CAME RIOCONN01 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
RIO-CONN
RIO-EDGE
RIO-LUX
RIO-CELL
RIO-CELL
RIO-CELL
RIO-EDGE
RIO-CELL
RIO-CELL
RIO-CONN
RIO-CELL
RIO-CONN
RIO-CONN
A
B C
D
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
10"
LH
LH
Jumper LH
-20°C
55°C
FA00007M4C
FA00007M4C - ver. 1 - 09/2015
POLSKI
Opis
Płyta sterowania drogą radiową bezprzewodowymi ak-
cesoriami z serii Rio (maks. 10 jednostek).
Można podłączyć ją do wszystkich płyt elektronicznych
lub centrali sterujących automatyką, wyposażonych
w odpowiednie gniazdo zaciskowe. Na przykładowym
rysunku A przedstawiono 9 jednostek połączonych z
płytą Rio-Conn.
Główne elementy składowe B
Antena.
Przycisk programowania.
Regulator mocy sygnału radiowego.
Przycisk resetowania.
Diody sygnalizacyjne LED.
Gniazdo do odpowiednich płyt.
Dane techniczne
Typ RIO-CONN
Maks. pobór prądu (mA) 25
Zasięg radiowy na otwartej
przestrzeni (m) maks. 30
Częstotliwość (MHz) 868,95 - 869,85
Instalacja
Przed przystąpieniem do prac należy ODŁĄCZYĆ
NAPIĘCIE SIECIOWE i odłączyć akumulatory, jeśli są
obecne w zespole napędowym.
Wpiąć płytę Rio-Conn do płyty sterującej zespołu na-
pędowego C.
UWAGA: Nie zmieniać położenia anteny.
Podłączyć zasilanie napędu i sprawdzić, czy niebie-
skie diody LED [WIRELESS] zaczęły migać.
Jeśli nie będą migać, zresetować płytę (patrz odpo-
wiednia procedura).
Wyjąć baterie z akcesoriów.
Skonfigurować każdy pojedynczy komponent syste-
mu (patrz instrukcje akcesoriów).
Sprawdzić stan działania systemu (patrz odpowiednia
procedura).
Reset płyty D
Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przez około 10 se-
kund przycisk resetowania [RESET] aż do momentu,
gdy diody LED [WIRELESS] zaczną migać.
UWAGA: Wymiana jednego z urządzeń wymaga
zresetowania i ponownej konfiguracji wszystkich
urządzeń systemu.
Kontrola działania
Wydać polecenie ruchu dla automatyki (każde pojedyn-
cze urządzenie Rio jednorazowo zamiga* na niebiesko).
Sprawdzić, czy lampa RIO-Lux została aktywowana.
Zakłócić ruch bramy i sprawdzić, czy urządzenia Rio-
-Cell i/lub Rio-Edge uaktywnią przewidzianą funkcję
bezpieczeństwa.
Po zakończeniu ruchu każde urządzenie z serii Rio
jednorazowo zamiga* na czerwono i przejdzie do trybu
Low Power, by przedłużyć żywotność baterii.
UWAGA: W trybie Low Power, odpowiedź na ręcz-
ny test działania fotokomórek (pojedyncze niebieskie
mignięcie diody LED) będzie spowolniona.
* Jeśli tak się nie stanie, odłączyć napięcie sieciowe i
zwiększyć zasięg/moc sygnału radiowego, ustawia-
jąc zworkę w pozycji H.
Rozwiązywanie problemów
Dioda LED światło stałe,
Dioda LED zgaszona, Dioda LED migająca
LED Możliwe przyczyny Rozwiązanie
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Brak skonfigurowa-
nych akcesoriów RIO. Skonfigurować akce-
soria RIO.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Podłączona do wej-
ścia IN1 RIO-EDGE li-
stwa bezpieczeństwa
nie aktywuje się.
Sprawdzić połączenia
i ustawienia listwy
bezpieczeństwa.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Podłączona do wej-
ścia IN2 RIO-EDGE li-
stwa bezpieczeństwa
nie aktywuje się.
Sprawdzić połączenia
i ustawienia listwy
bezpieczeństwa.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Fotokomórki Rio-Cell skonfigurowane przez
przycisk T1:
a. Wykrywają prze-
szkodę.
b. Nie są wyrów-
nane.
c. Mają rozładowane
baterie.
a. Usunąć przeszkodę.
b. Wyrównać fotoko-
mórki.
c. Wymienić baterie.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Fotokomórki Rio-Cell skonfigurowane przez
przycisk T2:
a. Wykrywają prze-
szkodę.
b. Nie są wyrów-
nane.
c. Mają rozładowane
baterie.
a. Usunąć przeszkodę.
b. Wyrównać fotoko-
mórki.
c. Wymienić baterie.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Brak komunikacji
RIO-EDGE lub
RIO-CELL z RIO-
-CONN.
Sprawdzić, czy emisja
sygnału radiowego jest
prawidłowa.
Upewnić się co do
stanu naładowania
baterii.
RIO-LUX
zamiga
szybko 3
razy.
Niski poziom nałado-
wania baterii jednego
lub kilku podłą-
czonych urządzeń
radiowych.
Sprawdzić stan
baterii podłączonych
urządzeń radiowych i
wymienić je w ciągu
10 dni.
Jeśli na centrali sterującej nie zostaną wyświetlone
funkcje dla RIO-CONN,wczas należy wyłączyć i
ponownie włączyć centralę.
Normy. Płyta RIO-CONN połączona z RIO-EDGE jest urządze-
niem zabezpieczającym należącym do kategorii 2 (EN 954-1).
Po zakończeniu instalacji urządzenia należy sprawdzić, czy
jest zgodne z odnośnymi zaleceniami norm EN 13241-1, EN
12453, EN 12445.
Came S.p.A nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szko-
dy wynikające z błędnego, niewłaściwego lub nierozsądnego
użytkowania produktu.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami odnie-
sienia.
Złomowanie. Nie porzucać opakowania lub wykorzystanego
urządzenia w środowisku, lecz likwidować je zgodnie z regu-
lacjami prawnymi obowiązującymi w kraju, w którym produkt
jest użytkowany. Elementy nadające się do przetworzenia i po-
nownego wykorzystania posiadają symbol oraz znak materiału.
DANE I INFORMACJE PRZEDSTAWIONE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
MOGĄ W KAŻDEJ CHWILI ULEC ZMIANIE, BEZ OBOWIĄZKU UPRZE-
DZENIA.
WSZYSTKIE WYMIARY SĄ PODANE W MILIMETRACH, Z WYTKIEM
INACZEJ OZNACZONYCH.
FA00007M4C - ver. 1 - 09/2015
MAGYAR
Leírás
Kártya a wireless Rio típusú kiegészítők rádiós vezérlé-
séhez (max. 10 egység).
Minden olyan elektronikus panelhez vagy automatika
vezérlőpanelhez csatlakoztatható, amelyen van megfe-
lelő plug-in csatlakozó. A példaábrán A a Rio-Conn-
hoz csatlakozó 9 egység látható.
Fő alkatrészek B
Antenna.
Programozó gomb.
Rádió teljesítmény választókapcsoló.
Reset gomb.
Jelző LED.
Csatlakozó a kártyák számára.
Műszaki adatok
Típus RIO-CONN
Max. áramfelvétel (mA) 25
Rádió hatótávolság nyitott
térben (m) 30 max.
Frekvencia (MHz) 868.95 - 869.85
Felszerelés
Mielőtt elvégezné a műveleteket, SZAKÍTSA MEG
A HÁLÓZATI ÁRAMELLÁTÁST, és ha vannak az auto-
matikában, bontsa az akkumulátorok bekötését.
Csatlakoztassa a Rio-Conn-t az automatika elektroni-
kus paneljéhez C.
Megjegyzés: Ne módosítsa az antenna pozícióját.
Kapcsolja be az automatika áramellátását és elle-
nőrizze, hogy a kék [WIRELESS] LED-ek villognak-e.
Ha nem villognak, végezze el a kártya resetjét (lásd
az eljárás leírását).
Vegye ki a kiegészítők akkumulátorait.
Memorizálja a rendszer minden egyes alkotórészét
(lásd a kiegészítők útmutatóit)
Ellenőrizze a rendszer működését (lásd az eljárás le-
írását)
A kártya reset D
Tartsa nyomva a [RESET] gombot kb. 10 másodpercig,
míg a [WIRELESS] LED-ek villogni nem kezdenek.
Megjegyzés: Egy eszköz cseréje a rendszer reset-
jével és az összes eszköz újbóli memorizálásával
jár.
Funkcionális ellenőrzések
Vezérelje az automatika indítását (minden Rio kiegészí-
tő kék fénnyel felvillan*)
Ellenőrizze, hogy a Rio-Lux bekapcsol-e.
Akadályozza meg a kapu mozgatását és ellenőrizze,
hogy a Rio-Cell és/vagy a Rio-Edge eszközök kapcsol-
ják-e a megfelelő biztonsági funkciót.
A mozgatás végén minden Rio kiegészítő piros fénnyel
felvillan* és átvált az akkumulátorok állapotát védő Low
Power üzemmódra.
Megjegyzés: Low Power üzemmódban a fotocel-
lák kézi tesztjére adott reakció (a LED kék villanása)
lassabb.
* Ellenkező esetben szakítsa meg a hálózati áramel-
látást és növelje a rádiójel teljesítményét/hatósuga-
rát a jumper H pozícióba való állításával.
Problémák megoldása
LED folyamatosan világít, LED nem világít, LED villog
LED Lehetséges ok Megoldás
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Nincs memorizált RIO
kiegészítő. Konfigurálja a RIO
kiegészítőket
WIRELESS
CH1
CH2
A RIO-EDGE IN1-hez
bekötött érzékeny
biztonsági élvédelem
nem avatkozik be.
Ellenőrizze az érzékeny
biztonsági élvédelmek
bekötését és beállí-
tásait.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
A RIO-EDGE IN2-höz
bekötött érzékeny
biztonsági élvédelem
nem avatkozik be.
Ellenőrizze az érzékeny
biztonsági élvédelmek
bekötését és beállí-
tásait.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
A T1-gyel memorizált Rio-Cell kiegészítők:
a. Akadályt érzékel-
nek.
b. Nincsenek beál-
lítva.
c. Az akkumulátor
lemerült.
a. Távolítsa el az
akadályt.
b. Állítsa egy vonalba
a fotocellákat.
c. Cserélje ki az akku-
mulátorokat
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
A T2-vel memorizált Rio-Cell kiegészítők:
a. Akadályt érzékel-
nek.
b. Nincsenek beál-
lítva.
c. Az akkumulátor
lemerült.
a. Távolítsa el az
akadályt.
b. Állítsa egy vonalba
a fotocellákat.
c. Cserélje ki az akku-
mulátorokat
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
RIO-EDGE vagy RIO-
CELL nem kommuni-
kál a RIO-CONN-nal
Ellenőrizze a rádióadás
hatékony működését
Ellenőrizze, hogy
nem merültek-e le az
akkumulátorok
RIO-LUX
3-szor
felvillan
Egy vagy több csatla-
kozó rádiós készülék
eleme majdnem
lemerült.
Ellenőrizze a csatlako
rádiós készülékek
elemeinek állapotát és
10 napon belül cserélje
ki az elemeket.
Ha a vezérlőpanelen nem jelennek meg a RIO-
CONN-ra vonatkozó funkciók, kapcsolja ki és ismét
kapcsolja be a panelt.
Hivatkozott szabványok A RIO-EDGE-hez társított RIO-CONN
egy 2. osztályú biztonsági kiegészítő (EN 954-1).
A felszerelés befejeztével ellenőrizze, hogy az alkatrészek meg-
felelnek-e az EN 13241-1, EN 12453, EN 12445 szabványok-
nak.
A CAME S.p.A. nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű,
hibás és ésszerűtlen használatból eredő esetleges károkért.
A termék megfelel a vonatkozó érvényes irányelveknek.
Szétszerelés és semlegesítés A csomagolóanyag és élettar-
tama végén a készülék ne kerüljön a környezetbe, hanem a
célországban hatályos előírások szerint kerüljön selejtezésre. Az
újrahasznosítási célú szelektív hulladékgyűjtésre alkalmas al-
katrészeken fel van tüntetve az anyag szimbóluma és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOK ÉS INFORMÁCIÓK BÁR-
MIKOR ÉS ELŐZETES FIGYELMEZTETÉS NÉLKÜL MÓDOSÍTHATÓK.
A MÉRETEK MILLIMÉTERBEN VANNAK MEGADVA, KIVÉVE HA MÁSKÉNT
VAN JELÖLVE.
HRVATSKI
Opis
Kartica za radiovalno upravljanje dodatnom opremom
bežične serije Rio (max. 10 jedinica).
Mogućnost priključivanja na sve elektroničke kartice ili
upravljačke ploče za automatike na kojima je predviđen
odgovarajući utični konektor. U primjeru na slici A pri-
kazano je 9 jedinica sa sučeljem Rio-Conn.
Glavni dijelovi B
Antena
Tipkalo za programiranje
Selektor jačine radiovalova
RESET tipka
Signalne LED diode
Priključak za predviđene kartice
Tehnički podaci
Tip RIO-CONN
Max. apsorpcija (mA) 25
Domet radiovalova na otvorenom
prostoru (m) max. 30
Frekvencija (MHz) 868.95 - 869.85
Ugradnja
Prije početka ugradnje, ISKOPČATI LINIJSKI NA-
PON i odspojiti eventualne baterije automatike.
Utaknuti Rio-Conn u elektroničku karticu automatike
C.
NAPOMENA: Položaj antene ne smije se mijenjati.
Uključiti napajanje automatike i provjeriti da li plave
LED diode [WIRELESS] trepću.
Ako ne trepću, izvršiti ponovnu uspostavu kartice (vidi
odnosnu proceduru).
Izvaditi baterije iz dodatnih uređaja.
Pojedinačno memorirati sve sastavne dijelove sustava
(vidi upute za dodatnu opremu).
Provjeriti funkcionalnost sustava (vidi odnosnu pro-
ceduru).
Ponovna uspostava kartice D
Držati pritisnutu Reset tipku [RESET] oko 10 sekundi,
sve dok LED diode [WIRELESS] ne počnu treptati.
NAPOMENA: zamjena uređaja snosi ponovno us-
postavljanje i naknadno memoriranje svih uređaja
u sustavu.
Funkcionalne provjere
Dati naredbu za pokretanje automatike (svaki Rio ure-
đaj će trepnuti jedanput plavim svjetlom).
Provjeriti da li se aktivira Rio-Lux.
Prouzročiti smetnju manevru automatike, a zatim pro-
vjeriti da li uređaji Rio-Cell i/ili Rio-Edge aktiviraju pred-
viđenu sigurnosnu funkciju.
Na kraju manevra, svaki Rio uređaj trepne jedanput cr-
venim svjetlom*, a zatim prelazi u Low Power način radi
štednje baterije.
NAPOMENA: odgovor na ručni test ispravnosti fo-
toćelija (jedan treptaj plave LED diode) u Low Power
načinu biti će sporiji.
* U protivnom, iskopčati linijski napon i povećati do-
met/pojačati radio signal postavivši kratkospojnik
u položaj H.
Rješavanje problema
LED dioda neprekidno svijetli, LED dioda ugašena,
LED dioda trepće.
LED Mogući uzroci Rješenje
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Nema memoriranih
RIO uređaja. Konfigurirati RIO
uređaje.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Osjetljivi rubnik spojen
na RIO-EDGE IN1 ne
intervenira.
Provjeriti spojeve i
regulaciju osjetljivog
rubnika.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Osjetljivi rubnik spojen
na RIO-EDGE IN2 ne
intervenira.
Provjeriti spojeve i
regulaciju osjetljivog
rubnika.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Rio-Cell memorirane s T1:
a. Otkrivaju prepreku.
b. Nisu u istoj ravnini.
c. Imaju prazne
baterije.
a. Ukloniti prepreku.
b. Poravnati fotoćelije.
c. Zamijeniti baterije.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Rio-Cell memorirane s T2:
a. Otkrivaju prepreku.
b. Nisu u istoj ravnini.
c. Imaju prazne
baterije.
a. Ukloniti prepreku.
b. Poravnati fotoćelije.
c. Zamijeniti baterije.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
RIO-EDGE ili RIO-CELL
ne komuniciraju s
RIO-CONN UREĐA-
JEM.
Provjeriti učinkovitost
radiovalnog prijenosa.
Provjeriti da baterije
nisu prazne.
RIO-LUX
ubrzano
trepne 3
puta.
Baterije jednog ili više
povezanih radio ure-
đaja su skoro prazne.
Provjeriti stanje ba-
terija povezanih radio
uređaja i zamijeniti ih
u roku od 10 dana.
Ako na upravljačkoj ploči nisu prikazane funkcije
koje se odnose na RIO-CONN, ugasite i ponovno
upalite upravljačku ploču.
Mjerodavni propisi. RIO-CONN pridružen RIO-EDGE uređaju
čini sigurnosni uređaj 2. kategorije (EN 954-1).
Nakon instaliranja uređaja potrebno je provjeriti sukladnosti s
primjenjivim odredbama standarda EN 13241-1, EN 12453,
EN 12445.
Came S.p.A. ne snosi odgovornost za eventualnu štetu uzro-
kovanu neprimjerenom, pogrešnom ili nerazumnom uporabom
proizvoda.
Proizvod je usklađen s odgovarajućim važećim direktivama.
Prestanak uporabe i zbrinjavanje Ambalaža i iskorišteni ure-
đaj na kraju životnog ciklusa ne smiju se bacati u okoliš, već ih
je potrebno zbrinuti u skladu s važećim propisima u zemlji upo-
rabe proizvoda. Komponente koje je moguće reciklirati imaju
simbol i oznaku materijala.
PODACI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU PODLOŽNI
SU IZMJENAMA U BILO KOJEM TRENUTKU BEZ OBVEZE PRETHODNE
OBAVIJESTI.
MJERE SU ISKAZANE U MILIMETRIMA, OSIM AKO NIJE DRUGAČIJE
NAZNAČENO.
УКРАЇНСЬКА
Опис
Плата радіоуправління безпровідними аксесуарами
серії Rio (макс. 10 пристроїв).
Підключається до всіх електронних плат та блоків
управління автоматичних систем, на яких передбаче-
ний відповідний роз'єм. На демонстраційному малюн-
ку A представлені 9 пристроїв, з'єднаних з Rio-Conn.
Основні компоненти B
Антена
Кнопка програмування
Перемикач потужності радіосигналу
Кнопка скидання
Світлодіодні індикатори
Роз'єм для призначених плат
Технічні характеристики
Модель RIO-CONN
Макс. споживаний струм (мА) 25
Дальність передачі радіосигналу
на відкритій місцевості (м) макс. 30
Частота радіосигналу (МГц) 868,95–869,85
Монтаж
Перед початком робіт ВІД'ЄДНАЙТЕ СИСТЕМУ
ВІД ЕЛЕКТРИЧНОГО ЖИВЛЕННЯ й відключіть аку-
мулятори (якщо вони є).
Вставте плату Rio-Conn в роз'єм блоку управління
автоматики C.
Важливо! Не змінюйте положення антени.
Підключіть автоматику до електричного живлення
і переконайтеся, що сині світлодіодні індикатори
[БЕЗДРОТОВОГО З'ЄДНАННЯ] мигають.
Якщо індикатори не мигають, виконайте скидання
плати (див. відповідну процедуру).
Вийміть батареї з аксесуарів.
Виконайте запам'ятовування кожного окремого
компонента системи (див. інструкції аксесуарів).
Перевірте справність роботи системи (див. відпо-
відну процедуру).
Скидання плати D
Натисніть і утримуйте кнопку скидання [RESET]
близько 10 секунд, поки не замигають світлодіодні
індикатори [бездротового з'єднання].
Примітка: заміна одного пристрою призводить
до скидання і подальшого повторного запам'я-
товування всіх пристроїв системи.
Функціональні перевірки
Подайте команду початку руху автоматики (світ-
лодіодний індикатор на всіх аксесуарах Rio мигає*
синім світлом).
Перевірте, щоб пристрій Rio-Lux був включений.
Створіть штучну перешкоду на шляху руху воріт і
перевірте, щоб пристрої Rio-Cell та/або Rio-Edge ак-
тивували передбачену функцію безпеки.
По завершенні руху світлодіодні індикатори на всіх
аксесуарах Rio мигають* червоним світлом, а при-
строї перейдуть в режим енергозбереження для
економії заряду батарей.
Примітка: в режимі енергозбереження отри-
мання результатів ручної самодіагностики фо-
тоелементів (мигання світлодіодних індикаторів
синім світлом) буде більш повільним.
* Якщо цього не відбувається, відключіть електричне
живлення і збільшіть дальність дії/потужність радіо-
сигналу, встановивши перемичку в положення H.
Усунення неполадок
Світлодіодний індикатор горить рівним світлом
Світлодіодний індикатор вимкнений
Світлодіодний індикатор мигає
LED Можливі причини Усунення
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Немає збережених
в пам'яті пристроїв
RIO.
Виконайте на-
стройку пристроїв
RIO.
CH1
CH2
Чутливий профіль
безпеки, підклю-
чений до контактів
IN1на RIO-EDGE, не
спрацьовує.
Перевірте підклю-
чення та регулю-
вання чутливого
профілю.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Чутливий профіль
безпеки, підклю-
чений до контактів
IN2 на RIO-EDGE не
спрацьовує.
Перевірте підклю-
чення та регулю-
вання чутливого
профілю.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Rio-Cell, збережені в пам'яті натискан-
ням кнопки T1:
a. Виявляють пере-
шкоду.
b. Вони погано
вирівняні.
c. У них розряджені
батарейки.
a. Усуньте пере-
шкоду.
b. Вирівняйте
фотоелементи.
c. Замініть бата-
рейки.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Rio-Cell, збережені в пам'яті натискан-
ням кнопки T2:
a. Виявляють пере-
шкоду.
b. Вони погано
вирівняні.
c. У них розряджені
батарейки.
a. Усуньте пере-
шкоду.
b. Вирівняйте
фотоелементи.
c. Замініть бата-
рейки.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
RIO-EDGE або RIO-
CELL не обміню-
ється даними з
RIO-CONN.
Перевірте ефек-
тивність передачі
радіосигналу.
Переконайтеся в
тому, що батареї
не розряджені.
Сигнальна
лампа RIO-
LUX швидко
мигає 3
рази.
Акумулятори одного
чи декількох підклю-
ченихбезпровідних
пристроїв практично
розряджені
Перевірте стан аку-
муляторів підклю-
чених безпровідних
пристроїв й замініть
їх протягом 10 днів.
Якщо на блоці управління не відображаються
функції, що стосуються RIO-CONN, виключіть та
знову включіть блок управління.
Норми і стандарти. RIO-CONN в поєднанні з RIO-EDGE ви-
конує функції пристрою безпеки 2-ї категорії (у відповідно-
сті до нормативу EN 954-1).
Після завершення монтажу перевірте систему на відповід-
ність вимогам стандартів EN 13241-1, EN 12453, EN 12445.
Came S.p.A. не несе відповідальності за шкоду, заподіяну
неправильним, помилковим або недбалим використанням
пристрою.
Виріб відповідає діючим директивам, що на нього
розповсюджуються.
Вивід з експлуатації та утилізація. Не викидайте паку-
вальний матеріал та прилад після закінчення терміну служ-
би в навколишнє середовище, а утилізуйте згідно з вимо-
гами законодавства, чинного в країні використання виробу.
Компоненти, для яких передбачена повторна переробка,
відзначені спеціальним символом із позначенням матері-
алу виготовлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ ІНСТРУКЦІЇ, МО-
ЖУТЬ БУТИ ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО
ПОВІДОМЛЕННЯ.
ВИМІРИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В МІЛІМЕТРАХ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME RIOCONN01 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji