CPC DC 18
Wejścia (M12) 19
Wyjścia zaworu odpowietrzającego 20
Wyjścia alarmów 20
Wejście uruchamiania ręcznego
z sygnalizacją świetlną
Zestawy: 571030, 571031,
571032, 571033
Normalnie
otwarty
Normalnie
zamknięty
Normalnie
otwarty
Normalnie
zamknięty
1 sekunda
Normalnie
otwarty
Normalnie
zamknięty
Normalnie
otwarty
Normalnie
zamknięty
Montaż
332310U 17
Zasilanie DIN AC – 15 stóp:
Nr katalogowy 16U790
Wtyk i kolor powiązanego przewodu (RYS. 7)
Zasilanie DIN DC - 15 stóp
Wtyk i kolor powiązanego przewodu (RYS. 8)
Wtyk Nazwa wtyku Kolor
1 Linia Czarny
2 Przewód zerowy Biały
3 Nieużywane Nieużywane
Uziemienie Zielona
RYS. 7
Złącze na kablu
Złącze na obudowie
Wtyk Nazwa wtyku Kolor
1 -VDC Czarny
2 +VDC Biały
3Nieużywane Nieużywane
Nieużywane Zielony
RYS. 8
Złącze na obudowie
Złącze na kablu
Przykładowy schemat okablowania
+ VDC
- VDC
Montaż
18 332310U
Zasilanie CPC DC –
przewód 2-żyłowy
Nr katalogowy: 127783: 15 ft (4,5 m)
Wtyk i kolor powiązanego przewodu
(RYS. 9)
Zasilanie CPC DC –
5 przewody
Nr katalogowy: 127780: 15 ft (4,5 m)
Nr katalogowy: 127781: 20 ft (6,1 m)
Nr katalogowy: 127782: 30 ft (9,1 m)
Zestaw podświetlanych przycisków uruchamiania
zdalnego: 571030, 571031 do ręcznego uruchamiania
cyklu pracy w przypadku stosowania 5-żyłowego
przewodu CPC, oferowanego przez firmę Graco.
Dodatkowe informacje dotyczące tych zestawów
można uzyskać u lokalnego dystrybutora produktów
firmy Graco lub w dziale obsługi klienta firmy Graco.
Wtyk i kolor powiązanego przewodu (RYS. 10)
Wtyk Nazwa wtyku Kolor
1 Nieużywane Nieużywane
2 -VDC Czarny
3 +VDC Biały
4 Nieużywane Nieużywane
5 Nieużywane Nieużywane
6 Nieużywane Nieużywane
7 Nieużywane Zielona
RYS. 9
Złącze na obudowie
Złącze na kablu
Przykładowy schemat okablowania
+ VDC
- VDC
Wtyk Nazwa wtyku Kolor
1Nieużywane Nieużywane
2 -VDC Czarny
3 +VDC Czerwony
4 LAMPKA Biały
5Przycisk uruchamiania
ręcznego Pomarańczowy
6 Nieużywane Nieużywane
7 Nieużywane Zielony
RYS. 10
Przykładowy schemat okablowania
Wyłącznik
zapłonu
Przycisk
uruchamiania
ręcznego
+VDC - VDC
Bezpiecznik Pompa 12 V - 7,5 A - zestaw Graco #571039
Pompa 24 V - 4 A - zestaw Graco #571040
Montaż
332310U 19
Wtyk i kolor powiązanego przewodu (RYS. 11)
Oprzewodowanie dla opcji „08” Wejścia (M12)
Aby uzyskać więcej informacji, patrz
Dane techniczne, na stronie 88.
Wtyk
CPC Nazwa wtyku Kolory przewodów
1 Nieużywane Nieużywane
2 -VDC/Kom Czarny
3 +VDC Czerwony
4 Alarm Biały
5 Instrukcja Pomarańczowy
6 Nieużywane Nieużywane
7
Ostrzeżenie dot.
niskiego poziomu
(Low Level Warning)
Zielony
RYS. 11
Złącze na kablu
Przykładowy schemat okablowania
Złącze na obudowie
Wyłącznik
zapłonu
Przycisk
uruchamiania
ręcznego
+VDC - VDC
Bezpiecznik Pompa 24 V - 4 A - zestaw Graco #571040
RYS. 12
Przykładowy schemat okablowania
Złącze na obudowie
Styki beznapięciowe
Źródło (PNP) 2- lub
3-przewodowe
Upust (NPN) 2- lub
3-przewodowe
Układ pinów
1 SW +
2 Nieużywane
3 SW -
4 Sygnał
Montaż
20 332310U
Wyjścia zaworu odpowietrzającego
Aby uzyskać więcej informacji, patrz Dane
techniczne, na stronie 88.
Wyjścia alarmów
Na rysunku przykład modelu na prąd stały
(DC). Aby uzyskać więcej informacji,
patrz Dane techniczne, na stronie 88.
RYS. 13
Przykładowy schemat okablowania
Złącze na obudowie Układ pinów
1 Nieużywane
2 Odciążenie +
3 Odciążenie -
RYS. 14
Przykładowy schemat okablowania
Złącze na obudowie Układ pinów
1 N.O.
2 N.C.
3 COM
4 Nieużywane
+VDC
Bezpiecznik
topikowy 1 A
Alarm
Przełącznik zamyka s w momencie alarmu
(pokazany w pozycji niealarmowej)
+9-30 V 1 A
Max, czyli
syrena,
światło*, PLC.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Graco 332310U, automatyczna pompa smarująca G3 Max, instalacja, obsługa, konserwacja instrukcja

Typ
instrukcja