Graco 3A5501K, zestawy natryskowe King, zestawy do montażu ściennego Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
3A5501K
PL
Instrukcje
Pakiety urządz
natryskowych i pompy King
Wysokociśnieniowe zestawy natryskowe do nakładania wysokowydajnych powłok.
Wyłącznie do zastosowań profesjonalnych.
Informacje dotyczące maksymalnego ciśnienia roboczego
znajdują się w części Modele na stronie 6.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami
i instrukcjami zawartymi w niniejszym dokumencie
przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia.
Niniejszą instrukcję należy zachować.
WLD
2 3A5501K
Spis treści
Ostrzeżenia ..................................................................... 3
Zestawy natryskowe ...................................................... 5
Schemat oznaczenia części silnika
pneumatycznego ................................................ 5
Zestawy pomp ................................................................. 6
Schemat oznaczenia części silnika
pneumatycznego ................................................ 6
Identyfikacja komponentów .......................................... 7
Systemy montażu na wózku ...................................... 7
Systemy montażu ściennego .................................... 8
Elementy systemu .......................................................... 9
Główny zawór upustowy powietrza (B) ..................... 9
* Zawór upustowy powietrza (C) ............................... 9
* Filtr powietrza (D) .................................................... 9
Pokrętło regulatora powietrza (G) .............................. 9
Zawór spustowy/odpływowy cieczy (J) ..................... 9
Sterowanie odlodzeniem (T) ...................................... 9
Uziemienie ..................................................................... 10
Montaż ........................................................................... 11
Montaż ścienny ....................................................... 11
Zespół zbiornika ...................................................... 11
Ustawienia ..................................................................... 12
Procedura usuwania ciśnienia .................................... 13
Czyszczenie zatkanej dyszy ........................................ 14
Przepłukiwanie .............................................................. 15
Zalewanie ...................................................................... 17
Natryskiwanie ............................................................... 19
Wyłączenie .................................................................... 19
Konserwacja ................................................................. 20
Harmonogram przeglądów okresowych .................. 20
Codzienna konserwacja .......................................... 20
Ochrona przed korozją ............................................ 20
Konserwacja wózka ................................................. 20
Rozwiązywanie problemów ......................................... 21
Demontaż pompy materiałowej ..................................22
Odłączanie i ponowne podłączanie
pompy materiałowej .........................................22
Uwagi .............................................................................23
Części ............................................................................24
Zestawy wózka do urządzenia
natryskowego King – części .............................24
Części zestawu do montażu ściennego ..................34
Części zestawu pompy ............................................36
Zestawy natryskowe wspomagane powietrzem ......39
Zestaw do cyrkulacji (238588) .................................41
Części wózka ...........................................................42
Elementy sterowania przeywem powietrza ..........43
Akcesoria .......................................................................45
Wymiary .........................................................................46
Zestawy wózka urządzenia natryskowego ..............46
Zestawy wózka urządzenia natryskowego ..............46
Schemat otworów wsporników do montażu
ściennego .........................................................47
Charakterystyka wydajności .......................................48
Wyznaczanie ciśnienia wylotowego cieczy .............48
Wyznaczanie przepływu/ zużycia powietrza
pompy ..............................................................48
25:1 ..........................................................................48
30:1 ..........................................................................49
40:1 ..........................................................................49
45:1 ..........................................................................50
50:1 ..........................................................................50
59:1 ..........................................................................51
60:1 ..........................................................................51
70:1 ..........................................................................52
90:1 ..........................................................................52
Parametry techniczne ..................................................53
California Proposition 65 ..............................................55
Standardowa gwarancja firmy Graco .........................56
Instrukcje powiązane
Tłumaczenie
instrukcji obsługi
na język angielski Opis
3A5423 Silnik pneumatyczny Xtreme XL, instrukcje i spis części
3A0293 Instrukcje elementów sterowania powietrzem i spis części
311825 Pompy wypornościowe Dura-Flo, instrukcje i spis części
311762 Pompy wypornościowe Xtreme®, instrukcje i spis części
Ostrzeżenia
3A5501K 3
Ostrzenia
Poniższe ostrzeżenia dotyczą instalacji, użytkowania, uziemiania, konserwacji i napraw niniejszego urządzenia. Znak
wykrzyknika oznacza ostrzeżenie ogólne, natomiast symbol niebezpieczeństwa oznacza występowanie ryzyka specyficznego
przy wykonywaniu określonej czynności. Gdy symbole te pojawiają się w treści podręcznika lub na etykietach ostrzegawczych,
należy powrócić do niniejszych ostrzeżeń. Symbole zagrożeń i ostrzeżenia dotyczące danego produktu, nieujęte w niniejszej
sekcji, mogą pojawiać się w stosownych przypadkach w całej treści niniejszej instrukcji.
OSTRZEŻENIE
RYZYKO POŻARU I WYBUCHU
Łatwopalne opary pochodzące z rozpuszczalników oraz farb, znajdujące się w obszarze pracy mo
ulec zapłonowi lub eksplodować. Farba lub rozpuszczalnik przepływający przez sprzęt mogą być przyczyną
pojawienia się iskier elektrostatycznych. Zasady zapobiegania wybuchowi, pożarowi lub eksplozji:
Korzystać z urządzenia wyłącznie w dobrze wentylowanych miejscach.
Usunąć wszystkie potencjalne źródła zapłonu; takie jak płomyki kontrolne, papierosy, przenośne
lampy elektryczne oraz płachty malarskie z tworzywa sztucznego (potencjalne zagrożenie iskrami
elektrostatycznymi).
Cały sprzęt znajdujący się w obszarze pracy należy uziemić. Patrz Uziemienie.
Nigdy nie natryskiwać ani nie przeukiwać rozpuszczalnikiem pod wysokim ciśnieniem.
W miejscu pracy nie powinny znajdować się niepotrzebne przedmioty, w tym rozpuszczalniki,
szmaty i benzyna.
Nie przyłączać ani nie odłączać przewodów zasilania oraz nie włączać ani nie wyłączać zasilania
i oświetlenia w razie pojawienia się łatwopalnych oparów.
Używać wyłącznie uziemionych węży/przewodów.
Podczas prób na mokro z pistoletem mocno przyciskać pistolet do uziemionego kubła. Nie stosować
okładzin kubła, jeżeli nie mają właściwości antystatycznych lub przewodzących.
Natychmiast przerwać pracę, jeżeli pojawi się iskrzenie elektrostatyczne lub wrażenie porażenia
prądem. Nie korzyst z urządzeń do czasu określenia i rozwiązania problemu.
W obszarze pracy powinna znajdować się sprawna gaśnica.
RYZYKO WTRYSKU PODSKÓRNEGO
Ciecz wypływająca pod wysokim ciśnieniem z pistoletu, nieszczelnych węży lub pękniętych elementów
doprowadzi do przebicia skóry. Takie uszkodzenie może wyglądać jak zwykłe skaleczenie, ale jest poważnym
urazem, który może skutkować koniecznością amputacji. Konieczna jest natychmiastowa pomoc
chirurgiczna.
Nie rozpoczynać natryskiwania bez zainstalowania osłony dyszy oraz osłony spustu.
W przerwach pomiędzy kolejnymi natryskiwaniami zawsze należy aktywować blokadę spustu.
Nie kierować pistoletu w stronę innej osoby lub jakiejkolwiek części ciała.
Nie przykładać ręki do dyszy natryskowej.
Nie zatrzymywać ani nie zmieniać kierunku wycieku za pomocą ręki, ciała, rękawicy ani szmaty.
Po zakończeniu natryskiwania, a przed przystąpieniem do czyszczenia, sprawdzania lub serwisowana
sprzętu należy wykonProcedura usuwania ciśnienia.
Dokręcić wszystkie połączenia doprowadzania cieczy przed włączeniem urządzenia.
Codziennie sprawdzać węże i złącza. Natychmiast naprawiać lub wymieniać zużyte lub uszkodzone
części.
Ostrzeżenia
4 3A5501K
RYZYKO ZWIĄZANE Z RUCHOMYMI CZĘŚCIAMI
Ruchome części mogą ścisnąć, skaleczyć lub obciąć palce oraz inne części ciała.
Nie zbliżać się do ruchomych części.
Nie obsługiwać urządzenia bez założonych osłon i pokryw zabezpieczających.
Urządzenie pod ciśnieniem może uruchomić się bez ostrzeżenia. Przed sprawdzeniem, przeniesieniem
lub serwisowaniem urządzenia należy wykonać Procedura usuwania ciśnienia i oączyć wszystkie
źródła zasilania.
RYZYKO TOKSYCZNEGO DZIAŁANIA CIECZY LUB OPARÓW
Toksyczne płyny lub opary mogą spowodować, w przypadku przedostania się do oka lub na powierzchnię
skóry, inhalacji lub połknięcia, poważne urazy lub zgon.
Zapoznać się z kartami charakterystyki substancji niebezpiecznych (SDS), aby uzyskać szczegółowe
informacje na temat stosowanych płynów.
Niebezpieczne ciecze należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach, a ich utylizacja musi być
zgodna z obowiązującymi wytycznymi.
RYZYKO ZWIĄZANE Z NIEPRAWIDŁOWYM UŻYTKOWANIEM URZĄDZENIA
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
Nie obsługiwać urządzenia w stanie zczenia albo pod wpływem substancji odurzających lub alkoholu.
Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego lub wartości znamionowej temperatury odnoszących
się do części systemu o najniższych wartościach znamionowych. Patrz rozdział Parametry techniczne
znajdujący się we wszystkich instrukcjach obsługi sprzętu.
Używcieczy i rozpuszczalników zgodnych z częściami urządzenia pracującymi na mokro. Patrz rozdział
znajdujący się we wszystkich instrukcjach obsługi sprzętu. Zapoznać się z ostrzeżeniami producentów
cieczy i rozpuszczalników. W celu uzyskania pełnych informacji na temat materiału należy uzyskać kartę
charakterystyki bezpieczeństwa (SDS) od dystrybutora lub sprzedawcy.
Nie opuszczać obszaru pracy, jeśli urządzenie jest podłączone do zasilania lub znajduje się pod ciśnieniem.
Należy wyłączyć wszystkie urządzenia i postępować zgodnie z Procedura usuwania ciśnienia, gdy
urządzenie nie jest używane.
Sprzęt należy kontrolować codziennie. Naprawić lub natychmiast wymienić uszkodzone części wyłącznie
na oryginalne części zamienne producenta.
Nie zmieniać ani nie modyfikować sprzętu. Przeróbki lub modyfikacje mogą doprowadzić do unieważnienia
zatwierdzeń oraz stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa.
Upewnić się, że urządzenie ma odpowiednie parametry znamionowe i jest zatwierdzone do użytku
w środowisku, w którym jest użytkowane.
Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. W celu uzyskania dodatkowych
informacji prosimy skontaktować się z dystrybutorem.
Węże i kable należy prowadzić z dala od miejsc o dużym natężeniu ruchu, ostrych krawędzi, ruchomych
części, i gorących powierzchni.
Nie zaginać ani nadmiernie wyginać węży oraz nie ciągnąć urządzenia za wąż.
Nie dopuszczać dzieci ani zwiert do obszaru pracy.
Należy przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów BHP.
ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ
Podczas przebywania w obszarze pracy należy nosić odpowiedni sprzęt ochronny, który pomoże zapobiec
poważnym obrażeniom ciała, w tym urazom oczu, utracie słuchu, wdychaniu toksycznych oparów oraz
oparzeniom. Środki ochrony indywidualnej obejmują między innymi:
Środki ochrony oczu i słuchu.
Aparaty oddechowe, odzież ochronna i rękawice zgodne z zaleceniami producenta cieczy oraz
rozpuszczalnika.
OSTRZEŻENIE
Zestawy natryskowe
3A5501K 5
Zestawy natryskowe
Schemat oznaczenia części silnika pneumatycznego
Sprawdzić tabliczkę znamionową na zestawie natryskowym
lub mocowaniu ściennym z boku półki wspornika
mocującego; znajduje się tam sześciocyfrowy numer
katalogowy zestawu. Przy pomocy następującego
schematu należy określić konstrukcję pompy na podstawie
sześciu cyfr. Na przykład urządzenie natryskowe o numerze
katalogowym K 70 F G 1 oznacza markę King (K), ze
współczynnikiem ciśnienia (70:1), pompą wypornościową
Xtreme z wbudowanym filtrem na wózku o wysokiej
wytrzymałości (H) i kompletny zestaw (zawierający pistolet,
wąż i filtr pompy) (1). Zamawianie części zamiennych,
patrz Części, strona 24.
Zestawy natryskowe wspomagane
powietrzem
Zestawy natryskowe z wężem o dł. 76,2 m
(250 stóp) i pistoletem XHF
Zestawy urządzeń natryskowych
do materiałów ciężkich
UWAGA: Zestawy zawierają zbiornik bez filtra cieczy oraz
pistolet(y) natryskowy(e) XHF z dyszą.
† Zestawy zawierają wąż 1/2 cala x 50 stóp i końców
biczową 3/8 cala x 6 stóp dla każdego pistoletu (dwie
z nich zostały dołączone do zestawów 26C892).
Zestawy zawierają zewnętrzny zawór zwrotny 3/4 cala, wąż
3/4 cala x 50 stóp i końcówkę biczową 1/2 cala x 25 stóp.
Aprobaty:
II 2 G Ex h IIC
230°C (T2) Gb
PART NO.
MAX AIR WPR
MAX TEMP
°C °F kg lb
WEIGHT
MADE IN
MAX FLUID WPR
SERIAL NO. SERIES
MPa bar PSI MPa bar PSI
Artwork No.
294799 Rev. B
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN 55440 U.S.A.
BARCODE
K 7 0 F H 1
Pierwsza
cyfra
(urządzenie
natryskowe) Ciśnienie zestawu
Typ pompy
materiałowej
Piąta cyfra
Montaż Szósta cyfra (opcja, 0–9)
K
25 XL 3400/290 cm3
30 XL 3400/220 cm3 F Filtr
standardowy H
zek
o wysokiej
wytrzymałości
0
Pakiet uproszczony ze sterowaniem
powietrzem i zestawem syfonu,
bez węża i pistoletu
40 XL 3400/180 cm3 N Filtr
niestandardowy L Lekki wózek 1
Standardowy kompletny
zestaw z zestawem powietrznym,
zestawem syfonu i zestawem
z wężem/pistoletem
45 XL 6500/290 cm3 M
Maksymalny
czas
eksploatacji
z filtrem
WMontaż
ścienny 2
Standardowy kompletny zestaw
z zestawem powietrznym, zestawem
syfonu i zestawem
z wężem/pistoletem i smarownicą
50 XL 6500/250 cm3
59 XL3400/115cc
60 XL 6500/220 cm3
70 XL 6500/180 cm3
90 XL 6500/145 cm3
287975 K30FH2 z wspomaganiem powietrznym
287976 K40FH2 z wspomaganiem powietrznym
26C349 K70NH0 z wężem o dł. 76,2 m (250 stóp)
i pistoletem XHF
26C891 † URZĄDZENIE NATRYSKOWE, XL65, HF, 70:1
24X593 URZĄDZENIE NATRYSKOWE, XL70, HF, 70:1
24V594 URZĄDZENIE NATRYSKOWE, XL80, HF, 80:1
II 2 G Ex h IIC 230°C (T2) Gb
Zestawy pomp
6 3A5501K
Zestawy pomp
Schemat oznaczenia części
silnika pneumatycznego
Sprawdzić tabliczkę identyfikacyjną (ID) na zestawie pompy
(umieszczoną na czarnej osłonie silnika), na której podano
sześciocyfrowy numer zestawu pompy. Na przykład pompa
o numerze katalogowym P 70 H C 2 oznacza pompę (P),
o współczynniku ciśnienia (70:1), wysokowydajną (H),
o konstrukcji ze stali nierdzewnej (C) i z wbudowanym
filtrem (2). Zamawianie części zamiennych, patrz Części
na stronie 24.
Aprobaty:
WLD
PART NO. SERIAL SERIES
Artwork 293037 Rev. C
MAX AIR WPRMAX FLUID WPR
MPa
bar
PSI
MPa
bar
PSI
II 2 G
GRACO INC.
MPLS, MN
GRACO.COM / PATENTS
P 7 0 H C 2
Pierwsza
cyfra
(pompa) Ciśnienie zestawu Typ silnika
Typ pompy
materiałowej Opcjonalny filtr
P
25 XL 3400/220 cm3
30 XL 3400/220 cm3 H Wysokie
Wydajność C Stal węglowa 1 Brak filtra w pompie
wypornościowej
40 XL 3400/180 cm3 M
Maksymalny
czas
eksploatacji
2
Wbudowany filtr w pompie
wypornościowej (maksymalny
czas eksploatacji oferowany
wyłącznie w przypadku urządzeń
z wbudowanym filtrem)
45 XL 6500/290 cm3
50 XL 6500/250 cm3
59 XL3400/115cc
60 XL 6500/220 cm3
70 XL 6500/180 cm3
90 XL 6500/145 cm3
II 2 G Ex h IIC 230°C (T2) Gb
Identyfikacja komponentów
3A5501K 7
Identyfikacja komponentów
Systemy montażu na wózku
WLD
/
1
0
3
6
8
7
+
.
-
*
)
(
'
&
%
$
55
:
7
3*
Poz. Opis
A Wlot powietrza 1 cal npt(f), ze złączkami kłowymi
B Główny zawór upustowy powietrza (wymagany)
C Zawór upustowy powietrza (wymagany)
D Filtr powietrza/osuszacz (wymagany)
E Manometr ciśnienia powietrza
F Nakrętka uszczelniająca
G Pokrętło regulatora powietrza
H Silnik pneumatyczny
J Zawór odpływowy cieczy (wymagany)
K Filtr cieczy (jeśli występuje)
L Przewód uziemiający (wymagany)
M Pompa materiałowa
NWąż ssący z połączeniem obrotowym i rurą
(jeśli znajduje się na wyposażeniu)
P Wylot cieczy z pompy
PG Osłona pompy
ROpcjonalny wylot cieczy,
do drugiego pistoletu natryskowego
S Pistolet natryskowy
T Sterowanie usuwaniem lodu (upust powietrza)
U Zasobnik (jeśli występuje)
W Wąż do cieczy
Poz. Opis
Identyfikacja komponentów
8 3A5501K
Systemy montażu ściennego
WLD
/
6
1
+
3
:
0
.
-
*
)
(
'
&
%
$
5
3* $
7
7
Poz. Opis
A Wylot powietrza na złączu typu Chicago
B Główny zawór upustowy powietrza (wymagany)
C Zawór upustowy powietrza (wymagany)
D Filtr powietrza/osuszacz (wymagany)
E Manometr ciśnienia powietrza
F Nakrętka uszczelniająca
G Pokrętło regulatora powietrza
H Silnik pneumatyczny
J Zawór odpływowy cieczy (wymagany)
K Filtr cieczy (jeśli występuje)
L Przewód uziemiający (wymagany)
M Pompa materiałowa
N Rura i zawór ssący
P Wylot cieczy
PG Osłona pompy
R Opcjonalny wylot cieczy
S Pistolet natryskowy
T Sterowanie usuwaniem lodu (upust powietrza)
W Wąż do cieczy
Elementy systemu
3A5501K 9
Elementy systemu
* Wymagane komponenty systemu.
Główny zawór upustowy
powietrza (B)
Upewnić się, że zawór jest łatwo dostępny od strony
pompy i że znajduje się poniżej regulatora powietrza.
Wymagany w systemie w celu upuszczenia powietrza
uwięzionego pomiędzy nim a silnikiem pneumatycznym
przy zamkniętym zaworze.
Otworzyć zawór, aby podać powietrze do silnika.
Zamknąć zawór, aby odciąć dopływ powietrza do
silnika i usunąć uwięzione powietrze z silnika.
* Zawór upustowy powietrza
(C)
Otwiera się automatycznie w celu zmniejszenia ciśnienia
powietrza, jeżeli ciśnienie zasilające przekracza ustawioną
wartość graniczną.
* Filtr powietrza (D)
Usuwa szkodliwe zanieczyszczenia podchodzące z układu
zasilania sprężonym powietrzem. Zastosowano filtr
minimum 40 mikronów.
Pokrętło regulatora powietrza
(G)
Reguluje ciśnienie powietrza dopływające do silnika
i ciśnienie wylotowe cieczy pompy. Umieścić go blisko
pompy. Odczytać ciśnienie powietrza na manometrze (E).
Zawór spustowy/odpływowy
cieczy (J)
Otworzyć zawór, by zredukować ciśnienie, także podczas
przepłukiwania lub zalewania pompy. Zamknąć zawór przed
rozpoczęciem natryskiwania.
Sterowanie odlodzeniem (T)
Obrócić pokrętło upustu powietrza (w położenie otwarte),
by zmniejszyć oblodzenie.
Uwięzione powietrze może spowodować nieoczekiwane
uruchomienie pompy, a to z kolei może doprowadzić do
odniesienia poważnych obrażeń związanych z rozbryzgiem
lub kontaktem z ruchomymi częściami. W celu usunięcia
uwięzionego powietrza należy wykon Procedu
usuwania ciśnienia (strona 13).
Uziemienie
10 3A5501K
Uziemienie
Pompa: użyć przewodu i zacisku uziemiającego
(w zestawie). Podłączyć przewód ochronny (L) do wkrętu
uziemienia na silniku pneumatycznym. Podłączyć zacisk
uziemiający do uwierzytelnionego uziemienia.
Węże powietrza i cieczy: używać tylko węży
zapewniających przewodzenie elektryczne o maksymalnej
całkowitej długości 500 ft (150 m), aby zapewnić ciągłość
uziemienia. Należy sprawdzić elektryczną rezystancję węży.
Jeśli całkowita rezystancja do uziemienia przekracza
29 megaomów, wąż należy natychmiast wymienić.
Sprężarka powietrza: postępować zgodnie z zaleceniami
producenta.
Pistolet natryskowy/zawór dozowania: uziemić przez
połączenie z odpowiednio uziemionym wężem do płynu
oraz z pompą.
Zapasowy zbiornik cieczy: postępować zgodnie
z lokalnymi przepisami.
Natryskiwany obiekt: postępować zgodnie z lokalnymi
przepisami.
Nie używać z zaworem dozującym.
Kubły do rozpuszczalników stosowane podczas
przepłukiwania: stosować się do przepiw miejscowych.
Należy używać wyłącznie metalowych kubłów wykonanych
z materiału przewodzącego umieszczonych na uziemionej
powierzchni. Nie należy umieszczać kubłów na
powierzchniach nieprzewodzących, takich jak papier
lub karton, które przerwałyby ciągłość uziemienia.
W celu zapewnienia ciągłości uziemienia przy ukaniu
lub dekompresji: przytknąć mocno metalową część
pistoletu natryskowego do boku uziemionego metalowego
kubła, a następnie nacisnąć spust pistoletu/zaworu.
Instalacja uziemiająca
Wymagane narzędzia:
Przewody uziemiające oraz zaciski do wiader
Dwa 5-galonowe (19-litrowe) metalowe wiadra
1. Podłączyć przewód ochronny pistoletu (244524) (L)
do wkrętu uziemienia na silniku pneumatycznym.
2. Podłączyć drugi koniec przewodu uziemiającego do
uwierzytelnionego uziemienia.
3. Uziemić natryskiwany obiekt, pojemnik z natryskiwaną
cieczą oraz inne sprzęty w obszarze natryskiwania.
Stosować się do lokalnych przepisów. Stosować
wyłącznie węże zasilające cieczą przewodzące prąd
elektryczny.
4. Uziemić wszystkie kubły z rozpuszczalnikiem. Używać
wyłącznie metalowych kubłów przewodzących prąd
elektryczny umieszczonych na uziemionej powierzchni.
Nie należy umieszczać kubłów na powierzchniach
nieprzewodzących, takich jak papier lub karton, które
przerwałyby ciągłość uziemienia.
W celu zmniejszenia ryzyka wystąpienia iskrzenia
elektrostatycznego urządzenie należy uziemić. Iskrzenie
elektrostatyczne może powodować zapłon lub eksplozję
oparów. Uziemienie zawiera przewód umożliwiający
odpływ prądu elektrycznego.
ti8250a
L
Montaż
3A5501K 11
Montaż
Podczas natryskiwania w przestrzeniach zamkniętych, jak
zbiorniki, należy umieścić pompę poza tą przestrzenią.
Montaż ścienny
UWAGA: Przed zamocowaniem jakiegokolwiek zespołu
pompy na ścianie zawsze należy wykonać Procedura
usuwania ciśnienia, opisaną na stronie 13.
1. Upewnić się, że ściana jest dostatecznie mocna, aby
utrzymać ciężar pompy wraz z osprzętem, płynami,
wężami oraz naprężeniami powodowanymi przez pracę
pompy.
2. Wywiercić cztery otwory o średnicy 7/16 cala (11 mm),
korzystając z uchwytu jako szablonu. Użyć dowolnej
z trzech grup otworów montażowych w uchwycie.
Patrz Schemat otworów wsporników do montażu
ściennego, na stronie 47.
3. Przymocować odpowiednio uchwyt do ściany za
pomocą śrub i podkładek dostosowanych do
zamocowania w konstrukcji ściany.
4. Przymocować zespół pompy do uchwytu
montażowego.
5. Podłączyć węże do cieczy i powietrza
(patrz Ustawienia, strona 12).
Zespół zbiornika
1. W razie potrzeby odłączyć i zdjąć wąż ssący (NA).
2. Zamocować wspornik (KK) na wózku (JJ) używając
nakrętek (MM) i śrub (HH).
3. Luźno zamocować wspornik (GG) do wspornika (KK)
używając nakrętek (MM) i śrub (HH).
4. Zamontować na pompie kolano (PP) i łącznik (BB).
5. Zamontować łącznik (DD) i łącznik (CC) na leju
zsypowym (EE).
6. Połączyć łącznik (CC) z łącznikiem (BB).
Wyregulować wysokość wspornika (GG) tak, by mieścił
się pod krawędzią w tylnej części leja zsypowego (EE).
Dokręcić nakrętki (MM).
WLD
00
..
++
**
))
((
''
&&
%%
33
11
1$
--
Ustawienia
12 3A5501K
Ustawienia
Wymagane narzędzia:
Dwa regulowane klucze
Młotek beziskrowy lub pobijak z tworzywa sztucznego
Klucz dynamometryczny
Wkrętak płaski
1. Uziemić urządzenie natryskowe (patrz Uziemienie,
strona 10).
2. Użyć płaskiego wkrętaka, aby zdjąć osłonę pompy
(PG).
3. Sprawdzić nakrętkę uszczelniającą (F). Zdjąć osłonę
nakrętki uszczelniającej i napełnić nakrętkę płynem
Throat Seal Liquid (TSL). Założyć osłonę, dokręcić
nakrętkę (F) uszczelniającą momentem 100–110 ft-lb
(135–150 N•m).
4. Założyć osłonę pompy (PG).
5. Przymocować wąż ssący (N) i dokręcić.
6. Podłączyć wąż do cieczy przewodzących do wylotu
pompy (P) i dokręcić.
7. Podłączyć wąż do cieczy przewodzących (i wąż
powietrzny w przypadku używania pistoletu na sprężone
powietrze) do pistoletu i dokręcić. Sprawdzić, czy
wszystkie połączenia ciśnieniowe są szczelne.
8. Zamknąć zawór upustowy powietrza głównego (B).
Przedmuchać przewód pneumatyczny. Podłączyć
przewód biczowy (WC) do węża dopływu powietrza
i podłączyć wylot powietrza 3/4 cala npt(f) (A).
Mocno pociągnąć przewód biczowy.
9. Przepłukać i zalać przed użyciem.
Patrz Przepłukiwanie na stronie 15 i Zalewanie
na stronie 17.
Aby uniknąć przewrócenia, należy upewnić się, że
wózek jest ustawiony na płaskim, poziomym podłożu.
Niedopełnienie tego wymogu może spowodować
odniesienie obrażeń lub uszkodzenie urządzenia.
PG
WLD
)
WLD
6
%
$
:
1
:&
Procedura usuwania ciśnienia
3A5501K 13
Procedura usuwania
ciśnienia
Za każdym razem, kiedy pojawi się ten symbol,
należy postępować zgodnie z procedurą usuwania
ciśnienia.
1. Aktywować blokadę spustu pistoletu.
2. Zamknąć główny zawór upustowy powietrza (B).
3. Zwolnić bloka spustu pistoletu.
UWAGA: W przypadku używania pistoletu na sprężone
powietrze przekręcić pokrętło regulatora powietrza
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara,
by uwolnić ciśnienie.
4. Mocno przycisnąć metalową część pistoletu do
uziemionego metalowego wiadra. Nacisnąć spust
pistoletu, aż do usunięcia ciśnienia z węża.
UWAGA: Jeśli ciecz nie wypływa z pistoletu, patrz
Czyszczenie zatkanej dyszy na stronie 14.
5. Włączyć blokadę spustu.
6. Usunąć ciecz. Aby usunąć ciecz, powoli otworzyć
wszystkie zawory spustowe cieczy, w tym zawór
spustowy/odpływowy cieczy (J) w układzie i usunąć
ciecz do kubła na odpady. Jeśli zamontowano ru
zwrotną, otworzyć zawór kulowy rury zwrotnej. Po
usunięciu cieczy zamknąć zawór.
7. W razie podejrzenia zatkania dyszy natryskowej
lub węża bądź w przypadku niepełnego usunięcia
ciśnienia.
a. BARDZO POWOLI poluzować nakrętkę
zabezpieczającą dyszy z osłoną lub złącze
końcówkiża, aby stopniowo zredukować
ciśnienie.
b. Ckowicie odkręcić zakrętkę lub złącze.
c. Wyczyścić wąż lub zatkaną dyszę.
Omawiane urządzenie będzie nieustannie znajdowało
się pod ciśnieniem aż do chwili ręcznej dekompresji.
Aby uniknąć poważnych obrażeń spowodowanych
działaniem cieczy pod ciśnieniem, takich jak wtrysk
podskórny, rozpylenie cieczy oraz obrażeń wywołanych
działaniem ruchomych części, należy postępować zgodnie
zProcedura usuwania ciśnienia zawsze po zakończeniu
natryskiwania oraz przed czyszczeniem, kontrolą lub
serwisowaniem urządzenia.
ti5049a
WLD
%
tii5048a
tii8252a
WLLD
WLE
J
Czyszczenie zatkanej dyszy
14 3A5501K
Czyszczenie zatkanej dyszy
1. Postępować zgodnie z Procedura usuwania
ciśnienia na stronie 13.
2. Obrócić dyszę o 180°, aby strzałka na cylindrze dyszy
była skierowana do tyłu.
3. Zwolnić blokadę spustu.
4. Nacisnąć spust pistoletu, kierując wylot dyszy do kubła
lub na ziemię, aby usunąć zator.
5. Załączyć blokadę spustu, a następnie obrócić dyszę
o 180° z powrotem w położenie natryskiwania.
6. Jeśli dysza jest nadal zatkana, wyłączyć urządzenie
natryskowe i odłączyć zasilanie.
7. Postępować zgodnie z Procedura usuwania ciśnienia
na stronie 13.
8. Wyjąć i wyczyścić dyszę natryskową.
Przepłukiwanie
3A5501K 15
Przepłukiwanie
Przeukiwanie pompy:
Przed pierwszym użyciem
przy wymianie cieczy,
Przed naprawą sprzętu
Przed wyschnięciem cieczy lub osadzeniem w pompie
uśpionej (sprawdzić dopuszczalny okres użytkowania
stosowanych cieczy)
Na koniec dnia
Przed odstawieniem pompy w miejsce przechowywania
Przepłukiwać pompę przy najniższym możliwym ciśnieniu.
Przepłukiwać odpowiednim rodzajem cieczy, uwzględniając
rodzaj cieczy roboczej i zwilżone części instalacji. Zwcić
się do producenta lub dostawcy cieczy o rekomendację
odpowiedniej cieczy do przepłukiwania instalacji oraz
częstotliwości przepłukiwania.
1. Wykonać Procedura usuwania ciśnienia na
stronie 13.
2. Zdjąć dyszę i osłonę z pistoletu.
3. W razie potrzeby zdjąć filtr cieczy. Po zdjęciu
filtra cieczy założyć ponownie zatyczkę cieczy.
4. Umieścić rurę ssącą w zgodnym rozpuszczalniku.
UWAGA: Nie napinać węża. Powinien swobodnie
zwisać, aby możliwy był przepływ cieczy do pompy.
5. Obrócić pokrętło regulatora powietrza (G) w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż
manometr ciśnienia powietrza (E) wskaże zero.
6. Otworzyć główny zawór upustowy powietrza główny (B).
7. Przepłukać wąż i pistolet:
a. Zwolnić blokadę spustu pistoletu. Przycisnąć
pistolet do uziemionego metalowego kubła.
Aby zapobiec pożarom i wybuchom, należy zawsze
uziemiać urządzenie i pojemnik na odpady. Aby zapobiec
iskrzeniu powodowanemu przez elektryczność statyczną
i obrażeniom powodowanym przez rozbryzg płynu,
przepłukując należy zawsze stosować możliwie najniższe
ciśnienie.
WLD
*
(
WLD
%
Przepłukiwanie
16 3A5501K
b. Uruchomić pistolet, powoli obrócić pokrętło
regulatora (G) w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, aż pompa zacznie pracować
cyklicznie i stały strumień będzie wypływał
z pistoletu. Podczas konfiguracji wstępnej
uruchomić pistolet na 10–15 sekund. W przypadku
płukania materiału wciskać spust pistoletu aż do
chwili, aż czysty rozpuszczalnik będzie wypływał
z pistoletu.
UWAGA: W przypadku używania pistoletu na
sprężone powietrze zwiększyć ciśnienie powietrza
obracając pokrętło regulatora pistoletu w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
c. Gdy będzie wypływał czysty rozpuszczalnik,
obrócić pokrętło regulatora (G) w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara,
aż pompa zatrzyma się i manometr (D) wskaże
zero. Pompa przestanie pracować. Gdy materi
przestanie płynąć, zwolnić spust i aktywować
blokadę spustu.
UWAGA: Przy wyłączaniu urządzenia po
zakończeniu pracy zatrzymać pompę z prętem
umieszczonym w pompie.
d. Zamknąć główny zawór pneumatyczny typu
upustowego.
8. Przy przepłukiwaniu przez zawór opróżniania/usuwania:
a. Umieścić wąż spustowy w uziemionym kuble
na odpady. Otworzyć lekko zawór spustowy/
odpływowy cieczy (J) obracając go w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
b. Obrócić pokrętło regulatora powietrza (G) w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż
manometr ciśnienia powietrza (E) wskaże zero
c. Otworzyć główny zawór upustowy powietrza
główny (B).
d. Uruchomić pompę obracając pokrętło regulatora
powietrza (G) w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, aż pompa zacznie się poruszać.
e. Gdy z rury spustowej będzie wypływać czysty
rozpuszczalnik, zamknąć zawór spustowy/
odpływowy cieczy (J) obracając go w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Pompa zatrzyma się.
f. Zatrzymać pompę z prętem umieszczonym
w pompie.
g. Obrócić pokrętło regulatora powietrza (G)
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, aż manometr ciśnienia powietrza (E)
wskaże zero.
h. Zamknąć główny zawór upustowy powietrza (B).
9. Wykonać Procedura usuwania ciśnienia na
stronie 13.
10. Wymontować filtr cieczy i zamoczyć go
w rozpuszczalniku. Założyć ponownie zatyczkę filtra.
ti8727a
WLD
J
WLD
*
(
WLLD
WLE
J
Zalewanie
3A5501K 17
Zalewanie
1. Wykonać Procedura usuwania ciśnienia, opisaną
na stronie 13.
2. Zablokować spust pistoletu. Zdjąć dyszę i osłonę
z pistoletu.
3. Włożyć rurkę ssącą do materiału, który będzie
natryskiwany.
UWAGA: Nie napinać węża. Powinien swobodnie
zwisać, aby możliwy był przepływ cieczy do pompy.
4. Obrócić pokrętło regulatora powietrza (G) w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż manometr
ciśnienia powietrza (E) wskaże zero.
5. Otworzyć główny zawór upustowy powietrza (B).
6. W razie potrzeby zalewać przez zawór odywu.
UWAGA: Zwykle wymagane w przypadku materiałów
o wysokiej lepkości
a. Umieścić wąż spustowy w uziemionym kuble na
odpady. Otworzyć zawór spustowy/odpływowy
cieczy (J), obracając go lekko w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
WLD
*
(
INFORMACJA
Nie należy zalewać pompy za pośrednictwem zawodu
spustowego/odpływowego przy użyciu materiałów
zawierających dwa składniki. Po wymieszaniu materiały
zawierające dwa składniki zastygną wewnątrz zaworu
i spowodują jego zatkanie.
WLD
%
WLLD
WLD
J
Zalewanie
18 3A5501K
b. Uruchomić pompę, obracając pokrętło regulatora
powietrza (G) w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, aż pompa zacznie się poruszać.
7. Zalać wąż i pistolet:
a. Zwolnić blokadę spustu pistoletu. Przycisnąć
metalową część pistoletu do uziemionego
metalowego wiadra.
b. Uruchomić pistolet, powoli odkręcać pokrętło
regulatora (G), aż pompa zacznie pracować
cyklicznie i stały strumień będzie wypływał
z pistoletu. Uruchomić pistolet na 10–15 sekund.
UWAGA: W przypadku używania pistoletu na
sprężone powietrze zwiększyć ciśnienie powietrza
obracając pokrętło regulatora pistoletu w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
c. Włączyć blokadę spustu.
d. Urządzenie jest teraz gotowe do natryskiwania;
przejść do rozdziału Natryskiwanie na stronie 19.
WLD
*
(
ti5048a
ti8727a
Natryskiwanie
3A5501K 19
Natryskiwanie
1. Przeprowadzić procedurę Zalewanie, strona 17.
2. Wykonać Procedura usuwania ciśnienia na
stronie 13.
3. Zainstalować dyszę i osłonę na pistolecie
4. Obrócić pokrętło regulatora powietrza (G) w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, by zmniejsz
ciśnienie do zera.
5. Otworzyć główny zawór upustowy powietrza główny (B).
6. Obrócić pokrętło regulatora powietrza (G), aż manometr
ciśnienia powietrza (E) wskaże żądane ciśnienie.
Obrócić je w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara w celu zwiększenia ciśnienia lub w przeciwnym
kierunku w celu zmniejszenia ciśnienia.
7. Zwolnić bloka spustu pistoletu.
8. Wykonać próbny natrysk. Przeczytać zalecenia
producenta cieczy. Wyregulować ciśnienie zależnie
od potrzeb. W przypadku używania pistoletu na
sprężone powietrze zwiększyć ciśnienie powietrza
podczas testowania wzorca natryskiwania.
9. Przeprowadzić procedurę Przepłukiwanie, strona 15.
Wyłączenie
Przeprowadzić procedurę Zalewanie, strona 17.
Zawsze przepłukać pompę przed wyschnięciem cieczy na
tłoczysku wyporowym pompy. Przeprowadzić procedurę
Przepłukiwanie, strona 15.
INFORMACJA
Uruchomienie pompy bez cieczy spowoduje szybkie
osiągnięcie przez pompę dużych prędkości i jej
uszkodzenie. Aby uniknąć uszkodzenia, nie wolno
uruchamiać pompy na sucho.
WLD
%
G
WLD
*
(
INFORMACJA
Pozostawienie wody lub cieczy na bazie wody w pompie
na noc może spowodować rdzewienie lub korozję
urządzenia. W przypadku cieczy na bazie wody należy
najpierw przepłukać urządzenie wodą, a następnie
produktem zabezpieczającym przed rdzą, takim jak
spirytus mineralny. Spuścić ciśnienie, ale pozostawić
produkt zabezpieczający przed rdzą wewnątrz pompy,
aby zapewnić ochronę części przed korozją.
ti5048a
Konserwacja
20 3A5501K
Konserwacja
Harmonogram przeglądów
okresowych
Warunki pracy konkretnego systemu określają
częstotliwość wymaganej konserwacji. Ustalić plan
przeglądów okresowych na podstawie okresu i rodzaju
wymaganej konserwacji, a następnie ustalić plan
regularnej kontroli systemu.
Codzienna konserwacja
UWAGA: W przypadku wyłączania pompy na noc
zatrzymać pompę w dolnym skoku w celu zapobiegnięcia
wyschnięciu cieczy na odsłoniętym tłoczysku wyporowym
i uszkodzeniu uszczelnienia przewężenia. Przeprowadzić
procedurę Zalewanie, strona 17.
1. Przeprowadzić procedurę Przeukiwanie, strona 15.
2. Przeprowadzić procedurę Zalewanie, strona 17.
3. Sprawdzić nakrętkę uszczelniającą (F). Wyregulować
uszczelnienie i wymienić TSL w razie potrzeby.
Dokręcić momentem 25-30 ft-lb (34-41 N•m).
4. Usunąć wodę z filtra powietrza.
5. Oczyścić rurę ssącą używając zgodnego
rozpuszczalnika. Zalecane jest wyczyszczenie
zewnętrznej powierzchni urządzenia natryskującego
przy użyciu zgodnego rozpuszczalnika.
6. Codziennie sprawdzać węże, rury i złączki. Wszystkie
połączenia cieczy należy dokręcić przed każdym
użyciem.
7. Wyczyścić filtry linii cieczy.
Ochrona przed korozją
Zawsze przepłukać pompę przed wyschnięciem cieczy
na tłoczysku wyporowym. Nie wolno pozostawiać wody
lub cieczy na bazie wody wewnątrz pompy na noc.
Konserwacja wózka
Należy w regularnych odstępach czasu smarować oś
pomiędzy punktami AXA i AXB, używając lekkiego oleju.
Należy czyścić wózek codziennie usuwając wycieki
odpowiednim rozpuszczalnikiem.
INFORMACJA
Pozostawienie wody lub cieczy na bazie wody w pompie
na noc może spowodować rdzewienie lub korozję
urządzenia. W przypadku cieczy na bazie wody należy
najpierw przepłukać urządzenie wodą, a następnie
produktem zabezpieczającym przed rdzą, takim jak
spirytus mineralny. Spuścić ciśnienie, ale pozostawić
produkt zabezpieczający przed rdzą wewnątrz pompy,
aby zapewnić ochronę części przed korozją.
WLD
$;$
$;%
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Graco 3A5501K, zestawy natryskowe King, zestawy do montażu ściennego Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi