Chamberlain LiftMaster CB202EV Instrukcja obsługi

Kategoria
Otwieracz do bram
Typ
Instrukcja obsługi
UWAGA
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONTAŻU I WYKORZYSTANIA
NA POCZĄTEK NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZYMI WAŻNYMI ZASADAMI BEZPIECZEŃSTWA
Te symbole oznaczają „Ostrzeżenie” i wezwanie do ich przestrzegania, ponieważ w przeciwnym razie
spowodowane mogą być zranienia personelu albo szkody rzeczowe. Prosi się o uważne zapoznanie z tymi
ostrzeżeniami.
Napęd bramy został skonstruowany i sprawdzony tak, że w przypadku instalacji i użytkowania z przestrzeganiem
podawanych dalej zasad bezpieczeństwa, zapewnia on odpowiednie bezpieczeństwo.
Nie przestrzeganie podawanych niżej zasad bezpieczeństwa może powodować poważne zranienia personelu lub
szkody rzeczowe.
W przypadku stosowania narzędzi oraz małych
części, w związku z montażem lub
wykonywaniem prac naprawczych przy bramie,
proszę zachować ostrożność i nie nosić
pierścionków, zegarków czy luęnej odzieży.
Przewody elektryczne należy układać zgodnie z
miejscowymi przepisami dotyczącymi
budownictwa oraz instalacji elektrycznych.
Kable elektryczne mogą być podłączane
wyłącznie do właściwie uziemionej sieci przez
upoważnionego do tego specjalistę z dziedziny
elektrotechniki.
Przy montażu uwzględniona musi być możli-
wość zamknięcia pomiędzy częścią napędzaną
a częścią sąsiadującego budynku (np. ścianą),
gdy ma miejsce ruch związany z otwieraniem.
Proszę usunąć ewentualne zamocowane na
bramie zamki aby uniknąć jej uszkodzenia.
Po zainstalowaniu, konieczne jest sprawdzenie,
czy mechanizm jest prawidłowo ustawiony i czy
napęd, system zabezpieczający i awaryjne
odblokowanie działają prawidłowo.
Napęd ten nie może być uruchamiany, czy też
dalej działać, gdy w bramie istnieje furtka i nie
jest prawidłowo zamknięta.
Dla uniknięcia ich uszkodzenia drzwi lekkie
muszą być odpowiednio wzmocnione i
usztywnione. Najlepiej w takim przypadku
zwrócić się do producenta drzwi.
Podczas ruchu drzwi musza znajdować się poza
obrębem dróg publicznych.
Napęd należy uruchamiać tylko wtedy, gdy całe
drzwi są w polu widzenia osoby obsługującej,
gdy nie znajdują się przed nimi żadne
przeszkody i gdy napęd jest właściwie
ustawiony. Dzieciom nie wolno pozwalać na
zabawę w pobliżu drzwi podczas działania
napędu.
Wilgoć i woda niszczą sterowanie. Należy
bezwzględnie upewnić się, że woda, wilgoć lub
woda stagnująca nie mogą dostać się pod po-
krywę sterowania.
Ważne jest zapewnienie, aby brama zawsze była
zachowana w stanie umożliwiającym jej dobre
przemieszczanie. Bramy, które się zacinają lub
zakleszczają, należy natychmiast naprawić.
Bramy nie należy próbować naprawiać
samodzielnie. Proszę do tego zaangażować
specjalistę.
Dodatkowe wyposażenie przechowywać z dala
od dzieci. Nie pozwalać, aby dzieci obsługiwały
przyciski czy też przyrządy do zdalnego
sterowania. Brama może spowodować poważne
zranienia w przypadku jej zamykania.
Gdy wykonywane są prace konserwacyjne w
rodzaju na przykład czyszczenia, sterowane
automatycznie urządzenia muszą być odłączone
od sieci. W trwałej instalacji należy przewidzieć
urządzenie do odłączania , aby zapewniać
odłączanie wszystkich faz przy użyciu wyłączni-
ka (droga dla otwarcia styków wynosząca co
najmniej 3mm) albo oddzielne bezpieczniki.
Proszę się upewnić, czy osoby, które montują,
konserwują czy też obsługują napęd bramy,
postępują zgodnie z tymi instrukcjami. Proszę
trzymać te instrukcje w takim miejscu, aby
możliwe było szybkie sięgnięcie do nich, w razie
potrzeby.
Ostateczna ochrona przed zgnieceniem lub
skaleczeniem musi być zapewniona po
zamontowaniu w bramie napędu.
Należy upewnić się, że dzieci pozostają pod
nadzorem dorosłych i nie bawią się urządze-
niem.
Urz
ądzenia nie mogą obsługiwać osoby (w tym
dzieci) upośledzone zycznie i psychicznie, a
także osoby niezaznajomione z nim, o ile nie
znajdują się pod nadzorem bądź nie zostały
odpowiednio przeszkolone przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Automatyczny napęd bramy - Nie przebywać w
zasięgu bramy, ponieważ brama może urucho-
mić się nieoczekiwanie.
Niniejszą instrukcję należy zacho-
wać!
1/14 pl
TYPOWA BUDOWA URZĄDZENIA:
1. Napęd z układem sterowniczym
Napęd osadzony jest na płycie montażowej
o regulowanej wysokości.
2. Zapora świetlna 150-200mm (opcja)
Pierwsza zapora świetlna. Chroni ludzi
3. Zapora świetlna 700mm (opcja)
Druga zapora świetlna.
Chroni pojazdy i wyższe obiekty.
4. Lampa migowa (opcja)
Ważna optyczna informacja na temat ruchu
bramy.
5. Listwa stykowa (opcja)
Blokuje bramę w przypadku dotknięcia.
Listwy stykowe można umieścić na bramie
lub na słupach. Jeżeli w bramie istnieją
otwory większe niż 45mm, to wymagana
jest listwa stykowa na słupie (akcesoria).
Listwy stykowe muszą, o ile to wymagane,
zostać umieszczone na wysokości do 2,5m.
INSTALACJA UKŁADU STEROWNICZEGO
Układ sterowniczy CB202EV przeznaczony jest do montażu w specjalnym
pojemniku pod pokrywą napędu bramy przesuwnej.
Instalację elektrycznego układu sterowniczego można przeprowadzić
dopiero po zakończeniu instalacji mechanicznej. Wszystkie prace przy
układzie sterowniczym muszą odbywać się przy wyłączonym zasilaniu
energetycznym. Prąd należy włączyć dopiero wtedy, gdy w rozdziale
PIERWSZE URUCHOMIENIE / USTAWIENIA PODSTAWOWE pojawi
się takie żądanie.
Aby umożliwić użytkowanie, należy dokonać przynajmniej niżej
wymienionych podłączeń:
- Doprowadzenie prądu „POWER SUPPLY”
- Transformator „INPUT“& TRANSF”
- Silnik „MOTOR“
- Wtyczka wyłącznika końcowego „LIMIT SWITCH”
- Wtyczka przewodu silnikowego „RPM/ENCODER“
Opcjonalnie należy wykonać ew. następujące połączenia / złącza:
- Zapora świetlna
- Listwa stykowa
- Lampa migowa
- zewnętrznej anteny
- Przełącznik kluczowy lub inne zewnętrzne sterowniki
1
2
3
4
5
2
3
2/14 pl
PRZEWODY I OKABLOWANIE
Przewody doprowadzające prąd i podłączone akcesoria poprowad-
zone są w dolnej części napędu bramy przesuwnej przez uszczelkę
gumową na dnie skrzynki układu sterowniczego. Układ sterowniczy
należy zamontować tak, jak to pokazano na rycinie, używając listew
zaciskowych (Ilustracja A).
Z zasady należy unikać:
- Wspólnego układania przewodów 230 V i niskiego napięcia.
Zgodnie z przepisami dotyczącymi instalacji elektrycznych jest to
niedozwolone.
- Nieułożenia przewodów do zapory świetlnej, przełączników i lampy
migowej razem z przewodem silnikowym.
- Nie układać przewodów telekomunikacyjnych lub przewodów do
oświetlenia ogrodowego wspólnie z przewodem silnikowym.
- Okablowanie z użyciem sztywnych przewodów miedzianych jest
szczególnie trudne w przypadku dużych przekrojów tych przewo
dów. Należy stosować przewody elastyczne.
- Należy stosować przewody nadające się do układania na zewnątrz
i w ziemi lub odpowiednich rur do przewodów lub zapytać elektryka.
Listwy zaciskowe:
Bloki zaciskowe na obudowie układu sterowniczego można zdjąć, aby
w sposób wygodny dokonać okablowania i nasunąć je z powrotem
dopiero podczas montażu układu sterowniczego. Nawet jeżeli któraś
z listew zaciskowych nie jest używana, należy ją nasunąć.
Okablowanie odbywa się zgodnie ze schematem połączeń.
Wtyczka (przy silniku):
Wtyczkę tą należy połączyć z układem sterowniczym. Przewody
wtyczek nie są poprowadzone od dołu, lecz od tylnej ściany układu
sterowniczego (Ilustracja B).
1. Zasilanie transformatora 230 V „TRANSF IN”
i “INPUT 24 VAC”
2. Wyłącznik końcowy „LIMIT SWITCH”
3. Wtyczka silnikowa „RPM/ENCODER“
Przewody biegnące do silnika:
Podłączanie poprzez odpowiedni blok zaciskowy zgodnie ze
schematem połączeń.
Rozmiary kabli:
patrz tabela
Połączeń patrz
na stronie 5!
Przełącznik, lampa
migowa itd.
Zapora świetlna
Przewód przyłączeniowy
Odległość
0 m - 10 m
2x 0,5 mm²
2x 0,5 mm²
3x 0,75 mm²
Odległość
10 m - 12 m
2x 0,75 mm²
2x 0,75 mm²
3x 1,5 mm²
Odległość
12 m – xx
Min. 2x 0,75 mm²
Max. 30 m
Min. 2x 0,75 mm²
Max. 20 m
3x 1,5 mm²
Wskazówka:
Bloki zaciskowe sterowania są przeznaczone dla maksymalnego przekroju poprzecznego kabla 1,5mm˛ elastycznie.
RADIO MODULE
1
2
3
Ilu. A
Ilu. B
3/14 pl
SCHEMAT POŁĄCZEŃ
DANE TECHNICZNE STEROWNIKA SILNIKA
Napięcie: 230 V~ / 50-60 Hz +/- 10%
Transformator: 230/24 V AC, 105 VA
Wyjście silnika: 24 V DC
Zużycie maks.: maks. 400 W (podczas eksploatacji)
Zużycie podczas czuwania: maks. 4 W (bez akcesoriów)
Temperatura robocza: -20 şC ÷ +55 şC
Tryb pracy: standardowy, automatyczny
Wymiary: 145 x 110 mm (bez skrzynki)
Stopień ochrony: IP45
Bezpiecznik: 2 x 2 A (szybki)
Nadajnik ręczny: maks. 170 x Rolling Code
Dopuszczalne częstotliwości: 433 MHz, 868 MHz
Sterownik silnika jest zbudowany na bazie sterowanych
mikroprocesorem układów elektronicznych z wykorzystaniem
najnowszej techniki. Sterownik jest wyposażony we wszystkie
możliwości podłączenia i funkcje, niezbędne do zapewnienia
bezpiecznej eksploatacji. Skrzynka sterownicza z wbudowanym
sterownikiem silnika musi być montowana przepustami kablowymi do
dołu. Nie może być wystawiona na długotrwałe działanie
promieniowania słonecznego.
Wilgoć i woda niszczą sterowanie. Należy bezwzględnie upewnić się,
że woda, wilgoć lub woda stagnująca nie mogą dostać się pod
pokrywę sterowania. Wszystkie otwory i przepusty kablowe muszą
być koniecznie wodoszczelnie zamknięte.
230V~
+/- 10%
50Hz
External
Battery
Backup
Ω
8.2
+
+
+
+
+
+
open/öffnen/ouvrir/open
close/schliessen/fermer/sluiten
close/schliessen/fermer/sluiten
PHO1
PHO2
RADIO MODULERADI
O
M
O
DUL
E
L PE N
50 Ohms
Zewnętrzna
bateria
dodatkowa
4/14 pl
OPIS ZACISKÓW
Opis Funkcji
120 -230 VAC
50 - 60 Hz
POWER SUPPLY Przewód przyłączeniowy
Transf IN 230 V do transformatora
INPUT 24 V 24 V od transformatora
30VDC Przyłączeniowy 30 VDC
Przyłączeniowy baterii
Motor Przewód silnikowy niebieski
Motor Przewód silnikowy czerwony
24V / /150mA lampa migowa (akcesoria)
„Symbol klucza” wyłącznik kluczowy
COM biegun ujemny
PHOTO 2 zapora świetlna 2 (akcesoria)
PHOTO 1 zapora świetlna 1 (akcesoria)
COM biegun ujemny
STOP Wyłącznik Stop lub Listwa stykowa
8,2 kOhm z 8,2 kOhma (akcesoria)
RPM/ENCODER Wtyczka czujnika obrotów
LIMIT SWITCH Wtyczka wyłącznika końcowego
2A bezpiecznik 250V/2A (2x w szybki)
OPIS DIOD LED
Opis Kolor Funkcja
STOP/8,2 kOhm zielony Wyłączanie bezpieczeństwa
AN: aktywne
AUS: OK
(mostek drutowy, jeżeli przełącznik nie
jest podłączony)
EDGE zielony Listwa stykowa 8.2 kOhma
AN: włączona
AUS: OK
(zmostkować stosując opór 8,2 kOhma,
jeżeli listwa stykowa nie jest podłączona)
Symbol klucza czerwony Wyłącznik kluczowy
AN: Przełącznik włączony
AUS: Przełącznik nie jest włączony
PHO1 czerwony Zapora świetlna 1 (zamykanie)
AN: OK (włączony)
AUS: Brak podłączonego urządzenia
alarmowego na fotokomórkę lub wykryto
przeszkodę.
PHO2 czerwony Zapora świetlna 2 (kon gurowalny)
AN: OK (włączony)
AUS: Brak podłączonego urządzenia
alarmowego na fotokomórkę lub wykryto
przeszkodę.
OPEN LIM żółty Wyłącznik końcowy BRAMA OTWARTA
CLOSE LIM żółty Wyłącznik końcowy BRAMA ZAMKN.
LEARN żółty Program uczenia Status
AN: Program uczenia Aktywny
AUS: Brak programu uczenia
DGN czerwony Program diagnostyczny
(patrz strona 13)
CH1 czerwony Programowanie nadajnika ręcznego do
otwierania całkowitego
AN: Można zaprogramować nowy
nadajnik ręczny
AUS: Funkcja wyłączona
CH2 czerwony Programowanie nadajnika ręcznego do
otwierania częściowego (patrz CH1)
Funkcje przycisków P1, P2, P3 & RESET
P1+P2+P3
P1
P1
P1 + P2
P2 ; P3
P3
DIP „RADIO
PROGRAM“ + P1
DIP „RADIO
PROGRAM“ + P2
RESET
Automatycznie programuje pozycję końcową toru jezdnego: Jednocześnie nacisnąć P1+P2+P3. LEARN-LED mruga tak
długo, jak długo funkcja jest włączona. Przycisk P1 uruchamia silnik. Wyłącz funkcję: Odczekać 20 sekund lub odłączyć
układ sterowniczy od źródła zasilania.
siła / odległość – Tryb kalibracji “BASIC” ; od pozycji CLOSE LIM
siła / odległość – Tryb kalibracji “ADVANCED” ; od pozycji CLOSE LIM; możliwość programowania Soft-Stop
Zamknij automatycznie. Ustawienia fabryczne: Wyłączone. Na stronie 12 opisano szczegóły.
Reset oprogramowania do ustawień fabrycznych. Przyciskać przycisk przez 10 sekund. Reset nie obejmuje pamięci radio
wej (patrz radio)
Programowanie nadajnika ręcznego dla Kanału 1. Sygnał dla całkowitego otwierania
Programowanie nadajnika ręcznego dla Kanału 2. Sygnał dla częściowego otwierania
Programowanie interfejsu internetowego lub nadzoru bramy: Wskazówka: W przypadku tego sterowania przycisk RESET
nie powoduje powrotu do ustawień fabrycznych. Służy on wyłacznie do programowania interfejsu internetowego lub nadzoru
bramy. Proszę zapoznać się z opisem przycisku P3 i informacjami o powrocie do ustawień fabrycznych.
Przycisk Funkcji
5/14 pl
AKCESORIA (PATRZ SCHEMAT POŁĄCZEŃ)
URZĄDZENIA ZDALNEGO STEROWANIA (OPCJA) MODEL: TX2EV, TX4EV, TX4UNI (PILOT),
747EV (RADIOWY ZAMEK KODOWY), 128EV (2-KANAŁOWY RADIOWY PRZYCISK NAŚCIENNY)
LAMPA MIGOWA (OPCJA) MODEL: FLA24-2, FLA1-LED
Do sterownika można podłączyć lampę migową (Przyłączenie: 24 VDC / 150 mA). Ostrzega ona ludzi przed przesuwającą się bramą. Lampa
migowa powinna być zamontowana jak najwyżej i w dobrze widocznym miejscu. Sterownik generuje stały sygnał, przetwarzany przez lampę
na błyski.
WYŁĄCZNIK KLUCZYKOWY (OPCJA) MODEL: 100010, 100027, 100034, 100041
Sterownik/napęd można aktywować z użyciem przycisku lub przełącznika kluczykowego. Po ustawieniu mostków wtykowych możliwe jest
otwieranie 1 lub 2 skrzydeł.; (Przyłączenie: Symbol kluczyka / COM). Patrz także opis „Zworki/Jumper” OPEN/PED.
WYŁĄCZNIK AWARYJNY (OPCJA) MODEL: 600084
Do tego wyjścia można podłączyć wyłącznik bezpieczeństwa, który zatrzymuje ruch bramy w każdym kierunku (Przyłączenie: STOP / 8.2k
Ohm). Patrz także opis „Zworki/Jumper” STOP/8.2kOhm.
LISTWA STYKOWA (OPCJA) MODEL: 600046, 600053, 600077, 600060
(mostek wtykowy LOOP/EDGE musi być wyjęty)
Do sterownika może być podłączona listwa stykowa (Przyłączenie: STIOP/8.2kOhm) działająca na zasadzie 8,2 kilooma, tzn. na końcu listwy
stykowej jest podłączony rezystor kontrolny 8,2 kilooma. Gwarantuje on stałe sprawdzanie obwodu prądowego. Sterownik jest dostarczany z
fabrycznie wbudowanym rezystorem 8,2 kilooma. Dodatkowe listwy stykowe są podłączane w układzie szeregowym. Patrz także opis
„Zworki/Jumper” STOP/8.2kOhma.
ZAPORA ŚWIETLNA (OPCJA) MODELLE 771E, 772E:
Zaleca się stosowanie zapora świetlna. Należy stosować model 771E lub 772E, który jest również częścią zestawu Safety Accessory Kit APLUS-EV.
SAFETY ACCESSORY KIT (OPCJA): APLUS-EV
Sterowanie wyposażone jest już w standardową antenę. W przypadku większego zasięgu można podłączyć zewnętrzną antenę z zestawu APLUS-EV
(zawiera zapora świetlna 771E, lampkę migającą FLA1-LED i zewnętrzną antenę SWG-ANT-EV), zgodnie z opisem w przegląd zie połączeń.
myQ (OPCJA):
(tylko razem z interfejsem internetowym 828EV):
Umożliwia obsługę bramy przez Internet lub smartfon.
NADZÓR BRAMY (OPCJA):
(tylko z nadzorem bramy 829EV):
Umożliwia optyczny i akustyczny nadzór pozycji bramy. Bramę można również zamknąć za pomocą tego urządzenia.
Przekroje poprzeczne kabli patrz tabela na stronie 3.
6/14 pl
ZAPORY ŚWIETLNE (OPCJONALNIE) MODEL: 771E /
772E
Zapory świetlne służą do zabezpieczania bramy i muszą być stosowane.
Miejsce ich montażu zależy od konstrukcji bramy. Według EN12453
należy zainstalować parę zapór świetlnych po stronie zewnętrznej na
wysokości 200mm, przy włączonym trybie „Zamykanie“. Zapory świetlne
składają się z nadajnika i odbiornika i musza być ułożone jedna nad
drugą. Zapora świetlna mocowana jest z pomocą niewielkich śrub i
kołków do ściany.
Programowanie zapory świetlnej:
- Podłączyć zaporę świetlną
- Zaprogramować odległość
Usuwanie zapory świetlnej z układu sterowniczego:
Nie można usunąć podłączonej zapory świetlnej bez zablokowania
przez układ sterowniczy funkcji na danym przyłączu. Aby usunąć
zaporę świetlną z programu układu sterowniczego:
- zasilanie wyłączyć
- zdjąć zaporę świetlną
- zasilanie włączyć
- zaprogramować odległość przesunięcia bramy
Diagnostyka zapory świetlnej:
LED światło ciągłe = OK
LED mruga = zapora świetlna blokuje układ sterowniczy
LED wyłączona = Brak zasilania, nieprawidłowe podłączenie lub
niewłaściwe dopasowanie biegunów
Diagnostyka układu sterowniczego LED PHO1 / PHO2:
LED światło ciągłe = OK
LED wyłączona = A (brak podłączonego zapora świetlna )
B (zapora świetlna przerwane, lampka diagnostycz-
na LED miga. Zob. stronę 13)
Przyłącze 1 & COM
Włączone, jeżeli brama się zamyka (zmiana kierunku pracy bramy)
Przyłącze 2 & COM Kon gurowalne:
WYŁĄCZNIK DIP „PHO 2 MODE” wył >> włączona w trybie zamykania
WYŁĄCZNIK DIP „PHO 2 MODE” wł >> włączona w trybie otwieranie
RADIO
PROGRAMOWANIE / KASOWANIE PILOTÓW ZDALNEJ
OBSŁUGI
Odbiornik posiada 2 kanały CH1 i CH2.
Obu kanałom przyporządkowane są odpowiednie LED CH1 i CH2.
Po sygnale zaprogramowanego przycisku na zdalnym sterowaniu CH1ot-
wiera całkowicie bramę. Po sygnale zaprogramowanego przycisku na
zdalnym sterowaniu CH2 otwiera bramę w połowie (funkcja pieszego).
PROGRAMOWANIE
1: Włącz WYŁĄCZNIK DIP “RADIO PROGRAM”.
2: Nacisnąć krótko przycisk P1 (dla CH1) lub P2(dla CH2), dana dioda
LED zapali się.
3: Przytrzymać wybrany przycisk na zdalnym sterowaniu, aż dioda LED po
krótkim miganiu zgaśnie. Gotowe! Powtórzyć te kroki dla wszystkich
zdalnych sterowań (tryb kalibracji dla maksymalnie 85 / kanały zdalnych
sterowań).
Ważne: Po zakończeniu programowania zdalnych sterowań ponownie
odłączyć wyłącz WYŁĄCZNIK DIP „RADIO PROGRAM“!
Wskazówka: Upewnić się, że kalibracja nie jest wykonywana dla tego
samego przycisku zdalnego sterowania na CH1 i CH2; w przeciwnym razie
urządzenie nie będzie funkcjonować prawidłowo.
USUWANIE
- Włącz WYŁĄCZNIK DIP “RADIO PROGRAM”.
- Przytrzymać przycisk P1 aż świecąca się dioda LED zgaśnie po około 10
sekundach. Gotowe!
- Wyłącz WYŁĄCZNIK DIP „RADIO PROGRAM“!
Ω
8.2
+
+
+
+
+
+
open/öffnen/ouvrir/open
close/schliessen/fermer/sluiten
close/schliessen/fermer/sluiten
PHO1
PHO2
7/14 pl
PROGRAMOWANIE INTERFEJSU INTERNETOWEGO myQ
Za pomocą przycisku RESET na sterowaniu
1. Połączyć interfejs internetowy Liftmaster i jego router z kablem sieciowym.
2. Włączyć zasilanie elektryczne interfejsu internetowego Liftmaster.
3. Utworzyć konto internetowe za pomocą najnowszej aplikacji na smartfon
Liftmaster myQ lub na stronie internetowej www.liftmaster.eu.
4. Zarejestrować interfejs internetowy Liftmaster.
5. Kliknąć „Dodaj nowe urządzenie“ i postępować zgodnie z instrukcjami w
aplikacji lub na stronie internetowej.
6. Wskazówka: Po naciśnięciu przycisku REST rozlegnie się piknięcie i włączo-
ne zostaną lampki LED CH1 i CH2, a następnie, po zestrojeniu, migną trzy
razy i wyłączą się.
7. Aplikacja poinformuje użytkownika, czy programowanie powiodło się i zażąda
nadania nazwy bramie.
PROGRAMOWANIE NADZORU BRAMY
Za pomocą przycisku RESET na sterowaniu
1. Podłączyć nadzór bramy do zasilania elektrycznego i umieścić w domu tak,
aby był dobrze widoczny. Jeśli miejsce instalacji znajduje się zbyt daleko od
bramy, mogą występować zakłócenia lub częste przerwy w połączeniu. Um
ieścić urządzenie w bardziej odpowiednim miejscu.
2. Krótko nacisnąć i zwolnić przycisk „LEARN“ z tyłu nadzoru bramy. Czerwona
i zielona lampka LED migają naprzemiennie. W ciągu 60 sekund nacisnąć i
zwolnić przycisk RESET na sterowaniu. W celu potwierdzenia programowania
włączają się czerwona i zielona lampka LED.
Usuwanie nadzoru bramy
Nacisnąć przycisk „LEARN“ z tyłu nadzoru bramy przez przynajmniej 10 sekund.
Krótkie piknięcie potwierdza usunięcie.
8/14 pl
DETEKTORY PĘTLICOWE (OPCJONALNIE)
(Włącz WYŁĄCZNIK DIP „OPEN/PED“).
Detektory pętlicowe reagują na metal i stosowane są z reguły do
rozpoznawania samochodów osobowych i ciężarówek, lecz nie
motocykli i pieszych.
Pętla wyjściowa (wyjazdowa)
Pętla wyjściowa znajduje się za bramą i otwiera bramę, gdy jest
ona zamknięta, pozostawia ją otwartą lub otwiera ją ponownie.
Włącz WYŁĄCZNIK DIP „OPEN/PED“.
Zapory świetlne muszą być podłączone, a funkcja „Zamykanie
automatyczne” musi być włączona.
Dodatkowo można włączyć funkcję „Szybko zamknij bramę“.
Patrz „Funkcje przycisków P1, P2, P3 & RESET”
WYŁĄCZNIK DIP
RADIO PROGRAM
Wyłącznik DIP „RADIO PROGRAM” niezbędna jest do programowania nadajnika
ręcznego. Procedura programowania została opisana we właściwym rozdziale
niniejszej instrukcji.
WYŁ: Programowanie nie jest możliwe
WŁ: Programowanie jest możliwe
WAŻNE: Wyłącznik DIP „RADIO PROGRAM” zdejmować wyłącz , gdy nie jest
używana.
STOP/8,2 kOhm
Upewnić się, czy złącze STOP/8,2KOhm stosowane jest do
zatrzymywania lub przełączania złączy. W przypadku zatrzymywania
podłączony przełącznik będzie zatrzymywać każdy ruch.
W przypadku przełączania złączy podłączone złącze w razie kontaktu
zmienia kierunek bramy o ok. 20 cm
WYŁ: Ustawienie fabryczne: 8,2 kOhma. W takim przypadku listwa stykowa
musi być podłączona lub wbudowany musi być opór 8,2 kOhma dla zacisku.
WŁ: Jako wyłącznik stopu, w takim przypadku opór 8.2 kOhma ustawiony
fabrycznie musi zostać usunięty i zastąpiony odpowiednim przełącznikiem
(akcesoria) lub mostkiem kablowym.
OPEN/PED
De niuje, czy podłączony przełącznik kluczowy otwierać będzie bramę
całkowicie czy tylko częściowo. Uwaga: Jeżeli umieszczona jest Wyłącznik DIP
OPEN/PED i jednocześnie wł jest Zamykanie automatyczne, zmienia się tryb
działania przyłączy „Symbol klucza” i COM. Patrz powyżej, ustęp
„Detektory pętlicowe“.
WYŁ: częściowe otwieranie (ok. 100-150 cm).
WŁ: otwieranie całkowite
PHO 2 MODE
Ustala, czy druga zapora świetlna jest aktywna w trybie zamykanie czy
w trybie zamykanie & otwieranie
WYŁ: Aktywna w trybie zamykanie
WŁ: Aktywna w trybie otwieranie
Mostek drutowy (DIP FIX):
OBSTACLE
Mostek drutowy jest częścią wyposażenia fabrycznego. Zwolnienie (otwarcie)
zwiększa moc roboczą sterowania.
Uwaga: Jeśli mostek drutowy jest zwolniony, system bramowy należy wyposażyć
w dodatkowe urządzenia zabezpieczające (listwę kontaktową, itd.).
SPEED
Mostek drutowy jest częścią wyposażenia fabrycznego. Zwolnienie (otwarcie)
zwiększa prędkość roboczą sterowania.
Uwaga: Jeśli mostek drutowy jest zwolniony, system bramowy należy wyposażyć
w dodatkowe urządzenia zabezpieczające (listwę kontaktową, itd.).
NO
Model
203292
Wire jumper
9/14 pl
PIERWSZE URUCHOMIENIE / USTAWIENIA PODSTAWOWE
Należy postępować punkt po punkcie. W przypadku wątpliwości, należy zacząć od początku. Należy zarezerwować sobie dostateczną ilość czasu
na wprowadzenie ustawień.
1. Czy wszystko, co niezbędne do użytkowania zostało podłączone? Silnik, zapory świetlne, stykowe listwy bezpieczeństwa, wyłącznik stopu.
2. Wyłącznik końcowy zamontowany na zębatce?
3. Ustawienia zworek w układzie sterowniczym => wszystkie usunięte. (W późniejszym czasie dokonać ew. bardziej precyzyjnych ustawień).
4. Należy upewnić się, że w zasięgu bramy nie ma nikogo.
Wskazówka:
Podczas pierwszego podłączania sterowania (nie dokonano jeszcze ustawień podstawowych) dioda diagnostyczna LED
wyświetli status wejść urządzenia alarmowego na fotokomórkę i w zależności od wybranej kon guracji będzie migać od
4x do 7x. Ten wskaźnik jest normalny i można go ignorować do momentu dokonania ustawień podstawowych
(patrz również strona 12 “Wskaźnik diody diagnostycznej LED”).
Teraz należy podłączyć układ sterowniczy do sieci energetycznej.
USTAWIENIA PODSTAWOWE:
1. Ręcznie ustawić bramę w pozycji pomiędzy oboma
ustawieniami skrajnymi OTWARTA-ZAMKNIĘTA i
zablokować napęd.
2. Jednocześnie naciskać przyciski P1, P2 i P3 przez ok. 2-3
sekundy.
Zacznie mrugać dioda LED „LEARN”.
3. Teraz należy obserwować bramę. Z pomocą przycisku P1
można poruszać bramą w obu kierunkach. Aby zrozumieć
funkcję przycisku, należy kilkukrotnie wcisnąć przycisk P1
(każdorazowo na 1-2 sekundy). Jeżeli przez ok. 15 sekund
przycisk nie będzie wciskany, układ sterowniczy przełączy
się na normalny tryb pracy. Powtórzyć krok 1 z tego
rozdziału.
4. Całkowicie otworzyć bramę przyciskiem P1.
Tak długo przytrzymywać wciśnięty przycisk P1, aż układ
sterowniczy odłączy się samoczynnie przy wyłączniku
końcowym BRAMA OTWARTA. (Nie puszczać wcześniej).
Kontrola: Lampka LED „OPEN LIM“ (żółta) = Łącznik
krańcowy Otwarty włącza się.Ponadto należy zmienić
pozycję wyłącznika końcowego, zanim dokonane zostaną
inne ustawienia.
5. Zamknąć bramę przyciskiem P1, aż wyłączy się na
wyłączniku końcowym BRAMA ZAMKNIĘTA. (Nie pusz
czać wcześniej).
Kontrola: Lampka LED „CLOSE LIM“ (żółta) = Łącznik
krańcowy Zamknięty włącza się.
Ustawienie podstawowe jest gotowe. Lampka LED „LE-
ARN“ gaśnie. Można teraz zaprogramować pełny odcinek
poruszania się bramy oraz ustawić wymaganą moc, zgodnie
z opisem na stronie 11.
2.
2.
2.
10/14 pl
PROGRAMOWANIE ODLEGŁOŚCI I SIŁY RO-
BOCZEJ
1. Brama jest zamknięta, pozycja bramy to “Łącznik krańcowy
Brama ZAMKNIĘTA”.
Dioda LED „CLOSE LIM“ pali się.
2. Tak długo wciskać przycisk P1, aż brama zacznie się
otwierać. (LED „LEARN” świeci się) Program automatyczny
uruchamia się (powolny ruch).
3. Napęd porusza bramą aż wyłącznik końcowy BRAMA
OTWARTA na krótko go zatrzyma, a następnie uruchomi go
dalej w kierunku wyłącznika końcowego BRAMA ZAMKNIĘ-
TA.
4. Po osiągnięciu wyłącznika końcowego BRAMA ZAMKNIĘTA,
LED „LEARN” gaśnie. Programowanie odległości i siły
roboczej zakończone.
Kontynuować programowanie nadajnika ręcznego i instalacji.
Alternatywnie:
PROGRAMOWANIE ODLEGŁOŚCI „ADVANCED“ (INDYWIDUALNE)
Wskazówka: Przycisk P1 należy w tym programie naciskać kilkakrotnie. Z każdym naciśnięciem przycisku zapisywana jest pozycja, w której
rozpoczyna się Soft Stop (ruch powolny). Możliwe są długie i krótkie ustawienia Soft Stop.
1. Brama jest zamknięta, pozycja bramy to “Łącznik
krańcowy Brama ZAMKNIĘTA”.
Dioda LED „CLOSE LIM“ pali się.
2. Przez dłuższy czas (ok. 5-6 sekund) jednocześnie
naciskać P1 i P2, aż brama się otworzy.
Puścić przyciski! LED “LEARN” mruga.
3. Nacisnąć P1.
Soft Stop w kierunku OTWARTA zaczyna się od tej pozycji.
4. Nacisnąć P1 podczas ruchu w kierunku BRAMA
ZAMKNIĘTA, Soft Stop wkierunku ZAMKNIĘ zaczyna się
od tej pozycji.
Gdy zgaśnie LED „LEARN“, programowanie zakończone
powodzeniem.
Kontynuować programowanie nadajnika ręcznego i instalacji.
2.
2.
2.
2.
2.
11/14 pl
ZAKOŃCZENIE INSTALACJI/PROGRAMOWANIA
Jeżeli zaprogramowano odległość, to można wyuczyć nadajniki ręczne (patrz RADIO).
1. Z pomocą przycisku na nadajniku ręcznym lub podłączonego przycisku pozwolić, aby brama wykonała 2 pełne cykle; w tym czasie obserwować
przebieg. Zamknąć ponownie bramę, BEZ wprowadzania nowych ustawień.
2. Jeżeli dokonano wszystkich ustawień, sprawdzić działanie zapór świetlnych, przycisków, lamp migowych, nadajnika ręcznego, akcesoriów, itp.
3. Pokazać wszystkim osobom, obsługującym bramę, jak przebiegają ruchy bramy, jak działają funkcje bezpieczeństwa i jak zablokować bramę i
uruchomić ją ręcznie.
AUTOMATYCZNE ZAMYKANIE BRAMY
Uwaga: Możliwe tylko przy podłączonych i sprawnych zaporach świetlnych (PHOTO + COM).
Uwaga: korzystając z tej funkcji, bramę można wprawdzie uruchomić w kierunku W GÓRĘ za pomocą nadajnika, ale zatrzymanie nie
jest już możliwe.
Przerwę można ustawić od 2 do 120 sekund.
Kon guracja
1. Nacisnąć P2 i przytrzymać, aż żółta dioda LED zacznie mrugać.
2. Gdy mruga żółta LED, odliczyć czas otwierania, który ma zostać
zaprogramowany.
3. Po upływie żądanego czasu ponownie nacisnąć P2. ->> Gotowe,
Wyłączyć
1. Nacisnąć P2 i przytrzymać, aż żółta dioda LED zacznie mrugać.
2. Nacisnąć P3. Gaśnie żółta dioda LED. -> Gotowe
Wybrać tryb przerwy:
A: Restart kończącego się czasu przerwy po przerwaniu urządzenia alarmowego na fotokomórkę (funkcja Osiedle)
1. Nacisnąć jednocześnie P2 i P3
2. Lampka LED „LEARN“ mignie raz
B: Skrócić o 5 sekund kończący się czas przerwy po przerwaniu przez urządzenie alarmowe na fotokomórkę
(Funkcja Prywatne mieszkanie)
1. Nacisnąć jednocześnie P2 i P3
2. LampkaLED „LEARN“ mignie dwa razy
SIŁA EKSPLOATACYJNA NAPĘDU
Siła eksploatacyjna napędu jest ustawiana automatycznie podczas
programowania trasy. Automatyczne wprowadzenie zmiany jest
możliwe wyłącznie podczas ponownego programowania trasy. W
przypadku zablokowania się bramy ze względu na wpływy
pogodowe lub zmiany instalacji bramy (np. rdzę lub brak
dostatecznego smarowania), należy ją ewentualnie naprawić.
Sterownik spełnia wymagania najnowszych norm
europejskich (EN). Jedna z nich wymaga, aby siły
zamykające na krawędzi bramy nie przekraczały 400 N (40 kg) na
ostatnich 500 mm od całkowitego zamknięcia bramy. Na odległości
większej niż 500 mm maksymalna siła na krawędzi bramy może
wynosić 1400 N (140 kg). Jeżeli nie ma możliwości spełnienia tych
wymagań, należy koniecznie umieścić listwę stykową do wysokości
2,5 m na bramie lub na przeciwległym słupku (EN 12453).
UTYLIZACJA
Opakowanie składa się z materiałów nieszkodliwych dla środowiska. Usuwanie możliwe jest w lokalnych pojemnikach do recyklingu.
Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/EG dotyczącą odpadów elektronicznych urządzenie to należy po użytkowaniu usunąć zgodnie
z przepisami, aby zagwarantować recykling zużytych materiałów.
Informacje o usuwaniu udzielane są przez zarząd gminy lub zarząd miejski.
UTYLIZACJA BATERII
Baterii oraz akumulatorów nie wolno wyrzucać wraz z domowymi odpadami.
Po użyciu baterie można oddać nieodpłatnie w lokalnym punkcie zbiórki baterii
(np. w wybranych placówkach handlowych lub w komunalnych punktach zbiorczych).
Baterie i akumulatory oznaczone są przekreślonym kontenerem na śmieci
oraz symbolem chemicznym substancji szkodliwej: „Cd”- kadm, „Hg”- rtęć i „Pb” - ołów.
12VDC
Pb Cd Hg
12/14 pl
WSKAZANIA DIAGNOSTYCZNE LED
Diagnostyka LED wskazuje zawsze informacje z ostatniego zdarzenia. Jeżeli wystąpiło kilka następujących po sobie zdarzeń, to diagnostyka LED
ich nie przedstawi. Przykład: Szyna w bramie jest zabrudzona, a układ sterowniczy z powodu zbyt dużej siły, z przyczyn bezpieczeństwa, odwrócił
kierunek działania, na skutek czego zapora świetlna została przerwana. Wskazanie: Jak długo zapora świetlna pozostaje przerwana, mruga dioda
diagnostyczna LED 6x wzgl. 7x.
Wskazania
1x mrugnięcie
2x mrugnięcie
3x mrugnięcie
4x mrugnięcie
5x mrugnięcie
6x mrugnięcie
7x mrugnięcie
8x mrugnięcie
9x mrugnięcie
10x mrugnięcie
11x mrugnięcie
12x mrugnięcie
Opis
Błąd stykowy przewodu sterującego do układu
sterowniczego.
Wyłącznik końcowy BRAMA ZAMKNIĘTA
Wyłącznik końcowy BRAMA OTWARTA
Przerwanie programowania / brak zaprogramowania
Zbyt duża siła. Siła zbyt zmienna.
Zapora świetlna 1 blokuje funkcję
A: Obiekt blokuje zaporę świetlną
B: Soczewki nie są wobec siebie prawidłowo ustawi-
one.
C: Napięcie zasilające zapór świetlnych jest
niedostateczne.
Zapora świetlna 2 blokuje funkcję
Przełącznik bezpieczeństwa blokuje urządzenie
Listwa stykowa blokuje urządzenie
A: Obiekt napiera na listwę stykową
B: Listwa stykowa uszkodzona
C: Napięcie zasilające zbyt niskie lub przerwanie
przewodu doprowadzającego.
Zasilanie energetyczne układu sterowniczego jest
zbyt słabe
A: Przewód doprowadzający 230Volt uszkodzony lub
słaby kontakt
B: Przerwanie przewodu doprowadzającego (sztywne
kable miedziane)
C: Bateria dostarczana wraz z akcesoriami, służąca
do zasilania w przypadku braku prądu, jest rozłado-
wana.
Błąd EEPROM
Uruchomienie układu sterowniczego nie powiodło się.
Uszkodzenie przekaźnika lub innego ważnego
podzespołu elektronicznego
A: Przepięcie
B: Złe okablowanie (nieprawidłowe)
D: Znaczne zawilgocenie w zaporze świetlnej (wadli-
wa instalacja)
E: Wcześniej podłączono zaporę świetlną, lecz jej nie
usunięto (nie odłączono)
Rozwiązywanie problemów
Brak styku na przewodach lub słaby styk. Dokładnie sprawdzić
połączenia. Zwrócić uwagę na długość przewodów.
Wykonano przejazd próbny, brama nie osiągnęła się jednak
wyłącznika końcowego BRAMA ZAMKNIĘTA.
Nie osiągnięto wyłącznika końcowego BRAMA ZAMKNIĘTA.
Powtórzyć przejazd próbny zgodnie z instrukcją.
Nie osiągnięto wyłącznika końcowego BRAMA OTWARTA. Pow-
tórzyć przejazd próbny zgodnie z instrukcją. Maksymalny czas
120 sek.
Układ sterowniczy nie został jeszcze zaprogramowany.
A: Brama zbyt ciężka lub oporna.
B: Brama zablokowana/oporna w jednym punkcie.
C: Brama nie jest ustawiona równolegle.
D: Wadliwa instalacja mechaniczna
WSZYSTKIE: Zlecić naprawę bramy specjaliście.
A: Usunąć
B: Sprawdzić
C: Sprawdzić przekroje przewodów i podłączeń
Patrz 6x mruganie
A: Skontrolować przewody i okablowanie.
B: Skontrolować ustawienia podstawowe układu sterowniczego
(DIP)
A: Usunąć
B: Skontrolować przewody i okablowanie. Skontrolować opór 8.2
kOhma.
C: Skontrolować ustawienia podstawowe układu sterowniczego
(DIP)
A: Skontrolować połączenia
B: Kontrola (specjalistyczna)
C: Przez 24 godziny ładować baterię.
Zastąpić układ sterowniczy
Wymienić układ sterowniczy
Sprawdzić okablowanie
Ponownie wprowadzić tor przejazdu od pozycji Brama całkowicie
zamknięta
13/14 pl
CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA
14/14 pl
Brak reakcji po naciśnięciu przycisków P1, P2,
P3
Napęd nie reaguje w ogóle, nie świeci żadna
dioda LED.
Bezpośrednio po uruchomieniu bramy zostaje
ona zatrzymana, a następnie cofa się.
Brama daje się tylko otwierać.
„Automatyczne zamykanie“ nie funkcjonuje.
Sterownik nie reaguje na pilota, tylko na
przełączniki i to tylko tak długo, jak długo przy-
cisk
jest wciśnięty i przytrzymany.
Napęd nie reaguje w ogóle, mimo, że sterowanie
jest podłączone. (diody LED świecą)
Piloty nie współpracują ze sterownikiem.
Sterownik nie działa.
Nie można wprowadzić toru
Napęd pracuje krótko, powoli
Wyłączniki końcowe OTWARTE lub ZAMKNIĘTE
wskazywane odwrotnie.
Brama otwiera się, zamiast zamykać się
automatycznie.
(Włączona funkcja Zamykanie automatyczne)
Brama musi poruszać się zgodnie z pochyłem
wzniesienia.
Zbyt mały zasięg pilota.
Ewentualnie brak prądu.
Przeszkoda w zasięgu bramy.
Zapora świetlna blokuje.
Jedna z zapór świetlnych, listwa stykowa
lub stop blokują sterownik.
Została podłączona tylko jedna zapora
świetlna dla funkcji OTW.
1. Pilot nie jest zaprogramowany.
2. Diody sygnalizują błąd.
3. Zapora świetl. podłączona nieprawidłowo.
4. Zacisk do silników ew. niewłaściwie
podłączony.
1. Niezaprogramowany pilot.
2. Jedna z zapór świetlnych blokuje.
3. DIP „RADIO PROGRAM“
Odcinek pracy nie został zaprogramowany
1. Nieprawidłowe ustawienie DIP
2. Patrz Diagnostyka LED
3. Sygnał zakłócający w okablowaniu
zapory świetlnej, przełącznika lub listwy
stykowej
4. Brama porusza się podczas
programowania tylko przez 1 sekundę i
zatrzymuje się bez ruchu powrotnego
5. Końcowy wyłącznik magnetyczny
Przerwa w dostawie prądu
Nieprawidłowo przeprowadzono
przejazd testowy
Nieprawidłowo przeprowadzono
przejazd testowy
DIP „RADIO PROGRAM” musi być wył
1. Sprawdzić przewód i przewód zerowy.
2. Sprawdzić bezpieczniki w domu.
Sprawdzić, czy nie ma przeszkód w
zasięgu bramy.
Konieczne sprawdzenie funkcjonowania
i podłączenia.
1. Działa tylko z 771E(ML) / 772E(ML)
Co najmniej jedna zapora świetlna musi
być aktywna przy ZAMYKANIU lub
OTWIERANIU.
1. Zaprogramować pilota
2. Znaleźć i usunąć błąd (patrz opis diod LED).
3. Sprawdzić podłączenie/zaprogramowanie
zapory świetlnej.
4. Sprawdzić zacisk i połączenia.
1. Zaprogramować pilota.
2. Sprawdzić zapory świetlne.
3. DIP „RADIO PROGRAM” musi być wył
Zaprogramować odcinek pracy.
Patrz pierwsze uruchomienie.
Ad. 1: Należy dokładnie zastosować się do
instrukcji dotyczących Pierwszego
uruchomienia.
Ad. 3: usunąć częściowo, następnie ponownie
zaprogramować tor
Ad. 4: Czujnik RPM/Enkoder sprawdzić pod
kątem sterowania
Ad. 5: Prawidłowo zamontować magnetyczny
wyłącznik końcowy
Normalny tryb pracy. Po przerwie w dopływie
prądu napęd przechodzi testowanie funkcji.
Zależnie od modelu, test ten trwa kilka sekund
lub cały cykl. W czasie trwania testu nie wyłączać
napędu nadajnikiem ręcznym, ani przełącznikiem,
ponieważ może dojść wówczas do przesunięcia
punktów końcowych. W tym przypadku ponownie
zaprogramować tor jezdny z pomocą P1.Należy
unikać zbędnych przerw w dopływie prądu.
Podczas przejazdu testowego należy uruchomić
najpierw wyłącznik końcowy BRAMA OTWARTA
przyciskiem P1, a dopiero w drugiej kolejności
BRAMA ZAMKNIĘTA. Nie jest wymagane
przełączanie zacisków wyłączników końcowych
lub silnikowych.
Powtórzyć przejazd testowy dokładnie tak, jak
to opisano w instrukcji. Wyłączniki końcowe
OTWARTE lub ZAMKNIĘTE wskazywane odwrot-
nie.
Nie zalecane!Zmienić bramę! Brama może poruszać się w sposób niekontrolowany
(niebezpieczny), gdy napę
d jest odblokowany. W kierunku wzniesienia niezbędne jest
użycie większej siły, w kierunku przeciwnym siła napędu jest wówczas za duża.
Zaleca się instalację zewnętrznej anteny, gdyż w większości przypadków sterownik z
krótką anteną z kablem znajduje się za larem w pobliżu podłoża. Antenę zawsze
należy umieszczać jak najwyżej. W ramach osprzętu rma Chamberlain oferuje pod
nazwą antenę wraz z zestawem do montażu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Chamberlain LiftMaster CB202EV Instrukcja obsługi

Kategoria
Otwieracz do bram
Typ
Instrukcja obsługi