CAME RIO SYSTEM Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
RIO-EDGE
IN 1 IN 2
IN 2
IN 1 IN 2
IN 1
IN 2
IN 1
CH 1
CH 2
T1
T2
CH 1
CH 2
T1
T2
C NO NC
-20°C 55°C
IP54
145
57
34
n°1 CR123A
3 V DC Lithium
CR123A, 1 шт.
=3 В, литиевые
120
35
B
C
CH 1
T 1
T 2
IN 1 IN 2
CH 2
A
DF
DFWN
FA00104M4C
FA00104M4C - ver. 1 - 09/2015
POLSKI
Opis
Bezprzewodowy moduł do kontroli jednej lub obu rezy-
stancyjnych listew bezpieczeństwa 8,2 KΩ, z serii DF-W,
komunikujących się z własną jednostką sterującą RIO-
-CONTROL lub płytą RIO-CONN, wyposażony w sygnali-
zator akustyczny aktywujący się w przypadku rozładowa-
nia baterii lub niesprawnej komunikacji radiowej.
Główne elementy składowe płyty A
Sygnalizator akustyczny
Diody LED sygnalizacyjne CH1 i CH2
Przyciski programowania T1 i T2
Zaciski do podłączenia listew bezpieczeństwa
Główne elementy składowe obudowy B
Podstawa obudowy
Pokrywa obudowy
Śruba mocująca do płyty
Śruba mocująca do osłony
Dane techniczne
Typ RIO-EDGE
Zasilanie (V DC) 3
Pobór prądu w trybie stand-by (µA) 80
Pobór prądu w fazie transmisji (mA) 15
Bateria litowa CR123A (mAh) 1700
Żywotność baterii (miesiące) *24
Częstotliwość radiowa (MHz)
868,95 - 869,85
Zasięg radiowy na otwartej
przestrzeni (m) maks. 30
Zasięg sygnału podczerwieni (m) 10
Materiały PC-ABS
* Żywotność baterii obliczona na podstawie średniej rocz-
nej, przyjmując wykonywanie 20 manewrów dziennie.
Instalacja
- Zamocować podstawy RIO-EDGE na wybranej
powierzchni.
- Umieścić płytę w odpowiedniej wnęce obudowy B i
przymocować ją za pomocą śruby .
- Podłączyć listwy bezpieczeństwa DF-W do odpowied-
nich zacisków C.
Jeśli listwa/listwy NIE są typu rezystancyjnego (np. li-
stwy z serii DF), wówczas należy podłączyć znajdujący
się w wyposażeniu rezystor 8,2 KΩ C .
- Skonfigurować urządzenia z płytą sterującą RIO-CON-
TROL lub RIO-CONN (patrz odpowiednia procedura).
- Sprawdzić stan działania (patrz instrukcje płyty ste-
rującej).
- Zamknąć obudowy, zaczepiając pokrywę od góry i
mocując ją dołączoną do wyposażenia śrubą .
Konfiguracja
Wyjąć baterie ze wszystkich akcesoriów.
- Włożyć baterię do wybranego do skonfigurowania
urządzenia i sprawdzić, czy diody LED CH1 i CH2 mi-
gają na czerwono, w przeciwnym razie wykonać reset
(patrz odpowiednia procedura).
- Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk PROG na płycie
RIO-CONTROL lub RIO-CONN: diody LED WIRELESS
przestaną migać i zaczną świecić światłem stałym. Na
urządzeniu RIO-EDGE migające na czerwono diody LED
CH1 i CH2 zmienią kolor na niebieski, a na zakończenie
konfiguracji zgasną.
Dla konfiguracji urządzenia RIO-EDGE, do którego pod-
łączona jest listwa bezpieczeństwa na wejściu IN 1, na-
cisnąć przez 2 sekundy przycisk T1. Zakończona konfi-
guracja zostanie zasygnalizowana zgaszeniem się diod
LED. Dla podłączenia drugiej listwy bezpieczeństwa do
właśnie skonfigurowanego urządzenia RIO-EDGE nale-
ży podłączyć ją do wejścia IN 2 i nacisnąć przez 2 se-
kundy przycisk T2. Zakończona konfiguracja zostanie
zasygnalizowana zgaszeniem się diod LED.
Dla konfiguracji urządzenia RIO-EDGE, do którego pod-
łączona jest listwa bezpieczeństwa na wejściu IN 2, na-
cisnąć przez 2 sekundy przycisk T2. Zakończona konfi-
guracja zostanie zasygnalizowana zgaszeniem się diod
LED. Dla podłączenia drugiej listwy bezpieczeństwa do
właśnie skonfigurowanego urządzenia RIO-EDGE nale-
ży podłączyć ją do wejścia IN 1 i nacisnąć przez 2 se-
kundy przycisk T1. Zakończona konfiguracja zostanie
zasygnalizowana zgaszeniem się diod LED.
PS: Po zakończonej konfiguracji baterie muszą pozo-
stać w urządzeniu.
Konserwacja
Czyścić urządzenie zwilżoną szmatką; nie używać roz-
puszczalników.
Procedura resetowania
- Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przez ok.10 sekund
przycisk T2 aż do momentu, gdy diody LED CH1 i CH2
zaczną migać na czerwono.
Po każdym dodaniu lub wymianie urządzenia
należy wykonać reset i powtórnie skonfigurować
wszystkie akcesoria systemu.
Rozwiązywanie problemów
Zapoznać się z paragrafem dotyczącym rozwiązywania pro-
blemów urządzeń, takich jak RIO-CONTROL lub RIO-CONN.
Wymiana baterii
Do wymiany stosować wyłącznie baterie iden-
tyczne lub ekwiwalentne.
Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci. W przy-
padku połknięcia zwrócić się niezwłocznie do lekarza.
Czas trwania dołączonej baterii zależy również od
czasu magazynowania produktu. Włożyć baterie w
momencie przeprowadzania konfiguracji.
Normy.
Urządzenie RIO-EDGE połączone z jednostką sterującą RIO-
-CONTROL, wraz z automatyką (lub centralą sterującą), na
której jest aktywny test bezpieczeństwa, stanowi urządze-
nie zabezpieczające należące do kategorii 2 (EN 954-1).
Urządzenie RIO-EDGE połączone z płytą RIO-CONN sta-
nowi urządzenie zabezpieczające należące do kategorii
2 (EN 954-1).
Zmiana projektu lub konfiguracji urządzenia bez uzy-
skania zgody producenta lub jego autoryzowanego przed-
stawiciela może doprowadzić do zaistnienia niebezpiecz-
nych sytuacji.
Po zakończeniu instalacji urządzenia należy sprawdzić,
czy jest zgodne z odnośnymi zaleceniami norm EN
13241-1, EN 12453, EN 12445.
Came S.p.A nie ponosi odpowiedzialności za ewentu-
alne szkody wynikające z błędnego, niewłaściwego lub
nierozsądnego użytkowania produktu.
Deklaracja . Came S.p.A. deklaruje, że niniejsze urzą-
dzenie jest zgodne z podstawowymi wymogami i odno-
śnymi przepisami, ustalonymi przez dyrektywy 2006/95/
WE, 199/5/WE. Oryginał dostępny na życzenie.
Złomowanie. Nie porzucać opakowania lub wykorzysta-
nego urządzenia w środowisku, lecz likwidować je zgod-
nie z regulacjami prawnymi obowiązującymi w kraju, w
którym produkt jest użytkowany. Elementy nadające się
do przetworzenia i ponownego wykorzystania posiadają
symbol oraz znak materiału.
DANE I INFORMACJE PRZEDSTAWIONE W NINIEJSZEJ IN-
STRUKCJI MOGĄ W KAŻDEJ CHWILI ULEC ZMIANIE, BEZ OBO-
WIĄZKU UPRZEDZENIA.
WSZYSTKIE WYMIARY SĄ PODANE W MILIMETRACH, Z WYT-
KIEM INACZEJ OZNACZONYCH.
FA00104M4C - ver. 1 - 09/2015
MAGYAR
Leírás
Wireless modul egy vagy két, 8,2 KΩ-os, DF-W típusú
érzékeny biztonsági élvédelem vezérléséhez, amelyek a
saját RIO-CONTROL vagy RIO-CONN vezérlőeszközük-
kel kommunikálnak; a lemerült elemeket vagy a rádiós
kapcsolat hibáit jelző hangjelzéssel.
A panel fő részei A
Hangjelző
CH1 és CH2 jelző LED
T1 és T2 programozó gomb
Kapcsok az érzékeny biztonsági élvédelmek bekö-
téséhez
A ház fő részei B
A ház alapja
A ház fedele
Panel rögzítő csavar
Burkolat rögzítő csavar
Műszaki adatok
Típus RIO-EDGE
Tápfeszültség (V DC) 3
Felvett áram stand-by módban (µA) 80
Felvett áram adás közben (mA) 15
CR123A lítium elemek (mAh) 1700
Elemek élettartama (hónap) *24
Rádiófrekvencia (MHz)
868.95 -
869.85
Rádió hatótávolság nyitott térben (m) 30 max.
Infravörös hatótávolság (m) 10
Anyagok PC-ABS
* Az elem élettartamának számításához éves átlagban
napi 20 mozgatást vettünk figyelembe.
Felszerelés
- Rögzítse a RIO-EDGE alapjait a kiválasztott felü-
letre.
- Illessze be a panelt a házban kialakított helyére B és
rögzítse a csavarral .
- Kösse be a DF-W érzékeny biztonsági élvédelmeket
a kapcsokhoz C.
Ha az élvédelem NEM rezisztív típusú (pl. a DF típusú
élvédelmek), akkor be kell kötni a tartozék 8,2 KΩ-os
ellenállást C
- Memorizálja az eszközöket a RIO-CONTROL vagy
RIO-CONN vezérlőpanelben (lásd a leírt eljárást).
- Ellenőrizze a működését (lásd a vezérlőpanel útmu-
tatóját).
- Zárja le a dobozokat a fedél beakasztásával, majd
rögzítse a tartozék csavarral .
Memorizálás
Vegye ki az elemeket az összes kiegészítőből.
- Helyezze be az elemet csak a memorizálandó esz-
közbe és ellenőrizze, hogy a CH1 és CH2 LED-ek piros
fénnyel villognak-e, ellenkező esetben végezzen reset
műveletet (lásd a leírt eljárást).
- Nyomja meg 2 másodpercig a PROG gombot a
RIO-CONTROL vagy RIO-CONN panelen: a villogó WI-
RELESS LED-ek most folyamatosan világítanak. A RIO-
EDGE készüléken a pirosan villogó CH1 és CH2 LED-ek
kékre váltanak és a memorizálás végén kialszanak.
Ha azt a RIO-EDGE eszközt memorizálja, amelynek az
IN 1 bemenetére van bekötve az érzékeny biztonsági
élvédelem, nyomja meg 2 másodpercig a T1-et: ami-
kor a LED-ek kialszanak, a memorizálás megtörtént.
Ha a memorizált RIO-EDGE-hez egy második érzékeny
biztonsági élvédelmet kíván társítani, kösse azt be az IN
2 bemenetre, nyomja meg 2 másodpercig a T2-t: ami-
kor a LED-ek kialszanak, a memorizálás megtörtént.
Ha azt a RIO-EDGE eszközt memorizálja, amelynek az
IN 2 bemenetére van bekötve az érzékeny biztonsági
élvédelem, nyomja meg 2 másodpercig a T2-t: amikor
a LED-ek kialszanak, a memorizálás megtörtént. Ha a
memorizált RIO-EDGE-hez egy második érzékeny biz-
tonsági élvédelmet kíván társítani, kösse azt be az IN 1
bemenetre, nyomja meg 2 másodpercig a T1-t: amikor
a LED-ek kialszanak, a memorizálás megtörtént.
Figyelem: A memorizálás befejeztével az elemeket a
készülékekben kell hagyni.
Karbantartás
Nedves törlőkendővel tisztítsa meg a készüléket, ne
használjon oldószereket.
Reset eljárás
- Tartsa nyomva kb. 10 másodpercig a T2 gombot, míg
a CH1 és CH2 LED-ek piros fénnyel nem villognak.
Egy eszköz hozzáadása vagy cseréje a rendszer
resetjével és az összes eszköz újbóli memorizálásá-
val jár.
Problémák megoldása
Lásd a RIO-CONTROL vagy RIO-CONN készülék prob-
lémáinak megoldására vonatkozó szakaszt.
Az elem cseréje
Csak azonos vagy egyenértékű csereelemeket
használjon.
Tartsa a gyermekektől távol az elemeket. Lenye-
lés esetén forduljon azonnal orvoshoz.
A tartozék elem élettartama az eltelt raktározá-
si időtől is függ. A memorizáláskor helyezze be az
elemeket.
Hivatkozott szabványok
A RIO-EDGE a RIO-CONTROL-hoz társítva és engedé-
lyezett biztonsági próbával működő automatikával (vagy
vezérlőpanellel) együtt az EN 954-1 szabványnak meg-
felelő 2. osztályú biztonsági eszközként üzemel.
A RIO-CONN-hoz társított RIO-EDGE egy 2. osztályú biz-
tonsági kiegészítő (EN 954-1).
A készülék tervének vagy konfigurációjának módosí-
tása a gyártó vagy felhatalmazott képviselője engedélye
nélkül veszélyes helyzetek kialakulásához vezethet.
A felszerelés befejeztével ellenőrizze, hogy az alkat-
részek megfelelnek-e az EN 13241-1, EN 12453, EN
12445 szabványoknak.
A CAME S.p.A. nem vállal felelősséget a nem rendelte-
tésszerű, hibás és ésszerűtlen használatból eredő eset-
leges károkért.
Nyilatkozat . A Came S.p.A. kijelenti, hogy a jelen
készülék megfelel a 2006/95/EK, 199/5/EK irányelvek
alkalmazható részeiben megállapított alapvető követel-
ményeknek és vonatkozó előírásoknak. Az eredeti pél-
dány igényelhető.
Szétszerelés és semlegesítés A csomagolóanyag és
élettartama végén a készülék ne kerüljön a környezetbe,
hanem a célországban hatályos előírások szerint kerül-
jön selejtezésre. Az újrahasznosítási célú szelektív hulla-
dékgyűjtésre alkalmas alkatrészeken fel van tüntetve az
anyag szimbóluma és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOK ÉS INFORMÁCI-
ÓK BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES FIGYELMEZTETÉS NÉLKÜL MÓ-
DOSÍTHATÓK.
A MÉRETEK MILLIMÉTERBEN VANNAK MEGADVA, KIVÉVE HA
MÁSKÉNT VAN JELÖLVE.
HRVATSKI
Opis
Bežični modul za kontrolu jednog ili dva omska osjet-
ljiva rubnika od 8,2 KΩ serija DF-W, koji komuniciraju
sa svojim kontrolnim uređajem RIO-CONTROL ili RIO-
CONN, opremljen sirenom za signaliziranje praznih ba-
terija ili problema u radio komunikaciji.
Osnovni dijelovi kartice A
Sirena
Signalne LED diode CH1 i CH2
Tipkala za programiranje T1 i T2
Stezaljke za spajanje osjetljivih rubnika
Osnovni dijelovi kutije B
Donji dio kutije
Poklopac kutije
Pričvrsni vijak za karticu
Pričvrsni vijak za oklop
Tehnički podaci
Tip RIO-EDGE
Napajanje (V DC) 3
Apsorpcija u standby načinu (µA) 80
Apsorpcija pri prijenosu (mA) 15
Litij-ionska baterija CR123A (mAh) 1700
Vijek trajanja baterija (mjeseci) *24
Frekvencija radio signala (MHz)
868.95 -
869.85
Domet radiovalova na otvorenom
prostoru (m) max. 30
Domet infracrvenih zraka (m) 10
Materijali PC-ABS
* Vijek trajanja baterije izračunat je na osnovi godišnjeg
prosjeka od 20 manevara dnevno.
Ugradnja
- Pričvrstiti donji dio RIO-EDGE uređaja na odabranu
površinu.
- Umetnuti karticu u predviđena sjedišta u kutiji B i
pričvrstiti s vijkom .
- Spojiti osjetljive rubnike DF-W na predviđene stezaljke
C.
Ako osjetnik/osjetnici NISU otpornog tipa (npr. rubnici
serije DF), potrebno je spojiti otpornik od 8,2 KΩ prilo-
žen u opremi C
- Memorirati uređaje u kontrolnu karticu RIO-CONTROL
ili RIO-CONN (vidi odnosni postupak).
- Provesti ispitivanje rada (vidi upute za kontrolnu kar-
ticu).
- Zakačiti poklopac odozgo, zatvoriti kutiju i pričvrstiti s
vijcima iz opreme .
Memoriranje
Izvaditi baterije iz svih dodatnih uređaja.
- Umetnuti bateriju samo u uređaj koji treba memorirati
i provjeriti da li LED diode CH1 i CH2 trepću crvenim
svjetlom, u protivnom izvršiti ponovnu uspostavu (vidi
odnosni postupak).
- Držati pritisnutu 2 sekunde tipku PROG na kartici
RIO-CONTROL ili RIO-CONN: LED diode WIRELESS
prestaju treptati i svijetle neprekidno. Trepćuće LED
diode CH1 i CH2 na RIO-EDGE uređaju mijenjaju boju
iz crvene u plavu, a ugase se kad je memoriranje za-
vršeno.
Ako memorirate RIO-EDGE na koji je spojen osjetljivi
rubnik na IN1, pritisnite T1 na 2 sekunde; memoriranje
je završeno kad se LED diode ugase. Ako na upravo
memoriran RIO-EDGE želite memorirati drugi osjetljivi
rubnik, spojite ga na IN2 i pritisnite T2 na 2 sekunde;
memoriranje je završeno kad se LED diode ugase.
Ako memorirate RIO-EDGE na koji je spojen osjetljivi
rubnik na IN2, pritisnite T2 na 2 sekunde; memoriranje
je završeno kad se LED diode ugase. Ako na upravo
memoriran RIO-EDGE želite memorirati drugi osjetljivi
rubnik, spojite ga na IN1 i pritisnite T1 na 2 sekunde;
memoriranje je završeno kad se LED diode ugase.
NAPOMENA: Nakon memoriranja, baterije moraju
ostati umetnute.
Održavanje
Čistiti uređaj s vlažnom krpom; ne koristiti otapala.
Postupak ponovne uspostave
- Držati pritisnutu tipku T2 oko 10 sekundi, sve dok LED
diode CH1 i CH2 ne počnu treptati crvenim svjetlom.
Svako dodavanje ili zamjena uređaja snosi po-
novno uspostavljanje i naknadno memoriranje svih
uređaja u sustavu.
Rješavanje problema
Pročitati odjeljak Rješavanje problema na uređaju
RIO-CONTROL ili RIO-CONN.
Zamjena baterije
Zamijeniti samo s istim ili jednakovrijednim ba-
terijama.
Baterije čuvati izvan dohvata djece. Ako se pro-
guta, odmah zatražiti liječničku pomoć.
Vijek trajanja baterije također ovisi o tome koliko
je dugo bila skladištena. Umetnuti baterije u trenutku
memoriranja.
Mjerodavni propisi.
RIO-EDGE pridružen uređaju RIO-CONTROL, zajedno s
automatikom (ili upravljačkom pločom) za koju je ospo-
sobljen test sigurnosti, čini sigurnosni uređaj 2. katego-
rije (EN 954-1).
RIO-EDGE pridružen RIO-CONN uređaju čini sigurnosni
uređaj 2. kategorije (EN 954-1).
Izmjena nacrta ili konfiguracije uređaja bez prethodnog
savjetovanja s proizvođačem ili njegovim ovlaštenim za-
stupnikom može dovesti do nastanka opasnosti.
Nakon instaliranja uređaja potrebno je provjeriti suklad-
nost s primjenjivim odredbama standarda EN 13241-1,
EN 12453, EN 12445.
Came S.p.A. ne snosi odgovornost za eventualnu štetu
uzrokovanu neprimjerenom, pogrešnom ili nerazumnom
uporabom proizvoda.
Izjava . Came S.p.A. izjavljuje da je ovaj uređaj u
skladu s bitnim zahtjevima i drugim odgovarajućim
odredbama iz Direktiva 2006/95/EZ i 199/5/EZ. Izvor-
nik je dostupan na upit.
Prestanak uporabe i zbrinjavanje Ambalaža i
iskorišteni uređaj na kraju životnog ciklusa ne smiju se
bacati u okoliš, već ih je potrebno zbrinuti u skladu s
važećim propisima u zemlji uporabe proizvoda. Kompo-
nente koje je moguće reciklirati imaju simbol i oznaku
materijala.
PODACI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU POD-
LOŽNI SU IZMJENAMA U BILO KOJEM TRENUTKU BEZ OBVEZE
PRETHODNE OBAVIJESTI.
MJERE SU ISKAZANE U MILIMETRIMA, OSIM AKO NIJE DRU-
GAČIJE NAZNAČENO.
УКРАЇНСЬКА
Опис
Безпровідний модуль для управління одним або дво-
ма резистивними чутливими профілями 8,2 KΩ, серії
DF-W, які з'єднані із власним пристроєм контролю
RIO-CONTROL або RIO-CONN. Модуль укомплектований
зумером, що сигналізує про розрядку акумуляторів або
неполадки з передачею радіосигналу.
Основні компоненти плати A
Зумер
Світлодіодні індикатори CH1 та CH2
Кнопки програмування T1 та T2
Клеми для підключення чутливих профілів
Основні компоненти корпусу B
Основа корпусу
Кришка корпусу
Гвинт кріплення плати
Гвинт кріплення кришки
Технічні характеристики
Модель RIO-EDGE
Напруга живлення (=В) 3
Споживання струму в режимі
очікування (мкA) 80
Споживання при передачі сигналу
(мА) 15
Літієвий акумулятор CR123A (мАч) 1700
Термін служби акумулятора
(в місяцях) *24
Частота радіосигналу (МГц)
868,95–869,85
Дальність передачі радіосигналу
на відкритій місцевості (м) макс. 30
Дальність дії ІЧ-датчика (м) 10
Матеріали ПК, ABS-пластик
* Термін служби акумулятора розрахований на основі
середньорічного показника інтенсивності роботи, що
становить 20циклів/день.
Монтаж
- Зафіксуйте основу модуля RIO-EDGE на вибраній
поверхні.
- Вставте плату в спеціальне кріплення на корпусі B і
зафіксуйте гвинтом .
- Підключіть чутливі профілі DF-W до відповідних кон-
тактних затисків C.
Якщо профіль/i НЕ резистивного типу (наприклад, про-
філі серії DF), необхідно підключити резистор 8,2 KΩ з
комплету C
- Збережіть пристрої в пам'яті плати управління RIO-
CONTROL або RIO-CONN (див. відповідну процедуру).
- Перевірте справність роботи (див. інструкцію плати
управління).
- Встановіть кришку поверх корпусу і зафіксуйте її са-
морізом з комплекту .
Програмування
Витягніть акумулятори з усіх пристроїв.
- Вставте акумулятор тільки в пристрій для запам'ятову-
вання і перевірте, щоб світлодіодні індикатори CH1 і CH2
мигали червоним світлом. В іншому випадку виконайте
скидання (див. відповідну процедуру).
- Натисніть і утримуйте 2 секунди кнопку PROG на пла-
ті RIO-CONTROL або RIO-CONN: світлодіодні індикато-
ри безпровідного з'єднання перестають мигати і го-
рять рівним світлом. На модулі RIO-EDGE світлодіодні
індикатори CH1 і CH2, які мигають червоним світлом,
змінюють колір на синій, а після завершення програ-
мування вимикаються.
Якщо виконується запам'ятовування RIO-EDGE, до
якого підключений чутливий профіль на контакті IN
1, натисніть кнопку T1 на 2 секунди; після вимкнення
світлодіодних індикаторів програмування вважається
завершеним. Якщо потрібно додати другий чутливий
профіль до щойно запрограмованого модулю RIO-
EDGE, підключіть його до контакту IN 2 і на 2 секунди
натисніть кнопку T2; після вимкнення світлодіодних
індикаторів програмування вважається завершеним..
Якщо виконується запам'ятовування RIO-EDGE, до
якого підключений чутливий профіль на контакті IN
2, натисніть кнопку T2 на 2 секунди; після вимкнення
світлодіодних індикаторів програмування вважається
завершеним. Якщо потрібно додати другий чутливий
профіль до щойно запрограмованого модулю RIO-
EDGE, підключіть його до контакту IN 1 і на 2 секунди
натисніть кнопку T1; після вимкнення світлодіодних
індикаторів програмування завершено.
Важливо: після завершення запам'ятовування аку-
мулятори повинні залишатися в пристрої.
Технічне обслуговування
Очищуйте пристрій злегка зволоженою тканиною; не
використовуйте розчинники.
Процедура скидання
- Натисніть і утримуйте кнопку Т2 близько 10 секунд,
поки світлодіодні індикатори CH1 і CH2 не почнуть ми-
гати червоним світлом.
Додавання або заміна одного пристрою призво-
дить до скидання і подальшого повторного запам'я-
товування всіх пристроїв системи.
Усунення неполадок
Дивіться параграф: усунення несправностей пристрою
RIO-CONTROL або RIO-CONN.
Заміна акумулятору
Для заміни необхідно використовувати тільки
такі ж самі або рівноцінні акумулятори.
Тримайте акумулятори у недосяжному для дітей
місці. У випадку проковтування негайно зверніться
до лікаря.
Термін служби акумулятора залежить також від
тривалості зберігання. Вставте акумулятори під час
запам'ятовування.
Норми і стандарти.
RIO-EDGE в поєднанні з RIO-CONTROL та автоматикою
(або блоком управління) з активованою функцією самоді-
агностики пристроїв безпеки виконує функцію пристрою
безпеки 2-ї категорії (відповідно до нормативу EN 954-1).
RIO-EDGE в поєднанні з RIO-CONTROL виконує функції
пристрою безпеки 2-ї категорії (у відповідності до нор-
мативу EN 954-1).
Зміни в проекті або конфігурації пристрою без кон-
сультування з фірмою-виробником або її авторизова-
ним представником можуть призвести до виникнення
небезпечних ситуацій.
Після завершення монтажу перевірте систему на відпо-
відність вимогам стандартів EN 13241-1, EN 12453, EN
12445. Came S.p.A. не несе відповідальності за шкоду,
заподіяну неправильним, помилковим або недбалим
використанням пристрою.
Декларація . Came S.p.A. заявляє, що даний прилад
відповідає основним вимогам та іншим положенням,
визначеним у Директивах 2006/95/CE, 199/5/CE. Ори-
гінал декларації надається за вимогою.
Вивід з експлуатації та утилізація. Не викидайте па-
кувальний матеріал та прилад після закінчення терміну
служби в навколишнє середовище, а утилізуйте згідно з
вимогами законодавства, чинного в країні використан-
ня виробу. Компоненти, для яких передбачена повторна
переробка, відзначені спеціальним символом із позна-
ченням матеріалу виготовлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ ІНСТРУКЦІЇ, МО-
ЖУТЬ БУТИ ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬО-
ГО ПОВІДОМЛЕННЯ.
ВИМІРИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В МІЛІМЕТРАХ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME RIO SYSTEM Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji