Keystone OptiSeal Fig. 14/16 - 15/17 i BrewSeal Przepustnice międzykołnierzowe Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Emerson.com/FinalControl
KEYSTONE OPTISEAL FIG. 14/16 - 15/17 I BREWSEAL PRZEPUSTNICE MIĘDZYKOŁNIERZOWE
INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI
© 2017 Emerson. All Rights Reserved.
2 CZĘŚCI ZAMIENNE
Zezwala się na stosowanie wyłącznie
oryginalnych części Keystone. Nie gwarantuje
się bezpiecznej eksploatacji jeżeli stosowano
części zamienne firm obcych.
ŚREDNICA KOŁA PODZIAŁOWEGO (important)
Przed zainstalowaniem i użyciem zaworów zaleca
się wykonanie poniższych czynności.
1. Zawory i części muszą zostać sprawdzone i
dokładnie oczyszczone, jeśli zachodzi taka
potrzeba.
2. Elementy gumowe należy nasmarować
smarem silikonowym, jeżeli smaru już nie ma.
3. W przypadku przechowywania trwającego
dłużej niż 5 miesięcy wszelkie powierzchnie
wchodzące w kontakt z gniazdami muszą
być dokładnie oczyszczone i nasmarowane
smarem silikonowym.
1.2 Przeładunek
Aby zapobiec uszkodzeniom podczas obsługi,
zawory należy podnosić ręcznie lub za pomocą
odpowiednich urządzeń do podnoszenia.
Zawory należy zabezpieczyć przed czynnikami
zewnętrznymi (uderzeniami, obiciem,
wibracjami itp.) na czas transportu.
Przed montażem zaworu w rurociągu należy
zdjąć wszelkie nakrywki ochronne kołnierzy.
Wyjąć zawór z opakowania transportowego
(skrzyni, palety) z zachowaniem odpowiedniej
ostrożności. Na czas obsługi lub instalacji
zaworu należy zabezpieczyć zawór, siłownik
pneumatyczny/elektryczny/hydrauliczny
oraz inne elementy oprzyrządowania przed
uszkodzeniem.
VCIOM-00747-PL 15/05
Przed instalacją należy dokładnie przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję
PRZEZNACZENIE PRZEPUSTNICY
Przepustnica jest przeznaczona do stosowania
tylko w aplikacjach o parametrach ciśnienia/
temperatury zgodnych z wykresami P/T
zawartymi w instrukcji obsługi produktu.
Dozwolone jest zastosowanie przepustnicy
w końcówce rurociągu tylko w aplikacjach
zgodnych z PED Cat-I. W przypadku innych
kategorii aplikacji prosimy o skontaktowanie się
z producentem.
1 PRZECHOWYWANIE I OBSŁUGA
1.1 Przechowywanie
Jeżeli przed zainstalowaniem zaworów zachodzi
potrzeba ich przechowania przez pewien czas
(2miesiące i dłużej), to należy je przechowywać
w oryginalnych skrzyniach lub pudłach.
1.1.1 Warunki przechowywania
Zawory należy przechowywać w czystym i
suchym wnętrzu. Nie stawiać na podłożu.
Zawory należy chronić przed ekstremalną
temperaturą i wilgotnością, a także przed
nadmiernym zapyleniem, wilgocią, drganiami,
światłem słonecznym i ozonem.
Zalecenia
1. Temperatura: temperatura przechowywania
poniżej 25°C, powyżej 0°C, najlepiej poniżej
15°C.
2. Wilgotność: warunki przechowywania
powinny uniemożliwiać powstawanie
zjawiska kondensacji pary wodnej -
przechowywać w suchym środowisku.
Maksymalna wilgotność względna: 50%.
3. Światło: elementy gumowe zaworów należy
chronić przed światłem, a w szczególności
przed bezpośrednim działaniem promieni
słonecznych lub silnego światła sztucznego
z wysokim udziałem ultrafioletu.
4. Ozon: w pomieszczeniach magazynowych
nie powinny znajdować się żadne urządzenia
wytwarzające ozon. Np. lampy lub silniki
elektryczne.
2
YY
D max./min.
Q
3 INSTALOWANIE
OSTRZEŻENIE!
Z uwagi na bezpieczeństwo ważne jest aby przed
przystąpieniem do pracy z przepustnicą zapoznać
się z następującymi uwagami:
1. Personel wykonujący jakiekolwiek regulacje
związane z przepustnicami powinien używać
właściwego wyposażenia. Należy zastosować
wszelkie wymagane środki osobistego
zabezpieczenia.
2. Przed przystąpieniem do instalowania
przepustnicy należy całkowicie odprężyć
rurociąg.
3. Instalowanie i manipulowanie przepustnicami
powinien wykonywać personel, który został
przeszkolony we wszystkich aspektach obsługi
oraz transportu ręcznego i mechanicznego.
4. Nie zezwala się na postępowanie
z przepustnicami niezgodne z ich
przeznaczeniem. Na przykład: przepustnica,
dźwignie, napędy lub inne elementy nie mogą
być traktowane jako podpory na których można
stawać.
5. Upewnić się że parametry robocze nie
wykraczają poza limity ciśnienia/temperatury
oznaczone na tabliczce znamionowej. Numer
konfiguracji elementów stykających się z
medium (trim) identyfikuje materiały z których
wykonano przepustnicę. Wykres P/T dotyczący
określonej przepustnicy oraz konfigurację
materiałową elementów należy odnaleźć w
instrukcji obsługi przepustnicy.
6. Upewnić się czy materiały przepustnicy są
kompatybilne z medium znajdującym się w
rurociągu.
7. W przypadku przepustnic z kołnierzem
pośrednim posiadających aprobatę DVGW-Gas
należy zamiast śrub do kołnierzy użyć
gwintowanych prętów.
KEYSTONE OPTISEAL FIG. 14/16 - 15/17 I BREWSEAL PRZEPUSTNICE MIĘDZYKOŁNIERZOWE
INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI
Nie stosować uszczelek kołnierzy bo prowadzi
to do uszkodzenia przepustnicy!
3.3 Instalowanie przepustnicy
Przepustnice są dwukierunkowe i mogą być
dowolnie ustawiane w stosunku do przepływu
medium. Armatura będzie regulowała przepływ
jednakowo w obydwu kierunkach. Zaleca się
instalowanie z trzpieniem w poziomie i tak,
aby dolna krawędź zawieradła otwierała się w
kierunku zgodnym z przepływem (szczególnie
w przypadku cieczy szlamowych lub mających
tendencję do sedymentacji). Dla zapewnienia
optymalnej regulacyjności i łagodnej pracy
zaleca się aby prosty odcinek rurociągu
przed przepustnicą miał długość równą
10do20 średnic przelotu, a prosty odcinek za
przepustnicą miał długość równą 3 do 5 średnic
przelotu.
Przepustnicy nie należy używać jako łomu. Nie
używać przepustnicy do rozsuwania kołnierzy
rurociągu. Może to doprowadzić do uszkodzenia
siedliska.
3.1 Wzrokowa kontrola przepustnicy
1. Upewnić się czy materiały konstrukcyjne
podane na tabliczce znamionowej są
odpowiednie do zamierzonych warunków
roboczych oraz czy odpowiadają
rzeczywistemu wykonaniu przepustnicy.
2. Identyfikacja tabliczki znamionowej
Producent: Keystone
Typ: np. OptiSeal 14-112
JOB: Numer zlecenia
produkcyjnego
Rozmiar nominalny: DN
M.P.W.P.: maksymalne
dopuszczalne ciśnienie
robocze
Kompatybilność
z kołnierzami: np. PN 10/16
Temperatura: np. -40/120°C
Korpus: np. GJL 250.
3.2 Kompatybilność kołnierzy i rurociągu
Przed instalowaniem należy sprawdzić czy
pasują do siebie owiercenia przepustnicy oraz
kołnierzy rurociągu. Kołnierze muszą spełnić
następujące wymagania:
- Czołowa średnica wewnętrzna powinna być w
zakresie:
D min.: wymiar Q-przepustnicy + odpowiedni
luz zawieradła.
D max.: optymalna średnica wewnętrzna
(ID) jest równa średnicy kołnierza zgodnego
ze standardem EN 1092-1, tabela 8, typ
11. Dla średnic wewnętrznych większych
niż D maks. lub kołnierzy innego rodzaju
prosimy o kontakt z regionalnym biurem
sprzedaży Emerson, gdyż większa średnica
wewnętrzna może skutkować zmniejszoną
funkcjonalnością zaworu.
- Jeżeli kołnierz (lub rura) posiada przylgę
odsadzoną, to średnica tej przylgi musi być
co najmniej 8 mm większa od wymiaru YY
przepustnicy.
Nie zezwala się na stosowanie uszczelek
kołnierzy gdyż mogą uszkodzić przepustnicę.
Konstrukcja czoła siedliska Keystone eliminuje
konieczność stosowania uszczelek.
Stosować śruby kołnierzy zgodne z
odpowiednimi normami.
3
3.3.2 W nowym systemie (patrz szkic)
1. Ustawić zawieradło przepustnicy w
pozycji niemal zamkniętej i przyłożyć
centrycznie oba kołnierze szyjkowe do
korpusu. Zamocować kołnierze do korpusu
niektórymi śrubami i dokręcić je.
UWAGI
• Przepustnica może być instalowana w rurociągu
razem lub bez zamontowanego na niej napędu.
Upewnić się czy istnieje możliwość ostrożnego
obracania zawieradłem tak, aby wyczuć ewentualną
jego kolizję z przylegającym fragmentem rurociągu.
• Profesjonalna budowa rurociągu oraz prawidłowa
instalacja przepustnicy leży w zakresie
odpowiedzialności użytkownika a nie producenta
armatury.
• Przylegające odcinki rurociągu muszą być tak
ustawione aby tylko minimalne naprężenia mogły
przenosić się na kołnierze armatury zarówno w
trakcie jak i po instalacji.
• Manipulowanie i podnoszenie przepustnic w
trakcie instalowania MUSI być prowadzone
zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale ‘1.2
Przemieszczanie’.
WAŻNE
Przylgi kołnierzy muszą być w dobrym stanie i
wolne od zabrudzeń i/lub wtrąceń. Oba odcinki
rurociągu mają być starannie oczyszczone.
KEYSTONE OPTISEAL FIG. 14/16 - 15/17 I BREWSEAL PRZEPUSTNICE MIĘDZYKOŁNIERZOWE
INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI
3.3.1 W istniejącym systemie (patrz szkic)
1. Sprawdzić czy rozstaw kołnierzy odpowiada
długości zabudowy przepustnicy. Rozsunąć
kołnierze odpowiednimi narzędziami tak,
aby można było łatwo wsunąć przepustnicę.
2. W przypadku przepustnicy
międzykołnierzowej należy w niektórych
otworach kołnierzy umieścić śruby aby
podtrzymywały armaturę po wstawieniu jej
pomiędzy kołnierze.
3. Przymknąć przepustnicę na tyle aby
krawędź zawieradła skryła się w korpusie na
głębokość co najmniej 10 mm.
4. Wsunąć przepustnicę między kołnierze,
wycentrować korpus w stosunku do
kołnierzy i wsunąć wszystkie śruby.
Dokręcić śruby ręcznie.
5. Powoli otworzyć całkowicie przepustnicę.
(Płaszczyzna zawieradła pokrywa się z
płaszczyznami lub wpustem na końcówce
trzpienia).
6. Kontrolować wycentrowanie przepustnicy
podczas stopniowego usuwania rozpieraczy
kołnierzy i ręcznego dokręcania śrub.
7. Powoli zamknąć i otworzyć przepustnicę aby
sprawdzić czy zawieradło ma zapewniony
odpowiedni luz.
8. Krzyżowo dokręcić śruby kołnierzy do
osiągnięcia właściwego momentu. Nie
dokręcać nadmiernie.
2. Przygotowany zestaw przepustnicy z dwoma
kołnierzami należy wpasować i wycentrować
w rurociągu.
3. Połączyć kołnierze z rurociągiem spoinami
sczepnymi.
4. Usunąć śruby i wyjąć przepustnicę z
pomiędzy kołnierzy.
WAŻNE
Nie spawać na gotowo kołnierzy z rurociągiem
gdy przepustnica znajduje się między kołnierzami
ponieważ spowoduje to poważne termiczne
uszkodzenie siedliska.
5. Spawać na gotowo kołnierze do rurociągu i
pozwolić na całkowite schłodzenie kołnierzy.
6. Przystąpić do instalowania przepustnicy
zgodnie z procedurą przewidzianą dla
istniejącego systemu.
3.4 Weryfikacja montażu
Sprawdzić funkcjonowanie przepustnicy przez
sterowanie nią od pozycji całkowicie otwartej
do pozycji całkowicie zamkniętej. Znacznik
położenia zawieradła znajdujący się na
napędzie lub dźwigni powinien przemieszczać
się w zakresie wyznaczonym przez odpowiednie
znaczniki skrajnych położeń znajdujące się na
korpusie napędu lub płytce pod dźwignią. W
zasadzie zawieradło zamyka przepustnicę przy
obrocie w prawo.
4
3.5 Możliwe źródła zagrożenia
Ten rozdział zawiera niektóre przykłady
możliwych do przewidzenia źródeł
niebezpieczeństwa.
3.5.1 Mechaniczne
A. W przypadku stosowania napędów ręcznych
- należy sprawdzić czy dostateczna ilość
miejsca zabezpiecza przed zakleszczeniem
rąk.
B. Iskry wywołane uderzeniem o przepustnicę
np. narzędziem mogą być potencjalną
przyczyną zapłonu otaczającej atmosfery.
3.5.2 Elektryczne
Jeżeli potencjały statyczne lub prądy błądzące
mogą zainicjować eksplozję to przepustnicę
należy uziemić.
3.5.3 Termiczne
A. Jeżeli temperatura robocza w aplikacji >
+40°C lub < -20°C to przepustnicę należy
zabezpieczyć przed dotykaniem aby uniknąć
oparzenia lub odmrożenia.
B. Jeżeli przepustnica jest stosowana w
aplikacjach gorącego gazu lub cieczy gdzie
mogą wystąpić reakcje egzotermiczne to
należy zastosować odpowiednie środki
zabezpieczające aby powierzchnia armatury
nie zagrażała ludziom lub bezpośredniemu
otoczeniu. W strefach pyłowych oraz
potencjalnie wybuchowych należy
zweryfikować temperatury robocze aplikacji
i temperaturę zapłonu pyłu.
3.5.4 Eksploatacyjne
Zbyt szybkie zamknięcie przepustnicy może
spowodować uderzenie hydrauliczne w
napływowej części rurociągu. Uderzenie
hydrauliczne wywołuje nadmierne naprężenie w
elementach przepustnicy i powoduje poważne
uszkodzenia.
Uderzeń hydraulicznych powinno się unikać we
wszelkich okolicznościach.
Spadek ciśnienia na zawieradle armatury
powoduje, że przepustnice mają tendencję
do zamykania się pod działaniem przepływu
medium. Należy to wziąć pod uwagę
odblokowując mechanizm napędowy
przepustnicy.
3. Wyjąć przepustnicę i dokończyć spawanie.
Instalować przepustnicę zgodnie z procedurą
podaną w lewej kolumnie.
3. Zamknąć przepustnicę obrotem w prawo, powrócić
do pozycji otwartej i dokręcić krzyżowo wszystkie
śruby.
2. Połączyć kołnierze z rurociągiem spoinami
sczepnymi.
2. Otworzyć przepustnicę i usunąć rozpieracze
kołnierzy.
1. Wycentrować zestaw przepustnicy z dwoma
kołnierzami między dwoma odcinkami
rurociągu.
1. Rozsunąć kołnierze stosując odpowiednie
przyrządy. Założyć niektóre śruby kołnierzy aby
podtrzymać przepustnicę.
NOWY SYSTEMISTNIEJĄCY SYSTEM
KEYSTONE OPTISEAL FIG. 14/16 - 15/17 I BREWSEAL PRZEPUSTNICE MIĘDZYKOŁNIERZOWE
INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI
5
3.6 WSKAZÓWKI DO DIAGNOZOWANIA PROBLEMÓW
Objaw Prawdopodobna przyczyna Metoda naprawy
Zawieradło nie obraca się 1. Awaria napędu 1. Naprawa lub wymiana
2. Przepustnica wypełniona zanieczyszczeniami 2. Przepłukać lub oczyścić. Usunąć zanieczyszczenia
Przepustnica nie zamyka szczelnie 1. Przepustnica nie jest całkowicie zamknięta 1. Zamknąć przepustnicę
2. Zanieczyszczenia uwięzły w przepustnicy 2. Zmieniać położenie zawieradła i płukać przy otwartym zawieradle w
celu usunięcia zanieczyszczeń
3. Siedlisko zostało uszkodzone 3. Wymienić siedlisko
Zawieradło przemieszcza się skokowo 1. Szczególnie suche medium 1. Posmarować siedlisko smarem silikonowym lub zastosować
mocniejszy napęd
2. Wadliwe zasilanie napędu powietrzem 2. Zwiększyć ciśnienie zasilania lub podaż powietrza
4.2 Wymontowywanie przepustnicy z
rurociągu
1. Obrócić zawieradło do pozycji niemal
zamkniętej (płaszczyzna zawieradła pokrywa
się z równoległymi płaszczyznami na
końcówce trzpienia).
2. Poluzować wszystkie śruby kołnierzy i
wyjąć te z nich, które utrudnią wyjęcie
przepustnicy.
3. Rozsunąć kołnierze stosując odpowiednie
oprzyrządowanie i następnie wyjąć
przepustnicę.
4 OBSŁUGA PRZEPUSTNIC
OPTISEALFIG.14/16 I BREWSEAL
Przepustnice Keystone OptiSeal Fig. 14/16 i
BrewSeal zaprojektowano tak, aby wymagały
minimalnej obsługi.
OSTRZEŻENIE!
Odprężyć rurociąg i o ile to konieczne w przypadku
niebezpiecznych mediów - przed przystąpieniem
do pracy opróżnić odpowiedni fragment instalacji i
przepłukać go właściwym środkiem czyszczącym.
Zaniechanie tego może być przyczyną poważnych
obrażeń personelu lub/i uszkodzeniem urządzeń.
Przed przystąpieniem do demontażu przepustnicy
należy upewnić się czy została ona prawidłowo
zneutralizowana pod kątem szkodliwych gazów
lub cieczy oraz czy jej temperatura jest w zakresie
bezpiecznym dla personelu.
Personel wykonujący jakiekolwiek czynności
przy przepustnicach powinien stosować
właściwe wyposażenie. Należy używać wszelkich
wymaganych środków ochrony osobistej.
Zalecamy aby personel został przeszkolony w
zakresie tych instrukcji przed przeprowadzaniem
jakichkolwiek manipulacji na przepustnicach.
4.1 Obsługa okresowa
Przepustnice Keystone OptiSeal Fig. 14/16 i
BrewSeal zaprojektowano tak, aby wymagały
minimalnej obsługi.
Okresowa obsługa lub smarowanie nie jest
wymagane. Zalecamy jedynie okresową
wzrokową kontrolę dla zapewnienia
zadowalającego funkcjonowania i szczelności
pod kątem ochrony środowiska.
KEYSTONE OPTISEAL FIG. 14/16 - 15/17 I BREWSEAL PRZEPUSTNICE MIĘDZYKOŁNIERZOWE
INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI
4.3 Demontaż przepustnicy (patrz szkic)
1. Ustawić zawieradło w pozycji otwartej.
2. Zdemontować napęd.
3. Usunąć śruby korpusu.
4. Odłączyć dolną część korpusu. Jest ona
mniej lub bardziej przytrzymywana przez
graniastą wargę siedliska osadzoną w
rowku. W celu odciągnięcia dolnej części
korpusu należy użyć dwóch wkrętaków
umieszczonych w szczelinach podziałowych
korpusu i jednocześnie ciągnąć ten element
ruchem obrotowym.
5. Wyciągnąć trzpień zawieradła i siedlisko z
górnej części korpusu.
6. Odłączyć siedlisko od zawieradła przez
zdeformowanie siedliska do kształtu
wydłużonego owalu tak, aby można było
wysunąć z niego krótszy odcinek trzpienia.
Następnie wysunąć z siedliska dłuższy
odcinek trzpienia stosując ruch obrotowy.
7. Górna część korpusu zawiera górną
tuleję oraz zgarniacz zanieczyszczeń. W
zasadzie nie ma potrzeby wyjmowania tych
elementów.
8. W niektórych wersjach wyłącznie typu
OptiSeal w korpusie umieszczono łożyska.
Można je wymienić jeżeli zachodzi taka
potrzeba.
4.4 Montaż przepustnicy (patrz szkic)
1. Oczyścić wszystkie elementy. Posmarowanie
trzpienia smarem silikonowym ułatwi
montaż. Jeżeli przepustnica ma być
wyposażona w siedlisko wyłożone TFE to
przed montażem należy je wstępnie wygrzać
w wodzie o temperaturze bliskiej wrzenia
przez ok. pół godziny.
2. Wmontować tuleję trzpienia w górnej części
korpusu jeżeli wcześniej wymontowano ją.
3. W przypadku niektórych wersji OptiSeal
- wmontować dwa łożyska trzpienia oraz
uszczelki podziałowe.
4. Uchwycić trzpień przepustnicy i wsunąć go
w otwór siedliska stosując ruch obrotowy.
5. Zdeformować siedlisko do kształtu
wydłużonego owalu tak, aby umożliwiło
wsunięcie krótszego odcinka trzpienia.
Utrzymując trzpień w pozycji symulującej
otwartą wsunąć jego krótszy fragment
do wnętrza odkształconego siedliska
i osadzić w przeznaczonym dla niego
otworze zwalniając przy tym nacisk na
siedlisko. Nie stosować oleju ani smaru
na powierzchniach stykowych siedliska i
korpusu.
6. Osadzić dłuższy odcinek trzpienia
przygotowanego zestawu zawieradło-
siedlisko w górnej części korpusu. Wcisnąć
siedlisko tak, aby jego graniasta warga
znalazła się w przeznaczonym dla niej
rowku.
7. Zamontować dolną część korpusu.
Zwrócić uwagę na właściwą orientację
tego elementu. Niewielki czworokątny
nadlewek na korpusie przy płaszczyźnie
podziału na górnej części korpusu musi
odpowiadać takiemu samemu oznaczeniu
na dolnej części. Wmontować śruby korpusu
i dokręcić je. Dopilnować aby obie części
korpusu właściwie do siebie pasowały.
8. Wmontować zgarniacz zanieczyszczeń.
9. Zamontować elementy sterowania
przepustnicą.
4.5 Ponowna instalacja przepustnicy
Patrz rozdział 3.3.1.
6
Identyfikacja części
1. Zgarniacz zanieczyszczeń 5. Siedlisko
2. Tuleja trzpienia 6. Trzpień zawieradła
3. Korpus 7. Uszczelka podziałowa
4. Łożysko (nie stosowane w korpusach z żeliwa szarego) 8. Śruby korpusu
OPTISEAL FIGURA 16 I BREWSEAL
OPTISEAL FIGURA 14 I BREWSEAL
Identyfikacja części
1. Zgarniacz zanieczyszczeń 5. Siedlisko
2. Tuleja trzpienia 6. Trzpień zawieradła
3. Korpus 7. Uszczelka podziałowa
4. Łożysko (nie stosowane w korpusach z żeliwa szarego) 8. Śruby korpusu
KEYSTONE OPTISEAL FIG. 14/16 - 15/17 I BREWSEAL PRZEPUSTNICE MIĘDZYKOŁNIERZOWE
INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI
Widok z góry
Otwór
odprężający/
odpływowy
Otwory
montażowe
Równoległe
płaszczyzny
Otwór
odprężający/
odpływowy
Otwory
montażowe
Równoległe
płaszczyzny
Widok z góry
7
KEYSTONE OPTISEAL FIG. 14/16 - 15/17 I BREWSEAL PRZEPUSTNICE MIĘDZYKOŁNIERZOWE
INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI
5 OBSŁUGA PRZEPUSTNIC FIG. 15/17
Przepustnice Keystone Fig. 15 i 17
zaprojektowano tak, aby wymagały minimalnej
obsługi
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział 4!
5.1 Obsługa okresowa
Patrz rozdział 4.1
5.4 Montaż przepustnicy
1. Oczyścić wszystkie elementy.
2. Osadzić tuleję w górnej szyjce korpusu.
3. Zdeformować siedlisko do kształtu
sercowatego i jego ‘dolną’ część osadzić
w korpusie. Osadzając siedlisko zadbać o
dokładne wyrównanie otworów w siedlisku z
otworami w korpusie.
4. W otwór korpusu wsunąć trzpień
odpowiednio pokryty smarem silikonowym
tak, aby z otworu w siedlisku wystawał do
wnętrza korpusu ok. 10 mm. Zawieradło
ustawić tak, aby otwory jego śrub znalazły
się od strony kołnierza napędu, a otwór
trzpienia od góry kontaktował się z wstępnie
wsuniętym trzpieniem. Dolna część
zawieradła w tej fazie montażu pozostaje
jeszcze poza obrysem siedliska. Następnie
wepchnąć ruchem wahliwym dolną część
zawieradła w siedlisko.
5. Osadzić do końca trzpień nadając mu oraz
zawieradłu wahliwy ruch obrotowy. Zwrócić
uwagę aby siedlisko nie uległo uszkodzeniu
z powodu utraty współosiowości otworów na
trzpień.
5.2 Wymontowywanie przepustnicy
zrurociągu
Patrz rozdział 4.2
5.3 Demontaż przepustnicy
1. Obrócić zawieradło do pozycji niemal
otwartej.
2. Zdemontować napęd.
3. Wymontować śrubę zawieradła wraz z
uszczelką O-ring.
4. Wyciągnąć trzpień z korpusu przepustnicy.
5. Wyjąć zawieradło przez wyciągnięcie lub
‘wyturlanie’ z otworu korpusu.
6. Wyjąć siedlisko z korpusu: nacisnąć
siedlisko z obu stron w jednym punkcie
obwodu w kierunku do środka tak aby
przyjęło kształt sercowaty i wyciągnąć je z
otworu korpusu.
7. Wymontować pierścień osadczy i wyjąć z
korpusu zaślepkę zawierającą uszczelkę
O-ring.
8. Zdjąć uszczelkę O-ring z zaślepki.
9. Wymontować zgarniacz zanieczyszczeń oraz
tuleję z górnej szyjki korpusu.
6. Ustawić współosiowo otwory na śrubę w
trzpieniu. Osadzić uszczelkę O-ring na
śrubie zawieradła. Zamontować śrubę
zawieradła i odpowiednio dokręcić.
7. Osadzić uszczelkę O-ring na zaślepce.
Wsunąć zaślepkę w otwór korpusu i
zablokować ją pierścieniem osadczym.
8. Wmontować zgarniacz zanieczyszczeń.
9. Zamontować napęd
5.5 Ponowna instalacja przepustnicy
Patrz rozdział 3.3.1.
8
KEYSTONE OPTISEAL FIG. 14/16 - 15/17 I BREWSEAL PRZEPUSTNICE MIĘDZYKOŁNIERZOWE
INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI
Otwory
montażowe
Identyfikacja części
1. Korpus 7. Tuleja
2. Zawieradło 8. Zaślepka
3. Siedlisko 9. Uszczelka O-ring
4. Trzpień 10. Pierścień osadczy
5. Śruba zawieradła 11. Zgarniacz zanieczyszczeń
6. Uszczelka O-ring
Otwory
montażowe
Otwory ustawcze
kołnierzy
Otwory przelotowe dla
średnic
350 - 600 mm
Otwory gwintowane
dla średnic
700 - 900 mm
Widok z gór
Widok z gór
FIGURA 17
FIGURA 15
Identyfikacja części
1. Korpus 7. Tuleja
2. Zawieradło 8. Zaślepka
3. Siedlisko 9. Uszczelka O-ring
4. Trzpień 10. Pierścień osadczy
5. Śruba zawieradła 11. Zgarniacz zanieczyszczeń
6. Uszczelka O-ring
9
Ani firmy Emerson i Emerson Automation Solutions, ani też żadne z ich podmiotów powiązanych nie ponoszą jakiejkolwiek odpowiedzialności za dobór, użytkowanie lub
konserwację dowolnego produktu. Odpowiedzialność za prawidłowy dobór, użytkowanie i konserwację dowolnego produktu obciąża wyłącznie nabywcę i użytkownika
końcowego.
Keystone jest znakiem będącym własnością jednego z przedsiębiorstw wchodzących w skład jednostki biznesowej Emerson Automation Solutions firmy Emerson Electric
Co. Emerson Automation Solutions, Emerson oraz logo Emerson są znakami towarowymi i znakami usługowymi Emerson Electric Co. Wszystkie pozostałe znaki stanowią
własność ich odnośnych właścicieli.
Zawartość niniejszej publikacji została przedstawiona wyłącznie do celów informacyjnych, w związku z czym – choć dołożono wszelkich starań, aby zapewnić jej
dokładność — nie należy traktować jej jako zapewnienia lub gwarancje, domyślne lub dorozumiane, dotyczące produktów lub usług opisanych w niniejszym dokumencie,
czy też ich użytkowania lub nadawania się do użytku. Całość sprzedaży podlega naszym warunkom handlowym, które są dostępne na życzenie. Zastrzegamy sobie prawo
do modyfikacji i ulepszania projektów lub specyfikacji takich produktów w dowolnym czasie bez powiadomienia.
Emerson.com/FinalControl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Keystone OptiSeal Fig. 14/16 - 15/17 i BrewSeal Przepustnice międzykołnierzowe Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi