Crosby Serii 800 i 900 OMNI-TRIM® Bezpieczeństwa z nastawnym opóźnieniem zamknięcia Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Emerson.com/FinalControl
UWAGA
Bezpieczeństwo życia i mienia zależy często od
prawidłowego działania zaworów bezpieczeństwa.
Dlatego zawory powinny być utrzymywane w
czystości i okresowo badane i regenerowane, aby
mieć pewność, że działają prawidłowo.
OSTRZEŻENIE
Za właściwy dobór materiałów i wyrobu do
zastosowania, przewidywanego przez nabywcę,
odpowiedzialny jest wyłącznie nabywca. Za
2 MAGAZYNOWANIE I MANIPULOWANIE
Zawory są często dostarczane w miejsce pracy
już kilka miesięcy przed ich zamontowaniem.
Jeżeli nie są odpowiednio magazynowane i
zabezpieczone, to sprawność zaworu może
ulec niekorzystnym zmianom. Nieostrożne
manipulowanie i zanieczyszczenia
mogą uszkodzić lub spowodować utratę
współosiowości części zaworu. Zaleca się
pozostawienie zaworów w ich oryginalnych
opakowaniach wysyłkowych i przechowywanie
w magazynie lub co najmniej na suchej
powierzchni z zabezpieczeniem osłoną, do
momentu ich zamontowania.
1 DANE OGÓLNE
Zawory Crosby zostały zbadane i wyregulowane
w wytwórni. Ponieważ warunki eksploatacji
są różne, może okazać się, że konieczna jest
nieznaczna regulacja. Regulację taką można
łatwo przeprowadzić, jeżeli przestrzega się
podanych niżej wskazówek.
OSTRZEŻENIE
Aby być pewnym nienagannego działania zaworu,
należy przed zamontowaniem starannie oczyścić
wloty i wyloty zaworów.
© 2017 Emerson. All rights reserved.
CROSBY SERII 800 I 900 OMNI-TRIM
®
BEZPIECZEŃSTWA Z NASTAWNYM OPÓŹNIENIEM ZAMKNIĘCIA
Instrukcja montażu, konserwacjI I regulacjI zaworów
Dokument projektowy #IS-V3117
magazynowanie, montaż, prawidłowe użytkowanie i
zastosowanie odpowiada wyłącznie nabywca. Firma
Emerson odmawia jakiejkolwiek odpowiedzialności
z tego tytułu. Wszelkie czynności montażowe,
konserwacji, regulacji, naprawy lub badanie
wykonywane na zaworach bezpieczeństwa
powinny być prowadzone zgodnie z podanymi
tutaj wymaganiami, przepisami i normami, na
podstawie których osoby wykonujące taką czynność
powinny posiadać stałe upoważnienie ze strony
odpowiednich władz urzędowych. Żadne prace z
zakresu naprawy, montażu i kontroli, wykonywane
przez kogoś innego niż firma Emerson, nie będą
objęte gwarancją udzieloną przez firmy Crosby jej
klientom. Nabywca ponosi pełną odpowiedzialność
za swoją pracę. Do konserwacji i napraw wyrobów
firmy Crosby należy używać wyłącznie części,
wyprodukowanych przez firmę Emerson. W
przypadku potrzeby pomocy lub konsultacji
należy zwracać się do waszego najbliższego biura
handlowego firmy Emerson i nawiązać kontakt z
inżynierem serwisowym firmy Crosby.
VCIOM-06205-PL 18/01
SPIS TREŚCI
1. Dane ogólne ................................................... 1
2. Magazynowanie i manipulowanie................. 1
3. Montaż ............................................................ 2
4. Badanie .......................................................... 3
5. Ciśnienie otwarcia zaworu ............................ 3
6. Konserwacja - demontaż .............................. 3
7. Czyszczenie .................................................... 4
8. Docieranie gniazd - wyłącznie zawory z
metalowymi siedliskami ............................... 4
9. Konserwacja - montaż .................................. 4
10. Montaż kołpaków i zespołów dźwigni
podnoszącej ................................................... 5
11. Informacja dotycząca zamawiania
zapasowych części wymiennych................... 6
Zaworami bezpieczeństwa należy manipulować
ostrożnie i nie narażać ich na silne obciążenia
udarowe. Nie należy ich uderzać, postukiwać
lub upuszczać. Nieostrożne manipulowanie
może zmienić nastawę ciśnienia, odkształcić
części zaworu i wpłynąć ujemnie na szczelność
gniazda oraz osiągi zaworu.
UWAGA
W przypadku zaworów, posiadających dźwignię, jak
to ma miejsce w konstrukcji kołpaka D i E, nie wolno
podnosić lub przenosić zaworów używając dźwigni!
Zabezpieczenia wlotu i wylotu powinny pozostać
na miejscu do momentu, aż zawór będzie
gotowy do zamontowania na instalacji.
2
Podkładka
sprężyny dolna
Sprężyna
Siedlisko z uszczelnieniem
‘metal-metal’
Siedlisko z miękkim
uszczelnieniem
pierścieniem ‘O’
Prowadnica
Pierścień
‘O’
Plomba z drutem
Uchwyt grzybka
Cylinder
Podstawa
Wkładka grzybka
Nakrętka śruby
regulacyjnej
Zawór serii 900 z przyłączem gwintowanym
Trzpień
Śruba
regulacyjna
Podkładka
sprężyny (górna)
Kołpak
Cylinder
Pierścień
regulacyjny
Wkładka grzybka
Uszczelka śruby
ustalającej
Prowadnica
Uchwyt grzybka
Podkładka
sprężyny dolna
Sprężyna
Podkładka
sprężyny (górna)
Nakrętka śruby
regulacyjnej
Śruba regulacyjna
Kołpak
Trzpień
Śruba ustalająca
Podstawa
Siedlisko ‘metal-metal’
Miękkie siedlisko z
pierścieniem ‘O’
Pierścień
‘O’
Plomba z drutem
Zawór serii 800 z przyłączem gwintowanym
CROSBY SERII 800 I 900 OMNI-TRIM
®
BEZPIECZEŃSTWA Z NASTAWNYM OPÓŹNIENIEM ZAMKNIĘCIA
Instrukcja montażu, konserwacjI I regulacjI zaworów
• Rurociąg wylotowy
Rurociąg wylotowy powinien być podłączony
bezpośrednio i mieć możliwie prosty
przebieg. Zalecane jest zastosowanie przerwy
dylatacyjnej rurociągu w pobliżu zaworu.
Ciężar rurociągu wylotowego powinien być
przejęty przez oddzielny wspornik, a przewód
powinien być dobrze zabezpieczony przed
kołysaniem się lub drganiami. Nie można
stosować przyłączy lub rur, mających mniejszą
średnicę wewnętrzną niż przyłącza wylotowe
zaworu. Wypływ z zaworu musi odbywać się do
bezpiecznego miejsca odprowadzania zrzutów.
Bezpieczeństwo życia i mienia zależy często od
prawidłowego działania zaworów bezpieczeństwa.
Zawory muszą być konserwowane zgodnie z
odpowiednimi instrukcjami oraz muszą być
okresowo badane i regenerowane dla zapewnienia
prawidłowego działania.
Zawory bezpieczeństwa Crosby, opisane w
niniejszej instrukcji, zostały wyprodukowane
zgodnie z wymaganiami ‘Ustawy o kotłach i
zbiornikach ciśnieniowych. Rozdział VIII ASME.’
Ich zdolności zostały potwierdzone przez
Państwową Komisję Inspektorów d/ s kotłów i
zbiorników ciśnieniowych.
3 MONTAŻ
• Rurociąg wlotowy
Zawór powinien być montowany pionowo w
pozycji stojącej albo bezpośrednio na króćcu
zbiornika ciśnieniowego, albo na krótkim
przyłączu, zapewniającym bezpośredni,
niezakłócony przepływ między zbiornikiem
i zaworem. Zamontowanie zaworu
bezpieczeństwa w innym położeniu niż zalecane
może wpłynąć ujemnie na jego działanie.
Zawór nie powinien być nigdy montowany
na łączniku, mającym mniejszą średnicę
wewnętrzną, niż przyłącza wlotowe zaworu.
Zgodność z powyższymi zaleceniami zapewni
dokładną, zadawalającą pracę zaworu.
Wiele zaworów zostaje uszkodzonych już
przy pierwszym uruchomieniu na skutek
zaniedbania prawidłowego oczyszczenia
przyłączy podczas montażu.
Zarówno wlot zaworu jak i zbiornik i/ lub
przewód, do którego zawór jest montowany
muszą zostać starannie oczyszczone z
wszelkiego brudu i obcych ciał.
3
6 KONSERWACJA - DEMONTAŻ
1. Zdemontować kołpak.
2. Przed wykręceniem śruby regulacyjnej,
zmierzyć odległość od wierzchołka śruby
regulacyjnej do górnej płaszczyzny cylindra,
która będzie stanowiła odniesienie przy
późniejszym montażu zaworu.
3. Zluzować nakrętkę śruby regulacyjnej i
pokręcić śrubą regulacyjną w lewo tak,
aby całkowicie zlikwidować napięcie
sprężyny. Jeżeli się tego nie zrobi, to można
spowodować przypadkowe uszkodzenie
siedliska lub utratę współosiowości
elementów wewnętrznych w trakcie
ponownego montażu zaworu.
5 CIŚNIENIE OTWARCIA ZAWORU
Zmiany nastawy ciśnienia
Zmiany nastawy ciśnienia otwarcia poza zakres
danej sprężyny podany przez firmę Crosby
będą wymagały zmiany zespołu sprężyny
zaworu, składającego się ze sprężyny i dwóch
CROSBY SERII 800 I 900 OMNI-TRIM
®
BEZPIECZEŃSTWA Z NASTAWNYM OPÓŹNIENIEM ZAMKNIĘCIA
Instrukcja montażu, konserwacjI I regulacjI zaworów
UWAGA
Niniejsza tabela nie ma zastosowania do zaworów
pracujących z parą wodną
Zmniejszanie temperatury Wzrost
ciśnienia w %Stopnie F Stopnie C
0 - +150 -18 - +66 0
+151 - +600 +66 - +316 1%
+601 - +750 316 - +399 2%
• Działanie zaworu
Zawory, przeznaczone do pracy ze ściśliwymi
mediami i badane z użyciem powietrza, azotu
lub pary wodnej, będą się otwierały z ostrym,
wyraźnym działaniem w nastawionym punkcie.
Zawory przeznaczone do pracy z cieczami i
badane przy użyciu wody, uważa się za otwarte w
momencie pierwszego ciągłego nieprzerwanego
strumienia cieczy, przepływającej przez
zawór. Czasami korzystne jest zamontowanie
krótkiego odcinka rury na wylocie zaworu w celu
wyznaczania momentu otwarcia przy użyciu wody.
4 BADANIE
Badanie powinno być wykonywane przez
wyszkolony personel przy zastosowaniu
właściwych procedur. W celu przeprowadzenia
badania ciśnienia otwarcia należy zastosować
się do poniższych wytycznych.
• Płyny do badań - badanie ciśnienia otwarcia
Mediami do badań powinny być powietrze lub
azot dla zaworów do pracy z gazami lub parami,
oraz woda dla zaworów do pracy z cieczami.
UWAGA
Zawory serii 800 przeznaczone są wyłącznie do pracy
z gazami i parami. Zawory do pracy z parą wodną
powinny być badane z użyciem pary wodnej. Jeżeli
nie jest możliwe użycie pary wodnej do badań, to
zawory do pracy z parą wodną mogą być badane z
użyciem powietrza lub azotu. W takich wypadkach
może okazać się konieczne wprowadzenie poprawki
do wyregulowanej nastawy ciśnienia w celu
skompensowania różnicy w temperaturze mediów w
trakcie prób.
• Korekta temperaturowa
Jeżeli zwór jest regulowany na powietrzu
lub wodzie przy temperaturze pokojowej,
a następnie stosowany będzie w wyższej
temperaturze roboczej, to należy zastosować
skorygowane ciśnienie otwarcia na zimno w
celu podwyższenia nastawy ciśnienia, stosując
następującą korektę temperaturową.
podkładek. Nową sprężynę i podkładki należy
uzyskać z firmy Crosby, przy czym zawór
musi być ponownie nastawiony, a tabliczka
znamionowa przestemplowana przez
autoryzowany zakład naprawczy.
Regulacja ciśnienia otwarcia
Przed wykonaniem jakiejkolwiek regulacji,
należy obniżyć ciśnienie pod siedliskiem
zaworu co najmniej o 25% poniżej ciśnienia
otwarcia wybitego na tabliczce znamionowej.
Zapobiegnie to uszkodzeniu gniazda,
spowodowanemu przez obrócenie grzybka
na siedlisku dyszy i zmniejszy do minimum
możliwość nieoczekiwanego otwarcia zaworu.
Regulacja opóźnienia otwarcia - seria 800
(praca wyłącznie z gazami i oparami)
Pierścień regulacyjny został nastawiony
w wytwórni i ponowna nastawa podczas
eksploatacji jest rzadko konieczna. Gdyby
okazała się konieczna zmiana opóźnienia
zamknięcia, to pierścień może być regulowany
w następujący sposób:
UWAGA
Gdyby regulacja musiała być wykonywana
wtedy, gdy zawór jest zamontowany na układzie
znajdującym się pod ciśnieniem, to zawór, podczas
regulowania pierścienia, musi być zablokowany
trzpieniem serwisowym.
Wykręcić śrubę ustalającą i włożyć śrubokręt,
tak aby zaczepić karby pierścienia. Pokręcanie
pierścieniem w prawo podnosi pierścień,
zmniejszając w ten sposób opóźnienie
zamknięcia. Pokręcanie pierścieniem w lewo
opuszcza pierścień, zwiększając w ten sposób
opóźnienie zamknięcia.
Pierścień regulacyjny nie powinien być
przestawiany o więcej niż o dwa karby przed
ponownym przetestowaniem. Podczas
wykonywania regulacji należy zawsze liczyć
ilość karbów oraz kierunek w jakim pierścień
był przesuwany. Pozwoli to wrócić do
pierwotnego położenia w razie pomyłki.
4. W przypadku zaworów serii 800 wykręcić
śrubę ustalającą pierścień i wyjąć uszczelkę.
5. Odkręcić cylinder od podstawy. Odłączyć
cylinder od podstawy przez podniesienie
do góry, upewniając się, że prowadnica
pozostała na podstawie.
Uwaga: jeżeli nie zamierza się wymontować
prowadnicy wraz z podstawą to należy,
odwrócić cały zawór i wymontować podstawę.
Następnie wymontować prowadnicę, uchwyt
wkładki i wkładkę grzybka.
6. Wymontować trzpień, sprężynę i podkładki
sprężyny.
7. odwrócić podstawę wraz z prowadnicą i
uchwytem wkładki i zdjąć podstawę
8. Wymontować zespół uchwytu wkładki..
• Zawory z siedliskiem metalowym
Wkładka grzybka nie jest połączona z jej
uchwytem, należy więc zachować ostrożność
przy demontowaniu tego zespołu
• Zawory z siedliskiem z pierścieniem ‘O’
Wymontować wkładkę grzybka przez wsunięcie
punktaka lub podobnego narzędzia do otworu w
uchwycie grzybka i wyciśnięcie wkładki grzybka.
Wymontować pierścień ‘O’ przy pomocy
odpowiedniego narzędzia. Należy uważać, aby
nie uszkodzić kanałka na pierścień ‘O’.
4
9 KONSERWACJA - MONTAŻ
1. Przed zmontowaniem, następujące części
należy pokryć smarem uszczelniającym,
takim jak czysty nikiel ‘Never-Seez’ lub
równoważnym. Mogą być użyte inne smary
uszczelniające, zależnie od warunków
roboczych.
2. Montaż grzybka
•Zawórzsiedliskiemmetalowym
Ustawić uchwyt wkładki w odwróconej
pozycji i osadzić w nim wkładkę.
•Zawórzsiedliskiemmiękkimz
pierścieniem ‘O’
Cały pierścień ‘O’ (z wyjątkiem pierścieni
z teflonu) pokryć smarem Parker o- Lube
lub równoważnym.
Włożyć pierścień ‘O’ do rowka w uchwycie
wkładki. Wcisnąć wkładkę do jej uchwytu.
Pierścienie ‘O’ z teflonu mogą wymagać
użycia małej prasy, lub ostrożnie młotka
lub pobijaka.
3. (Wyłącznie dla zaworów serii 800). Nakręcać
pierścień regulacyjny na prowadnicę tak, aż
znajdzie się on w najniższym położeniu.
4. Przy odwróconej prowadnicy, wmontować
zespół grzybka;
5. Przy odwróconej wciąż prowadnicy,
wmontować podstawę do prowadnicy.
Gwinty kołpaka
Gwinty śruby
regulacyjnej
Gwinty między podstawą
i cylindrem
Powierzchnia
uszczelniająca
prowadnicy
Powierzchnia nośna końca
trzpienia (wyłącznie zawory
z siedliskiem metalowym)
Gwinty śruby
ustalającej
Wyłącznie seria 800
Powierzchnie
uszczelniające
podkładki (uszczelki)
śruby regulacyjnej
Ukosowania
podkładki
sprężyny
8 DOCIERANIE GNIAZD - WYŁĄCZNIE ZAWORY
Z METALOWYMI SIEDLISKAMI
Istnieje wiele metod docierania siedlisk
zaworowych, ale niektóre zasadnicze fazy
są konieczne dla uzyskania zadawalających
wyników. Szczególną uwagę należy poświęcić
przez cały czas na to, aby siedliska zachowały
doskonałą płaskość. Zalecana jest następująca
procedura docierania siedlisk podstawy i
zawieradła.
1. Nigdy nie docierać wzajemnie podstawy
z zawieradłem. Każdą część należy
docierać osobno stosując żeliwny docierak
o odpowiednich wymiarach. Docieraki te
zatrzymują w swojej porowatej powierzchni
preparaty do docierania i muszą być często
nimi ponownie zwilżane.
2. Docieraki należy często sprawdzać na
dobrej płycie do dogładzania docieraków aby
być pewnym, że są one idealnie płaskie.
3.
Jeżeli konieczne jest znaczne dotarcie,
należy na docieraku rozprowadzić cienką
warstwę średnio grubej pasty do docierania.
Po dotarciu przy użyciu tej pasty, należy
ponownie docierać z użyciem pasty średniej
ziarnistości. Jeżeli nie jest wymagane
znaczne dotarcie, to można pominąć pierwszy
etap. Następnie docierać dalej, stosując
drobną pastę do docierania. Dogładzać
siedlisko docierakiem. Nie wykonywać
docierakiem ciągłego ruchu obrotowego , ale
stosować ruch oscylacyjny jak przy docieraniu
zaworów samochodowych.
4. Gdy siedlisko jest płaskie i wszystkie wżery
i znaki znikły, usunąć całkowicie pastę do
docierania z docieraka i z siedliska. Na nowy
docierak nałożyć pastę do polerowania i
Powierzchnia
uszczelniająca między
kołpakiem i cylindrem
CROSBY SERII 800 I 900 OMNI-TRIM
®
BEZPIECZEŃSTWA Z NASTAWNYM OPÓŹNIENIEM ZAMKNIĘCIA
Instrukcja montażu, konserwacjI I regulacjI zaworów
7 CZYSZCZENIE
Podane dalej instrukcje stanowią ogólne
wytyczne. Niektóre rodzaje zastosowania mogą
wymagać stosowania specjalnych sposobów
postępowania przy czyszczeniu.
1. Po całkowitym rozmontowaniu zawory,
siedliska zarówno na dyszy jak i na wkładce
grzybka muszą zostać sprawdzone dla
określenia, w jak poważnym stopniu zostały
uszkodzone, jeżeli to w ogóle nastąpiło.
Poważne uszkodzenie może sprawić, że
celowa będzie wymiana tych części.
2. Części zewnętrzne, takie jak cylinder i
kołpak można czyścić przez zanurzenie w
łaźni z gorącego roztworu ‘oakite’ lub innego
równoważnego.
3. Części wewnętrzne, z wyjątkiem pierścieni
‘O’, mogą być czyszczone acetonem,
denaturowanym alkoholem lub jakimś
innym odpowiednim rozpuszczalnikiem.
Mechaniczne czyszczenie części
wewnętrznych, z wyjątkiem gniazd, można
wykonać przy użyciu papieru lub płótna
ściernego.
docierać dalej siedlisko. Gdy docieranie
zbliży się do końca, to pasta ta powinna
pozostawać jedynie w porach docieraka.
Powinno to zapewnić bardzo gładką
powierzchnię. Jeżeli widoczne będą rysy,
to przyczyną tego jest prawdopodobnie
zanieczyszczenia w paście do docierania.
Rysy te należy usunąć stosując świeżą pastę
wolną od obcych ciał.
5. Po całkowitym usunięciu tych substancji,
zawór jest gotowy do montażu.
6. Zespół podstawy + prowadnicy + grzybka
można teraz odwrócić do góry i umieścić
w imadle lub specjalnym uchwycie w
celu zmontowania pozostałych części
składowych.
Uwaga: Należy uważać, aby zaciskać
wyłącznie na płaszczyznach do klucza,
istniejących na podstawie.
7. Założyć sprężynę i podkładki sprężyny na
trzpień.
8. Trzymając trzpień nieruchomo, opuścić na
miejsce cylinder na podstawę i nakręcić go
mocno na podstawę.
9. Nakrętkę śruby regulacyjnej nakręcić na
śrubę regulacyjną i wkręcić do cylindra.
10. Nakręcić kołpak na cylinder.
Następujące kolejne czynności dotyczą
wyłącznie szeregu 800
11. Ustawić pierścień regulacyjny o 5 karbów
powyżej najniższego położenia.
12. Wkręcić śrubę ustalającą i uszczelkę
śruby ustalającej, upewniając się, że
śruba ustalająca zaczepia jeden z karbów
pierścienia regulacyjnego. Po dokręceniu
śruby regulacyjnej, pierścień regulacyjny
powinien mieć wyczuwalną niewielką
swobodę ruchu.
5
CROSBY SERII 800 I 900 OMNI-TRIM
®
BEZPIECZEŃSTWA Z NASTAWNYM OPÓŹNIENIEM ZAMKNIĘCIA
Instrukcja montażu, konserwacjI I regulacjI zaworów
Kołpak
Typ A
Trzpień serwisowy
Korek kołpaka
Pierścień
‘O’ korka
kołpaka
Kołpak
Typ B
Przeciwnakrętka
Nakrętka trzpienia
Krzywka
Kołpak
Typ D
Pierścień ‘O’
tulejki krzywki
Tulejka krzywki
Kołek
dźwigni
Pierścień ‘O’
krzywki
Dźwignia
Korek kołpaka
Pierścień ‘O’
korka kołpaka
Przeciwnakrętka
Nakrętka trzpienia
Krzywka
Kołpak
Typ E
Pierścień ‘O’
tulejki krzywki
Tulejka krzywki
Kołek
dźwigni
Pierścień
‘O’ krzywki
Dźwignia
Widok pokazujący zawór
zablokowany trzpieniem
serwisowym
(typ B i E)
10 MONTAŻ KOŁPAKÓW I ZESPOŁÓW
DŹWIGNI PODNOSZĄCEJ
Typ A (kołpak nakręcany)
Na powierzchnie uszczelniające kołpaka
nałożyć nieco czystego niklu Never-Seez i
nakręcić kołpak na górną część cylindra.
Dokręcić kołpak mocno przy użyciu
odpowiedniego klucza.
Typ B (kołpak nakręcany z trzpieniem
serwisowym)
Na powierzchnie uszczelniające kołpaka
nałożyć nieco czystego niklu Never-Seez i
nakręcić kołpak na górną część cylindra.
Dokręcić mocno kołpak przy pomocy
odpowiedniego klucza. Wmontować pierścień
‘O’ korka kołpaka i wkręcić korek do kołpaka.
Trzpień serwisowy montuje się tylko podczas
wykonywania próby wodnej w układzie.
Nie montować nigdy trzpienia serwisowego
wcześniej niż bezpośrednio przed
przystąpieniem do próby wodnej w układzie.
Typ D (uszczelniona dźwignia podnosząca)
1. Nałożyć nieco Loctite 242 na gwinty
trzpienia. Nakręcić nakrętkę trzpienia na
trzpień. Nakręcić kołpak, dociągając ręką.
2. Nałożyć nieco Parker O-Lube lub
równoważnego smaru na pierścień ‘O’
krzywki i założyć go na krzywkę. Włożyć
krzywkę do tulejki. Zamontować dźwignię na
krzywce i zabezpieczyć ją kołkiem krzywki.
3.
Wkręcić zespół dźwigni do kołpaka. Jeżeli
krzywka i nakrętka wrzeciona zakleszczają
się wzajemnie, to należy wyjąć zespół
trzpienia i podwyższyć położenie nakrętki
trzpienia. Powtarzać tę czynność, aż nakrętka
trzpienia znajdzie się
1
/
16
” ponad krzywką.
4. Gdy właściwe położenie nakrętki trzpienia
zostanie już wyznaczone, wymontować
kołpak i nakręcić przeciwnakrętkę na
trzpień i przytrzymując mocno nakrętkę
trzpienia szczypcami blokującymi, dokręcić
mocno przeciwnakrętkę.
5. Nanieść nieco czystego niklu Never-Seez,
lub równoważnej substancji na gwinty
kołpaka i na powierzchnie uszczelniające
kołpaka. Nakręcić kołpak na górną część
cylindra. Dokręcić mocno kołpak przy
pomocy odpowiedniego klucza.
6. Nanieść nieco Parker O-Lube lub
równoważnego smaru na pierścień ‘O’
tulejki krzywki i wmontować pierścień ’O’.
Zamontować zespół dźwigni.
Typ E (uszczelniona dźwignia podnosząca z
trzpieniem serwisowym)
Montaż dźwigni podnoszącej typu E jest taki
sam jak w przypadku typ D, z tym że dochodzi
tu pierścień ‘O’ korka kołpaka i korek kołpaka.
Trzpień serwisowy montuje się tylko podczas
wykonywania próby wodnej w układzie.
Nie montować nigdy trzpienia serwisowego
inaczej niż bezpośrednio przed
przystąpieniem do wykonania próby wodnej w
układzie.
6
11 INFORMACJA DOTYCZĄCA ZAMAWIANIA
ZAPASOWYCH CZĘŚCI WYMIENNYCH
Firma Crosby zaleca utrzymywanie
wystarczającego zapasu części zamiennych
dla zaspokojenia potrzeb technologicznych.
Aby zachować ciągłą sprawność wyrobu i
gwarancję, należy się zawsze upewnić, że
instalowane są oryginalne części firmy Crosby.
Części
Przy zamawianiu części należy zawsze podawać
następujące dane:
1. Ilość
2. Nazwę części np. (wkładka grzybka)
3. Wielkość, typ i numer zaworu
4. Numer fabryczny i/ lub seryjny
5. Numer oryginalnego zamówienia (jeżeli
tabliczka znamionowa uległa zniszczeniu.)
UWAGA
Wielkość, typ , numer fabryczny, nastawę ciśnienia
i numer seryjny można zawsze znaleźć na tabliczce
znamionowej zaworu.
Sprężyny z podkładkami
Aby zamówić sprężyny z podkładkami, należy
dodatkowo do innych informacji dotyczących
części, podać również żądaną nastawę ciśnienia
w zaworze. Gdyby w czasie eksploatacji
występowało ciśnienie zwrotne (stałe lub
zmienne) lub podwyższona temperatura, to
należy również podać szczegółowo te warunki.
W sprawie dalszych informacji na temat
zaworów bezpieczeństwa serii 800 i 900 patrz
katalog nr VCTDS-03194/VCTDS-03195 firmy
Crosby.
CROSBY SERII 800 I 900 OMNI-TRIM
®
BEZPIECZEŃSTWA Z NASTAWNYM OPÓŹNIENIEM ZAMKNIĘCIA
Instrukcja montażu, konserwacjI I regulacjI zaworów
Ani firmy Emerson i Emerson Automation Solutions, ani też żadne z ich podmiotów powiązanych nie ponoszą jakiejkolwiek odpowiedzialności za dobór, użytkowanie lub
konserwację dowolnego produktu. Odpowiedzialność za prawidłowy dobór, użytkowanie i konserwację dowolnego produktu obciąża wyłącznie nabywcę i użytkownika
końcowego.
Crosby jest znakiem będącym własnością jednego z przedsiębiorstw wchodzących w skład jednostki biznesowej Emerson Automation Solutions firmy Emerson Electric
Co. Emerson Automation Solutions, Emerson oraz logo Emerson są znakami towarowymi i znakami usługowymi Emerson Electric Co. Wszystkie pozostałe znaki stanowią
własność ich odnośnych właścicieli.
Zawartość niniejszej publikacji została przedstawiona wyłącznie do celów informacyjnych, w związku z czym – choć dołożono wszelkich starań, aby zapewnić jej
dokładność — nie należy traktować jej jako zapewnienia lub gwarancje, domyślne lub dorozumiane, dotyczące produktów lub usług opisanych w niniejszym dokumencie,
czy też ich użytkowania lub nadawania się do użytku. Całość sprzedaży podlega naszym warunkom handlowym, które są dostępne na życzenie. Zastrzegamy sobie prawo
do modyfikacji i ulepszania projektów lub specyfikacji takich produktów w dowolnym czasie bez powiadomienia.
Emerson.com/FinalControl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Crosby Serii 800 i 900 OMNI-TRIM® Bezpieczeństwa z nastawnym opóźnieniem zamknięcia Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi