2K MAFIA II Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
© 1998-2010 Take-Two Interactive Software, Inc., and its subsidiaries. Maa ® II developed by 2K Czech. 2K Czech, the 2K Czech logo, 2K Games, the 2K Games
logo, Illusion Engine™, Maa, Maa II, the Maa II logo and Take-Two Interactive Software are all trademarks and or registered trademarks of Take-Two Interactive
Software, Inc. All rights reserved. All other trademarks are property of their respective owners. All rights reserved. KINECT, Xbox, Xbox 360, Xbox LIVE i logo Xbox
są znakami towarowymi należącymi do grupy Microsoft i wykorzystywane są zgodnie z licencją rmy Microsoft.
5252379/MAN
1
SPIS TREŚCI
2 Xbox LIVE             2 USTAWIENIA FILTRA RODZINNEGO
3 HISTORIA
4 SZYBKI START         4 MENU GŁÓWNE
4 OPCJE MENU GŁÓWNEGO
6 STEROWANIE
6 STEROWANIE CHODZENIEM (ZESTAW 1)
7 STEROWANIE POJAZDAMI (ZESTAW 1)
8 HUD
8 WYBÓR BRONI
9 RADAR
10 ZEGAR MISJI
10 ZAPISYWANIE POSTĘPÓW
11 JAK GRAĆ     11 STEROWANIE RUCHEM I WIDOKIEM
11 CHODZENIE
11 PROWADZENIE
11 WALKA
11 WALKA WRĘCZ
12 STRZELANIE
13 OBRAŻENIA I ŚMIERĆ
13 SAMOCHODY I PROWADZENIE
14 PODSTAWY PROWADZENIA
14 DESKA ROZDZIELCZA
14 KRAKSA
15 KRADZIEŻ SAMOCHODU
16 POLICJA
16 SYSTEM POSZUKIWANIA
17 NAPRAWA, TUNING I LEGALIZACJA
SAMOCHODU
17 SAM GO NAPRAW
17 POJEDŹ DO WARSZTATU
18 GARAŻE GRACZA
19 MAPA
19 IKONY MAPY
20 STEROWANIE MAPĄ
20 USTAWIANIE PUNKTÓW ORIENTACYJNYCH
21 MENU PAUZY
22 MATERIAŁY DODATKOWE
24 TWÓRCY
36 GWARANCJA I WSPARCIE TECHNICZNE
Wpływ gier wideo na twoje zdrowie
Ataki wywołane szkodliwym działaniem obrazu
Niewielki odsetek osób może być narażony na dolegliwości wywołane określonymi
obrazami, w tym migającym światłem lub układami obrazów, które mogą pojawiać
się w grach wideo. Na dolegliwości wywołane szkodliwym działaniem obrazu w
zetknięciu z grami wideo mogą być narażone nawet osoby, które nigdy nie miały tego
typu problemów, ale mają niezdiagnozowaną chorobę wywołującą ataki epilepsji.
Takie stany mogą przybrać formę różnych symptomów, w tym mroczki, problemy ze
wzrokiem, drganie powiek lub twarzy, drganie lub trzęsienie rąk albo nóg, dezorientacja
lub okresowa utrata koncentracji. Ataki tego typu mogą także powodować utratę
świadomości lub konwulsje, które z kolei mogą prowadzić do obrażeń spowodowanych
upadkiem lub uderzeniem o przedmioty znajdujące się w pobliżu.
Jeśli wystąpi którykolwiek z tych objawów, należy natychmiast przerwać grę i
skonsultować się z lekarzem. Rodzice powinni obserwować dzieci i pytać, czy nie
występują u nich wymienione objawy. Dzieci i nastolatki są bardziej narażone na te
ataki niż dorośli. Ryzyko wystąpienia ataków wywołanych wyświetlanymi obrazami
można ograniczyć, stosując poniższe środki zapobiegawcze: siadanie w większej
odległości od ekranu; korzystanie z mniejszego ekranu; granie w dobrze oświetlonym
pomieszczeniu; unikanie grania w stanie senności lub zmęczenia.
W stwierdzonych uprzednio przypadkach ataków epilepsji wywołanych wyświetlanymi
obrazami przed przystąpieniem do gry należy skonsultować się z lekarzem.
Czym jest system PEGI?
System klasykacji gier PEGI chroni młode osoby przed kontaktem z grami
nieodpowiednimi dla ich grupy wiekowej. UWAGA: nie jest to ocena poziomu trudności
gry. Dzięki zastosowaniu dwustopniowego systemu ocen, PEGI pozwala rodzicom i
nabywcom gier dla dzieci dokonać świadomego wyboru produktu odpowiedniego dla
wieku docelowego gracza. Pierwszą częścią oceny jest klasykacja wiekowa:-
Drugą częścią oceny są piktogramy opisujące zawartość gry. Zależnie od treści w niej
występujących, gra może być oznaczona kilkoma piktogramami. Klasykacja wiekowa
pozwala oddać natężenie tych elementów gry. System PEGI stosuje następujące
piktogramy:-
Aby uzyskać więcej informacji na temat systemu klasykacji PEGI, odwiedź stronę pod
adresem http://www.pegi.info oraz pegionline.eu
OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem gry należy przeczytać instrukcję obsługi
konsoli Xbox 360® i akcesoriów i zapoznać się z informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa i zdrowia. Instrukcje należy zachować na przyszłość. Instrukcje są
również dostępne pod adresem www.xbox.com/support.
2 3
JOE
BARBARO
Gwałtowny i nieprzewidywalny Joe Barbaro
to przestępca pełną gębą i najlepszy
przyjaciel Vito Przez 10 lat znajomości
dwójka ta dokonała niezliczonych drobnych
przestępstw Joe korzysta z uroków życia
- lubi mocny alkohol, piękne samochody i
szybkie kobiety Zbrodnia stała się dla niego
świetnym sposobem na ciągłą zabawę
VITO
SCALETTA
Vito Scaletta to sprytny i
odważny młody Sycylijczyk,
który wychował się na ulicy
Poznał tam Joe Barbaro,
który wkrótce stał się jego
najlepszym przyjacielem Vito
i Joe wspólnie dokonali setek
drobnych przestępstw Marzą, by
podobnie jak brylujący w Little
Italy gangsterzy, wieść lekkie i
wygodne życie
HISTORIA
JESTEŚ TAK ZŁY, ŻE BIERZESZ WSZYSTKO, CO CHCESZ JESTEŚ DOSTATECZNIE
TWARDY, BY ZATRZYMAĆ ZDOBYCZ
Wywodzący się z rodziny ubogich emigrantów Vito to młody Amerykanin
włoskiego pochodzenia, który za wszelką cenę chce uciec od znanej z
dzieciństwa biedy Ulica nauczyła go, że ktoś taki jak on może zdobyć majątek
i szacunek tylko w jeden sposób: dołączając do mai Marzy, by uniknąć trudu i
znoju, które były udziałem jego ojca Pragnie zostać prawdziwym „Maoso”
Vito, drobny złodziejaszek, razem ze swym przyjacielem Joe wkroczy w świat
zorganizowanej przestępczości Wspólnie spróbują wkupić się w łaski mai
i zdobyć szacunek ulicy Począwszy od prostych robót, takich jak włamania i
kradzieże samochodów, Vito i Joe pną się po szczeblach majnej drabiny, lecz
szybko przekonają się, że kariera gangstera ma również ciemną stronę
USTAWIENIA FILTRA RODZINNEGO
Łatwe i elastyczne narzędzie pozwala rodzicom i opiekunom decydować na
podstawie oceny zawartości, do jakich gier mają dostęp młodsi gracze Rodzice
mogą ograniczyć dostęp do zawartości przeznaczonej dla dorosłych Zadecyduj,
z kim i w jaki sposób kontaktują się przez Internet członkowie rodziny za
pośrednictwem usługi Xbox LIVE, i ogranicz czas spędzany na graniu Więcej
informacji można uzyskać pod adresem wwwxboxcom/familysettings
Pełną instrukcję do gry Maa II w wersji na Xbox 360
możesz pobrać w Internecie ze strony
www2kgamescom/manual/maa2
4 5
Sterowanie Naciśnij
/
, by przełączać się
między sterowaniem w trybie
chodzenia i prowadzenia
samochodu Naciśnij
,
aby przełączyć się między
zestawem 1, a zestawem 2
Naciśnij
, aby zobaczyć
Sterowanie zaawansowane
i przejrzeć oraz ustawić
następujące opcje:
•Czułość Ustawia małą, średnią, dużą lub bardzo dużą czułość kontrolera
•Oś Y Ustawia normalne lub odwrócone działanie
/
•Oś X Ustawia normalne lub odwrócone działanie
/
•Automatyczne celowanie Włącza i wyłącza opcję
•Wibracje Włącza / wyłącza wibracje kontrolera
Ustawienia gry Zmiana tych
opcji dotyczy całej gry:
•Podpowiedzi Włącza /
wyłącza podpowiedzi
•System miar Ustawia
brytyjski lub metryczny
system miar
•Tryb jazdy Ustawia
normalny (ułatwione
kierowanie i wspomaganie
hamowania) lub realistyczny (brak wspomagania; realistyczne przyspieszenie
samochodów z epoki) tryb prowadzenia pojazdu
Obraz Dostosowuje poziom jasności gamma Dostosuj jasność ekranu, by
zmienić kontrast między ciemnymi i jasnymi obszarami ekranu
Dźwięk Ustawia głośność efektów dźwiękowych, głosów, muzyki i radia
SZYBKI START
MENU GŁÓWNE
Użyj
lub
, aby
podświetlić opcję menu
głównego, a następnie
naciśnij
, aby wyświetlić
podmenu
OPCJE MENU GŁÓWNEGO
Historia
Ustaw niski, średni lub wysoki poziom trudności i rozpocznij grę
Materiały do pobrania
Sprawdź, czy dostępna jest nowa zawartość
Materiały dodatkowe
Po odnalezieniu w grze
przedmiotów do zebrania,
grak i innych niespodzianek,
możesz przeglądać je w menu
materiałów dodatkowych
Więcej informacji o
fascynujących znaleziskach
znajduje się w rozdziale
Materiały dodatkowe w dalszej
części instrukcji
Opcje
Menu opcji pozwoli ci
skongurować sterowanie i
dostosować ustawienia gry
6 7
STEROWANIE CHODZENIEM (ZESTAW 1) STEROWANIE POJAZDAMI (ZESTAW 1)
STEROWANIE
Obrót kamery
Zbliżenie mapy
Wyśrodkowanie widoku
C
h
Zasłona
Unik
(przytrzymaj)
Mapa
<
Pauza
>
Celowanie
w
Zmiana widoku
znad ramienia
Celowanie (
w
) +
h
Strzał
x
Silny cios
Y
Przewodnik
Xbox
Przeładowanie
Przewijanie menu
w prawo
`
Bieg (przytrzymaj)
Wspinanie się
Przewijanie menu
w lewo
Lekki cios
B
Interakcja
Prowokacja
Wybór broni
Skradanie się
j
Ruch
Przesunięcie
mapy Przewodnik
Xbox
Obrót kamery
Zmiana widoku
C
h
Ogranicznik
prędkości
Mapa
<
Pauza
>
Hamulec
Cofanie
w
Gaz / przyspieszenie
x
Wejście / wyjście
Y
Przewijanie
menu w prawo
`
Spojrzenie
do tyłu
Przewijanie
menu w lewo
Hamulec
ręczny
B
Klakson
s/o
Klakson
j
Kierowanie
Poprzednia / następna stacja radiowa
Włączenie / wyłączenie radia
8 9
RADAR
Skorzystaj z radaru, by poruszać się po Empire Bay Ułatwi ci on dotarcie do
celów, sklepów, zakładów i przyjaznych miejsc Na zewnętrznej krawędzi radaru
znajduje się pasek rozpoznania przez policję oraz pasek życia Vito
Ikony radaru
Najszybsza trasa GPS
wyświetla najszybszą drogę do
twojego celu
Położenie policji Te ikony
wskazują położenie policji,
zarówno patroli pieszych,
jak i samochodowych
Położenie Vito Wskazuje
położenie Vito i kierunek ruchu
Znacznik misji Podążaj w
stronę znacznika, by dotrzeć
do celu misji
Obszar Gdy wejdziesz na
dany obszar, jego nazwa
wyświetli się w prawym
dolnym rogu ekranu Inne
ikony radaru wskażą ci
ważne miejsca w Empire
Bay Zapoznaj się z rozdziałem
Mapa, by dowiedzieć się, co
oznaczają
Pasek rozpoznania przez policję
Uważaj na policję Niebieski pasek po lewej stronie
radaru będzie się napełniał, gdy policja ruszy
w pościg za Vito (gdy jest pieszo) lub za jego
samochodem Im dłuższy jest pasek, tym policjanci
bliżsi są rozpoznania Vito Kiedy cały radar zacznie
migać na niebiesko oznacza to, że policja widzi Vito i
jest bardzo blisko
WYBÓR BRONI
Całe twoje uzbrojenie, w tym również pięści,
wyświetlają się na ikonie wyboru broni,
posegregowane według typu
E Kropki wyświetlające się pod ikoną broni
oznaczają, ile masz rodzajów broni danego
typu
E Wskaźnik amunicji informuje, ile nabojów
pozostało w aktualnym magazynku (po lewej) i
ile amunicji do danej broni Vito ma przy sobie
(po prawej)
Wybór broni
Użyj
(poniżej), by wybrać broń Naciśnij ten sam przycisk kilka razy, aby
zmienić broń na inną tego samego typu, jeśli masz ich kilka
 s
Pięści, granaty, koktajle Mołotowa
o
Broń krótka, w tym pistolety i rewolwery
Karabiny maszynowe
Karabiny, w tym karabinki i strzelby
HUD
WSKNIK AMUNICJI
PASEK ROZPOZNANIA
PRZEZ POLICJĘ
WYBÓR BRONI MINI MAPA
NAJSZYBSZA TRASA
POŻENIE VITO
ZNACZNIK MISJI
POLICJANT
RADIOZ
10 11
JAK GRAĆ
STEROWANIE RUCHEM I WIDOKIEM
CHODZENIE
E Użyj
, aby iść
E Aby biec, przytrzymaj
podczas ruchu
E Użyj
C
, aby obracać widok
E Użyj
h
, aby wycentrować kamerę na Vito
PROWADZENIE
E Użyj
, aby kierować samochodem
E Naciśnij
h
, aby przełączać się między różnymi ustawieniami kamery
WALKA
WALKA WRĘCZ
Vito wkracza na przestępczą
ścieżkę uzbrojony jedynie w
pięści Podstawy walki wręcz
zdobył na ulicy Walcząc z
twardzielami, nauczy się ich
nokautować tak, by już nie
wstali
Pasek życia Vito
Kiedy Vito doznaje obrażeń, zielony pasek po
prawej stronie radaru staje się krótszy Kiedy pasek
jest czerwony, Vito odniósł obrażenia krytyczne
Kiedy pasek zniknie, Vito umiera, a gra się kończy
Po ponownym uruchomieniu gry znajdziesz się w
ostatnim zapisanym punkcie historii
Poradnik włamywacza
Kiedy otwierasz zamek, w oknie radaru wyświetla
się wkładka zamka Zapoznaj się z rozdziałem
Włamywanie, by dowiedzieć się więcej
ZEGAR MISJI
Niektóre misje musisz wykonać w ograniczonym
czasie Jeśli masz wyznaczony czas, w prawym
górnym rogu ekranu wyświetli się zegar misji
Nieukończenie misji w przewidzianym czasie
oznacza porażkę i koniec gry
Po ponownym uruchomieniu gry możesz
kontynuować zabawę od ostatniego zapisanego
punktu historii
ZAPISYWANIE POSTĘPÓW
W miarę twoich postępów gra jest automatycznie zapisywana
Uwaga: Nie wyłączaj konsoli, gdy gra jest zapisywana
W przeciwnym wypadku możesz utracić postępy
PASEK ŹYCIA VITO
12 13
Podstawowe umiejętności walki
Lekki cios Naciśnij
B
, aby
zadać lekki cios
Silny cios Naciśnij
Y
, aby
zadać silny cios
Unik Przytrzymaj
, aby
unikać ciosów przeciwnika
Kombinacje Połącz
B
i
Y
, aby zadawać miażdżące
kombinacje ciosów Kiedy
pojawi się podpowiedź kombinacji naciśnij wskazane przyciski, aby zadać
morderczy cios ogłuszonemu przeciwnikowi!
STRZELANIE
Zdobywanie broni i amunicji
Broń i amunicję możesz
kupować w sklepach z bronią,
jeśli cię na nie stać W ich
ofercie znajdują się pistolety,
rewolwery, strzelby i karabiny
Potężniejszą broń dostarczą
ci sprzedawcy, będący na
usługach mai
Strzelanie
E Użyj
, aby wybr
rodzaj broni Więcej
informacji znajdziesz w
rozdziale Wybór broni
E Naciśnij
w
, aby
celować i naciśnij
x
, aby
pociągnąć za spust
E Naciśnij
, aby
przeładować broń
Krycie się
Ustaw Vito za ścianą lub inną
przeszkodą i naciśnij
, aby
Vito się za nią ukrył Ten sam
przycisk pozwoli mu wyjść z
ukrycia
OBRAŻENIA I ŚMIERĆ
Leczenie obrażeń
Kiedy Vito zostanie zraniony, pasek życia ulegnie skróceniu Pasek życia będzie
się z czasem regenerował, lecz nie wypełni się (częściowo wypełni się na niskim
poziomie trudności), dopóki Vito nie zje czegoś lub się nie napije
Śmierć
Kule i karambole mogą zabić
Vito Jeśli Vito zginie, gra
się kończy Rozpoczniesz
ją ponownie od ostatniego
punktu kontrolnego
SAMOCHODY I PROWADZENIE
Na drogach, ulicach i w garażach Empire Bay znajduje się mnóstwo
najróżniejszych samochodów i ciężarówek - od luksusowych limuzyn po wielkie
dostawczaki Wszystkie wozy mają osiągi najlepsze w swojej kategorii Wielki
sedan może i ma potężny silnik, ale wyczynowe auto sportowe dużo lepiej
wchodzi w zakręty Limuzyna jest dużo szybsza od ciężarówki
Uszkodzone samochody będą się prowadziły gorzej, dopóki ich nie naprawisz
14 15
PODSTAWY PROWADZENIA
E Naciśnij
Y
, aby wsiąść do samochodu lub wysiąść
E Naciśnij
x
, aby przyspieszać Powoli zwiększaj nacisk Nie musisz
wciskać gazu do dechy
E Naciśnij
w
, aby zahamować Kiedy samochód stanie, puść
w
, lub trzymaj go
dalej, aby zacząć poruszać się do tyłu
E Kieruj przy pomocy
E Użyj
C
, aby się rozglądać Naciśnij
h
, aby zmienić widok
E Naciśnij
B
, aby zaciągnąć hamulec ręczny Pozwoli ci to szybciej stanąć,
ostro wchodzić w zakręty i driftować
E Użyj
, aby włączać, wyłączać i stroić radio
E Naciśnij
, aby zatrąbić
DESKA ROZDZIELCZA
Prędkościomierz Na zewnętrznym zegarze
biała wskazówka pokazuje prędkość
Obrotomierz Na wewnętrznym zegarze
czerwona wskazówka pokazuje obroty silnika
Ogranicznik prędkości Naciśnij
, aby
ustawić ogranicznik prędkości Zadba on,
byś nie przekroczył dozwolonej prędkości
(40 mph / 64 km/h na ulicach; 70 mph /
112 km/h na autostradzie) Czerwony ltr
na prędkościomierzu pokaże aktualne
ograniczenie prędkości
KRAKSA
Kraksy i stłuczki mogą
uszkodzić samochód i obniżyć
jego osiągi lub całkiem go
unieruchomić Zderzenia
mogą nawet zabić Vito
KRADZIEŻ SAMOCHODU
Wybicie szyby
Karierę złodzieja
samochodowego zacznij od
rozbijania szyby (naciśnij
B
)
samochodu, który chcesz
ukraść Naciśnij
Y
, aby
wskoczyć do wozu i odjechać
Rozbijanie szyb jest hałaśliwe
Jeśli policja dowie się o
kradzieży, szybko tra na
twój trop
Włamanie
Jeśli kupisz wytrychy, możesz oszczędzić sobie
sporo kłopotów z kradzieżą samochodów
Włamanie jest również mniej widoczne, niż wybicie
szyby
E Kiedy Vito znajduje się w pobliżu zamka, który
można otworzyć wytrychem (na przykład drzwi
samochodu), zacznij od przytrzymania
Y
Zamiast radaru wyświetli się
widok zapadek zamka
E Poruszaj
, aby użyć klucza do podniesienia
pierwszej zapadki Kiedy tylko zapadka zaświeci się na zielono, naciśnij
,
aby użyć klucza Jeśli ci się uda, wybrana zostanie kolejna zapadka
E Powtórz czynności z kolejną zapadką Jeśli chybisz,
zapadka zaświeci się na czerwono i będziesz musiał powrócić do poprzedniej
E Powtórz te czynności z każdą zapadką, by otworzyć zamek
PDKCIOMIERZ
OGRANICZNIK PRŹDKCI
OBROTOMIERZ
16 17
Status poszukiwania
Policja wie, jak
wyglądasz, i
wystosowała list gończy
Policja wie, jak wygląda
twoja fura Przydałoby
się zmienić blachy
Poziom przewinienia
Policja chce, byś zapłacił
mandat
Policja chce cię
aresztować
Policja może strzelać do
ciebie bez ostrzeżenia
Policja będzie próbowała
cię powstrzymać w
każdy możliwy sposób
NAPRAWA, TUNING I LEGALIZACJA SAMOCHODU
Jeśli będziesz rozbijał swój samochód, w końcu się zepsuje Możesz go
(tymczasowo) naprawić na ulicy lub za opłatą we własnym garażu Możesz
też wynająć fachowca, który naprawi go w jednym z warsztatów blacharsko-
lakierniczych, rozsianych po Empire Bay
SAM GO NAPRAW
Jeśli twój samochód się
zepsuje, możesz sam dokonać
prowizorycznych napraw
Podejdź do przodu pojazdu i
naciśnij
, gdy zobaczysz
informację
Szybka naprawa powinna
pozwolić ci dojechać
do blacharza lub garażu
POJEDŹ DO BLACHARZA
Użyj mapy, aby znaleźć
warsztat blacharski Podjedź
do warsztatu, zatrąb i wjedź do
środka
W menu warsztatu wybierz
zlecenie dla mechanika
Zwróć uwagę na cenę: musisz
zapłacić za usługę Naciśnij
,
aby zmodykować samochód
Nowe tablice Nowe numery
rejestracyjne przydadzą się,
jeśli policja rozgląda się za
starymi tablicami Mechanik
da ci takie tablice, jakie
sobie zamówisz Użyj
,
aby zmienić cyfry i litery i
przełączać się między kolejnymi
polami Naciśnij
, aby
potwierdzić zmianę numeru
Policja i ty
Podczas rozmów z
policjantami możesz
skorzystać z następujących
opcji Użyj
, aby
podświetlić czynność i
naciśnij
, aby ją wykonać
Mandat
•Zapłać mandat
•Odmów zapłaty
Aresztowanie
•Poddaj się
•Przekup glinę
•Stawiaj opór
Pamiętaj: Możesz przebrać się lub zalegalizować samochód, by uniknąć
aresztowania
POLICJA
SYSTEM POSZUKIWANIA
System poszukiwania ostrzega cię, gdy policja szuka ciebie lub twojego
samochodu Na ekranie wyświetlają się następujące ikony, informujące cię o
nastawieniu policji
18 19
Naprawa Zlikwiduj wszystkie uszkodzenia
Podstawowy tuning Podkręć parametry silnika, żeby wycisnąć z
niego kilka dodatkowych koni
Sportowy tuning Zaawansowany tuning, który drastycznie zwiększy osiągi wozu
Nowy lakier Zmień kolor samochodu
Zmiana kół Wybierz nowe felgi i opony
GARAŻE GRACZA
Każde mieszkanie Vito ma
garaż, w którym możesz
zaparkować swoje samochody
Jeśli samochód zostanie
rozbity, następnego dnia
zostanie odholowany do
garażu Możesz w nim za opłatą
naprawiać swoje auta
Naciśnij
<
, aby wyświetlić ekran mapy W lewym górnym rogu wyświetla się
cel misji, a ikona misji wyświetla się na mapie W miarę odkrywania nowych
miejsc w Empire Bay, na mapie pojawią się kolejne ikony
IKONY MAPY
MAPA
Misja główna
Fuchy
Dom
Budka telefoniczna
Punkt orientacyjny gracza
Warsztat
Stacja benzynowa
Sklep odzieżowy
Bar
Żywność i napoje
Sklep z bronią
Harry
Giuseppe
Złomowisko
Biuro Dereka
20 21
STEROWANIE MAPĄ
Y
Wycentruj mapę na pozycji Vito
Ustaw punkt orientacyjny
Przesunięcie mapy
C
Zbliżenie mapy
Ukryj legendę
USTAWIANIE PUNKTÓW ORIENTACYJNYCH
Użyj punktów orientacyjnych,
by zaznaczyć miejsca, które
chcesz później łatwo znaleźć
E Naciśnij
Y
, aby
wycentrować znacznik Vito
(czerwoną strzałkę) na
mapie Wycentrowuje to też
na pozycji Vito
żółty celownik
E Użyj
, aby ustawić
celownik w miejscu, w
którym chcesz dodać punkt
orientacyjny i naciśnij
,
aby to zrobić
E Punkt orientacyjny będzie
też widoczny na radarze
MENU PAUZY
Naciśnij
>
, aby
zatrzymać grę Użyj
lub
, aby podświetlić opcję
menu pauzy, a następnie
naciśnij
, aby wyświetlić
podmenu
OPCJE MENU PAUZY
Powrót do gry
Powróć do gry
Powtórz misję
Rozegraj misję ponownie od ostatniego punktu kontrolnego
Opcje
Sterowanie
•Czułość Ustawia małą, średnią, dużą lub bardzo dużą czułość kontrolera
•Oś Y Ustawia normalne lub odwrócone działanie
/
•Oś X Ustawia normalne lub odwrócone działanie
/
•Wspomaganie celowania Włącza i wyłącza opcję
•Wibracje Włącza / wyłącza wibracje kontrolera
Naciśnij
/
, by przełączać się między sterowaniem w trybie chodzenia i
prowadzenia samochodu Naciśnij
, aby przełączyć się między zestawem 1, a
zestawem 2
Statystyka gry
Sprawdź statystyki gry zmieniające się w miarę, jak Vito coraz głębiej wnika w
świat zbrodni
Opuść grę
Powróć go menu głównego
WAYPOINT
22 23
Grafiki
Obrazy Obejrzyj poruszające
graki inspirowane
wydarzeniami z kolejnych
rozdziałów gry
Plakaty Zbieraj graki
inspirowane postaciami i
wydarzeniami z gry
Plakaty Pin-up Zbieraj
wysmakowane pin-upy z
pięknymi kobietami i oglądaj
je w tym menu Plakaty z
dziewczętami można odblokować,
wykonując misje na wysokim
poziomie trudności
Statystyka gry
Sprawdź statystyki gry
zmieniające się w miarę, jak
Vito coraz głębiej wnika w
świat zbrodni
Twórcy
Zapoznaj się z listą
niesławnych, którzy przyłożyli
rękę do powstania Mai II
MATERIAŁY DODATKOWE
Po odnalezieniu w grze
przedmiotów do zebrania,
grak, samochodów i innych
niespodzianek, możesz
przeglądać je w tym menu
MENU MATERIAŁÓW DODATKOWYCH
Autopedia
Obejrzyj eleganckie zdjęcia
samochodów, którymi
jeździsz po Empire Bay
Legenda wyświetli ci dane
techniczne każdego pojazdu
Przechyl
, aby zmienić
wyświetlany samochód
Każde auto i ciężarówka
zachowuje się inaczej, w
zależności od swojego
typu, mocy silnika i
charakterystyki jazdy
Kolekcje
Króliczki Znajdź podczas
swoich przygód klasyczne
wydania Playboya i poczytaj
artykuły
Listy gończe Obejrzyj
zakazane facjaty cwaniaków
odpowiedzialnych za
wypuszczenie Mai II na ulicę
24 25
TWÓRCY
2K CZECH
Prezes
Stéphane Dupas
Starszy producent
Lukáš Kuře
Dyrektor artystyczny
Roman Hladík
Kierownicy działu artystycznego
Tomáš Roller
Jana Kaššová
Simona Ely
Kierownicy grafików wnętrz
Petr Motejzík
Daniel Sklář
Petr Záveský
Kierownicy grafików miast
Tomáš Moučka
Kierownicy grafików pojazdów
Milan Šaek
Kierownicy grafików postaci
Ivan Rylka
Graficy techniczni
Jan Marvánek
Daniel Sklář
David Šemík
Graficy koncepcyjni
Mikuláš Podprocký
Graficy miast
Petr Král
Vít Selinger
Jan Šnajdrhons
Pavel
Tretera
Michal Zouhar
Jan Marvánek
Graficy wnętrz
Jiří Bičík
Michal Lopašovský
David Motalík
Marek Suchovský
Filip Nový
Graficy pojazdów
Martin Kozák
Graficy postaci
David Frolek
vid Jankes
Mikuláš Podprocký
Monika Lekovská
Graficy od efektów specjalnych
Jan Marvánek
Filip Nový
Roman Zawada
Kierownicy projektantów technicznych
Miloš Jeřábek
Martin Pítr
Projektanci techniczni
Vojtěch Jatel
David Los
Kierownik animacji
Tomáš Hřebíček
Kierownik rozwoju animacji
Martin Zavřel
Redaktorzy filmów
Martin Dvořák
Jiří Alán
Petr Adamec
Animacja filmów
Tomáš Sedlák
Michal Opitz
Pavel Hruboš
Kierownik animacji rozgrywki
Michal Mach
Kierownik animacji skryptowej
Radim Pech
Animacja skryptowa
Petr Janeček
Pavel Očovaj
Martin Pospíšil
Kierownik dźwięku
Tomáš Šlápota
Inżynierowie dźwięku
Petr Klimunda
Marek Horváth
Kompozytor muzyki
Matúš Široký
Kierownik motion capture
František Harčár Sr.
Animacja motion capture
Petr Kopecký
Daniel Ulrich
Jakub Mach
Viktor
Kostik
Ondřej Marada
Dyrektor techniczny
Laurent Gorga
Główny programista gry
Michal Janáček
Kierownik rozwoju gry
Lukáš Berka
Programiści gry
Petr Soviš
Jan Bulín
Martin Hron
Tomáš Chabada
Marek Kováč
Główny programista miasta
Martin Brandstäer
Kierownik rozwoju miasta
Michal Rašovský
Programiści miasta
Karel Hála
Jiří Holba
Václav Král
Jan Kratochvíl
Xavier Lemaire
Petr Minařík
Mojmír Svoboda
Główny programista
Dan Doležel
Kierownicy rozwoju technologii
Daniel Knebl
Michal Rybka
Programiści silnika
Michal Janáček
Petr Smílek
Tomáš Blaho
Martin
Sobek
Ondřej Štorek
Erik Veselý
Vladimír
Semotán
Jan Bulín
Jiří Vrubel
Programiści scenek filmowych
Ľubomír Dekan
Petr Slivoň
Programista fizyki
Aleš Borovička
Główny programista narzędzi
Radek Ševčík
Programiści
Jozef Král
Luboš Kresta
Jaroslav Gratz
Petr
Minařík
Jiří Štempin
Boris Zápotocký
Programiści interfejsu graficznego
Petr Man
Michal Bart
Programiści systemowi
Daniel Čapek
Michal Linhart
Pavel Dlouhý
Programista debugujący
Jan Zelený
Główny zarządca danymi
David Šemík
Zarządcy danymi
Pavel Procházka
Michal Ševeček
Jaroslav Turna
Roman Zawada
Kierownik ekipy pomocniczej
Emmanuel Beau
Dodatkowi programiści
Nicolas Brault
Filip Dušek
Julien Friedlander
Jana Žďárská
Autor fabuły
Daniel Vávra
Starszy producent rozgrywki
Jarek Kolář
Starszy producent rozgrywki
Jarek Kolář
Główny projektant poziomów
Lubomír Dykast
Producent rozgrywki
Petr Mikša
Kierownik rozwoju projektu
Josef Buček
Projektanci gry
Pavel Brzák
Josef Vašek
Jiří Matouš
Jiří Řezáč
Daniel Vávra
Skrypterzy poziomów
Pavel Brzák
Adam Čunderlík
Radek Havlíček
Jiří Matouš
Vít Matuška
Ondřej Melkus
Jaroslav
Osička
Roman Pítr
Jiří Řezáč
Ondřej Vévoda
Radim Vítek
26 27
Projektanci miasta
Tomáš Grünwald Michal Kačinec
Ondřej Nečásek Josef Vašek
Dodatkowe skryptowanie poziomów
Pavel Černohous Miloš Jeřábek
Autorzy dialogów
Pavel Černohous Matouš Ježek
Projektanci walki wręcz
Michal Mach Pavel Černohous
Projektant SI i uzbrojenia
Lukáš Berka
Dodatkowe projekty w grze
Michal Kačinec Ondřej Nečásek Alex Cox
KONTROLA JAKOŚCI 2K CZECH
Kierownik kontroli jakości
Ian Moore
Asystent kierownika k jakości
Sebastian Belton
Ekipa kontroli jakości
Bořivoj Klíma Jindřich Holub Jan Chalupa Lenka
Čelková Martin Křivánek Michal Todorov Michal
Kuimdzidis Ondřej Chrápavý Ondřej Papež
Roman Neuwirth Vlastimil Görner
Dodatkowa kontrola jakości
Filip Čort Filip Rybář Jiří Špác Zbyněk Bašník
Zdeněk Hodulák
Tłumacz
Vít Hýbl
POZAPRODUKCYJNE DZIAŁY 2K CZECH
Kierownik finansów i zasobów ludzkich
Alena Filová
Zasoby ludzkie
Jana Blaháko Kristýna Křížo Silvie Bočková
Hana Malá Jana Šufajzlová
Osobisty asystent prezesa 2K Czech
Tereza Sýkorová
Dział IT
Petr Fiala Vladimír Hora Václav Doležal
Dział biurowy
Tomáš Hocek Jaroslava Krupko Jitka Šenkýřová
Lenka Němcová Lubomír Jančík Petr Kislinger
Lucie Hřebíčková
Dział księgowości
Jana Romanová Martina Komosná
Specjalne podziękowania
Petr Vochozka
Nadzorca 2K MoCap
David Washburn
Koordynator 2K MoCap
Steve Park
Specjaliści 2K MoCap
Jose Gutierrez Gil Espanto Anthony Tominia
Kirill Mikhaylov
Aktorzy 2K MoCap
Adam Callan Andy Allo Greg Land Kamasu
Livingston Martin David Ma Jackson Raul
Bustamante Reed Daniels Steve Park Valerie
Weak
Aktorzy MoCap
JAN JACKULIAK
. . . . . . Radim Brychta
ALAN NOVOTNÝ
. . . . . . Radim Koráb
ALEŠ BLAŽEJ
. . . . . . Roman Gemrot
DALIBOR ČADEK
. . . . . . Tereza Harčáro
EVA MAREŠO
. . . . . . Tereza Martínková
FRANTIŠEK HARČÁR Jr
. . . . . . Václav Dvořák
JAKUB KADLEC
. . . . . . Veronika Gidová
JAN JAKUBEC
. . . . . . Vojtěch Blahuta
JAN SEDLÁČEK
. . . . . . Zdeněk Vykoukal
JANA NOVÁKOVÁ
. . . . . . Jarmila Matoušková
LEA ŠMAHELO
. . . . . . Karel Král
LENKA JANÍKO
. . . . . . Jitka Harčáro
MARTA PROKOPOVÁ
. . . . . . Michal Matěj
Pomoc zewnętrzna
Adam Kuruc Ivan Kratochvíl Michal Vala
Ján Adamus Ján Germala Yann Le Tensorer
NightSight omas Minet Daniel Kamas
Podziękowania
Antonín Hildebrand Company ABA Élelmiszeripari
és kereskedelmi RT František Resl Gabriela
Jakabová Christian Konieczka Ivo Novák Jan
Pinter nos Plaszkó Jiří Koten Jiří Světinský
Jiří Šejvl Lenka Kachlíková Lubor Černý Lukáš
Cerman Martin Koutný Martin Kůla Martin
Plachý Michaela HercogováMilan Malich
Pavel Andrášší Pavel Čížek Pavel Koten Petr
Kapitán Petr Novák Petr Olšanský Radim
Doleček Róbert Winkler Tomáš Jelínek Tomáš
Palát Václav Samec
NAJGORĘCEJ DZIĘKUJEMY NASZYM RODZINOM, A ZWŁASZCZA ŻONOM (DZIEWCZYNOM).
Wielkie podziękowania dla testerów focusowych z Brna za ich cenne opinie i sugestie.
Dzieciaki urodzone w czasie powstawania gry
Amélie Kotenová Andrej Sedlák Barbora
Bulínová Dan a Petra Kislingerovi David a Viktor
Šemíkovi Dominik Lekovski Jakub Fiala Karolína
Křivánková Klára Blahová Klára Osičková Klára
Světinská Kryštof, Šimon a Vít Kneblovi Oldřich
Borovička Ondřej Smílek Martin Král Matěj
Hřebíček Nataniel a Izabela Mikšovi Tadeáš
Jaromír Dvořák Tobiáš a Magadalena Klimundovi
Vojtěch Šlápota Zuzana Brzáková
...pamięci Vladimira Nečasa
28 29
Wydawca: 2K Games
2K Games jest oddziałem 2K, marką wydawniczą Take-Two Interactive Software
2K PUBLISHING
Prezes Christoph Hartmann
Dyrektor ds operacyjnych David Ismailer
Wiceprezes ds produktów Greg Gobbi
Dyrektor ds rozwoju produktów John Chowanec
Dyrektor operacyjny ds rozwoju produktów Kate Kellogg
Dyrektor kreatywny produkcji Jack Scalici
Starszy producent Denby Grace
Producent Alex Cox
Asystent producenta Garrett Bittner
Analitycy gier: Michael Kelly Neal Chung-Yee
Asystenci produkcji: Casey Cameron Ben Chang Shawn Martin
Dan Schmittou Andrew Dutra
Starszy wiceprezes ds marketingu Sarah Anderson
Wiceprezes ds marketingu Matt Gorman
Wiceprezes ds marketingu międzynarodowego Matthias Wehner
Dyrektor ds marketingu Tom Bass
Starszy kierownik produkcji Kelly Miller
Dyrektor ds public relations na świat Markus Wilding
Starszy kierownik ds public relations Charlie Sinhaseni
Kierownik dspublic relations Jennie Sue
Asystent ds międzynarodowego
public relations i marketingu Erica Denning
Globalne zarządzanie wydarzeniami Karl Unterholzner
Kierownik artystyczny, marketing Lesley Zinn
Dyrektor sieciowy Gabe Abarcar
Projektant stron internetowych Seth Jones
Kierownik dsspołeczności Elizabeth Tobey
Dyrektor produkcji marketingowej Jackie Truong
Asystent ds produkcji marketingowej Ham Nguyen
Kierownik produkcji video J Mateo Baker
Redaktor video Kenny Crosbie
Młodszy redaktor video Michael Howard
Specjalista od Game Capture Doug Tyler
Kierownik dstechnologii Jacob Hawley
Wiceprezes ds rozwoju biznesowego Kris Severson
Wiceprezes ds sprzedaży i licencji Steve Glickstein
Dyrektor ds sprzedaży strategicznej i licencji Paul Crockett
Wiceprezes ds doradztwa prawnego Peter Welch
Dyrektor operacyjny Dorian Reheld
Dyrektor ds analizy i planowania Phil Shpilberg
Specjalista ds licencji/operacji Xenia Mul
Starszy kierownik ds marketingowych
badań rynków zbytu Ilana Budanitsky
Dyrektor ds In-Game Media,
promocji i partnerstwa Shelby Cox
Drugi manager ds marketingu partnerskiego Dawn Burnell
2K KONTROLA JAKOŚCI
Wiceprezes ds kontroli jakości Alex Plachowski
Kierownik testowy kontroli jakości (projekty) Grant Bryson Zhang Xi Kun
Kierownik dszgodności Alexis Ladd
Główny tester Stephen “Yoshi” Florida
Główni testerzy (zespół wsparcia): Andrew Webster Kevin Strohmaier
Sean Manzano
Nadzór nad kontrolą jakości: Mike Gilmore Steve Manners
Starsi testerzy: Joseph Bettis Kristin Kerwitz Greg MacCauley
Sara Lane Nathan Bell Justin Waller
Zespół kontroli jakości: Rick Alvarez Ryan McCurdy Keith Doran
Micah Grossman Nathan McMahon
Matthew Saint John Jesse Snider
Vincent Diamzon Zachary White Erin Reilly
Jonathan Keiser Jorge Arevalo Benjamin Cursi
Todd Swerdlo Christine Adams Yoonsang Yu
Michael Spray Jake Muir Patrick Kenny Andrew
Garrett Marc Perret Evan Jackson
Ophir Klainman Jeremy Thompson
Davis Kriegho Bill Lanker Keith Ferguson
Eddie Castillo Daniel Jadwin Sara Leedom
Lauriston Bristol III Steven Bogolub
Brandon Williams Brandon Reed
Jerico Vildoza Anna Kholyavenko
Derek Wear-Renee Ramon Villacorta
Jessica Wol Evan Sarver Imad Haddad
30 31
Zespół kontroli jakości (cd): James Bautista David Sepanyan
Jonathan Redaja Steven Cotera Chen Kai
Liang Jian Jie Xiao Liang Cao Feng
Guo De Min Huang Shen Song Xiao Ling
Tian Lei Zhao Qi Zhou Ji Zhu Xiao Ming
Jorge Hernandez
2K INTERNATIONAL
Dyrektor zarządzający Neil Ralley
Kierownik dsmarketing międzynarodowego Lia Tsele
Kierownik dsprojektów międzynarodowych vonne Dawson
Kierownik międzynarodowego PR Emily Britt
Dyrektor międzynarodowego PR Matt Roche
Dyrektor ds licencjonowania Claire Roberts
Kierownik dszawartości sieciowej Martin Moore
Asystent ds międzynarodowego PR i marketingu Tom East
Zespół projektantów: James Crocker Tom Baker
Zespół 2K ds terytorialnego PR i marketingu: Agnès Rosique Alex Bickham Andreas Traxler
Barbara Ruocco Ben Seccombe David Halse
Fabio Gusmaroli Fabrice Poirier Fiona Ng
Gwendoline Oliviero Jan Sturm
Jean-Paul Hardy Luis De La Camara Burditt
Olivier Troit Sandra Melero Simon Turner
Snezana Stojanovska Stefan Eder
2K INTERNATIONAL – ROZWÓJ PRODUKCJI
Zastępca producenta - międzynarodowy Iain Willows
Kierownicy lokalizacji: Claire Deiler (Loc-3) Jean-Sebastien Ferey
Zastępca kierownika lokalizacji Arsenio Formoso
Zewnętrzne zespoły lokalizacyjne: Around The Word Coda Entertainment
Synthesis International Srl Synthesis Iberia
Narzędzia lokalizacyjne i wsparcie - XLOC Inc
2K INTERNATIONAL – KONTROLA JAKOŚCI
Kierownik QA Ghulam Khan
Nadzór nad QA Sebastian Frank
Inżynier masteringu Wayne Boyce
Główny technik QA Oscar Pereira
Technicy QA: Andrew Webster Kristian Guyte
Technicy ds lokalizacji QA: Alba Loureiro Andreas Strothmann
Antonio Grasso Arnaud Lhari Cindy Frangeul
Giovanni De Caro Hugo Sieiro Javier Vidal
Jose Minana Kirstine Spinosi Lena Brenk
Luigi Di Domenico Pierre-Rolland Pochet
Stefan Rossi Tabea De Wille Tirdad Nosrati
OPERACJE MIĘDZYNARODOWE TAKE-TWO
Zespół: Anthony Dodd Martin Alway Cat Findlay
Nisha Verma Paul Hooper Paris Vidalis
Robert Willis Denisa Polcerova
Konsultanci techniczni: Brian Keron (Digital Extremes)
Yann LeTensorer Massive Bear
WYSTĘPUJĄ:
(w kolejności pojawiania się)
Vito Scaletta      RICK PASQUALONE
Joe Barbaro      BOBBY COSTANZO
Krawężnik      RAY IANNICELLI
Kapral      ROGER ROSE
Williams      DALE INGHRAM
Mama      JOAN COPELAND
Francesca      JEANNIE ELIAS
Windykator      BRIAN BLOOM
Sprzątaczka      CAROL ANN SUSI
Giuseppe      RICK PASQUALONE
Mike Bruski      JOHN MARIANO
Derek Pappalardo      BOBBY COSTANZO
Steve       MARK MINTZ
Henry Tomasino      SONNY MARINELLI
Maria Agnello      CAROL ANN SUSI
Strażnik URC 1      TOM VIRTUE
Strażnik URC 2      JOHN MARIANO
Brian O’Neill      LIAM O’BRIEN
Luca Gurino      ANDRE SOGLIUZZO
Alberto Clemente      NOLAN NORTH
Harry       JOE SABATINO
Słonina      JOHN CAPODICE
El Greco      JOHN MARIANO
Detektyw      MALACHY CLEARY
Sędzia      BOB HASTINGS
Strażnik więzienny 1      BILL LOBLEY
Strażnik więzienny 2      LENNY CITRANO
Kpt Terrence Stone      JASON ZUMWALT
Wściekły więzień      DONALD GIBB
Leo Galante      FRANK ASHMORE
Pepé       JOHN CYGAN
32 33
Występują: (cd) Gwałciciel      STEVE BLUM
Eddie Scarpa      JOE HANNA
Eric Riley      BRIAN BLOOM
Marty      JASON SPISAK
Bones      BRIAN BLOOM
Carlo Falcone       ANDRE SOGLIUZZO
Harvey Liczykrupa      JERRY SROKA
Tony Twardziel       PHIL IDRISSI
Frank Vinci       LARRY KENNEY
Leon       JOEY CAMEN
Mickey Desmond      JOE BARRETT
Bruno      MICHAEL INGRAM
Pan Wong       JAMES SIE
Tommy Angelo      MICHAEL SORVINO
Stary doker      KERIN McCUE
Młody doker      LENNY CITRANO
Gangsterzy:      CHRIS JAI ALEX BRIAN BLOOM
JOEY CAMEN BRANDON ELLISON
ANDRE GORDON RAY IANNICELLI
KEVIN KEARNS NOLAN NORTH
PAUL PARDUCCI RICK PASQUALONE
ALLAN STEELE VICTOR YERRID
Cywile:      CURTIS ARMSTRONG TROY BAKER
SUSANNE BLAKESLEE JOEY CAMEN
JOE CAPPELLETTI TOM CIAPPA
MALACHY CLEARY JIM CUMMINGS
ANNA GRAVES KRISTINA HADDAD
KERIN McCUE ERIS MIGLIORINI JOE NIPOTE
NOLAN NORTH JEN SUNG OUTERBRIDGE DAVID
ANTHONY PIZZUTO CHRISTINA PUCELLI DEE
DEE RESCHER JONATHAN ROUMIE
TITUS WELLIVER JASON ZUMWALT
Gliniarze:      JAMES ELIOTT MICHAEL S KING
DJ-e:      DAVE FENNOY LARRY KENNEY BILL LOBELY
JIM THORNTON
Inne głosy:      KIRK BALTZ VINCENT CORAZZA
KEVIN CHAPMAN JON CURRY
KEITH FERGUSON CRISPIN FREEMAN
MILTON JAMES PHIL LAROCCA
ESTEBAN WILCOX MARTINEZ
TIMOTHY V MURPHY NICOLAS ROYE
DWIGHT SCHULTZ CEDRIC YARBROUGH
SCENARZYŚCI / TŁUMACZE
Główny scenarzysta Jack Scalici
Dodatkowe teksty: Moose Warywoda Alex Cox Shigor Birdman Paul
Jenkins Walt Williams Benjamin X Chang Brian
Shields Dan Bailie
Tłumacze Jirina Kyas (Czech) Antonio Truglio (Italian)
FILMHARMONIC ORCHESTRA PRAGUE
Dyrygent i nadzór nad orkiestrą Andy Brick
Producent muzyki symfonicznej Petr Pycha
Redaktor muzyki symfonicznej Reed Robins
Inżynier dźwięku orkiestry Jan Kotzman
Technik studia symfonicznego Cenda Kotzman
Casting Jack Scalici Lydia Jenner
Główni redaktorzy dialogów, POP Sound: Dante Fazio Garrett Montgomery
Redaktorzy dialogów, POP Sound: Brett Rothfeld Dylan Howe Rob Weiss
Dawn Redmann Mark Camperell
Darren Warkentin Tom Dodd Joe Garten
Nagrania oryginalnych dialogów, POP Sound: Michael Miller Courtney Bishop Tim West
Brett Rothfeld Tim Hoogenakker Mitch Dorf
Dante Fazio Stephen Dickson Nick Bozzone
Peter Rincon Rob Weiss Zak Fisher
Joe Garten Chris Johnston Darren Warkentin
Anthony Vanchure
Produkcja, POP Sound: Dawn Redmann Susie Boyajan Erin Reilly
Lexa Burton
Produkcja reklam radiowych, POP Sound: Dante Fazio Nick Bozzone Tim West
Brett Rothfeld Tim Hoogenakker
Główny redaktor dialogów, Fox Sound Keith Fox
Nadzór muzyczny: Jack Scalici Rick Fox Lydia Jenner
Wytwórnie: wwwmaa2gamecom/musiclabels/
Wydawcy: wwwmaa2gamecom/musicpublishers/
SPECJALNE PODZIĘKOWANIA
Specjalne podziękowania dla: Daniel Einzig Christopher Fiumano Jenn Kolbe
David Boutry Ryan Dixon Michael Lightner
Gail Hamrick Sharon Hunter Kate Ryan Michele
Shadid Jonathan Washburn
Ashley Young 2K IS Team Jordan Katz
David Gershik Take-Two Sales Team Take-Two
Channel Marketing Team Seth Krauss
Take-Two Legal Team Cindi Buckwalter
34



JUŻ WKRÓTCE www.specopstheline.com
Kompletne informacje o ścieżce dźwiękowej pod adresem:
wwwmaa2gamecom/musiccredits
Specjalne podziękowania (cd): Alan Lewis Sajjad Majid Meg Maise
Siobhan Boes Access Communications gNet
KD&E Big Solutions Group Darkside Game
Studio Plastic Wax Rokkan Concept Arts
Gwendoline Oliviero Donson Liu Keith Liu
Laura Harley Tina Evanow Dawn Redmann
Mike Aronis Tom Dodd Doug Clark
Brett Rothfeld Steven “the Vaj” Selvaggio
Jerry Chen Angus Wong Hanshaw Ink
& Image Playboy
Wykorzystuje Bink Video Technology Copyright ©1997-2009 by RAD Game Tools, Inc
Oprogramowanie animacji twarzy ©2002-2010, OC3 Entertainment, Inc oraz licencjodawcy
Wszystkie prawa zastrzeżone Wykorzystuje FMOD Ex Sound System, własność Firelight
Technologies Ten produkt wykorzystuje Autodesk® Kynapse®, własność Autodesk, Inc ©2009,
Autodesk, Inc Autodesk oraz Autodesk® Kynapse®” to zarejestrowane znaki handlowe bądź
znaki handlowe należące do Autodesk, Inc Wszystkie prawa zastrzeżone Fragmenty poniższego
programu ©2002-2008 NVIDIA Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone ©2010 Playboy
PLAYBOY, Rabbit Head Design oraz PLAYMATE to znaki, należące do Playboy’a, z których licencji
korzysta 2K Games
NVIDIA
Wsparcie deweloperskie: Feodor Benevolenski Zack Bowman
Johnny Costello James Dolan Philipp Hatt
Dane Johnston Alexander Kharlamov Konstantin
Kolchin Hermes Lanker
Monier Maher Christopher Maughan
Kevin Newkirk Jeremy Patterson
Lou Rohan Miguel Sainz David Schoemehl
Andrey Shulzhenko Kyle Weeks Aron Zoellner
Clay Causin Joe Grover
Wsparcie biznesowe: Bryan Del Rizzo Rika Nakazawa
Leslie Pirritano Anton Ravin Eric Liu
36 37
Niniejszy dokument może podlegać okresowej aktualizacji. Aktualna
wersja jest dostępna na stronie internetowej www.rockstargames.
com/eula lub www.taketwogames.com/eula. Korzystanie z Programu
przez 30 dni od daty zamieszczania zaktualizowanej wersji
niniejszego dokumentu oznacza zaakceptowanie jego warunków.
TEN PROGRAM NIE JEST SPRZEDAWANY, LECZ LICENCJONOWANY.
INSTALOWANIE, KOPIOWANIE LUB KORZYSTANIE Z PROGRAMU W
INNY SPOSÓB PODLEGA ZAPISOM OGRANICZONEJ GWARANCJI
I UMOWY LICENCYJNEJ („UMOWY”) ORAZ WARUNKOM
WYMIENIONYM PONIŻEJ. „PROGRAM” OBEJMUJE CAŁE
OPROGRAMOWANIE OBJĘTE TĄ UMOWĄ, DOŁĄCZONE DO NIEGO
INSTRUKCJE, OPAKOWANIE ORAZ MATERIAŁY LUB DOKUMENTACJĘ
DOSTĘPNĄ W FORMIE DRUKOWANEJ, W POSTACI DRUKÓW, W
FORMIE ELEKTRONICZNEJ LUB ZAMIESZCZONĄ W INTERNECIE
ORAZ WSZYSTKIE BEZ WYJĄTKU KOPIE TAKIEGO PROGRAMU I
DOTYCZĄCYCH GO MATERIAŁÓW. OTWARCIE, ZAINSTALOWANIE I/
LUB KORZYSTANIE Z PROGRAMU ORAZ WSZELKICH MATERIAŁÓW
DOŁĄCZONYCH DO NIEGO OZNACZA, ŻE UŻYTKOWNIK ZGADZA
SIĘ PRZESTRZEGAĆ NINIEJSZEJ UMOWY Z FIRMĄ TAKE-TWO
INTERACTIVE SOFTWARE, INC. („LICENCJODAWCA”). W RAZIE
NIEWYRAŻENIA ZGODY NA PRZESTRZEGANIE WARUNKÓW
NINIEJSZEJ UMOWY ZABRANIA SIĘ INSTALOWANIA, KOPIOWANIA
ORAZ UŻYWANIA TEGO PROGRAMU.

LICENCJA. Zgodnie z warunkami i zasadami określonymi w niniejszej
Umowie, Licencjodawca udziela użytkownikowi niewyłącznego,
niezbywalnego, ograniczonego prawa i licencji na użytkowanie
jednego egzemplarza Programu do gry dla celów prywatnych,
niekomercyjnych, na pojedynczym komputerze lub jednostce
przeznaczonej do grania, chyba że w dokumentacji Programu
zostanie to określone inaczej. Prawa nabyte przez użytkownika
są zależne od przestrzegania tej Umowy. Licencja wynikająca z
tej Umowy obowiązuje od dnia zainstalowania lub użycia w inny
sposób Programu, a kończy się z chwilą usunięcia Programu lub
wypowiedzenia Umowy przez Licencjodawcę w zależności od
tego, co nastąpi wcześniej. Licencja ulega natychmiastowemu
anulowaniu w przypadku podjęcia przez użytkownika próby obejścia
zabezpieczeń technicznych zastosowanych w tym Programie.
Użytkownikowi zostaje udzielona licencja na Program. Niniejszym
potwierdza on, że nie otrzymuje żadnych tytułów ani praw własności
do tego Programu, a Umowy nie powinno się interpretować jako
sprzedaży jakichkolwiek praw do Programu. Wszelkie prawa, które
nie zostały w sposób wyraźny nadane na mocy tej Umowy, są
zarezerwowane przez Licencjodawcę i, jeśli zajdzie taki przypadek,
przez jego licencjodawców.
PRAWA WŁASNOŚCI. Licencjodawca zachowuje wszystkie prawa
i tytuły prawne odnoszące się do Programu, obejmujące, lecz
nie ograniczające się do wszystkich praw autorskich, znaków
towarowych, tajemnic handlowych, nazw handlowych, praw
własności, patentów, tytułów, kodu komputerowego, efektów
audiowizualnych, motywów, postaci, nazw postaci, wątków,
dialogów, miejsc, obrazów, efektów dźwiękowych, utworów
muzycznych i autorskich praw osobistych. Program jest chroniony
przez prawo autorskie i handlowe Stanów Zjednoczonych oraz inne
mające zastosowania prawa i porozumienia. Programu nie można
kopiować, powielać, rozpowszechniać na żadnym nośniku, w całości
lub części, bez uzyskania wcześniej pisemnej zgody Licencjodawcy.
Każda osoba, która będzie kopiować, powielać, rozpowszechniać
całość lub część tego Programu w jakikolwiek sposób i na
jakimkolwiek nośniku, będzie winna rozmyślnego pogwałcenia
praw autorskich i może podlegać sankcjom cywilnym lub karnym w
USA lub własnym kraju. Informuje się, że ustawowe kary za każde
pogwałcenie praw autorskich w USA wynoszą do 150 000 USD.
Program zawiera określone licencjonowane materiały i licencjodawcy
mogą dochodzić własnych praw w przypadku jakiegokolwiek
pogwałcenia tej Umowy. Wszelkie prawa,które w niniejszej Umowie
nie zostały nadane w wyraźny sposób, są zastrzeżone przez
Licencjodawcę.
WARUNKI LICENCJI.
Użytkownik zgadza się, że nie będzie: a. Wykorzystywać Programu
do celów komercyjnych; b. Rozpowszechniać, dzierżawić, udzielać
licencji, sprzedawać, wypożyczać lub w inny sposób przenosić lub
przydzielać Programu lub jego kopii bez otrzymania wcześniejszej
wyraźnej, pisemnej zgody Licencjodawcy lub o ile nie jest to
zaznaczone w niniejszej Umowie; c. Tworzyć kopii Programu lub jego
części (innych niż tu wymienione); d. Udostępniać kopii Programu
w sieci do pobrania przez wielu użytkowników; e. Z wyjątkiem
przypadków wyznaczonych przez Program lub tę Umowę, używać
lub instalować Program (lub udzielać na to zgody innym osobom)
w sieci, do użytku online lub na więcej niż jednym komputerze lub
jednostce przeznaczonej do grania w tym samym czasie; f. Kopiować
Programu na dysk twardy lub inne urządzenia pamięci masowej
w celu ominięcia wymogu uruchomienia Programu z załączonego
dysku CD lub DVD (ograniczenie to nie dotyczy kopii całości lub
części Programu wykonanych przez Program w czasie instalacji
w celu usprawnienia jego działania); g. Używać lub kopiować
Programu w centrach gier komputerowych lub jakimkolwiek innym
miejscu o określonej lokalizacji, chyba że Licencjodawca zgodzi
się podpisać osobną umowę licencyjną określającą wykorzystanie
Programu w konkretnej lokalizacji, która będzie uprawniać do użycia
Programu w celach komercyjnych; h. Odtwarzać kodu źródłowego,
dekompilować, deasemblować, tworzyć prac pochodnych lub w inny
sposób modykować Programu w całości lub w części; i. Usuwać lub
modykować informacji o prawach własności, znaków lub etykiet
zawartych na lub w Programie oraz; j. transportować, eksportować
lub reeksportować (bezpośrednio lub pośrednio) do jakiegokolwiek
kraju, do którego wysyłanie takiego Programu jest zakazane przez
prawo eksportowe USA lub towarzyszące mu regulacje prawne, lub
w inny sposób dokonywać naruszenia tego typu praw lub regulacji
mogących podlegać okresowym zmianom.
DOSTĘP DO SPECJALNYCH FUNKCJI ORAZ/LUB USŁUG, WŁĄCZNIE
Z DODATKOWYMI KOPIAMI. W celu uzyskania dostępu do
dodatkowych kopii Programu, określonej zawartości online
(dostępnej do odblokowania, pobrania lub innej), usług oraz/lub
funkcji (określanych zbiorczo jako „Specjalne funkcje”), może być
konieczne pobranie Programu, kupno unikatowego kodu seryjnego,
rejestracja Programu, zapisanie się do usług oferowanych przez
osoby trzecie oraz/lub Licencjodawcę (także zgoda na związane
z tym warunki i ustalenia). Dostęp do Specjalnych funkcji jest
ograniczony do jednego konta użytkownika przypisanego do
jednego numeru seryjnego; dostęp do Specjalnych funkcji nie
może być przeniesiony, ponownie zarejestrowany lub odsprzedany
innemu użytkownikowi, chyba że podano inaczej. Postanowienia
tego paragrafu są nadrzędne względem pozostałych warunków
niniejszej Umowy.
PRZEKAZANIE KOPII PROGRAMU Użytkownik może jednak
przekazać cały Program i dołączoną do niego dokumentację na stałe
innej osobie pod warunkiem, że nie zatrzyma żadnej kopii (wliczając
w to kopie archiwalne i bezpieczeństwa) Programu, dołączonej
do niego dokumentacji, ani żadnej jej części lub komponentu, a
odbiorca zgodzi się przestrzegać warunków tej Umowy. Specjalne
funkcje, łącznie z zawartością dostępną jedynie po wykorzystaniu
jednorazowego kodu seryjnego, nie mogą w żadnym wypadku
zostać przekazane innej osobie. Jeśli oryginalna kopia instalacyjna
Programu zostanie usunięta lub jeśli użytkownik nie będzie miał
dostępu do pierwotnej kopii, Specjalne funkcje mogą przestać
działać. Program jest przeznaczony tylko do użytku prywatnego.
NIEZALEŻNIE OD POWYŻSZEGO UŻYTKOWNIK NIE MOŻE
PRZEKAZYWAĆ ŻADNYCH WCZEŚNIEJ UDOSTĘPNIONYCH KOPII
TEGO PROGRAMU.


ZABEZPIECZENIA TECHNICZNE Program może zawierać
środki kontroli dostępu do niego lub zabezpieczające przed
nieuprawnionym kopiowaniem lub mające zabezpieczać go przed
przekroczeniem ograniczonych praw nadanych przez tę Umowę.
Jeśli Program umożliwia dostęp do Specjalnych funkcji, dostęp
do nich w danym momencie może uzyskać tylko jedna kopia tego
Programu. Uzyskanie dostępu do usług sieciowych i możliwości
pobierania uaktualnień i łatek do Programu może wymagać
spełnienia dodatkowych warunków i rejestracji. Dostęp do usług
sieciowych oraz pobierania uaktualnień i łatek może uzyskać tylko
Program objęty ważną licencją. Użytkownikowi nie wolno wpływać
na działanie tego typu środków kontroli dostępu ani podejmować
prób ich wyłączenia lub obejścia. Wyłączenie lub próba modykacji
technicznych środków ochrony może spowodować nieprawidłową
pracę Programu.
ZAWARTOŚĆ UTWORZONA PRZEZ UŻYTKOWNIKA: Program
może umożliwiać użytkownikowi tworzenie własnego materiału,
wliczając w to, lecz nie ograniczając, do map poziomów,
scenariuszy, zrzutów ekranu z projektami samochodów lub
lmów przedstawiających rozgrywkę. W zamian za użytkowanie
Programu i tylko w zakresie, w którym w wyniku tego użytkowania
powstanie materiał mogący być objęty prawem autorskim,
użytkownik nadaje Licencjodawcy wyłączne, wieczyste, niezbywalne,
podlegające możliwości przeniesienia i udzielenia sublicencji
prawo obowiązujące na całym świecie oraz udziela licencji na
użytkowanie stworzonego przez siebie materiału w jakikolwiek
sposób i dla jakichkolwiek celów w nawiązaniu do Programu i
związanych z nim dóbr i usług, wliczając w to prawo do powielania,
kopiowania, przystosowywania, modykowania, odtwarzania,
wyświetlania, publikowania, rozpowszechniania, transmitowania
lub komunikowania tego materiału publiczności, w jakikolwiek
sposób, znany lub nieznany w tej chwili, oraz rozpowszechniania
tego materiału bez dalszego informowania o tym, za darmo,
przez cały okres ochrony praw własności intelektualnej ustalony
przez stosowane prawo i konwencje międzynarodowe. Niniejszym
użytkownik rezygnuje z wszelkich autorskich praw osobistych
związanych z autorstwem, wydawaniem, opinią lub uprawnieniami
w odniesieniu do Licencjodawcy oraz użytkowaniem tego typu
materiałów przez innych graczy w nawiązaniu do Programu i
związanych z nim dóbr i usług zgodnie ze stosowanymi przepisami
prawa. Ta nadana Licencjodawcy licencja oraz powyższe zrzeczenie
się wszelkich mających zastosowanie autorskich praw osobistych
obowiązują nawet po anulowaniu tej licencji.
ŁĄCZENIE Z INTERNETEM Program może wymagać połączenia
z Internetem w celu uzyskania dostępu do funkcji związanych z
Internetem, autoryzacji Programu lub wykonania innych działań.
W celu umożliwienia poprawnego działania niektórych funkcji
Programu konieczne może być posiadanie i utrzymanie (a)
odpowiedniego połączenia z Internetem i/lub (b) posiadanie
sprawnego, aktywnego konta usług internetowych wymienionych
w dokumentacji Programu, wliczając w to, lecz nie ograniczając
się do usług osób trzecich, Licencjodawcy lub jego oddziału. Jeśli
użytkownik nie zapewni takiego połączenia, niektóre funkcje
Programu mogą nie działać lub przestać działać poprawnie w
całości lub w części.

Poprzez zainstalowanie i używanie tego oprogramowania
użytkownik wyraża zgodę na niniejsze warunki dotyczące
gromadzenia i użytkowania informacji, wliczając w to (jeśli ma
zastosowanie) przekazywanie danych Licencjodawcy lub rmom
z kraju leżącego poza Unią Europejską i Europejskim Obszarem
Gospodarczym. Jeśli użytkownik, korzystając z dowolnej metody,
połączy się z Internetem w trakcie korzystania z Programu,
Licencjodawca może uzyskać informacje od producentów sprzętu
lub właścicieli platform i automatycznie zebrać określone informacje
na temat komputera gracza lub jego jednostki przeznaczonej do
grania. Informacje te mogą zawierać, lecz nie ograniczać się do
identykatora ID użytkownika (takiego jak etykieta gracza lub jego
nazwa widoczna na ekranie), wyników gier, osiągnięć, wydajności
w grze, odwiedzonych miejsc, list przyjaciół, adresów MAC sprzętu,
protokołów internetowych oraz danych o użytkowaniu różnych
funkcji w grze. Wszystkie informacje zebrane przez Licencjodawcę są
z założenia anonimowe i nie mają ujawniać tożsamości użytkownika
lub go określać. Jeśli jednak użytkownik zamieści informacje
osobiste (na przykład prawdziwe imię) w swoim identykatorze ID,
to wówczas takie informacje zostaną automatycznie przesłane do
Licencjodawcy i wykorzystane w sposób tu opisany.
Licencjodawca może zamieścić zgromadzone informacje
na ogólnodostępnych stronach internetowych, udostępnić
je producentom sprzętu, właścicielom platform, partnerom
marketingowym Licencjodawcy lub użyć w jakikolwiek inny
sposób dozwolony przez prawo. Poprzez używanie tego Programu
użytkownik wyraża zgodę na użycie przez Licencjodawcę
powiązanych danych, wliczając w to publiczne wyświetlenie danych
użytkownika w celu identykacji stworzonego przez niego materiału,
osiągniętych wyników, pozycji w rankingu i zdobytych osiągnięć
oraz innych danych związanych z grą. Jeśli użytkownik nie chce
udostępniać w ten sposób informacji o sobie, nie powinien korzystać
z tego Programu.

OGRANICZONA GWARANCJA: Licencjodawca udziela użytkownikowi
(jeśli jest on pierwszym lub początkowym nabywcą tego Programu)
gwarancji na okres 90 dni obejmującej wady materiałowe lub
produkcyjne oryginalnego nośnika oprogramowania. Licencjodawca
gwarantuje, że Program jest zgodny z komputerem osobistym
spełniającym minimalne wymagania sprzętowe podane w
dokumentacji Programu lub został zatwierdzony przez producenta
urządzenia do gry jako zgodny z tym, dla którego został wydany.
Jednak z uwagi na różnice sprzętowe, programowe, w połączeniach
internetowych oraz wynikające z użytkowania, Licencjodawca nie
gwarantuje działania tego Programu na konkretnym komputerze lub
jednostce do grania. Licencjodawca nie gwarantuje braku zakłóceń
w użytkowaniu Programu; tego, że Program spełni wymagania
użytkownika; że będzie działać w sposób ciągły, bezbłędny, lub że
będzie zgodny z oprogramowaniem lub sprzętem rm trzecich,
ani że jakiekolwiek błędy Programu zostaną naprawione. Żadnego
ustnego lub pisemnego zapewnienia uzyskanego od Licencjodawcy
lub jego autoryzowanego przedstawiciela nie można uznać za
gwarancję. Ponieważ niektóre systemy prawne nie zezwalają
na wyłączenie lub ograniczenie gwarancji dorozumianych lub
ograniczenie mających zastosowanie ustawowych praw konsumenta,
niektóre z powyższych wyjątków i ograniczeń mogą nie mieć
zastosowania w konkretnym przypadku.
Jeśli w okresie trwania gwarancji użytkownik stwierdzi uszkodzenie
nośnika lub Programu, Licencjodawca zgadza się za darmo wymienić
Program, który okazał się wadliwy w okresie obowiązywania
gwarancji, o ile jest on nadal przez niego produkowany. Jeśli
Program nie jest dostępny, Licencjodawca zastrzega sobie prawo
wymiany na podobny Program o takiej samej lub większej wartości.
Ta gwarancja obejmuje jedynie nośnik oprogramowania oryginalnie
dostarczony przez Licencjodawcę i nie ma zastosowania do
normalnego zużycia nośnika spowodowanego jego użytkowaniem.
Gwarancja ta jest nieważna i nie będzie obowiązywać, jeśli defekt
jest wynikiem niewłaściwego użytkowania, postępowania lub
zaniedbania. Jakiekolwiek dorozumiane gwarancje określone
przez prawo są wyraźnie ograniczone do okresu 90 dni opisanego
powyżej.
Z wyjątkiem warunków przedstawionych powyżej gwarancja
ta zastępuje wszystkie inne gwarancje, ustne lub pisemne,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

2K MAFIA II Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi