Bionaire BCM 3600 Instrukcja obsługi

Kategoria
Nawilżacze
Typ
Instrukcja obsługi
English 2
Français/French 6
Deutsch/German 11
Nederlands/Dutch 16
Suomi/Finnish 20
Norsk/Norwegian 24
Dansk/Danish 29
Svenska/Swedish 33
Español/Spanish 37
PYCCKNÑ/Russian 42
Magyar/Hungarian 47
"esky/Czech 52
EKKHNIKA/Greek 56
Polski/Polish 61
BCM3600
FIGURE 2
B
C
A
A
C
B
D
FIGURE 3
FIGURE 1
E
A
J
C
F
B
D
I
H
G
FIGURE 4
BCM3600I/IUK04M1 Visual.qxd 6/18/04 16:10 Page 4
3.      20 , 
       
   .    
 .
4.       ,
   .
   .
 
       
       ,
     , 
  .
1. ,     
  ,  
    .
      
  .
2.     . 
      
 .
3.     .
4.     
     
  ,  .
5.     
      .
6.     
    .
 
1.      
     
   .    , 
  .    
     
 .    
    .
2.      , 
     (  ) 
    /  
   ,  
      
  .
3.      ,
     
 ,    ,
     .
4.      ,
 ,    
    .
    BCM3600
BWF75-I  Wick
  Bionaire™
 
  : 220-240 V~ 50 Hz
  : 400  ()
 Holmes Group     
    
  .

    
      
    .
      2 .
    ,
      
       
    .
      
    
     
    .
  Holmes Products Europe
    ,
     
     
,  :
•     
 .
     ’ 
       
    
 Holmes Products Europe.
    
     
      
 .
     
     
      
.
     
     
73/23/E  89/336/E.
GRATULUJEMY
Decydujac sie na zakup nawilzacza Bionaire™,
wybrali Panstwo jedno z najlepszych urzadzen
tego typu na rynku.
INSTRUKCJĘ PROSIMY PRZECZYTAĆ I
ZACHOWAĆ.
UWAGA: przed przeczytaniem instrukcji,
prosimy zapoznać się z rysunkami.
OPIS OGÓLNY (ZOB. RYS 1)
A.POJEMNIKI NA WODE
B.HUMIDISTAT
C.LAMPKA SYGNALIZUJACA POZIOM WODY
D.WYLOT MGIELKI
E.LAMPKA ZASILANIA
F. WSKAZNIK ZUZYCIA FILTRA
(FILTER MONITOR™)
G.KRATKI WLOTU POWIETRZA
H.PODSTAWA NAWILZACZA
I. OBUDOWA NAWILZACZA
Rys. 2. Zamocowywanie kółek
A.Kółka nieruchome
B.Kółka obrotowe
C.Spód podstawy nawilżacza
Rys. 3
A.Okrągły filtr o przedłużonym okresie działania
B.Podstawa filtra
C.Wyłącznik pływakowy
D.Podstawa nawilżacza
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Przy korzystaniu ze sprzetu elektrycznego nalezy
przestrzegac podstawowych zasad bezpieczenstwa
w celu zmniejszenia ryzyka pozaru, porazenia
pradem lub obrazen ciala.
Przed wlaczeniem urzadzenia nalezy dokladnie
zapoznac sie z trescia instrukcji.
Aby uniknac pozaru lub porazenia pradem
urzadzenie nalezy wlaczyc bezposrednio do
gniazdka i pamietac o wetknieciu wtyczki do
samego konca.
Przewód powinien znajdowac sie z dala od miejsc,
w których panuje duzy ruch. Aby zapobiec
niebezpieczenstwu pozaru W ZADNYM
WYPADKU nie wolno umieszczac przewodu
pod dywanami, w poblizu kaloryfera, pieca, ani
grzejnika.
Nawilzacza NIE NALEZY stawiac w poblizu
zródel ciepla takich jak piece, kaloryfery czy
grzejniki.
Nie nalezy stawiac nawilzacza przy scianie w
poblizu gniazdka elektrycznego. Nawilzacz
powinien znajdowac sie w odleglosci co najmniej
10 cm od sciany.
UWAGA: Przed ponownym napelnianiem
nawilzacza nalezy wylaczyc urzadzenie z sieci.
Przy wyjmowaniu wtyczki z sieci nie wolno
ciagnac za przewód.
W ZADNYM WYPADKU do otworów w nawilzaczu
nie wolno wkladac jakichkolwiek przedmiotów.
NIE wolno zblizac dloni, twarzy ani innych
czesci ciala do wylotu mgielki w trakcie pracy
urzadzenia.
NIE zakrywac wylotu mgielki w trakcie pracy
urzadzenia.
NIE uzywac urzadzenia, jesli przewód lub wtyczka
sa uszkodzone, jezeli wystapily jakies zaklócenia
w pracy urzadzenia lub jezeli urzadzenie spadlo
na ziemie lub uleglo uszkodzeniu.
Uszkodzone urzadzenie nalezy odeslac do
producenta w celu naprawy.
Urzadzenie przeznaczone jest wylacznie do
uzytku domowego w sposób opisany w instrukcji.
Wszelkie inne zastosowania nie zalecane przez
producenta moga grozic pozarem, porazeniem
pradem lub obrazeniami ciala. Stosowanie
akcesoriów nie zalecanych lub nie sprzedawanych
przez The Holmes Group, moze grozic
niebezpieczenstwem.
Urzadzenie sluzy do uzytku WYLACZNIE w
pomieszczeniach zamknietych.
Nawilzacz nalezy stawiac na twardej, plaskiej i
równej powierzchni. Zaleca sie stosowac
wodoodporna mate lub podkladke pod
nawilzaczem. W ZADNYM WYPADKU nie
nalezy stawiac nawilzacza na powierzchni,
która moglaby ulec uszkodzeniu na skutek
dzialania wody i wilgoci (np. na parkiecie).
Wylot mgielki NIE POWINIEN byc zwrócony
bezposrednio w kierunku sciany, poniewaz
wilgoc moze spowodowac uszkodzenie powierzchni
sciany, zwlaszcza w przypadku tapet.
Urzadzenie nalezy wylaczyc z sieci, jezeli nie
jest uzywane.
W ZADNYM WYPADKU nie nalezy przechylac,
przesuwac ani próbowac oprózniac wlaczonego
nawilzacza. Przed wyjmowaniem pojemnika z
woda i przenoszeniem nawilzacza nalezy go
wylaczyc i wyjac wtyczke z sieci. Zbiornik z
woda wolno wyjac po uplywie 15 minut od
wylaczenia urzadzenia z sieci.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia moze grozic
powaznymi obrazeniami ciala.
Aby zapewnic prawidlowe dzialanie nawilzacza
nalezy pamietac o jego regularnej konserwacji.
Szczególowe wskazówki podane sa w czesci
dotyczacej czyszczenia i konserwacji.
W ZADNYM WYPADKU do czyszczenia
POLSKI
60 61
BCM3600I/IUK04M1 Visual.qxd 6/18/04 16:10 Page 65
nawilzacza nie wolno stosowac detergentów,
benzyny, srodków do czyszczenia szkla,
preparatów do pielegnacji mebli, rozcienczalników
do farb ani innych rozpuszczalników.
Nadmierna wilgotnosc w pomieszczeniu moze
powodowac skraplanie sie pary na oknach i
meblach.
W takim wypadku nalezy nawilzacz wylaczyc.
Nawilzacza nie nalezy uzywac w pomieszczeniach,
w których poziom wilgotnosci przekracza 55%.
NIE nalezy podejmowac sie samodzielnego
dokonywania napraw ani regulacji elektrycznych
ani mechanicznych funkcji urzadzenia.
Wnetrze urzadzenia nie zawiera czesci do
samodzielnej naprawy przez uzytkownika.
Napraw moga dokonywac wylacznie osoby
wykwalifikowane.
Wymiany uszkodzonego przewodu zasilania
moze dokonywac wylacznie producent lub
pracownik autoryzowanego serwisu lub inna
odpowiednio wykwalifikowana osoba.
INSTRUKCJĘ PROSIMY ZACHOWAĆ
Nawilżacz jest urządzeniem elektrycznym, dlatego
w trakcie użycia należy zachować ostrożność.
ZASADA DZIAŁANIA NAWILŻACZA Z ZIMNĄ
MGIEŁKĄ
Nawilzacz z zimna mgielka Bionaire zasysa
suche powietrze poprzez tylna kratke wlotowa.
Suche powietrze jest nastepnie przeprowadzane
przez wilgotny filtr knotowy, który zatrzymuje
sole mineralne i osady w wodzie.
Powstale w ten sposób wilgotne powietrze
wydostaje sie z powrotem do pomieszczenia
przez górna kratke wylotu powietrza.
UWAGA: ten system nawilżania dostarcza
wilgoc w postaci zimnej mgielki. Mgielka jest
normalnie niewidoczna.
UWAGA: poziom wilgotności poniżej 20% może
być niezdrowy i nieprzyjemny. Zalecany poziom
wilgotności powietrza wynosi 40%-50%.
PRZED WŁĄCZENIEM NAWILŻACZA
1. Pokretlo powinno znajdowac sie w pozycji OFF
(wyl.) a urzadzenie powinno byc wylaczone z
sieci.
2. Zdjac obudowe, wyjac filtr i pojemniki na wode.
3. ABY ULATWIC PRZEMIESZCZANIE
NAWILZACZA nalezy zamocowac kólka.
Wyjac cztery kólka z malego woreczka w pudle.
Odwrócic podstawe. Na spodzie podstawy w
czterech rogach znajduja sie otwory na kólka.
UWAGA: Kólka róznia sie ksztaltem.
Dwa kólka sa nieruchome, a dwa obrotowe.
Kólka nieruchome maja plaska górna powierzchnie
natomiast kólka obrotowe sa zakrzywione i
posiadaja maly, plastikowy element na wale.
Miejsce mocowania kólek pokazane jest na rys. 1.
Do mocowania kólek NIE nalezy uzywac narzedzi,
poniewaz moglyby one spowodowac uszkodzenie
podstawy nawilzacza. Przywrócic podstawe
do prawidlowego polozenia.
4. Z powrotem zamocowac filtr, obudowe i pojemniki
na wode.
5. Nawilzacz nalezy postawic w miejscu
niedostepnym dla dzieci.
Nawilzacza NIE NALEZY stawiac na parkiecie
ani w poblizu mebli, poniewaz moga one ulec
uszkodzeniu na skutek wilgoci.
Napełnianie pojemników na wodę
UWAGA: w pojemnikach i podstawie mieści się
13 l wody. W ciagu doby nawilzacz wytwarza do
34 litrów wilgoci.
1. Zdjac oba pojemniki z podstawy nawilzacza.
Pod kranem pojemniki odwrócic do góry dnem
i odkrecic nakretki (przekrecajac je w lewo).
Napelnic zbiorniki chlodna woda z kranu.
MOCNO zakrecic nakretki.
2. Napelnione pojemniki ustawic na podstawie
nawilzacza (do przenoszenia zbiorników
uzywac obu rak). W jednym pojemniku miesci
sie 6 litrów wody, a w podstawie 0,9 l.
3. Wlaczyc urzadzenie do gniazdka.
OBSŁUGA
Po ustawieniu obudowy na podstawie,
zainstalowaniu filtrów, napelnieniu pojemników i
wlaczeniu wtyczki do gniazdka, nawilzacz mozna
wlaczyc.
UWAGA: Nawilżacz BCM3600 wytwarza czysta,
chłodną, NIEWIDOCZNĄ mgiełkę wodną.
Mgiełki wodnej nie powinno być widać.
1. Przekrecic regulator do polozenia HI a
nastepnie Humidistat do polozenia HI.
2. Po okolo 30 minutach filtr wchlonie calkowicie
wode i nawilzacz zacznie wytwarzac wilgoc na
maksymalnym poziomie.
3. Nastawic regulator i Humidistat na zadany
poziom.
4. Automatyczny Humidistat zaprogramowany jest
tak, by utrzymywal wilgoc na poziomie miedzy
25% a 60% wilgotnosci wzglednej powietrza.
Zalecany poziom wilgotnosci wynosi 40%-50%.
Kiedy poziom wilgotnosci w pomieszczeniu
spadnie ponizej zaprogramowanego poziomu
nawilzacz bedzie wytwarzal mgielke wodna.
Po osiagnieciu zadanego poziomu wilgotnosci
nawilzacz wylacza sie. Kiedy poziom wilgotnosci
w pomieszczeniu spadnie, nawilzacz
automatycznie wlaczy sie i ponownie zacznie
wytwarzac mgielke wodna.
UWAGA: Zaleca sie stosowanie wilgotnosciomierza
w celu kontrolowania poziomu wilgotnosci w
pomieszczeniu. Poziom wilgotnosci ponizej
20% może być niezdrowy i nieprzyjemny.
Zalecany poziom wilgotności powietrza wynosi
40%-50%.
5. Kiedy poziom wody spadnie, zapali sie lampka
kontrolna sygnalizujaca koniecznosc uzupelnienia
wody. Urzadzenie nalezy wylaczyc i wyjac
wtyczke z sieci.
UWAGA: WENTYLATOR BEDZIE NADAL
PRACOWAL PO TO, ABY NAWILZACZ
WYSECHL I ABY ZAPOBIEC ROZWIJANIU
SIE GLONÓW.
6. Przed wlaniem nowej wody nalezy postepowac
zgodnie z instrukcja dotyczaca codziennej
konserwacji i sprawdzic, czy filtr wymaga
wymiany.
W tym celu nalezy porównac go ze wskaznikiem
zuzycia filtra (na obudowie nawilzacza).
7. Napelnic pojemniki woda.
8. Wlaczyc urzadzenie do sieci. Nastawic regulator
natezenia nawilzania na HI ( III ), MED ( II )
lub LOW ( I ).
UWAGA: Jeżeli na ścianach lub oknach zacznie
gromadzić się wilgoć, nawilzacz nalezy wylaczyc.
HUMIDISTAT
Humidistat umozliwia nastawianie zadanego
poziomu wilgotnosci w pomieszczeniu.
Humidistat zaprogramowany jest tak, by utrzymywal
wilgoc na poziomie miedzy 25% a 60% wilgotnosci
wzglednej powietrza. Zalecany poziom wilgotnosci
wynosi 40% - 50%.
Aby nastawic Humidistat na najwyzsze ustawienie
nalezy przekrecic pokretlo jak najdalej sie da w
prawo.
Na tym ustawieniu nawilzacz bedzie pracowal
przez caly czas i wytwarzal maksymalna ilosc
wilgoci.
Aby obnizyc zadany poziom wilgotnosci w
pomieszczeniu wystarczy przekrecic pokretlo
Humidistatu w lewo i wybrac zadane ustawienie.
Nawilzacz wytwarza wilgoc, kiedy poziom wilgotnosci
w pomieszczeniu jest nizszy od zaprogramowanego
poziomu.
Po osiagnieciu zaprogramowanego poziom
nawilzacz wylacza sie. Kiedy poziom wilgotnosci
spada ponizej zaprogramowanego poziomu nawilzacz
automatycznie wlaczy sie. W zaleznosci od wielkosci
pomieszczenia i preferencji uzytkownika, mozna
nastawiac Humidistat na dowolny poziom. Jezeli
na oknach lub scianach zacznie sie skraplac para
wodna lub jezeli wilgotnosc przekroczy 50%,
nawilzacz nalezy wylaczyc lub nastawic go na
nizszy poziom.
WYMIANA FILTRA
W trakcie normalnego stosowania urządzenia
osad i sole mineralne zawarte w wodzie mogą
osadzać się na filtrze. Im twardsza woda tym
wieksza zawartosc mineralów w wodzie i tym
czesciej trzeba wymieniac filtr.
Stan filtra mozna kontrolowac przy pomocy
wskaznika Filter Monitor. Kiedy urzadzenie jest
wylaczone, wskaznik Filter Monitor bedzie
pokazywal OFF. Po 60 minutach pracy wskaznik
(zob. rys. 4 ) zacznie pokazywac stan filtra.
W przypadku nowego filtra w niebieskiej czesci
pokaze sie GOOD (STAN DOBRY). Po czestym
stosowaniu nawilzacza wskaznik Filter Monitor
pokaze, kiedy filtr trzeba wymienic.
Kiedy igla znajdzie sie w czerwonej czesci
(WYMIANA), oznaczac to bedzie, ze do powietrza
nie wydostaje sie odpowiednia ilosc wilgoci ze
wzgledu na nadmiar ilosc mineralów i osadu na
filtrze. Oznacza to, ze pora filtr wymienic.
Aby uzyskac jak najlepsze rezultaty filtr nalezy
wymieniac wtedy, gdy wskaznik wskazuje
koniecznosc wymiany.
Sposób wymiany filtra
1. Pokretlo regulatora powinno znajdowac sie w
polozeniu OFF a nawilzacz powinien byc
wylaczony z sieci.
2. Zdjac pojemniki i obudowe, aby uzyskac dostep
do podstawy.
3. Wyjac zuzyty filtr i wyrzucic. Dalej postepowac
zgodnie z instrukcjami dotyczacymi cotygodniowej
konserwacji.
4. Wsunac nowy filtr na kólko na podstawie.
5. Z powrotem zamocowac podstawe i pojemnik.
6. Wlaczyc urzadzenie w sposób opisany powyzej
(Obsluga).
Nawilzacz osiagnie maksymalna wydajnosc po
okolo 30 minutach.
Nowy filtr mozna otrzymac pod numerem 0870
759 9000 (w Wlk Brytanii). Do tego modelu
potrzebny jest filtr BWF75-I.
Konserwacja codzienna:
1. Przed przystƒpieniem do czyszczenia naleÃy
ustawiπ regulator w pozycji 0 i wy¡ƒczyπ
urzƒdzenie z sieci.
2. Wyjƒπ zbiornik na wod∆ a nast∆pnie obracajƒc
zamek otworzyπ komor∆ wytwarzajƒcƒ mgie¡k∆
wodnƒ. Wyjƒπ komor∆ z podstawy urzƒdzenia.
Wyjƒπ tack∆ z podstawy.
3. Wylaπ wod∆ i sole mineralne z tacki i umie·ciπ
tack∆ w górnym koszu zmywarki do naczy◊. W
ten sposób oczy·ci si∆ tack∆ z osadu i
zanieczyszcze◊, jakie si∆ na niej nagromadzi¡y.
UWAGA: Bardzo istotne jest prawid¡owe
czyszczenie tacki. Tack∆ moÃna myπ w
zmywarce do naczy◊.
4. Wyp¡ukaπ zbiornik na wod∆ i ponownie nape¡niπ
czystƒ ch¡odnƒ wodƒ.
5. Kiedy element grzewczy ostygnie, przetrzeπ go
mi∆kkƒ ·ciereczkƒ.
Zalecane jest używanie “Bionaire™ Clean away”
62 63
BCM3600I/IUK04M1 Visual.qxd 6/18/04 16:10 Page 67
– środka do czyczszenia nawilżaczy powietrza.
Używając plastikowej szczotki należy nanieść
środek na zakamienione powierzchnie.
Pozostawić go tam tak długo, aż osad zmięknie.
W celu umycia zbiornika na wodę, należy
wymieszać w zbiorniku 2 kapsułki środka z 2
litrami wody. Pozostawić roztwór w zbiorniku na
jakiś czas, mieszając go co parę minut.
Następnie opróżnić zbiornik z roztworu i dokładnie
wypłukać wodą.
Konserwacja cotygodniowa
Usuwanie kamienia:
1. Powtórzyπ czynno·ci 1-3 z cz∆·ci po·wi∆conej
konserwacji codziennej.
2. Wyczy·ciπ tack∆. W tym celu nape¡niπ tack∆
200 ml nie rozcie◊czonego octu. Pozostawiπ
na 20 minut. Mi∆kkƒ szczoteczkƒ wyczy·ciπ
wszystkie wewn∆trzne powierzchnie. ZwilÃyπ
·ciereczk∆ octem i przetrzeπ ca¡ƒ tack∆ w celu
usuni∆cia kamienia.
3. Przed przystƒpieniem do dezynfekowania
zbiornika, naleÃy przep¡ukaπ go czystƒ ciep¡ƒ
wodƒ w celu usuni∆cia kamienia i roztworu octu.
4. Kiedy element grzewczy ostygnie, przetrzeπ go
mi∆kkƒ ·ciereczkƒ.
Jeżeli na wyświetlaczu pokazuje się REFILL/HOLD
[NAPEŁNIJ/WSTRZYMAJ] należy: napełnić
zbiornik wodą i ustawić na podstawie. Kiedy na
wyświetlaczu pokazuje się REFILL/READY
[NAPEŁNIJ/GOTOWY], nacisnąć przycisk
MOC/TRYB (B), aby nawilżacz ponownie włączyć.
UWAGA: Przy zdejmowaniu osłony
zabezpieczającej należy zachować ostrożność,
ponieważ może być gorąca. Zdejmując osłonę
należy chwytać za niebieski języczek.
UWAGA: Jeżeli nawilżacza nie będzie się używać
przez dwa dni lub dłużej, należy opróżnić zbiornik i
podstawę, aby zapobiec rozwojowi glonów i bakterii.
Czyszczenie i konserwacja
Aby zapewnić prawidłowe i wydajne działanie
nawilżacza należy ściśle przestrzegać poniższych
instrukcji dotyczących konserwacji. Urządzenie
NIE BĘDZIE DZIAŁAĆ, jeżeli nie będzie się go
regularnie czyścić.
Zaleca się przeprowadzanie konserwacji codziennej
i cotygodniowej. Regularne czyszczenie zapobiega
osadzaniu się kamienia na elemencie grzewczym i
tacce. Zapobiega to także rozwojowi
mikroorganizmów na tacce i w zbiorniku, co
gwarantuje maksymalnie wydajne działanie
nawilżacza.
Prawidłowe czyszczenie stanowi zasadniczy
element konserwacji i gwarancję długotrwałego
działania urządzenia. Pozwala ono także zapobiec
rozwojowi glonów i bakterii.
Regularna konserwacja
Częstotliwość czynności konserwacyjnych zależeć
będzie od przeciętnego dziennego użycia
nawilżacza oraz od twardości wody. Zaleca się
wykonywanie poniższych czynności co tydzień
lub częściej, jeżeli okaże się to konieczne.
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia wyłączyć
przycisk mocy (B) i wyłączyć urządzenie z sieci.
2. Wyjąć zbiornik i wylać wodę do zlewu.
UWAGA: Jeżeli z nawilżacza nie wyjmie się
lejka, element grzewczy może ostygnąć dopiero
po godzinie na tyle, bo można go było dotknąć.
Nawilżacz podgrzewa wodę wytwarzającą czystą
mgiełkę wodną. Niektóre zanieczyszczenia wody
gromadzą się w komorze grzewczej. Element
grzewczy o elektronicznej regulacji temperatury
pokryty jest teflonową powłoką ułatwiającą
czyszczenie, co z kolei gwarantuje dłuższy okres
użytkowania nawilżacza.
Do czyszczenia elementu grzewczego NIE NALEŻY
stosować przedmiotów metalowych ani innych
twardych przedmiotów, gdyż mogłyby one
zadrapać powłokę elementu.
W żadnym wypadku do czyszczenia nawilżacza
nie należy używać detergentów, benzyny, płynów
do czyszczenia szkła, politury ani rozcieńczalników.
Dezynfekowanie zbiornika na wodę:
1. Do zbiornika wlać 1 łyżeczkę wybielacza i 3,5
litra wody.
2. Pozostawić na 20 minut, co kilka minut
mieszając. Zwilżyć wszystkie powierzchnie.
3. Po 20 minutach opróżnić zbiornik i dobrze
przepłukać wodą, aby usunąć zapach
wybielacza. Osuszyć papierowym ręcznikiem.
4. Ponownie napełnić zbiornik chłodną wodą.
Ustawić zbiornik na miejscu. Powtórzyć
czynności podane w instrukcjach obsługi.
GWARANCJA
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu, gdyż
jego przedstawienie jest wymagane w razie
jakiejkolwiek reklamacji GWARANCJA.
Udzielamy 2-letniej gwarancji na ten produkt.
W razie awarii, chociaż jest ona mało
prawdopodobna, należy zwrócić produkt do
miejsca zakupu i dołączyć do niego dowód
zakupu i niniejszą gwarancję.
Prawa i uprawnienia z tytułu niniejszej gwarancji
uzupełniają prawa określone w przepisach i
niniejsza gwarancja nie ma nie wpływu.
Firma Holmes Products Europe zobowiązuje
się, że w podanym terminie naprawi lub
wymieni dowolną część urządzenia, która
zostanie uznana za wadliwą pod
następującymi warunkami:
Użytkownik poinformuje niezwłocznie naszą
firmę o wystąpieniu wady.
Urządzenie nie było w żaden sposób
modyfikowane, nie używano go w niewłaściwy
sposób ani też nie było naprawiane przez
osobę nie posiadającą autoryzacji Holmes
Products Europe.
Użytkownikowi kupującemu używane
urządzenie lub użytkującemu je do celów
zarobkowych lub publicznych nie przysługują
żadne prawa na mocy niniejszej gwarancji.
Na naprawione lub wymienione urządzenie
zostanie udzielona gwarancja na takich samych
warunkach co niniejsza gwarancja i będzie ona
obowiązywać przez pozostały okres gwarancyjny.
64 65
BCM3600I/IUK04M1 Visual.qxd 6/18/04 16:10 Page 69
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Bionaire BCM 3600 Instrukcja obsługi

Kategoria
Nawilżacze
Typ
Instrukcja obsługi