CAME RIO SYSTEMS Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
tel. (+39) 0422 4940
fax. (+39) 0422 4941
www.came.com
RIOED8WS
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
tel. (+39) 0422 4940
fax. (+39) 0422 4941
www.came.com
RIOED8WS
CH 1
T 1
T 2
IN 1 IN 2
CH 2
-20°C 55°C
IP54
145
57
34
A
CR123A
FA01689M4
C
P
o
l
s
k
i
HU
M
agya
r
H
R
Hrv
a
t
s
k
i
UK
Укра
ї
нськ
а
FA01689M4C - 06/2022
/'
&-
FA01689M4C - 06/2022
120
35
B
FA01689M4C - 06/2022
IN 1 IN 2
IN 1
IN 2
CH 1
CH 2
T1
T2
C
IN 1 IN 2
IN 2
IN 1
CH 1
CH 2
T1
T2
CNONC
8,2 kΩ
DF
DFWN
C NO NC
FA01689M4C - 06/2022
FA01689M4C - 06/2022
POLSKI
Aby obejrzeć prezentację instalacyjną należy wykorzystać kod QR.
Ostrzeżenia ogólne
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
• Przed rozpoczęciem instalacji dokładnie zapoznać
się z instrukcjami i wykonywać czynności w sposób
wskazany przez producenta. • Instalacja, programowanie,
przygotowanie do pracy ikonserwacja urządzenia muszą
być wykonywane tylko przez wykwalifi kowany i odpowiednio
przeszkolony personel techniczny, zgodnie zobowiązującymi
przepisami, włącznie z przepisami przeciwwypadkowymi
i dotyczącymi utylizacji opakowań. Zmiana projektu lub
konfi guracji urządzenia bez uzyskania zgody producenta lub
jego autoryzowanego przedstawiciela, może doprowadzić
do zaistnienia niebezpiecznych sytuacji. • Came S.p.A
nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody
wynikające z błędnego, niewłaściwego lub nierozsądnego
użytkowania produktu. • Przed wykonaniem jakiejkolwiek
czynności związanej z czyszczeniem lub konserwacją,
należy odłączyć zasilanie od urządzenia. • Urządzenie musi
być użytkowane wyłącznie do celów, dla jakich zostało
stworzone. • Producent nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne szkody wynikające z błędnego, niewłaściwego
lub nierozsądnego użytkowania.
• Instalacja musi być przeprowadzona zgodnie z zasadami
dobrej praktyki, w sposób umożliwiający utrzymanie w
czystości i zapewnienie szczelności obudowy. • Produkt
w oryginalnym opakowaniu producenta może być
transportowany wyłącznie w zamkniętych przestrzeniach
(wagony kolejowe, kontenery, pojazdy zamknięte). • W
przypadku wadliwego działania produktu należy zaprzestać
jego używania i skontaktować się z działem obsługi klienta
pod adresem https://www.came.com/global/en/
contact-us lub pod numerem telefonu podanym na stronie
internetowej.
Data produkcji jest podana w numerze partii
produkcyjnej wydrukowanym na etykiecie produktu. W
razie potrzeby prosimy o kontakt z nami pod adresem
https://www.came.com/global/en/contact-us.
Ogólne warunki sprzedaży można znaleźć w
ofi cjalnych cennikach Came.
FA01689M4C - 06/2022
NIE KOMPATYBILNY Z SYSTEMEM RIO WERSJA 1.0
Opis
Moduł bezprzewodowy przeznaczony do zarządzania jedną lub
dwiema listwami bezpieczeństwa połączonymi z kartą kontroli
RIOCT8WS lub RIOCN8WS, z sygnalizatorem akustycznym
sygnalizującym rozładowane baterie lub problemy z
komunikacją radiową.
Główne elementy składowe płyty
Sygnalizator akustyczny
Diody sygnalizacyjne LED CH1 i CH2
Przyciski programowania T1 i T2.
Zaciski do podłączenia listew bezpieczeństwa
Główne elementy składowe obudowy
Podstawa obudowy
Pokrywa obudowy
Śruba mocująca płytę
Śruba mocująca pokrywę
Płyta
Dane techniczne
Typ RIOED8WS
Zasilanie (V DC) 3
Pobór prądu wtrybie stand-by (μA) 80
Typ RIOED8WS
Pobór prądu w fazie transmisji (mA) 15
1 bateria litowa CR123A (mAh) 1700
Żywotność baterii (miesiące)* 24
Częstotliwość radiowa (MHz)
868.95
Zasięg radiowy na wolnej przestrzeni (m) 30 maks.
Zasięg sygnału podczerwieni (m) 10
Zasięg radiowy na wolnej przestrzeni (m)** 30 maks.
Moc transmisji (dBm) 10 maks.
Temperatura przechowywania (°C)***
-25 ÷ +70
Materiały PC-ABS
Średni okres żywotności produktu (cykle)**** 100.000
(*) Żywotność baterii jest obliczana w oparciu o średnią roczną
liczbę 20 manewrów dziennie.
(**) Nie należy umieszczać płyty RIOCN8WS lub RIOCT8WS
za ścianą, metalowym ogrodzeniem lub innymi przeszkodami,
które mogą zakłócać komunikację radiową.
(***) Przed instalacją, umieścić produkt w temperaturze
pokojowej, jeśli było on przechowywany lub transportowany w
bardzo niskich lub bardzo wysokich temperaturach.
FA01689M4C - 06/2022
(****) Średnią żywotność produktu należy rozumieć jako
orientacyjną i szacowaną, przyjmując, że będzie on
eksploatowany w normalnych warunkach użytkowania,
prawidłowo zainstalowany i poddawany konserwacji.
Zależy ona też od innych czynników, na przykład warunków
klimatycznych i środowiskowych.
Instalacja i połączenia /
Przymocować moduł bezprzewodowy RIOED8WS w
pobliżu płyty RIOCN8WS lub RIOCT8WS, tak, aby nie
występowały przeszkody metalowe lub betonowe.
- Przymocować podstawę na wybranej wstępnie
powierzchni przy użyciu odpowiednich śrub i nakrętek.
- Włożyć płytę do obudowy .
- Zamocować śrubą dołączoną do zestawu .
- Rezystancyjna listwa zabezpieczająca: połączyć listwy z
serii DFWN z zaciskami IN1 lub IN2, odciąć opornik zgodnie z
ilustracją .
- NIEREZYSTANCYJNE listwy zabezpieczające: połączyć
listwy z serii DF z zaciskami IN2 lub IN1, podłączając
dostarczony opornik o mocy 8,2 kΩ .
- Wczytać modul bezprzewodowy RIOED8WS do płyty
RIOCT8WS lub RIOCN8WS (patrz rozdział KODOWANIE).
- Kontynuować weryfi kacje funkcjonalne (patrz instrukcja
RIOCT8WS lub RIOCN8WS).
- Zamknąć urządzenie zaczepiając pokrywę od góry i mocując
ją śrubą dołączoną do wyposażenia .
Kodowanie pilotów
Włożyć baterie do wszystkich akcesoriów, które mają być
zakodowane.
Po 3 minutach urządzenia przełączają się na tryb czu-
wania; aby je aktywować, nacisnąć T1 lub T2 przez jedną
sekundę.
Sprawdzić czy diody LED CH1 i CH2 migają jednocześnie w
kolorze czerwonym, w przeciwnym wypadku wykonać RE-
SET (patrz PROCEDURA RESET).
Pierwszy zapis T1 lub T2
Przytrzymać przycisk T1 lub T2 przez jedną sekundę na
płycie RIOED8WS: diody LED CH1 e CH2 będą migać na-
przemiennie na czerwono. Przytrzymać przycisk PROG na
płycie RIOCN8WS lub RIOCT8WS przez jedną sekundę:
diody LED WIRELESS migające na płycie RIOCN8WS lub
RIOCT8WS zgasną, a dioda LED CH1 na płycie RIOED8WS
wykona jedno szybkie błyśnięcie na niebiesko w celu
potwierdzenia programowania.
Aby dodać dodatkowe wejście IN1 lub IN2 na już skojar-
zonym urządzeniu, nacisnąć wyłącznie przycisk związany z
nowo dodawanym wejściem (IN1 = T1 IN2 = T2).
Aby przerwać procedurę ZAPISYWANIA, można w każdej
chwili nacisnąć i przytrzymać przez sekundę przycisk
RESET.
FA01689M4C - 06/2022
Procedura RESET
- Przytrzymać naciśnięty przycisk T2 przez około 10 sekund na
płycie RIOED8WS, dopóki diody LED CH1 i CH2 nie będą migać
w kolorze czerwonym.
W przypadku wymiany urządzenia w systemie, należy
wykonać RESET i następnie PONOWNE KODOWANIE
wszystkich urządzeń systemu.
Baterie
Wymienić wyłącznie na baterie identyczne lub ekwiwalentne.
Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci. W przypadku
połknięcia zwrócić się niezwłocznie do lekarza.
Czas trwania baterii zależy również od czasu magazynowania
produktu. Włożyć baterie w chwili kodowania.
W przypadku, kiedy baterie urządzenia RIOED8WS są
prawie całkowicie rozładowane, emitują sygnał dźwiękowy
co 10 sekund.
Jeżeli wykonuje się wymianę baterii systemu, NIE jest
konieczne PONOWNE DOKONANIE ZAPISU.
Rozwiązywanie problemów
Przeczytać punkt: rozwiązywanie problemów z płytą RIOCT8WS
lub RIOCN8WS.
Przepisy referencyjne
Produkt jest zgodny zdyrektywami obowiązującymi wmomencie
produkcji.
RED - Producent CAME S.p.A. oświadcza, że produkt opisany w
niniejszym podręczniku jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE i
dokumentem Radio Equipment Regulations 2017.
Pełne teksty deklaracji zgodności WE (CE) i Wielkiej Brytanii
(UKCA) są dostępne na stronie www.came.com.
RIOED8WS wraz z RIOCT8WS i automatyką (lub centralą
sterującą), na której jest aktywny test bezpieczeństwa stanowi
urządzenie zabezpieczające należące do kategorii 2 (EN 954-1).
RIOED8WS wraz z RIOCN8WS stanowi urządzenie
zabezpieczające należące do kategorii 2 (EN 954-1).
Złomowanie. Nie porzucać opakowania lub wykorzystanego
urządzenia w środowisku lecz likwidować je zgodnie
z regulacjami prawnymi obowiązującymi w kraju, w którym
produkt jest użytkowany. Elementy nadające się do
przetworzenia i ponownego wykorzystania posiadają symbol
oraz znak materiału.
Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach
mogą ulec zmianie w każdej chwili bez wcześniejszego
powiadomienia.
wszystkie wymiary są podane w milimetrach, z wyjątkiem
inaczej oznaczonych.
FA01689M4C - 06/2022
MAGYAR
A telepítési ablakba való belépéshez használja a QR kódot.
Általános figyelmeztetések
Az eredeti használati kézikönyv fordítása
• Olvassa el fi gyelmesen az utasításokat a felszerelés
megkezdése előtt, a gyártó által előírt módon végezze el
a műveleteket. • A készülék felszerelését, programozását,
üzembe helyezését és karbantartását kizárólag képzett
és megfelelően betanított műszaki szakember végezze, a
hatályos törvények értelmében, beleértve a balesetvédelmi
előírásokat és a csomagolások hulladékként való kezelését.
A készülék tervének vagy konfi gurációjának módosítása a
gyártó vagy felhatalmazott képviselője engedélye nélkül
veszélyes helyzetek kialakulásához vezethet. • A CAME
S.p.A. nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű,
hibás és ésszerűtlen használatból eredő esetleges károkért.
• Bármilyen karbantartási vagy tisztítási művelet előtt
áramtalanítsa a készüléket. • A készüléket kizárólag a
tervezett rendeltetésének megfelelően szabad használni. •
A gyártó nem vonható felelősségre a nem rendeltetésszerű
és helytelen, valamint ésszerűtlen használatból eredő
esetleges károkért.
• A felszerelését szakszerűen kell elvégezni, a doboz
legyen tiszta és megfelelően szigetelt. • A gyártó eredeti
csomagolásában levő terméket csak zárt szállítóeszközzel
(vasúti vagonban, konténerben, zárt járműben) szállítható.
• A termék rendellenes működése esetén szakítsa meg a
használatát és forduljon a műszaki szervizszolgálathoz a
https://www.came.com/global/en/contact-us e-mail
címen vagy honlapon található telefonszámon.
A gyártás időpontja a termék címkéjére nyomtatott
gyártási tétel jelölésében szerepel. Szükség esetén
elérhetőségünk https://www.came.com/global/en/
contact-us.
Az általános adásvételi szerződési feltételek a Came
hivatalos árjegyzékében találhatók.
FA01689M4C - 06/2022
NEM KOMPATIBILIS A RIO RENDSZER 1.0 VERZIÓVAL
Leírás
A RIOCT8WS vagy RIOCN8WS vezérlőpanellel kommunikáló
egy vagy két érzékeny biztonsági élvédelem vezérlésére
szolgáló wireless modul, a lemerült akkumulátorokat vagy a
rádiós kapcsolat hibáit jelző hangjelzéssel.
A panel fő részei
Hangjelző
CH1 és CH2 jelző LED
T1 és T2 programozó gomb
Kapcsok az érzékeny biztonsági élvédelmek bekötéséhez
A ház fő részei
A ház alapja
A ház fedele
Panel rögzítő csavar
Fedél rögzítő csavar
Kártya
Műszaki adatok
Típus RIOED8WS
Tápfeszültség (V DC) 3
Felvett áram stand-by módban (μA) 80
Típus RIOED8WS
Felvett áram adás közben (mA) 15
1 db. CR123A lítium elem (mAh) 1700
Elemek élettartama (hónap)* 24
Rádiófrekvencia (MHz)
868.95
Rádió hatótávolság nyitott térben (m) 30 max.
Infravörös hatótávolság (m) 10
Rádió hatótávolság nyitott térben(m)** 30 max.
Rádió teljesítmény (dBm) 10 max.
Tárolási hőmérséklet (°C)***
-25 ÷ +70
Anyagok PC-ABS
A termék átlagos élettartama (ciklus)**** 100.000
(*) Az elem élettartamának számításához éves átlagban napi
20 mozgatást vettünk fi gyelembe.
(**) Ne helyezze a RIOCN8WS vagy RIOCT8WS panelt falak,
fém kerítések vagy egyéb akadályok mögé, mivel ezek
zavarhatják a rádiós kommunikációt.
(***) A termék átlagos élettartama pusztán tájékoztató jellegű,
és a megfelelő használati, felszerelési és karbantartási
feltételek fi gyelembevételével végzett becslés eredménye. Ezt
az adatot további tényezők is befolyásolják, például az éghajlati
és környezeti feltételek.
FA01689M4C - 06/2022
(****) A felszerelés előtt tárolja a terméket szobahőmérsékleten
abban az esetben, ha az előző tárolás vagy szállítás nagyon
alacsony vagy nagyon magas hőmérsékleten történt.
Felszerelés és bekötés /
Rögzítse a RIOED8WS modult a RIOCN8WS vagy
RIOCT8WS panel közelében úgy, hogy ne legyenek fém vagy
cement akadályok.
- Rögzítse az alapot a kijelölt felületre megfelelő csavarokkal.
- Helyezze be a panelt a házba .
- Rögzítse a tartozék csavarral .
- Rezisztív érzékeny biztonsági élvédelmek: kösse be a
DFWN típusú élvédelmeket az IN1 vagy IN2 kapcsokhoz, vágja
le az ellenállást az ábra szerint .
- NEM rezisztív érzékeny biztonsági élvédelmek: kösse be
a DF típusú élvédelmeket az IN2 vagy IN1 kapcsokhoz, adja
hozzá a 8,2 kΩ-os tartozék ellenállást .
- Memorizálja a RIOED8WS wireless modult a RIOCT8WS vagy
RIOCN8WS panelen (lásd a MEMORIZÁLÁS c. szakaszt).
- Végezze el a működések ellenőrzését (lásd a RIOCT8WS vagy
RIOCN8WS kézikönyvét).
- Zárja le a házat a fedél beakasztásával, majd rögzítse a
tartozék csavarral .
Memorizálás
Helyezze be az elemeket a memorizálandó készülékekbe.
3 perc elteltével a készülékek átváltanak stand-by üzem-
módra; az aktiválásukhoz tartsa nyomva a T1 vagy T2 gom-
bot egy másodpercig.
Ellenőrizze, hogy a CH1 és CH2 LED egyidejűleg piros fény-
nyel villog-e, ellenkező esetben végezzen el egy RESET eljá-
rást (lásd RESET ELJÁRÁS).
T1 vagy T2 első memorizálása
A RIOED8WS panelen tartsa nyomva a T1 vagy T2 gombot
egy másodpercig: a CH1 és CH2 LED felváltva villog, piros
fénnyel. Tartsa nyomva a PROG gombot a RIOCN8WS vagy
RIOCT8WS panelen egy másodpercig: a RIOCN8WS vagy
RIOCT8WS panel villogó LED-jei kialszanak és a RIOED8WS
panelen levő CH1 LED kék fénnyel felvillan a programozás
megerősítéséhez.
A már társított készülékhez egy további IN1 vagy IN2 be-
menet hozzáadásához nyomja meg csak az új hozzáadott
bemenet gombját (IN1 = T1 IN2 = T2).
A MEMORIZÁLÁS eljárás megszakításához nyomja meg
bármikor a RESET gombot egy másodpercig.
FA01689M4C - 06/2022
RESET eljárás
- A RIOED8WS panelen tartsa nyomva a T2 gombot kb. 10
másodpercig, míg a CH1 és CH2 LED piros fénnyel nem villog.
Ha a rendszer egyik készülékét cseréli, végezze el a RESET
eljárást, majd MEMORIZÁLJA ISMÉT a rendszer összes
készülékét.
Elemek
Csak azonos vagy egyenértékű csereelemeket
használjon.
Tartsa a gyermekektől távol az elemeket. Lenyelés
esetén forduljon azonnal orvoshoz.
A tartozék elem élettartama az eltelt raktározási időtől is
függ. A memorizáláskor helyezze be az elemeket.
Amikor a RIOED8WS készülék elemei lemerülőben
vannak, 10 másodpercenként hangjelzés jelez.
A rendszer egy elemének cseréjekor NEM szükséges ÚJRA
MEMORIZÁLNI a készüléket.
Problémák megoldása
Lásd a „RIOCT8WS vagy RIOCN8WS PANEL PROBLÉMÁK
MEGOLDÁSA” C. SZAKASZT.
Hivatkozott Szabványok
A termék megfelel a gyártás pillanatában érvényes
vonatkozó irányelveknek.
RED -
A CAME S.p.A. kijelenti, hogy a jelen kézikönyvben
leírt termék megfelel a 2014/53/EU irányelvnek és a Radio
Equipment Regulations 2017 dokumentumnak.
Az EU (CE) és UK (UKCA) megfelelőséi nyilatkozatok teljes
szövege megtalálható a www.came.com honlapon.
A RIOED8WS a RIOCT8WS készülékhez társítva és
engedélyezett biztonsági próbával működő automatikával
(vagy vezérlőpanellel) együtt az EN 954-1 szabványnak
megfelelő 2. osztályú biztonsági eszközként üzemel.
A RIOCN8WS készülékhez társított RIOED8WS egy 2.
osztályú biztonsági kiegészítő (EN 954-1).
Szétszerelés és semlegesítés A csomagolóanyag és
élettartama végén a készülék ne kerüljön a környezetbe,
hanem a célországban hatályos előírások szerint
kerüljön selejtezésre. Az újrahasznosítási célú szelektív
hulladékgyűjtésre alkalmas alkatrészeken fel van tüntetve
az anyag szimbóluma és betűjele.
a jelen kézikönyvben található adatok és információk
bármikor és előzetes fi gyelmeztetés nélkül módosíthatók.
a méretek milliméterben vannak megadva, kivéve ha
másként van jelölve.
FA01689M4C - 06/2022
HRVATSKI
Za pristup video snimci instaliranja, upotrijebiti QR kod.
Prijevod izvornih uputa
Opća upozorenja
• Prije instaliranja pažljivo pročitati ove upute i izvršiti
postupke prema preporukama proizvođača. • Instaliranje,
programiranje, stavljanje u rad i održavanje uređaja
smije vršiti isključivo kvalifi cirano tehničko osoblje s
odgovarajućom obukom, u skladu s važećim propisima,
uključujući mjere zaštite na radu i zbrinjavanje ambalaže.
Izmjena nacrta ili konfi guracije uređaja bez prethodnog
savjetovanja s proizvođačem ili njegovim ovlaštenim
zastupnikom može dovesti do nastanka opasnosti. •
Came S.p.A. ne snosi odgovornost za eventualnu štetu
uzrokovanu neprimjerenom, pogrešnom ili nerazumnom
uporabom proizvoda. • Prije obavljanja bilo kakvog zahvata
vezanog za čišćenje ili održavanje, isključiti napajanje
uređaja. • Ovaj uređaj smije se namijeniti samo onoj
uporabi za koju je izričito predviđen. • Proizvođač se ne
može smatrati odgovornim za eventualnu štetu nastalu
uslijed neprimjerene, pogrešne ili nerazumne uporabe.
• Instalacija se mora izvesti sukladno pravilima struke, na
način da se osigura čistoća i zabrtvljenost kutije. • Proizvod
u izvornom pakiranju proizvođača može se prevoziti samo
u zatvorenom (vagoni, kontejneri, zatvorena vozila). • U
slučaju kvara proizvoda, prekinite uporabu i obratite se
službi za korisnike na adresi https://www.came.com/
global/en/contact-us ili nazovite na telefonski broj
naveden na mrežnom mjestu.
Datum proizvodnje naveden je u proizvodnoj seriji
koja je otisnuta na naljepnici proizvoda. Ako je potrebno,
obratite nam se na adresu https://www.came.com/
global/en/contact-us.
Opći uvjeti prodaje navedeni su u službenim
cjenicima poduzeća Came.
FA01689M4C - 06/2022
NIJE KOMPATIBILAN SA SUSTAVOM RIO VERZIJA 1.0
Opis
Bežični modul za kontrolu jednog ili dva osjetljiva rubnika koji
komuniciraju s kontrolnom karticom RIOCT8WS ili RIOCN8WS,
opremljen sirenom za signaliziranje praznih baterija ili problema
u radio komunikaciji.
Osnovni dijelovi kartice
Sirena
Signalne LED diode CH1 i CH2
Programske tipke T1 i T2
Stezaljke za spajanje osjetljivih rubnika
Osnovni dijelovi kutije
Donji dio kutije
Poklopac kutije
Pričvrsni vijak za karticu
Pričvrsni vijak za poklopac
Kartica
Tehnički podaci
Tip RIOED8WS
Napajanje (V DC) 3
Apsorpcija u standby načinu (μA) 80
Apsorpcija pri prijenosu (mA) 15
Tip RIOED8WS
1 litijeva baterija CR123A (mAh) 1700
Vijek trajanja baterija (mjeseci)* 24
Frekvencija radio signala (MHz)
868.95
Domet radiovalova na otvorenom prostoru
(m) max. 30
Domet infracrvenih zraka (m) 10
Domet radiovalova na otvorenomprostoru
(m)** max. 30
Jačina prijenosa (dBm) max. 10
Temperatura skladištenja (°C)***
-25 ÷ +70
Materijali PC-ABS
Prosječni vijek trajanja proizvoda (ciklusi)**** 100.000
(*) Vijek trajanja baterije izračunat je na osnovi godišnjeg
prosjeka od 20 manevara dnevno.
(**) Karticu RIOCT8WS odnosno RIOCN8WS ne postavljajte
iza zidova, metalnih ograda ili drugih prepreka koje bi mogle
ometati radio komunikaciju.
(***) Prije ugradnje, proizvod treba držati na sobnoj temperaturi
u slučaju skladištenja ili prijevoz pri iznimno niskim ili vrlo
visokim temperaturama
FA01689M4C - 06/2022
(****) Prosječni je vijek trajanja proizvoda isključivo indikativan
podatak koji je procijenjen na temelju usklađenih uvjeta
uporabe, ugradnje i održavanja. Na njega se utječe i dodatnim
čimbenicima kao što su, primjerice, klimatski uvjeti i uvjeti
okoliša.
Instalacija i spajanje /
Pričvrstiti bežični modul RIOED8WS u blizini kartice
RIOCN8WS ili RIOCT8WS, na način da nema metalnih ili
cementnih prepreka.
- Pričvrstiti donji dio na odabranu površinu, koristeći
odgovarajući vijčani pribor.
- Umetnuti karticu u kutiju .
- Pričvrstiti s priloženim vijkom .
- Omski osjetljivi rubnici: rubnike serije DFWN spojiti na
stezaljke IN1 ili IN2 i odrezati otpornik kao što je prikazano .
- Neomski osjetljivi rubnici: rubnike serije DF spojiti na
stezaljke IN2 ili IN1 i dodati priloženi otpornik od 8,2 kΩ .
- Memorirati bežični modul RIOED8WS u kartici RIOCT8WS ili
RIOCN8WS (vidi poglavlje MEMORIRANJE).
- Izvršiti funkcionalne provjere (v. priručnik kartice RIOCT8WS
odnosno RIOCN8WS).
- Zakačiti poklopce odozgo, zatvoriti kutije i pričvrstiti s
priloženim vijcima .
Memoriranje
Umetnuti baterije u sve uređaje koje treba memorirati.
Uređaji ulaze u standby način nakon 3 minute; za
ponovno aktiviranje, pritisnuti T1 ili T2 na jednu sekundu.
Provjeriti da li LED diode CH1 i CH2 simultano trepću
crvenim svjetlom, u protivnom izvršiti ponovnu uspostavu
(vidi POSTUPAK PONOVNE USPOSTAVE).
Prvo memoriranje tipke T1 ili T2
Pritisnuti na jednu sekundu tipku T1 ili T2 na kartici RIOE-
D8WS: LED diode CH1 i CH2 naizmjenično trepću crvenim
svjetlom. Pritisnuti na jednu sekundu tipku PROG na kartici
RIOCN8WS ili RIOCT8WS: trepćuće LED diode WIRELESS na
kartici RIOCN8WS ili RIOCT8WS će se ugasiti, a LED dioda
CH1 na kartici RIOED8WS brzo će trepnuti plavim svjetlom
kao potvrda programiranja.
Za dodavanje još jednog ulaza IN1 ili IN2 na već pridruženi
uređaj pritisnuti isključivo odgovarajuću tipku za novi dodani
ulaz (IN1 = T1 IN2 = T2).
Za prekid procesa MEMORIRANJA na jednu sekundu
pritisnuti tipku RESET u bilo kojem trenutku.
Postupak ponovne uspostave
- Držati pritisnutu tipku T2 na kartici RIOED8WS oko 10
FA01689M4C - 06/2022
sekundi, sve dok LED diode CH1 i CH2 ne počnu treptati
crvenim svjetlom.
U slučaju zamjene uređaja u sustavu, potrebno je izvršiti
postupak ponovne uspostave, a zatim ponovno memorirati
sve uređaje u sustavu.
Baterije
Zamijeniti samo s istim ili jednakovrijednim baterijama.
Baterije čuvati izvan dohvata djece. Ako se proguta,
odmah zatražiti liječničku pomoć.
Vijek trajanja baterije također ovisi o tome koliko je dugo
bila skladištena. Umetnuti baterije u trenutku memoriranja.
Uređaj RIOEDH8WS zvučnim signalom koji se ponavlja
svakih 10 sekundi označava da su baterije skoro prazne.
Ako se mijenja baterija sustava, NIJE potrebno PONOVNO
MEMORIRANJE uređaja.
Rješavanje problema
Pročitati odjeljak: Rješavanje problema na kartici RIOCT8WS
ili RIOCN8WS.
Mjerodavni propisi
Proizvod je usklađen s važećim direktivama na snazi u
trenutku proizvodnje.
RED - Poduzeće CAME S.p.A. izjavljuje da je proizvod opisan
u ovom priručniku u skladu s Direktivom 2014/53/EU i
dokumentom Radio Equipment Regulations 2017 (Pravilnik za
radijsku opremu).
Cjeloviti tekstovi izjave o usklađenosti EU-a (EZ) i UK-a (UKCA)
dostupni su na mrežnom mjestu www.came.com.
RIOED8WS pridružen uređaju RIOCT8WS, zajedno s
automatikom (ili upravljačkom pločom) za koju je osposobljen
test sigurnosti, čini sigurnosni uređaj 2. kategorije (EN 954-1).
RIOED8WS pridružen uređaju RIOCN8WS čini sigurnosni uređaj
2. kategorije (EN 954-1).
Prestanak uporabe i zbrinjavanje. Ambalaža i iskorišteni
uređaj na kraju životnog ciklusa ne smiju se bacati u okoliš, već
ih je potrebno zbrinuti u skladu s važećim propisima u zemlji
uporabe proizvoda. Komponente koje je moguće reciklirati imaju
simbol i oznaku materijala.
Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni
su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne
obavijesti.
Mjere su iskazane u milimetrima, osim ako nije drugačije
naznačeno.
FA01689M4C - 06/2022
УКРАЇНСЬКА
Для отримання доступу до відео з монтажу скористуйтесь QR-кодом.
Загальні попередження
Переклад оригінальних інструкцій
• Уважно прочитайте інструкції перед початком
установки і виконайте дій, вказані виробником. •
Установка, програмування, підключення та технічне
обслуговування виробу має виконуватися тільки
кваліфікованим або підготовленим персоналом
у відповідності до вимог діючих норм безпеки та
дотриманням правил щодо запобігання нещасних
випадків та утилізації упаковки. Зміни в проекті або
конфігурації пристрою без консультування з фірмою-
виробником або її авторизованим представником
можуть призвести до виникнення небезпечних ситуацій.
• Came S.p.A. не несе відповідальності за шкоду,
заподіяну неправильним, помилковим або недбалим
використанням пристрою. • Перед виконанням
робіт з очищування або технічного обслуговування
відключіть пристрій від електричного живлення. •
Слід використовувати цей пристрій виключно за
призначенням. • Виробник не несе відповідальності
за шкоду, заподіяну неправильним, помилковим або
недбалим використанням приладу.
• Установку необхідно проводити у відповідності до
вимог галузевих стандартів для забезпечення чистоти та
герметичності корпусу. • Виріб в оригінальній упаковці
виробника можна транспортувати тільки в замкнутому
просторі (залізно дорожні вагони, контейнери,
закриті транспортні засоби). • У разі несправності
виробу, припиніть його використання та зверніться
до сервісного центру за адресою https://www.came.
com/global/en/contact-us або за номером телефона,
вказаним на сайті.
Дата виготовлення вказана у партії виробництва,
надрукованій на етикетці продукту. В разі
необхідності, зв’яжіться з нами за адресою https://
www.came.com/global/en/contact-us.
Загальні умови продажу вказані в офіційних
прайс-листах Came.
FA01689M4C - 06/2022
НЕ СУМІСНИЙ З СИСТЕМОЮ RIO ВЕРСІЇ 1.0
пис
Безпровідний модуль для управління одним або двома
чутливими профілями, поєднаними з платою управління
RIOCT8WS або RIOCN8WS. Модуль укомплектований
зумером, що сигналізує про розрядку акумуляторів або
проблемах з передачею радіосигналу.
Основні компоненти плати
Зумер
Світлодіодні індикатори CH1 та CH2
Кнопки програмування T1 та T2
Клеми для підключення чутливих профілів
Основні компоненти корпусу
Основа корпусу
Кришка корпусу
Саморіз кріплення плати
Саморіз кріплення кришки
Плата
Технічні характеристики
Модель RIOED8WS
Напруга живлення (=В) 3
Споживання струму в режимі очікування
(мкA) 80
Модель RIOED8WS
Споживання при передачі сигналу (мА) 15
1 літієвий акумулятор CR123A (мАч) 1700
Термін служби акумулятора (в місяцях)* 24
Частота радіосигналу (МГц)
868.95
Дальність передачі радіосигналу на
відкритій місцевості (м) макс. 30
Дальність дії ІЧ-датчика (м) 10
Дальність передачі радіосигналу на
відкритій місцевості (м)** макс. 30
Потужність передачі (дБм) макс. 10
Діапазон температури зберігання (°C)***
-25 ÷ +70
Матеріали
ПК, ABS-
пластик
Средний срок службы изделия (циклы)**** 100.000
(*) Термін служби акумулятора розрахований на основі
середньорічного показника інтенсивності роботи, що
становить 20 циклів/день.
(**) Не розташовуйте плату RIOCN8WS або RIOCT8WS
за стінами, металевими огородженнями або іншими
перешкодами, які можуть створювати порухи при передачі
FA01689M4C - 06/2022
радіосигналу.
(***) Перед монтажем виріб слід зберігати при кімнатній
температурі в разі складування або транспортування при дуже
низьких чи дуже високих температурах.
(****) Середній термін служби виробу є суто рекомендованим
та оцінюється із урахуванням нормальний умов експлуатації,
установки та технічного обслуговування. На цей показник
також впливають інші фактори, такі як, наприклад, кліматичні
та екологічні умови.
Монтаж та підключення /
Закріпіть безпровідний модуль RIOED8WS поруч з платою
RIOCN8WS або RIOCT8WS таким чином, щоб уникнути
перешкод від металічних та залізобетонних конструкцій.
- Закріпіть основу на обраній поверхні за допомогою
відповідних кріпильних деталей.
- Вставте плату у корпус .
- Закріпіть за допомогою саморізу з комплекту .
- Резистивні чутливі профілі: приєднайте профілі серії
DFWN до контактів IN1 або IN2, відріжте ніжку резистора, як
показано .
- НЕ резистивні чутливі профілі: приєднайте профілі серії
DF до контактів IN2 або IN1, додавши резистор на 8,2 кОм із
комплекту .
- Збережіть в пам'яті безпровідний модуль RIOED8WS
на платі RIOCT8WS або RIOCN8WS (див. розділ
ЗАПАМ'ЯТОВУВАННЯ).
- Виконайте перевірку функцій (див. інструкцію RIOCT8WS
або RIOCN8WS).
- Зачепіть зверху кришку та закрийте корпус, закріпіть її
саморізом з комплекту .
Запам'ятовування
Вставте акумулятори в усі пристрої, що вносяться у
пам'ять.
Через 3 хвилини пристрої виходять у режим очікуван-
ня; натисніть протягом однієї секунди T1 або T2 для їх
активації.
Перевірте, щоб світлодіодні індикатори LED CH1 та CH2
одночасно мигали червоним світлом. У протилежному ви-
падку виконайте скидання (див. ПРОЦЕДУРА СКИДАННЯ).
Перше запам’ятовування T1 або T2
Натисніть кнопку T1 або T2 на платі RIOED8WS та
утримуйте протягом однієї секунди: світлодіодні індикатори
CH1 і CH2 почнуть по черзі блимати червоним. Натисніть
і утримуйте протягом однієї секунди кнопку PROG на
платі RIOCN8WS або RIOCT8WS: світлодіодні індикатори
БЕЗДРОТОВОГО З’ЄДНАННЯ на платі RIOCN8WS і RI-
OCT8WS припинять блимати та згаснуть, а світлодіодний
індикатор LED CH1 на платі RIOED8WS швидко блимне
синім у підтвердження успішного програмування.
Щоб додати до вже підключеного пристрою додатковий
вхід IN1 або IN2, натисніть тільки клавішу, яка відповідає
новому додаваному входу (IN1 = T1 IN2 = T2).
FA01689M4C - 06/2022
Щоб зупинити процедуру запам’ятовування, натисніть
і утримуйте протягом однієї секунди кнопку СКИДАННЯ в
будь-який час.
Процедура скидання RESET
- Натисніть на кнопку Т2 на платі RIOED8WS та утримуйте
її протягом близько 10 секунд, до тих пір, доки світлодіодні
індикатори LED CH1 та CH2 не почнуть мигати червоним світлом.
У разі заміни пристрою системи, необхідно виконати
скидання RESET та потім провести повторне внесення до
пам'яті всіх пристроїв системи.
Акумулятори
Для заміни необхідно використовувати тільки такі ж
самі або рівноцінні акумулятори.
Тримайте акумулятори у недосяжному для дітей місці. У
випадку проковтування негайно зверніться до лікаря.
Термін служби акумулятора залежить також від
тривалості зберігання. Вставте акумулятори під час
запам'ятовування.
Коли у пристрої RIOED8WS практично розряджені
акумулятори, він подає звуковий сигнал кожні 10 секунд.
У разі заміни системного акумулятора НЕ потрібно ПОВТОРНО
запам’ятовувати пристрій.
Усунення неполадок
Дивіться параграф: усунення несправностей плати RIOCT8WS
або RIOCN8WS.
Норми й стандарти
Виріб відповідає вимогам застосовних директив, які
діяли на момент виготовлення.
RED - Компанія-виробник CAME S.p.A. заявляє, що описаний
у цьому посібнику пристрій відповідає вимогам Директиви
2014/53/EU та документу «Radio Equipment Regulations 2017».
Повні тексти декларацій про відповідність UE (CE) та UK
(UKCA) доступні на сайті www.came.com.
RIOED8WS в поєднанні з RIOCT8WS та автоматикою (або
блоком управління) з активованою функцією самодіагностики
пристроїв безпеки виконує функцію пристрою безпеки 2-ї
категорії (відповідно до нормативу EN 954-1).
RIOED8WS в поєднанні з RIOCN8WS виконує функції пристрою
безпеки 2-ї категорії (у відповідності до нормативу EN 954-1).
Вивід з експлуатації та утилізація. Не викидайте
пакувальний матеріал та прилад після закінчення терміну
служби в навколишнє середовище, а утилізуйте згідно з
вимогами законодавства, чинного в країні використання
виробу. Компоненти, для яких передбачена повторна
переробка, відзначені спеціальним символом із позначенням
матеріалу виготовлення.
Всі дані та інформація, які містяться в цій інструкції,
можуть бути змінені в будь-який момент без попереднього
повідомлення.
Виміри, якщо не зазначено інше, вказані в міліметрах.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

CAME RIO SYSTEMS Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji