2K MAFIA II Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
BLES-00940
2, “PlayStation”, “PS3”, dasf” and “DUALSHOCK” are trademarks or registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc.
“Blu-ray Disc” and “BD” are trademarks. All rights reserved.
5026555404730
© 1998-2010 Take-Two Interactive Software, Inc., and its subsidiaries. Mafia ® II developed by 2K Czech. 2K Czech, the 2K Czech logo, 2K Games, the 2K Games logo,
Illusion Engine™, Mafia, Mafia II, the Mafia II logo and Take-Two Interactive Software are all trademarks and/or registered trademarks of Take-Two Interactive Software,
Inc. All rights reserved. All other trademarks are property of their respective owners. All rights reserved.
OGÓLNOEUROPEJSKI SYSTEM KLASYFIKACJI GIER PEGI
(PAN EUROPEAN GAMES INFORMATION)
System oceny ograniczeń wiekowych PEGI ułatwia ochronę osób nieletnich przed grami nieodpowiednimi dla ich wieku. UWAGA: Nie jest
to oznaczenie określające poziom trudności gry. Więcej informacji można znaleźć na stronie www.pegi.info.
System PEGI, składający się z trzech części, pozwala rodzicom i innym osobom kupującym gry dla dzieci dokonać odpowiedzialnego wyboru
w zależności od wieku gracza. Pierwsza część to ocena wiekowa:
Druga część oceny może składać się z co najmniej jednego elementu opisowego informującego o zawartości gry. W zależności od gry, takich
elementów opisowych może być kilka. Ocena wiekowa gry jest odzwierciedleniem intensywności jej treści. Elementy opisowe to:
Trzecia część to etykieta informująca, czy w grę można grać w trybie online. Może ona zostać użyta jedynie przez dostawców gier w trybie
online, którzy zdeklarowali, że będą przestrzegać standardów obejmujących między innym ochronę nieletnich w trakcie gry w takim trybie:-
Numery działu obsługi klienta znajdują się na tylnej okładce niniejszej instrukcji.
Więcej informacji można znaleźć na stronie
www.pegionline.eu
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Niniejsza płyta zawiera oprogramowanie dla komputerowego systemu rozrywkowego PlayStation®3. Nie należy używać tej płyty
w żadnym innym systemie, ponieważ może ona ulec zniszczeniu. • Niniejsza płyta jest zgodna wyłącznie ze specyfikacjami PlayStation®3 dla
rynku PAL. Nie można jej użyć z innymi wersjami specyfikacji PlayStation®3. • Aby zagwarantować właściwe wykorzystanie płyty, zapoznaj
się dokładnie z instrukcją obsługi konsoli PlayStation®3. • Wkładając płytę do konsoli PlayStation®3 umieszczaj zawsze stroną
odtwarzania skierowaną do dołu. • Korzystając z płyty, staraj się nie dotykać jej powierzchni. Trzymaj ją za krawędź. • Staraj się nie zabrudzić
ani porysować płyty. Jeżeli powierzchnia płyty będzie zabrudzona, przetrzyj delikatnie miękką, suchą szmatką. Nie zostawiaj płyty
w miejscach narażonych na działanie źródeł ciepła, bezpośredniego światła słonecznego lub nadmiernej wilgoci. Nie używaj płyt
o nieregularnych kształtach, popękanych lub powyginanych, ani płyt, które próbowano naprawiać za pomocą środków klejących, ponieważ
może to spowodować wadliwe działanie urządzenia.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE ZDROWIA
Graj zawsze w dobrze oświetlonym pomieszczeniu. Rób sobie regularne, piętnastominutowe przerwy co godzinę. Przerwij grę, jeżeli
odczuwasz zawroty głowy, nudności, zmęczenie lub jeżeli rozbolała Cię głowa. Niektórzy ludzie wrażliwi na błyskające lub migoczące
światła albo pojawiające się na ekranie geometryczne kształty i wzory; mogą cierpieć na niezdiagnozowaną epilepsję albo doświadczać
ataków epileptycznych podczas oglądania telewizji lub grania w gry wideo. Jeżeli cierpisz na epilepsję, skonsultuj się z lekarzem, zanim
zaczniesz grać w gry wideo. Bezzwłocznie udaj się do lekarza, jeżeli w czasie gry zaobserwujesz u siebie następujące objawy: kłopoty ze
wzrokiem, drgawki mięśni, inne mimowolne ruchy, utrata świadomości, zawroty czy konwulsje.
PIRACTWO
Niedozwolona reprodukcja jakiejkolwiek części tego produktu związanej z grą oraz niedozwolone użycie zastrzeżonych znaków towarowych
mogą stanowić przestępstwo karne. PIRACTWO szkodzi klientom, a także przestrzegającym prawa twórcom, wydawcom i sprzedawcom
detalicznym. Jeżeli podejrzewasz, że niniejszy produkt jest nielegalną kopią, lub posiadasz inne informacje o produktach pirackich,
skontaktuj się z lokalnym działem obsługi klienta, pod numerem umieszczonym na tylnej okładce niniejszej instrukcji.
KONTROLA RODZICIELSKA
W niniejszym produkcie, ze względu na jego zawartość, zastosowano poziom kontroli rodzicielskiej (Parental Control Level). Poziom kontroli
rodzicielskiej można ustawić na konsoli PlayStation®3, co pozwoli na ograniczenie odtwarzania produktu na poziomie wyższym niż ustawiony
domyślnie w konsoli PS3™. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi konsoli PS3™.
Niniejszy produkt sklasyfikowano zgodnie z systemem oceny PEGI. Znaczki i opisy zawartości systemu PEGI umieszczone na opakowaniu
produktu (z wyjątkiem sytuacji, kiedy ze względu na wymagania prawne, zastosowano inny system oceny). Związek między systemem oceny
PEGI a poziomem kontroli rodzicielskiej (Parental Control Level) jest następujący:
W rzadkich przypadkach Poziom Kontroli Rodzicielskiej tego produktu może być wyższy niż ograniczenie wiekowe nadane w Twoim kraju, ze
względu na róźnice w systemach rankingowych obowiązujących w różnych krajach, w których sprzedawany jest ten produkt. Może wystąpić
konieczność zmiany Poziomu Kontroli Rodzicielskiej na Twojej konsoli PS3™ aby rozpocząć grę.
AKTUALIZACJE OPROGRAMOWANIA SYSTEMOWEGO
Szczegółowe informacje o tym, jak dokonać aktualizacji oprogramowania systemowego w systemie PlayStation®3
można znaleźć na stronie internetowej eu.playstation.com lub w skróconej instrukcji obsługi konsoli PS3™.
POZIOM NADZORU
RODZICIELSKIEGO
KATEGORIA WIEKOWA
WG PEGI
9
7
5
3
2
BLES-00940
FOR HOME USE ONLY: This software is licensed for play on authorised PlayStation®3 systems only. All unauthorised access, use or transfer of the product or its underlying copyright and
trademark works is prohibited. See eu.playstation.com/terms for full usage rights. Library programs ©1997-2010Sony Computer Entertainment Inc. exclusively licensed to Sony Computer
Entertainment Europe (SCEE). RESALE AND RENTAL ARE PROHIBITED UNLESS EXPRESSLY AUTHORISED BY SCEE. PlayStation®Network, PlayStation®Store and PlayStation®Home subject to
terms of use and not available in all countries and languages (eu.playstation.com/terms). Broadband internet service required. Users are responsible for broadband access fees. Charges apply
for some content. Users must be 7 years or older and users under 18 require parental consent. Licensed for sale only in Europe, the Middle East, Africa, India and Oceania.
2”, “PlayStation”, “PS3”,KHJL”, “SIXAXIS” and “À” are trademarks or registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc.
Ô is a trademark of the same
company.
“Blu-ray Disc” and “BD” are trademarks. Mafia II © 1998-2010 Take-Two Interactive Software. Published by Take-Two Interactive Software. Developed by 2K Czech.
Made in Austria. All rights reserved.
2 3
SPIS TREŚCI
2 NA POCZĄTEK         2 System PlayStation®3
3 HISTORIA
4 SZYBKI START         4 MENU GŁÓWNE
6 STEROWANIE
6 STEROWANIE CHODZENIEM (ZESTAW 1)
7 STEROWANIE POJAZDAMI (ZESTAW 1)
8 HUD
8 WYBÓR BRONI
9 RADAR
10 ZEGAR MISJI
11 ZAPISYWANIE POSTĘPÓW
11 JAK GRAĆ      11 STEROWANIE RUCHEM I WIDOKIEM
11 CHODZENIE
11 PROWADZENIE
12 WALKA
12 WALKA WRĘCZ
13 STRZELANIE
14 OBRAŻENIA I ŚMIERĆ
14 SAMOCHODY I PROWADZENIE
15 PODSTAWY PROWADZENIA
15 DESKA ROZDZIELCZA
16 KRAKSA
16 KRADZIEŻ SAMOCHODU
17 POLICJA
17 SYSTEM POSZUKIWANIA
18 NAPRAWA, TUNING I LEGALIZACJA SAMOCHODU
19 SAM GO NAPRAW
19 POJEDŹ DO BLACHARZA
20 GARAŻE GRACZA
21 MAPA
21 IKONY MAPY
22 STEROWANIE MAPĄ
22 USTAWIANIE PUNKTÓW ORIENTACYJNYCH
21 MENU PAUZY
26 MATERIAŁY DODATKOWE
27 TWÓRCY
KONFIGURACJA
Skonguruj system PlayStation®3 zgodnie z zaleceniami instrukcji obsługi Po uruchomieniu
wskaźnik zasilania będzie świecił na czerwono, sygnalizując, że system PlayStation®3 jest w
trybie czuwania Naciśnij przycisk zasilania, a wskaźnik zasilania zaświeci się na zielono
Wsuń dysk Maa II nadrukowaną stroną do góry do gniazda dysku Wybierz ikonę
Ç
Menu
XMB™ i naciśnij przycisk
S
, aby kontynuować Upewnij się, że na dysku twardym (HDD) jest
dość miejsca, nim rozpoczniesz grę Nie podłączaj ani nie odłączaj akcesoriów, kiedy zasilanie
jest włączone Zajrzyj do instrukcji systemu PlayStation®3, aby znaleźć informacje na temat
kongurowania i ładowania kontrolera bezprzewodowego
UWAGA: Informacje zawarte w niniejszej instrukcji były prawidłowe w chwili wysłania jej do
druku, lecz na późniejszym etapie prac do produktu mogły być wprowadzone niewielkie zmiany
Wszystkie zrzuty ekranu w instrukcji pochodzą z angielskiej wersji produktu
Gra wykorzystuje system automatycznego zapisu Dane zostaną w pewnych miejscach
automatycznie zapisane Nie wyłączaj zasilania ani nie resetuj systemu, gdy świeci się wskaźnik
dostępu do dysku twardego
DUALSHOCK®3 Wireless Controller
przycisk W
przycisk Q
przyciski kierunku
lewy drążek / przycisk B
przycisk ]
przycisk R
przycisk E
przycisk K
przycisk H
przycisk J
przycisk L
prawy drążek / przycisk N
przycisk [
przycisk p
4 5
HISTORIA
JESTEŚ TAK ZŁY, ŻE BIERZESZ WSZYSTKO, CO CHCESZ JESTEŚ
DOSTATECZNIE TWARDY, BY ZATRZYMAĆ ZDOBYCZ
Wywodzący się z rodziny ubogich emigrantów Vito to młody Amerykanin
włoskiego pochodzenia, który za wszelką cenę chce uciec od znanej z dzieciństwa
biedy Ulica nauczyła go, że ktoś taki jak on może zdobyć majątek i szacunek tylko
na jeden sposób: dołączając do mai Marzy, by uniknąć trudu i znoju, które były
udziałem jego ojca Pragnie zostać prawdziwym „Maoso”
Vito, drobny złodziejaszek, razem ze swym przyjacielem Joe wkroczy w świat
zorganizowanej przestępczości Razem spróbują wkupić się w łaski mai i zdob
szacunek ulicy Począwszy od prostych robót, takich jak włamania i kradzieże
samochodów, Vito i Joe pną się po szczeblach majnej drabiny, lecz szybko
przekonają się, że kariera gangstera ma również ciemną stronę
SZYBKI START
MENU GŁÓWNE
Użyj lewego drążka lub
przycisków kierunku, aby
podświetlić opcję głównego
menu, a następnie naciśnij
przycisk
S
, aby wyświetlić
podmenu
OPCJE MENU GŁÓWNEGO
Historia
Ustaw niski, średni lub wysoki poziom trudności i rozpocznij grę
Materiały do pobrania
Sprawdź, czy dostępna jest nowa zawartość
Materiały dodatkowe
Po odnalezieniu w grze
przedmiotów do zebrania, grak
i innych niespodzianek, możesz
przeglądać je w menu materiałów
dodatkowych Więcej informacji
o fascynujących znaleziskach
znajduje się w rozdziale Materiały
dodatkowe w dalszej części
instrukcji
VITO SCALETTA
Vito Scaletta to sprytny i odważny młody Sycylijczyk,
który wychował się na ulicy Poznał tam Joe Barbaro,
który wkrótce stał się jego najlepszym przyjacielem
Vito i Joe wspólnie dokonali setek drobnych
przestępstw Marzą, by, podobnie jak brylujący w Little
Italy gangsterzy, wieść lekkie i wygodne życie
JOE BARBARO
Gwałtowny i nieprzewidywalny Joe Barbaro to
przestępca pełną gębą i najlepszy przyjaciel
Vito Przez 10 lat znajomości dwójka ta
dokonała niezliczonych drobnych przestępstw
Joe korzysta z uroków życia - lubi mocny
alkohol, piękne samochody i szybkie kobiety
Zbrodnia stała się dla niego świetnym
sposobem na ciągłą zabawę
6 7
Opcje
Skonguruj sterowanie i dostosuj
ustawienia gry
Sterowanie Naciśnij przyciski
Q
/
E
, by przełączać
się między sterowaniem w
trybie chodzenia i prowadzenia
samochodu Naciśnij przycisk
F
, aby przełączyć się między
zestawem 1, a zestawem
2 Naciśnij przycisk
S
,
aby zobaczyć Sterowanie
Zaawansowane i przejrzeć oraz
ustawić następujące opcje:
•Czułość Ustawia czułość
kontrolera
•Oś Y Ustawia działanie prawego
drążka
C
/
V
jako normalne lub
odwrócone
•Oś X Ustawia działanie prawego
drążka
Z
/
X
jako normalne lub
odwrócone
•Automatyczne celowanie Włącza i wyłącza opcję
•Wibracje Włącza / wyłącza wibracje kontrolera bezprzewodowego
Ustawienia gry Zmiana tych opcji dotyczy całej gry:
•Napisy Włącza / wyłącza napisy w grze
•Podpowiedzi Włącza / wyłącza podpowiedzi
•System miar Ustawia brytyjski lub metryczny system miar
•Tryb prowadzenia Ustawia normalny (kierowanie i wspomaganie hamowania) lub
realistyczny (brak wspomagania; realistyczne przyspieszenie samochodów z epoki) tryb
prowadzenia pojazdu
Graka Dostosowuje poziom gamma Dostosuj jasność ekranu, by zmienić
kontrast między ciemnymi i jasnymi obszarami ekranu
Dźwięk Ustawia głośność efektów dźwiękowych, głosów, muzyki i radia
STEROWANIE
STEROWANIE CHODZENIEM (ZESTAW 1)
Ruch lewy drążek
Przykucnięcie / ruch w ukryciu przycisk L3
Bieg / wspinanie przycisk
Q
Celowanie przycisk L2
Strzał przycisk R2
Przeładowanie przycisk
E
Wybór broni przyciski kierunku
Obrót kamery prawy drążek
Wycentrowanie kamery na Vito przycisk R3
Zmiana widoku znad ramienia celowanie (przyciskiem L2) + przycisk
R3
Mapa przycisk SELECT
Lekki cios przycisk
A
Silny cios przycisk
D
Zasłona / unik przycisk
S
Akcja / prowokacja przycisk
F
Pauza Przycisk START
8 9
STEROWANIE
STEROWANIE POJAZDAMI (ZESTAW 1)
Wejście / wyjście przycisk
D
Gaz / przyspieszenie przycisk R2
Spojrzenie do tyłu przycisk
Q
Hamulec / cofanie przycisk L2
Skręcanie lewy drążek
Ogranicznik prędkości przycisk
S
Hamulec ręczny / stłuczenie szyby przycisk
A
Klakson przycisk
F
Obrót kamery prawy drążek
Zmiana widoku Przycisk R3
Zmiana stacji radiowej przyciski kierunku
Z
/
X
Dodatkowo: najdalsze położenie gałki - włączenie /
wyłączenie radia
Mapa przycisk SELECT
Pauza Przycisk START
WYBÓR BRONI
Całe twoje uzbrojenie, w tym również pięści,
wyświetlają się na ikonie wyboru broni,
posegregowane według typu
E Kropki wyświetlające się pod ikoną broni oznaczają,
ile masz rodzajów broni danego typu
E Wskaźnik amunicji informuje, ile nabojów pozostało
w aktualnym magazynku (po lewej) i ile amunicji do
danej broni Vito ma przy sobie (po prawej)
HUD
WSKNIK AMUNICJI
WYBÓR BRONI MINIMAPA
10 11
Wybór broni
Użyj przycisków kierunku (poniżej), by wybrać broń Naciśnij ten sam przycisk
kilka razy, aby zmienić broń na inną tego samego typu, jeśli masz ich kilka
E przycisk kierunku
Z
Pięści, granaty, koktajle Mołotowa
E przycisk kierunku
X
Broń krótka, w tym pistolety i rewolwery
E przycisk kierunku
C
Karabiny maszynowe
E przycisk kierunku
V
Karabiny, w tym karabinki i strzelby
RADAR
Skorzystaj z radaru, by poruszać się po Empire Bay Ułatwi ci on dotarcie do celów,
sklepów, zakładów i przyjaznych miejsc Na zewnętrznej krawędzi radaru znajduje
się pasek rozpoznania przez policję i pasek życia Vito
Ikony radaru
Najszybsza trasa Ten tryb GPS
wyświetla najszybszą drogę do
twojego celu
Położenie policji Te ikony
wskazują położenie policji,
zarówno patroli pieszych, jak i
samochodowych
Położenie Vito Wskazuje
położenie Vito i kierunek ruchu
Znacznik misji Podążaj w stronę
znacznika, by dotrzeć do celu
misji
Obszar Gdy wejdziesz na dany obszar, jego nazwa wyświetli się w prawym
dolnym rogu ekranu Inne ikony radaru wskażą ci ważne miejsca w Empire Bay
Zapoznaj się z rozdziałem Mapa, by dowiedzieć się, co oznaczają
Pasek rozpoznania przez policję
Uważaj na policję Niebieski pasek po lewej stronie
radaru będzie się napełniał, gdy policja ruszy w pościg
za Vito (gdy jest pieszo) lub za jego samochodem Im
dłuższy jest pasek, tym policjanci bliżsi są rozpoznania
Vito Kiedy cały radar zacznie migać na niebiesko
oznacza to, że policja widzi Vito i jest bardzo blisko
Pasek życia Vito
Kiedy Vito doznaje obrażeń, zielony pasek po
prawej stronie radaru staje się krótszy Kiedy
pasek jest czerwony, Vito odniósł obrażenia
krytyczne Kiedy pasek zniknie, Vito umiera, a
gra się kończy Po ponownym uruchomieniu gry
znajdziesz się w ostatnim zapisanym punkcie historii
Poradnik włamywacza
Kiedy otwierasz zamek, w oknie radaru wyświetla się
wkładka zamka Zapoznaj się z rozdziałem Włamywanie,
by dowiedzieć się więcej
ZEGAR MISJI
Niektóre misje musisz wykonać w ograniczonym czasie
Jeśli masz wyznaczony czas, w prawym górnym rogu
ekranu wyświetli się zegar misji Nieukończenie misji
w przewidzianym czasie oznacza porażkę i koniec gry
Po ponownym uruchomieniu gry możesz kontynuow
zabawę od ostatniego zapisanego punktu historii
NAJSZYBSZA TRASA
POŻENIE VITO
ZNACZNIK MISJI
POLICJANT
RADIOZ
PASEK ROZPOZNANIA
PRZEZ POLICJĘ
PASEK ŻYCIA VITO
12 13
ZAPISYWANIE POSTĘPÓW
W miarę twoich postępów gra jest automatycznie zapisywana
Uwaga: Nie wyłączaj systemu, gdy gra jest zapisywana W przeciwnym wypadku
możesz utracić postępy
JAK GRAĆ
STEROWANIE RUCHEM I WIDOKIEM
CHODZENIE
E Użyj lewego drążka, aby iść
E Aby biec, przytrzymaj przycisk
Q
podczas ruchu
E Użyj prawego drążka, aby obracać widok
E Naciśnij przycisk R3 , aby wycentrować kamerę na Vito
PROWADZENIE
E Użyj lewego drążka, aby kierować samochodem
E Naciśnij przycisk R3 , aby przełączać się między różnymi ustawieniami kamery
WALKA
WALKA WRĘCZ
Vito wkracza na przestępczą
ścieżkę uzbrojony jedynie w
pięści Podstawy walki wręcz
zdobył na ulicy Walcząc z
twardzielami, nauczy się ich
nokautować tak, by już nie wstali
Podstawowe
umiejętności walki
Lekki cios Naciśnij przycisk
A
,
aby zadać lekki cios
Silny cios Naciśnij przycisk
D
,
aby zadać silny cios
Unik Przytrzymaj przycisk
S
,
aby unikać ciosów przeciwnika
Kombinacje Połącz przyciski
A
i
D
, aby zadawać miażdżące
kombinacje ciosów Kiedy pojawi
się podpowiedź kombinacji
naciśnij wskazane przyciski,
aby zadać morderczy cios
ogłuszonemu przeciwnikowi!
14 15
STRZELANIE
Zdobywanie broni
i amunicji
Broń i amunicję możesz kupować
w sklepach z bronią, jeśli cię na
nie stać W ich ofercie znajdują
się pistolety, rewolwery, strzelby i
karabiny
Potężniejszą broń dostarczą ci
sprzedawcy będący na usługach
mai
Strzelanie
E Użyj klawiszy kierunku, aby
wybrać rodzaj broni Więcej
informacji znajdziesz w rozdziale
Wybór broni na początku
instrukcji
E Naciśnij przycisk L2, aby celować
Naciśnij przycisk R2, aby
pociągnąć za spust
E Naciśnij przycisk
E
, aby
przeładować broń
Krycie się
Ustaw Vito za ścianą lub inną
przeszkodą i naciśnij przycisk
S
, aby Vito się za nią ukrył Ten
sam przycisk pozwoli mu wyjść z
ukrycia
OBRAŻENIA I ŚMIERĆ
Leczenie obrażeń
Kiedy Vito zostanie zraniony, pasek życia ulegnie skróceniu Pasek życia będzie
się z czasem regenerował, lecz nie wypełni się (częściowo wypełni się na niskim
poziomie trudności), dopóki Vito nie zje czegoś lub nie napije się bezalkoholowego
napoju
Śmierć
Kule i karambole mogą zabić Vito
Jeśli Vito zginie, gra się kończy
Rozpoczniesz ją ponownie od
ostatniego punktu kontrolnego
SAMOCHODY I PROWADZENIE
Na drogach, ulicach i w garażach Empire Bay znajduje się mnóstwo
najróżniejszych samochodów i ciężarówek - od luksusowych limuzyn po wielkie
dostawczaki Wszystkie wozy mają osiągi najlepsze w swojej kategorii Wielki
sedan może i ma potężny silnik, ale wyczynowe auto sportowe dużo lepiej wchodzi
w zakręty Limuzyna jest dużo szybsza od ciężarówki
Uszkodzone samochody będą się prowadziły gorzej, dopóki ich nie naprawisz
16 17
PODSTAWY PROWADZENIA
E Naciśnij przycisk
D
, aby wsiąść do samochodu lub wysiąść
E Naciśnij przycisk R2, aby przyspieszać Powoli zwiększaj nacisk, by przyspieszyć
Nie musisz wciskać gazu do dechy
E Naciśnij przycisk L2, aby hamować Kiedy samochód stanie, puść przycisk
lub przytrzymaj go, aby wrzucić wsteczny bieg
E Kieruj przy pomocy lewego drążka
E Użyj prawego drążka, aby się rozglądać Naciśnij przycisk R3, aby zmienić
ustawienie kamery
E Naciśnij przycisk
A
, aby zaciągnąć hamulec ręczny
Pozwoli ci to szybciej stanąć, ostro wchodzić w zakręty i driftować
E Użyj przycisków kierunku, aby włączać, wyłączać i stroić radio
E Naciśnij przycisk
F
, aby zatrąbić
DESKA ROZDZIELCZA
Prędkościomierz Na zewnętrznym zegarze biała
wskazówka pokazuje prędkość
Obrotomierz Na wewnętrznym zegarze czerwona
wskazówka pokazuje obroty silnika
Ogranicznik prędkości Naciśnij przycisk
S
,
aby ustawić ogranicznik prędkości Zadba on,
byś nie przekroczył dozwolonej prędkości (40
mph / 64 km/h na ulicach; 70 mph / 112 km/h na
autostradzie) Czerwony ltr na prędkościomierzu
pokaże aktualne
ograniczenie prędkości
KRAKSA
Kraksy i stłuczki mogą uszkodzić
samochód i obniżyć jego osiągi
lub całkiem go unieruchomić
Zderzenia mogą nawet zabić Vito
KRADZIEŻ SAMOCHODU
Wybicie szyby
Karierę złodzieja samochodowego
zacznij od rozbijania szyby
kierowcy (naciśnij przycisk
Q
) samochodu, który
chcesz ukraść Po rozbiciu szyby
Vito automatycznie wskoczy za
kierownicę
Rozbijanie szyb jest hałaśliwe
Jeśli policja dowie się o kradzieży,
szybko tra na twój trop
Włamanie
Jeśli kupisz wytrychy, możesz oszczędzić sobie sporo
kłopotów z kradzieżą samochodów Włamanie jest
również mniej widoczne,
niż wybicie szyby
E Kiedy Vito znajduje się w pobliżu zamka, który można
otworzyć wytrychem (na przykład drzwi samochodu), zacznij
od przytrzymania przycisku
D
Zamiast radaru wyświetli się widok zapadek zamka
PDKCIOMIERZ
OGRANICZNIK PDKCI
RYCHLOSTI
OBROTOMIERZ
18 19
E poruszaj lewym drążkiem
V
, aby użyć klucza do podniesienia pierwszej zapadki Kiedy
tylko zapadka zaświeci się na zielono,naciśnij przycisk
F
, aby użyć klucza Jeśli ci się
uda, wybrana zostanie kolejna zapadka
E Powtórz czynności z kolejną zapadką Jeśli chybisz, zapadka zaświeci się na czerwono i
będziesz musiał powrócić do poprzedniej
E Powtórz te czynności z każdą zapadką, by otworzyć zamek
POLICJA
SYSTEM POSZUKIWANIA
System poszukiwania ostrzega cię, gdy policja szuka ciebie lub twojego
samochodu Na ekranie wyświetlają się następujące ikony, informujące cię o
nastawieniu policji
Policja i ty
Podczas rozmów z policjantami
możesz skorzystać z
następujących opcji Użyj lewego
drążka, aby podświetlić czynność
i naciśnij przycisk
S
, aby ją
wykonać
Mandat
•Zapłać mandat
•Odmów zapłaty
Aresztowanie
•Poddaj się
•Przekup glinę
•Stawiaj opór
Pamiętaj: Możesz przebrać się lub zalegalizować samochód, by uniknąć
aresztowania
NAPRAWA, TUNING I LEGALIZACJA
SAMOCHODU
Jeśli będziesz rozbijał swój samochód, w końcu się zepsuje Możesz go
(tymczasowo) naprawić na ulicy lub za opłatą we własnym garażu Możesz
też wynająć fachowca, który naprawi go w jednym z warsztatów blacharsko-
lakierniczych, rozsianych po Empire Bay
Status poszukiwania
Policja wie, jak wyglądasz,
i wystosowała list gończy
Policja wie, jak wygląda
twoja fura Przydałoby się
zmienić blachy
Poziom przewinienia
Policja chce, byś zapłacił
mandat
Policja chce cię
aresztować
Policja może strzelać do
ciebie bez ostrzeżenia
Policja będzie próbowała
cię powstrzymać na każdy
możliwy sposób
20 21
SAM GO NAPRAW
Jeśli twój samochód się
zepsuje, możesz sam dokonać
prowizorycznych napraw Podejdź
do przodu pojazdu i naciśnij
przycisk
F
, gdy zobaczysz
informację
Szybka naprawa powinna
pozwolić ci dojechać do blacharza
lub garażu
POJEDŹ DO BLACHARZA
Użyj mapy, aby znaleźć warsztat
blacharski Podjedź do warsztatu,
zatrąb i wjedź do środka
W menu warsztatu wybierz
zlecenie dla mechanika Zwróć
uwagę na cenę: musisz zapłacić
za usługę Naciśnij przycisk
S
,
aby zmodykować
samochód
Nowe tablice Nowe numery
rejestracyjne przydadzą się,
jeśli policja rozgląda się za
starymi tablicami Użyj lewego
drążka, aby zmienić cyfry i litery
i przełączać się między kolejnymi
polami Naciśnij przycisk
S
, aby
potwierdzić zmianę numeru
Naprawa Zlikwiduj wszystkie uszkodzenia
Podstawowy tuning Podkręć parametry silnika, żeby wycisnąć z niego kilka
dodatkowych koni
Sportowy tuning Zaawansowany tuning, który drastycznie zwiększy osiągi wozu
Nowy lakier Zmień kolor samochodu
Zmiana kół Wybierz nowe felgi i opony
GARAŻE GRACZA
Każde mieszkanie Vito ma garaż,
w którym możesz zaparkow
swoje samochody Jeśli
samochód zostanie rozbity,
następnego dnia zostanie
odholowany do garażu Możesz
w nim za opłatą naprawiać swoje
auta
22 23
Misja główna
Misje
Dom
Budka telefoniczna
Punkt orientacyjny
gracza
Warsztat blacharsko-
lakierniczy
Stacja benzynowa
Sklep odzieżowy
Bar
Żywność i napoje
Sklep z bronią
Harry
Giuseppe
Złomowisko Bruskiego
Biuro Dereka
Naciśnij przycisk SELECT, aby wyświetlić ekran mapy W lewym górnym rogu
wyświetla się cel misji, a ikona misji wyświetla się na mapie W miarę odkrywania
nowych miejsc w Empire Bay na mapie pojawią się kolejne ikony
IKONY MAPY
MAPA
STEROWANIE MAPĄ
E przycisk
D
Wycentruj mapę na pozycji Vito
E przycisk
S
Ustaw punkt orientacyjny
E lewy drążek Przesuwanie mapy
E prawy drążek Zbliżenie mapy
E przycisk
F
Ukryj legendę
USTAWIANIE PUNKTÓW ORIENTACYJNYCH
Użyj punktów orientacyjnych, by
zaznaczyć miejsca, które chcesz
później łatwo znaleźć
E Naciśnij przycisk
D
, aby
wycentrować znacznik Vito
(czerwoną strzałkę) na mapie
Wycentrowuje to też na pozycji
Vito żółty celownik
E Użyj lewego drążka, aby ustawić
celownik w miejscu, w którym
chcesz dodać punkt orientacyjny i
naciśnij przycisk
S
, aby to zrobić
E Punkt orientacyjny będzie też
widoczny na radarze
WAYPOINT
24 25
MENU PAUZY
Naciśnij przycisk START, aby
zatrzymać grę Użyj klawiszy
kierunku, aby podświetlić opcję
menu pauzy i naciśnij przycisk
S
, aby wyświetlić podmenu
OPCJE MENU PAUZY
Powrót do gry
Powróć do gry w aktualnym punkcie
Rozegraj misję ponownie
Rozegraj misję ponownie od ostatniego punktu kontrolnego
Opcje
Czułość Ustawia czułość kontrolera
Y Ustawia działanie prawego drążka
C
/
V
jako normalne lub odwrócone
Oś X Ustawia działanie prawego drążka
Z
/
X
jako normalne lub odwrócone
Automatyczne celowanie Włącza i wyłącza opcję
Wibracje Włącza / wyłącza wibracje kontrolera bezprzewodowego
Naciśnij przyciski
Q
/
E
, by przełączać się między sterowaniem w trybie
chodzenia i prowadzenia samochodu Naciśnij przycisk
F
, aby przełączyć się
między zestawem 1, a zestawem 2
Statystyka gry
Sprawdź statystyki gry zmieniające się w miarę, jak Vito coraz głębiej wnika w
świat zbrodni
Opuść grę
Powróć go menu głównego
MATERIAŁY DODATKOWE
Po odnalezieniu w grze przedmiotów do zebrania, grak, samochodów i innych
niespodzianek, możesz przeglądać je w tym menu
OPCJE MENU MATERIAŁÓW DODATKOWYCH
Autopedia
Obejrzyj eleganckie zdjęcia
samochodów, którymi jeździsz po
Empire Bay Legenda wyświetli
ci dane techniczne każdego
pojazdu Użyj lewego drążka, aby
zmienić wyświetlany samochód
Każde auto i ciężarówka
zachowuje się realistycznie, w
zależności od swojego typu, mocy
silnika i charakterystyki jazdy
26 27
Kolekcje
Króliczki Znajdź podczas swoich
przygód klasyczne wydania
Playboya i poczytaj artykuły
Listy gończe Obejrzyj
zakazane facjaty cwaniaków
odpowiedzialnych za
wypuszczenie Mai II na ulicę
Grafiki
Obrazy Obejrzyj poruszające
graki inspirowane wydarzeniami
z kolejnych rozdziałów gry
Plakaty Zbieraj graki
inspirowane postaciami i
wydarzeniami z gry
Plakaty Pin-up Zbieraj
wysmakowane pin-upy z pięknymi
kobietami i oglądaj je w tym
menu Plakaty z dziewczętami
można odblokować, wykonując
misje na wysokim poziomie trudności
Statystyka gry
Sprawdź statystyki gry
zmieniające się w miarę, jak
Vito coraz głębiej wnika w świat
zbrodni
Twórcy
Zapoznaj się z listą niesławnych,
którzy przyłożyli rękę do
powstania Mai II
TWÓRCY
2K CZECH
Prezes Stéphane Dupas
Starszy producent Lukáš Kuře
Dyrektor artystyczny Roman Hladík
Kierownicy działu artystycznego Tomáš Roller Jana Kaššo Simona Ely
Kierownicy grafików wnętrz Petr Motejzík Daniel Sklář Petr Záveský
Kierownicy grafików miast Tomáš Moučka
Kierownicy grafików pojazdów Milan Šaek
Kierownicy grafików postaci Ivan Rylka
Graficy techniczni Jan Marvánek Daniel Sklář David Šemík
Graficy koncepcyjni Mikuláš Podprocký
Graficy miast Petr Král Vít Selinger Jan Šnajdrhons
Pavel Tretera Michal Zouhar Jan Marvánek
Graficy wnętrz Jiří Bičík Michal Lopašovský David
Motalík Marek Suchovský Filip Nový
Graficy pojazdów Martin Kozák
Graficy postaci David Frolek Dávid Jankes Mikuláš
Podprocký Monika Lekovská
Graficy od efektów specjalnych Jan Marvánek Filip Nový Roman Zawada
Kierownicy projektantów technicznych Miloš Jeřábek Martin Pítr
Projektanci techniczni Vojtěch Jatel David Los
Kierownik animacji Tomáš Hřebíček
Kierownik rozwoju animacji Martin Zavřel
Redaktorzy filmów Martin Dvořák Jiří Alán Petr Adamec
Animacja filmów Tomáš Sedlák Michal Opitz Pavel Hruboš
Kierownik animacji rozgrywki Michal Mach
28 29
Kierownik animacji skryptowej Radim Pech
Animacja skryptowa Petr Janeček Pavel Očovaj Martin Pospíšil
Kierownik dźwięku Tomáš Šlápota
Inżynierowie dźwięku Petr Klimunda Marek Horváth
Kompozytor muzyki Matúš Široký
Kierownik motion capture František Harčár Sr
Animacja motion capture Petr Kopecký Daniel Ulrich Jakub Mach
Viktor Kostik Ondřej Marada
Dyrektor techniczny Laurent Gorga
Główny programista gry Michal Janáček
Kierownik rozwoju gry Lukáš Berka
Programiści gry Petr Soviš Jan Bulín Martin Hron Tomáš
Chabada Marek Kováč
Główny programista miasta Martin Brandstätter
Kierownik rozwoju miasta Michal Rašovský
Programiści miasta Karel Hála Jiří Holba Václav Král Jan
Kratochvíl Xavier Lemaire Petr Minařík
Mojmír Svoboda
Główny programista Dan Doležel
Kierownicy rozwoju technologii Daniel Knebl Michal Rybka
Programiści silnika Michal Janáček Petr Smílek Tomáš Blaho
Martin Sobek Ondřej Štorek Erik Veselý
Vladimír Semotán Jan Bulín Jiří Vrubel
Programiści scenek filmowych Ľubomír Dekan Petr Slivoň
Programista fizyki Aleš Borovička
Główny programista narzędzi Radek Ševčík
Programiści Jozef Král Luboš Kresta Jaroslav Gratz
Petr Minařík Jiří Štempin Boris Zápotocký
Programiści interfejsu graficznego Petr Man Michal Bartoň
Programiści systemowi Daniel Čapek Michal Linhart Pavel Dlouhý
Programista debugujący Jan Zelený
Główny zarządca danymi David Šemík
Zarządcy danymi Pavel Procházka Michal Ševeček Jaroslav
Turna Roman Zawada
Kierownik ekipy pomocniczej Emmanuel Beau
Dodatkowi programiści Nicolas Brault Filip Dušek ulien
Friedlander Jana Žďárská
Autor fabuły Daniel Vávra
Starszy producent rozgrywki Jarek Kolář
Starszy producent rozgrywki Jarek Kolář
Główny projektant poziomów Lubomír Dykast
Producent rozgrywki Petr Mikša
Kierownik rozwoju projektu Josef Buček
Projektanci gry Pavel Brzák Josef Vašek Jiří Matouš Jiří
Řezáč Daniel Vávra
Skrypterzy poziomów Pavel Brzák Adam Čunderlík
Radek HavlíčekJiří Matouš Vít Matuška
Ondřej Melkus Jaroslav Osička Romantr
Jiří Řezáč Ondřej Vévoda Radim Vítek
Projektanci miasta Tomáš Grünwald Michal Kačinec Ondřej
Nečásek Josef Vašek
Dodatkowe skryptowanie poziomów Pavel Černohous Miloš Jeřábek
Autorzy dialogów Pavel Černohous Matouš Ježek
Projektanci walki wręcz Michal Mach Pavel Černohous
Projektant SI i uzbrojenia Lukáš Berka
Dodatkowe projekty w grze Michal Kačinec Ondřej Nečásek Alex Cox
KONTROLA JAKOŚCI 2K CZECH
Kierownik kontroli jakości Ian Moore
Asystent kierownika k jakości Sebastian Belton
Ekipa kontroli jakości Bořivoj Klíma Jindřich Holub Jan Chalupa
Lenka Čelková Martin Křivánek Michal
Todorov Michal Kuimdzidis Ondřej
Chrápavý Ondřej Papež Roman Neuwirth
Vlastimil Görner
30 31
Dodatkowa kontrola jakości Filip Čort Filip Rybář Jiří Špác Zbyněk
Bašník Zdeněk Hodulák
Tłumacz Vít Hýbl
POZAPRODUKCYJNE DZIAŁY 2K CZECH
Kierownik finansów i zasobów ludzkich Alena Filová
Zasoby ludzkie Jana Blaháková Kristýna Křížová Silvie
Bočko Hana Malá Jana Šufajzlová
Osobisty asystent prezesa 2K Czech Tereza Sýkorová
Dział IT Petr Fiala Vladimír Hora Václav Doležal
Dział biurowy Tomáš Hocek Jaroslava Krupková Jitka
Šenkýřová Lenka Němcová Lubomír
Jančík Petr Kislinger Lucie Hřebíčková
Dział księgowości Jana Romano Martina Komosná
Specjalne podziękowania Petr Vochozka
Nadzorca 2K MoCap David Washburn
Koordynator 2K MoCap Steve Park
Specjaliści 2K MoCap Jose Gutierrez Gil EspantoAnthony
Tominia Kirill Mikhaylov
Aktorzy 2K MoCap Adam Callan Andy Allo Greg Land
Kamasu Livingston Martin David Matt
Jackson Raul BustamanteReed Daniels
Steve ParkValerie Weak
Aktorzy MoCap
JAN JACKULIAK        Radim Brychta
ALAN NOVOTNÝ        Radim Koráb
ALEŠ BLAŽEJ        Roman Gemrot
DALIBOR ČADEK        Tereza Harčárová
EVA MAREŠOVÁ        Tereza Martínková
FRANTIŠEK HARČÁR Jr        Václav Dvořák
JAKUB KADLEC        Veronika Gidová
JAN JAKUBEC        Vojtěch Blahuta
JAN SEDLÁČEK        Zdeněk Vykoukal
Aktorzy MoCap (cd)
JANA NOVÁKOVÁ        Jarmila Matoušková
LEA ŠMAHELO        Karel Král
LENKA JANÍKOVÁ        Jitka Harčárová
MARTA PROKOPOVÁ        Michal Matěj
Pomoc zewnętrzna Adam Kuruc Ivan Kratochvíl Michal
Vala Ján Adamus Ján Germala Yann
Le Tensorer NightSight Thomas Minet
Daniel Kamas
Podziękowania Antonín Hildebrand Company ABA
Élelmiszeripari és kereskedelmi RT
František Resl Gabriela Jakabo
Christian Konieczka Ivo Novák Jan Pinter
János Plaszkó Jiří Koten Jiří Světinský
Jiří Šejvl Lenka Kachlíková Lubor Černý
Lukáš Cerman Martin KoutnýMartin Kůla
Martin Plachý Michaela Hercogová Milan
Malich Pavel Andrášší Pavel Čížek Pavel
Koten Petr Kapitán Petr Novák Petr
Olšanský Radim Doleček Róbert Winkler
Tomáš Jelínek Tomáš Palát Václav Samec
NAJGORĘCEJ DZIĘKUJEMY NASZYM RODZINOM, A ZWŁASZCZA ŻONOM (DZIEWCZYNOM).
Wielkie podziękowania dla testerów focusowych z Brna za ich cenne opinie i sugestie.
Dzieciaki urodzone w czasie powstawania gry Amélie Kotenová Andrej Sedlák Barbora
Bulínová Dan a Petra Kislingerovi David a
Viktor Šemíkovi Dominik Lekovski Jakub
Fiala Karolína Křivánková Klára Blaho
Klára Osičková Klára Světinská Kryštof,
Šimon a Vít Kneblovi Oldřich Borovička
Ondřej Smílek Martin Král Matěj Hřebíček
Nataniel a Izabela Mikšovi Tadeáš Jaromír
Dvořák Tobiáš a Magadalena Klimundovi
Vojtěch Šlápota Zuzana Brzáková
...pamięci Vladimira Nečasa
32 33
Wydawca: 2K Games
2K Games jest oddziałem 2K, marką wydawniczą Take-Two Interactive Software
2K PUBLISHING
Prezes Christoph Hartmann
Dyrektor ds operacyjnych David Ismailer
Wiceprezes ds produktów Greg Gobbi
Dyrektor ds rozwoju produktów John Chowanec
Dyrektor operacyjny ds rozwoju produktów Kate Kellogg
Dyrektor kreatywny produkcji Jack Scalici
Starszy producent Denby Grace
Producent Alex Cox
Asystent producenta Garrett Bittner
Analitycy gier: Michael Kelly Neal Chung-Yee
Asystenci produkcji: Casey Cameron Ben Chang Shawn Martin
Dan Schmittou Andrew Dutra
Redaktor fabuły Walt Williams
Starszy wiceprezes ds marketingu Chad Rocco
Kierownik ds muzyki i castingu Lydia Jenner
Starszy wiceprezes ds marketingu Sarah Anderson
Wiceprezes ds marketingu Matt Gorman
Wiceprezes ds marketingu międzynarodowego Matthias Wehner
Dyrektor ds marketingu Tom Bass
Starszy kierownik produkcji Kelly Miller
Dyrektor ds public relations na świat Markus Wilding
Starszy kierownik ds public relations Charlie Sinhaseni
Kierownik ds public relations Jennie Sue
Asystent ds międzynarodowego public relations i marketingu Erica Denning
Globalne zarządzanie wydarzeniami Karl Unterholzner
Kierownik artystyczny, marketing Lesley Zinn
Dyrektor sieciowy Gabe Abarcar
Projektant stron internetowych Seth Jones
Kierownik ds społeczności Elizabeth Tobey
Dyrektor produkcji marketingowej Jackie Truong
Asystent ds produkcji marketingowej Ham Nguyen
Kierownik produkcji video J Mateo Baker
Redaktor video Kenny Crosbie
Młodszy redaktor video Michael Howard
Specjalista od Game Capture Doug Tyler
Kierownik ds technologii Jacob Hawley
Wiceprezes ds rozwoju biznesowego Kris Severson
Wiceprezes ds sprzedaży i licencji Steve Glickstein
Dyrektor ds sprzedaży strategicznej i licencji Paul Crockett
Wiceprezes ds doradztwa prawnego Peter Welch
Dyrektor operacyjny Dorian Reheld
Dyrektor ds analizy i planowania Phil Shpilberg
Specjalista ds licencji/operacji Xenia Mul
Starszy kierownik ds marketingowych badań rynków zbytu Ilana Budanitsky
Dyrektor ds In-Game Media, promocji i partnerstwa
Shelby Cox
Drugi manager ds marketingu partnerskiego Dawn Burnell
34 35
2K KONTROLA JAKOŚCI
Wiceprezes ds kontroli jakości Alex Plachowski
Kierownik testowy kontroli jakości (projekty) Grant Bryson Zhang Xi Kun
Kierownik ds zgodności Alexis Ladd
Główny tester Stephen “Yoshi” Florida
Główni testerzy (zespół wsparcia): Andrew Webster Kevin Strohmaier
Sean Manzano
Nadzór nad kontrolą jakości: Mike Gilmore Steve Manners
Starsi testerzy: Joseph Bettis Kristin Kerwitz
Greg MacCauley Sara Lane Nathan Bell
Justin Waller
Zespół kontroli jakości: Rick Alvarez Ryan McCurdy Keith Doran
Micah Grossman Nathan McMahon
Matthew Saint John Jesse Snider
Vincent Diamzon Zachary White
Erin Reilly Jonathan Keiser Jorge Arevalo
Benjamin Cursi Todd Swerdlo
Christine Adams Yoonsang Yu
Michael Spray Jake Muir Patrick Kenny
Andrew Garrett Marc Perret Evan Jackson
Ophir Klainman Jeremy Thompson
Davis Kriegho Bill Lanker Keith Ferguson
Eddie Castillo Daniel Jadwin Sara Leedom
Lauriston Bristol III Steven Bogolub
Brandon Williams Brandon Reed
Jerico Vildoza Anna Kholyavenko
Derek Wear-Renee Ramon Villacorta
Jessica Wol Evan Sarver Imad Haddad
James Bautista David Sepanyan
Jonathan Redaja Steven Cotera Chen Kai
Liang Jian Jie Xiao Liang Cao Feng
Guo De Min Huang Shen Song Xiao Ling
Tian Lei Zhao Qi Zhou Ji Zhu Xiao Ming
Jorge Hernandez
2K INTERNATIONAL
Dyrektor zarządzający Neil Ralley
Kierownik ds marketing międzynarodowego Lia Tsele
Kierownik ds projektów międzynarodowych Yvonne Dawson
Kierownik międzynarodowego PR Emily Britt
Dyrektor międzynarodowego PR Matt Roche
Dyrektor ds licencjonowania Claire Roberts
Kierownik ds zawartości sieciowej Martin Moore
Asystent ds międzynarodowego PR i marketingu Tom East
Zespół projektantów: James Crocker Tom Baker
Zespół 2K ds terytorialnego PR i marketingu: Agnès Rosique Alex Bickham
Andreas Traxler Barbara Ruocco
Ben Seccombe David Halse
Fabio Gusmaroli Fabrice Poirier
Fiona Ng Gwendoline Oliviero Jan Sturm
Jean-Paul Hardy Luis De La Camara Burditt
Olivier Troit Sandra Melero Simon Turner
Snezana Stojanovska Stefan Eder
2K INTERNATIONAL – ROZWÓJ PRODUKCJI
Zastępca producenta - międzynarodowy Iain Willows
Kierownicy lokalizacji Claire Deiler (Loc-3) Jean-Sebastien Ferey
Zastępca kierownika lokalizacji Arsenio Formoso
Zewnętrzne zespoły lokalizacyjne: Around The Word Coda Entertainment
Synthesis International Srl Synthesis Iberia
Narzędzia lokalizacyjne i wsparcie - XLOC Inc
2K INTERNATIONAL – KONTROLA JAKOŚCI
Kierownik QA Ghulam Khan
Nadzór nad QA Sebastian Frank
Inżynier masteringu Wayne Boyce
Główny technik QA Oscar Pereira
36 37
Technicy QA: Andrew Webster Kristian Guyte
Technicy ds lokalizacji QA: Alba Loureiro Andreas Strothmann
Antonio Grasso Arnaud Lhari Cindy
Frangeul Giovanni De Caro Hugo Sieiro
Javier Vidal Jose Minana Kirstine
Spinosi Lena Brenk Luigi Di Domenico
Pierre-Rolland Pochet Stefan Rossi Tabea
De Wille Tirdad Nosrati
OPERACJIE MIĘDZYNARODOWE TAKE-TWO
Zespół: Anthony Dodd Martin Alway Cat Findlay
Nisha Verma Paul Hooper Paris Vidalis
Robert Willis Denisa Polcerova
Konsultanci techniczni: Brian Keron (Digital Extremes)
Yann LeTensorer Massive Bear
Występują:
(w kolejności pojawiania się)
Vito Scaletta         RICK PASQUALONE
Joe Barbaro         BOBBY COSTANZO
Krawężnik         RAY IANNICELLI
Kapral         ROGER ROSE
Williams         DALE INGHRAM
Mam         JOAN COPELAND
Francesca         JEANNIE ELIAS
Windykator         BRIAN BLOOM
Sprzątaczka         CAROL ANN SUSI
Giuseppe         RICK PASQUALONE
Mike Bruski         JOHN MARIANO
Derek Papalardo         BOBBY COSTANZO
Steve         MARK MINTZ
Henry Tomasino         SONNY MARINELLI
Maria Agnello         CAROL ANN SUSI
Strażnik URC 1         TOM VIRTUE
Strażnik URC 2         JOHN MARIANO
Brian O’Neill         LIAM O’BRIEN
Luca Gurino         ANDRE SOGLIUZZO
Alberto Clemente         NOLAN NORTH
Harry         JOE SABATINO
Grubas         JOHN CAPODICE
El Greco         JOHN MARIANO
Detektyw         MALACHY CLEARY
Sędzia         BOB HASTINGS
Strażnik więzienny 1         BILL LOBLEY
Strażnik więzienny 2         LENNY CITRANO
Kpt Terrence Stone         JASON ZUMWALT
Wściekły więzień         DONALD GIBB
Leo Galante         FRANK ASHMORE
Pepé         JOHN CYGAN
Gwałciciel         STEVE BLUM
Eddie Scarpa         JOE HANNA
Eric Riley         BRIAN BLOOM
Marty         JASON SPISAK
Bones         BRIAN BLOOM
Carlo Falcone         ANDRE SOGLIUZZO
Harvey Liczykrupa         JERRY SROKA
Tony Twardziel         PHIL IDRISSI
Frank Vinci         LARRY KENNEY
Leon         JOEY CAMEN
Mickey Desmond         JOE BARRETT
Bruno         MICHAEL INGRAM
Pan Wong         JAMES SIE
Tommy Angelo         MICHAEL SORVINO
Stary doker         KERIN McCUE
Młody doker         LENNY CITRANO
Gangsterzy:         CHRIS JAI ALEX BRIAN BLOOM
JOEY CAMEN BRANDON ELLISON
ANDRE GORDON RAY IANNICELLI
KEVIN KEARNS NOLAN NORTH
PAUL PARDUCCI RICK PASQUALONE
ALLAN STEELE VICTOR YERRID
Cywile:         CURTIS ARMSTRONG TROY BAKER
SUSANNE BLAKESLEE JOEY CAMEN
JOE CAPPELLETTI TOM CIAPPA
MALACHY CLEARY JIM CUMMINGS
ANNA GRAVES KRISTINA HADDAD
KERIN McCUE ERIS MIGLIORINI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

2K MAFIA II Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi