Sempell Dewrance Bled Steam Check Valves PED O&SI Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
SEMPELL DEWRANCE ZAWORY ZWROTNE PARY UPUSTOWEJ BLEED
PED - INSTRUKCJA OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
PRZECHOWYWANIE/ZABEZPIECZANIE/
DOBÓR
Przechowywanie
Zawory, które mają być przechowywane przez
jakiś czas przed zamontowaniem, powinny być
przechowywane w oryginalnych skrzynkach
transportowych, bez usuwania wodoszczelnej
wykładziny i/lub środka osuszającego Skrzynki
transportowe powinny być ustawione ponad
powierzchnią posadzki, w czystych i suchych
pomieszczeniach zamkniętych.
W przypadku przechowywania przez okres
przekraczający sześć miesięcy należy po
upływie tego okresu wymienić woreczki
z środkiem osuszającym (jeśli zostały
dostarczone). Zawory przechowywane przez
okres przekraczający 12 miesięcy powinny
zostać przed zamontowaniem sprawdzone
przez personel firmy Dewrance.
Zabezpieczenie
Zawory dostarczane są z wyposażeniem
ochronnym spełniającym wymogi zawarte
w zamówieniu klienta lub w Podręczniku
Zapewnienia Jakości Aby zabezpieczyć profile
Buttweld zaworów (jeśli dotyczy) przed
uszkodzeniem, należy pozostawić materiał
opakowaniowy i/lub pokrywy do czasu tuż
przedmontażem na rurze.
Dobór
Sprawdzić, czy materiały konstrukcyjne oraz
graniczne wartości ciśnienia/temperatury,
wyszczególnione na tabliczce identyfikacyjnej
zaworu, są odpowiednie dla konkretnej cieczy
technologicznej i warunków eksploatacyjnych.
W razie wątpliwości należy skontaktować się
zfirmą Emerson.
MONTAŻ
OSTRZEŻENIE
Ze względów bezpieczeństwa przed rozpoczęciem
jakichkolwiek prac przy zaworze należy
koniecznie przedsięwziąć niżej wymienione
środkiostrożności:
1. Personel wykonujący regulacje przy zaworach
powinien korzystać z wyposażenia i odzieży
normalnie używanych podczas pracy z
systemem, w którym zainstalowany jest zawór.
Przed zainstalowaniem zaworu należy poniższe instrukcje dokładnie przeczytać i zrozumieć
1. Zawory są dwukierunkowe, chyba że
znajduje się na nich strzałka wskazująca
kierunek przepływu. Jeżeli na zaworze
znajduje się taka strzałka, to zawór musi
być zainstalowany ze strzałką zwróconą
wkierunku przepływu.
2. O ile nie zaznaczono wyraźnie na schemacie
ogólnego rozmieszczenia, instalację
można przeprowadzić z trzpieniem
ustawionym pod dowolnym kątem lub pod
kątem dozwolonym przez rozmieszczenie
otworów śrubowych w przypadku złącza
kołnierzowego.
3. Zawory zwrotne (zawory jednokierunkowe)
należy montować w rurociągach poziomych i
należy je poziomować z tolerancją + lub - 3°.
Pokrywa zaworu musi znajdować się u góry.
© 2017 Emerson. All Rights Reserved.Emerson.com/FinalControl VCOSI-01390-PL 18/05
2. Przed przystąpieniem do montażu zaworu
należy całkowicie odprężyć rurociąg,
zdrenować medium i zapewnić połączenie
wnętrza rurociągu z atmosferą.
3. Transport wszystkich zaworów, operatorów
i siłowników musi być wykonywany przez
personel przeszkolony we wszystkich
aspektach bezpiecznego ręcznego/
mechanicznego transportu.
4. Podane na tabliczce identyfikacyjnej zaworu
graniczne wartości ciśnienia/temperatury
muszą być wyższe lub równe wartościom
tych parametrów występującym w
warunkacheksploatacyjnych.
5. W przypadku niektórych konstrukcji zaworu
możliwe jest wypełnienie szczelnych komór
w korpusie zaworu płynem, na przykład
podczas próby hydrostatycznej. Jeżeli płyn
ten nie zostanie spuszczony przez częściowe
otwarcie zaworu lub w inny sposób, a zawór
będzie narażony na wzrost temperatury, może
powstać nadmierne ciśnienie wystarczające,
aby spowodować awarię granicy ciśnienia.
Tam gdzie możliwe jest występowanie
takiego stanu, nabywca zobowiązany jest
do zapewnienia lub zażądania zapewnienia
odpowiedniej konstrukcji, instalacji lub
procedury eksploatacyjnej mającej na celu
niedopuszczenie do tego, aby ciśnienie
wewnątrz zaworu przekroczyło jego
ciśnienieznamionowe.
4. Zdjąć osłony ochronne z powierzchni
przylgowych kołnierzy zaworów oraz
wszelkie zabezpieczenia umieszczone na
trzpieniu zaworu (jeśli są).
5. W przypadku zaworów kołnierzowych
należy sprawdzić, czy przylegające do
siebie kołnierze i uszczelki są czyste i
nieuszkodzone. W przypadku zaworów z
przyłączami spawanymi czołowo (Buttweld)
należy sprawdzić, czy przyłącza zaworu są
czyste i w stanie nadającym się do spawania.
6. W przypadku prawdopodobieństwa
występowania w instalacji rurowej cząstek
ściernych (w postaci żużla pozostałego
po spawaniu, piasku, pozostałości po
czyszczeniu chemicznym itp.) może
nastąpić uszkodzenie gniazda zaworu. Cały
układ należy dokładnie przepłukać przed
przystąpieniem do eksploatacji.
7. Jeśli przyłącza zaworu wyposażone są
w kołnierze, należy zwrócić uwagę na
prawidłowe wzajemne ustawienie kołnierzy
zaworu i rur; śruby powinny się dawać łatwo
wkładać do otworów we współpracujących
ze sobą kołnierzach. Dokręcić śruby
kołnierza pracując naprzemiennie.
8. Zamontować zawór w rurociągu w sposób
zapewniający łatwy dostęp do mechanizmu
roboczego (koła ręcznego, siłownika), o ile
występuje.
9. Graniczne wartości temperatur podczas
spawania i obróbki termicznej zaworu (jeśli
dotyczy) podano na schemacie ogólnego
rozmieszczenia. Należy przestrzegać tych
wartości granicznych.
10. Przed przystąpieniem do spawania
wszystkie zawory należy częściowo
otworzyć.
2
SEMPELL DEWRANCE ZAWORY ZWROTNE PARY UPUSTOWEJ BLEED
PED - INSTRUKCJA OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
Zakres
Zawory Dewrance mogą być obsługiwane
ręcznie, automatycznie lub za pomocą
zewnętrznego operatora (elektrycznego/
pneumatycznego/hydraulicznego). Niektóre
zawory są sterowane czynnikiem roboczym.
Obsługa
Wszystkie zawory obsługiwane za pomocą koła
ręcznego, w tym również zawory obsługiwane
przy użyciu elektrycznego siłownika, zamyka
się przez obracanie koła ręcznego w prawo.
Położenie zamknięcia jest wskazywane
przez wskaźnik zamknięcia umieszczony na
zaworze, a także przez strzałkę wskaźnikową
umieszczoną na siłowniku elektrycznym
(jeśli jest zamontowany). Przełączniki
ruchu siłowników są ustawiane fabrycznie
przed wysyłką, ale wymagają sprawdzenia
przed uruchomieniem. Nie należy używać
„przełączników momentu obrotowego"
wzaworach zasuwowych równoległych.
Rutynowa konserwacja
Jeśli zawory są wyposażone w smarowniczki,
należy je smarować co 3 miesiące smarem
Shell Alvania R.A. lub odpowiednika.
Wpodobnych odstępach należy również
smarować odsłonięte, gwintowane trzpienie
zaworu. Siłowniki, skrzynki przekładniowe
należy smarować zgodnie ze wskazówkami
producenta.
OBSŁUGA I RUTYNOWA KONSERWACJA
!! Przeczytać wszystkie etykiety ostrzegawcze
przymocowane do zaworu przed przystąpieniem
do eksploatacji lub konserwacji !!
Zapewnienie bezproblemowego działania i
odpowiedniej szczelności zaworu nie wymaga
przeprowadzania żadnej innej rutynowej
konserwacji z wyjątkiem okresowego
przeglądu. Wszelkie objawy wycieków z obszaru
szczeliwa dławnicy należy bezzwłocznie
likwidować przez zmniejszenie ciśnienia
w zaworze oraz stopniowe i równomierne
dokręcenie śrub dławnicy. Jeśli dalsza
regulacja nie jest już możliwa bądź jeśli istnieje
podejrzenie nieszczelności gniazda zaworu,
niezbędne jest przeprowadzenie kompletnego
remontu zaworu. W tym celu należy odprężyć
instalację i przeprowadzić naprawę zaworu
zgodnie z odpowiednią instrukcją konserwacji
opracowaną dla zaworów Dewrance. Należy
stosować wyłącznie części zamienne
przeznaczone dla zaworów Dewrance.
Części zamienne
Zawory Dewrance są oznaczone numerem
produktu, który jest wybity na tabliczce
identyfikacyjnej. Numer ten należy podać w
przypadku wszelkich kwestii dotyczących
serwisu posprzedażnego lub zapytań bądź
zamówień dotyczących części zamiennych
lubnapraw.
Ani firmy Emerson i Emerson Automation Solutions, ani też żadne z ich podmiotów powiązanych nie ponoszą jakiejkolwiek odpowiedzialności za dobór, użytkowanie lub
konserwację dowolnego produktu. Odpowiedzialność za prawidłowy dobór, użytkowanie i konserwację dowolnego produktu obciąża wyłącznie nabywcę i użytkownika
końcowego.
Dewrance jest znakiem będącym własnością jednego z przedsiębiorstw wchodzących w skład jednostki biznesowej Emerson Automation Solutions firmy Emerson
Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson oraz logo Emerson są znakami towarowymi i znakami usługowymi Emerson Electric Co. Wszystkie pozostałe znaki
stanowią własność ich odnośnych właścicieli.
Zawartość niniejszej publikacji została przedstawiona wyłącznie do celów informacyjnych, w związku z czym – choć dołożono wszelkich starań, aby zapewnić jej dokładność
— nie należy traktować jej jako zapewnienia lub gwarancje, domyślne lub dorozumiane, dotyczące produktów lub usług opisanych w niniejszym dokumencie, czy też
ich użytkowania lub nadawania się do użytku. Całość sprzedaży podlega naszym warunkom handlowym, które są dostępne na życzenie. Zastrzegamy sobie prawo do
modyfikacji i ulepszania projektów lub specyfikacji takich produktów w dowolnym czasie bez powiadomienia.
Emerson.com/FinalControl
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sempell Dewrance Bled Steam Check Valves PED O&SI Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi