NiceHome FILO 400 / 600 Instrukcja obsługi

Kategoria
Otwieracz do bram
Typ
Instrukcja obsługi
FL200
FILO400C
FILO600C
CR502
ECCO5WO
ECCO5BO
PH200
1
KIT FILO400
FILO400C n° 1 FILO400C
FL200 n° 1 FL200
PH200 un paio PH200
ECCO5WO n° 1 ECCO5WO
ECCO5BO n° 1 ECCO5BO
CR502 n° 4 CR502
KIT FILO400START
FILO400C n° 1 FILO400C
ECCO5BO n° 1 ECCO5BO
KIT FILO600
FILO600C n° 1 FILO600C
FL200 n° 1 FL200
PH200 un paio PH200
ECCO5WO n° 1 ECCO5WO
ECCO5BO n° 1 ECCO5BO
CR502 n° 4 CR502
KIT FILO600START
FILO600C n° 1 FILO600C
ECCO5BO n° 1 ECCO5BO
FR - Les accessoires en option non inclus dans l’emballage sont consultables sur le site: www.niceforyou.com EN - The optional
accessories not included in the package can be viewed on the following website: www.niceforyou.com IT - Gli accessori opzionali non
presenti nella confezione sono consultabili sul sito: www.niceforyou.com PL - Opcjonalne urządzenia dodatkowe, które nie są załączo-
ne do opakowania są opisane na stronie: www.niceforyou.com
FR Les pages suivantes décrivent seulement par le bais d’images les principales phases (divisées en étape) pour créer
l’installationsouhaitée:
étape A = observer è étape B = installer è étape C = raccorder è étape D = premier allumage de l’instal-
lation effectué par un électricien qualié è étape E = programmer.
EN Thepagesbelowdescribewithimagesalonethemainphases(dividedintosteps)tocreatethedesiredsystem:
Step A = observe è Step B = install è Step C = connect è Step D = initial start-up of the system carried
out by a qualied electrician è Step E = programme.
IT Lepagineseguenti,descrivonosoloconimmaginilefasiprincipali(diviseastep)percrearel'impiantodesiderato:
step A = osservare è step B = installare è step C = collegare è step D = prima accensione dell'impianto
eseguito da un elettricista qualicato è step E = programmare.
PL Nakolejnychstronachopisano,zapomocąrysunków,głównefazy(zpodziałemnakroki)umożliwiająceutworzenie
wymaganejinstalacji:
krok A = obserwacja è krok B = montaż è krok C = połączenie è krok D = pierwsze uruchomienie insta-
lacji wykonane przez wykwalikowanego elektryka è krok E = programowanie.
step A
pag. I - 2
step B
pag. I - 2
step C
pag. VIII - 6
step D
pag. 6
step E
pag. 6
III
248 216
33
90
305
D
D
A
FL200
PH200PH200
FILO400C
FILO600C
CR502
B
C
2
3
Step A
4
5
A B C D
=
FR - Voir le tableau 1 (paragraphe 3.4) EN - See Table 1 (Par. 3.4)
IT - Vedere Tabella 1 (parag. 3.4) • PL - Patrz Tabela 1 (punkt 3.4)
FR
Installation avec crémaillère à installer: voir
g. 4 (paragraphe 3.5.1) pour la procédure
EN
Installation with rack to be mounted: see Fig.
4 (Par. 3.5.1) for the relevant procedure
IT
Installazione con cremagliera da installare:
vedere g. 4 (parag. 3.5.1) per il procedimento
PL
Montaż z listwą zębatą do zamontowania:
patrz rys. 4 (punkt 3.5.1) dla działania
FR
Installation avec crémaillère déjà existante :
voir g. 5 (paragraphe 3.5.2) pour la procédure
EN
Installation with existing rack: see Fig. 5 (Par.
3.5.2) for the relevant procedure
IT
Installazione con cremagliera già esistente:
vedere g. 5 (parag. 3.5.2) per il procedimento
PL
Instalacja z istniejącą zębatką: patrz rys. 5
(punkt 3.5.2) dla działania
Step B
V
180°
2-3 cm
1÷2 mm
2-3 cm
15.
13.
17.16.
14.
12.
PH200
FR Installation des photocellules > g. 6 - paragraphe 3.6
EN Installation of photocells > Fig. 6 - Paragraph 3.6
IT Installazione fotocellule > g. 6 - paragrafo 3.6
PL Montaż fotokomórek > rys. 6 - punkt 3.6
FR Installation du clignotant > g. 7 - paragraphe 3.7
EN Installation of photocells > Fig. 7 - Paragraph 3.7
IT Installazione lampeggiante > g. 7 - paragrafo 3.7
PL Montaż lampy ostrzegawczej > rys. 7 - punkt 3.7
FL200
VII
180°
2-3 cm
15 .
13.
14.
12.
2-3 cm
1÷2 mm
PH200
FR Installation des photocellules > g. 6 - paragraphe 3.6
EN Installation of photocells > Fig. 6 - Paragraph 3.6
IT Installazione fotocellule > g. 6 - paragrafo 3.6
PL Montaż fotokomórek > rys. 6 - punkt 3.6
FR Installation du clignotant > g. 7 - paragraphe 3.7
EN Installation of photocells > Fig. 7 - Paragraph 3.7
IT Installazione lampeggiante > g. 7 - paragrafo 3.7
PL Montaż lampy ostrzegawczej > rys. 7 - punkt 3.7
FL200
XI
FR
Après avoir raccordé tous les composants du kit
et avant de fermer le couvercle de l’opérateur (g.
9), il est possible de procéder à la connexion de
tous les autres composants requis pour l’installa-
tion (option et non inclus dans l’emballage).
EN
After having connected all the components of the
kit and before closing the cover of the gearmo-
tor (Fig. 9), it is possible to connect other com-
ponents designed for the system (optional and not
present in the package).
IT
Dopo aver collegato tutti i componenti del kit e
prima di chiudere il coperchio del motoriduttore
(g. 9), è possibile procedere al collegamento di
altri eventuali componenti previsti per l'impianto
(opzionali e non presenti nella confezione).
PL
Po podłączeniu wszystkich części zestawu, przed
zamknięciem pokrywy motoreduktora (rys. 9)
można przystąpić do podłączenia innych części
przewidzianych dla instalacji(opcjonalnychiniedo-
łączonychdoopakowania).
FR
Voir le chapitre 5 pour procéder au premier allumage du système.
Cette phase doit être effectuée exclusivement par un électricien qualié.
EN
To start-up the system, see Chapter 5.
This phase must be carried exclusively by a qualied electrician.
IT
Per procedere con la prima accensione dell'impianto, vedere il capitolo 5.
Questa fase deve essere eseguita esclusivamente da un elettricista qualicato.
PL
Aby przystąpić do pierwszego uruchomienia instalacji, patrz rozdział 5.
Ta faza musi być wykonywana wyłącznie przez wykwalikowanego elektryka.
2
1
9
Step D
Step E
FR
Voir le chapitre 6 pour procéder à la PROGRAMMATION du système.
EN
To PROGRAMME the system, see Chapter 6.
IT
Per procedere con la PROGRAMMAZIONE dell'impianto, vedere il capitolo 6.
PL
Aby przystąpić do PROGRAMOWANIA instalacji, patrz rozdział 6.
SPIS TREŚCI
INSTRUKCJA SKRÓCONA (tylko rysunki) I-XI
1 OGÓLNE OSTRZEŻENIA: BEZPIECZEŃSTWO - MONTAŻ - UŻYTKOWANIE 1
2 OPIS URZĄDZENIA I JEGO PRZEZNACZENIE 2
3 MONT 2
3.1 KONTROLA ODPOWIEDNIOŚCI BRAMY DO ZAUTOMATYZOWANIA I OTOCZENIA 2
3.2 KONTROLA OGRANICZEŃ ZWIĄZANYCH Z ZASTOSOWANIEM PRODUKTU 2
3.3 PARAMETRY TECHNICZNE PRODUKTU 2
3.4 PRACE WSTĘPNE DO WYKONANIA PRZED MONTAŻEM 3
3.5 MONTAŻ MOTOREDUKTORA FILO (mod.400C/600C) 4
3.5.1 MONTAŻ Z LISTWĄ ZĘBATĄ DO ZAMONTOWANIA 4
3.5.2 MONTZ JUŻ ISTNIEJĄCĄ ZĘBATKĄ 5
3.6 MONTAŻ FOTOKOMÓREK mod. PH200 5
3.7 MONTAŻ LAMP OSTRZEGAWCZYCH mod. FL200 5
4 POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE 5
4.1 PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE DO CENTRALI 5
4.2 PODŁĄCZANIE ZASILANIA 5
5 PROGRAMOWANIE 6
5.1 PRZYCISKI CENTRALI STERUJĄCEJ 6
5.2 KONTROLE POCZĄTKOWE 6
5.3 WCZYTYWANIE PODŁĄCZONYCH URZĄDZEŃ 6
5.4 WCZYTYWANIE DŁUGOŚCI SKRZYDŁA BRAMY (otwieranie i zamykanie) 7
5.5 WCZYTYWANIE 1 NADAJNIKA 7
5.6 REGULACJE PODSTAWOWE 8
5.6.1 Wybór prędkości manewru bramy 8
5.6.2 Wybór cyklu funkcjonowania manewru bramy 8
6 ODBIÓR I PRZEKAZANIE DO EKSPLOATACJI 8
6.1 ODBIÓR 8
6.2 PRZEKAZANIE DO EKSPLOATACJI 9
7 KONSERWACJA 9
8 UTYLIZACJA PRODUKTU 9
9 INFORMACJE DODATKOWE 9
9.1 REGULACJE ZAAWANSOWANE 10
9.1.1 Regulacja parametrów przy użyciu nadajnika 10
9.1.2 Funkcja obecności 10
9.1.3 Kontrola wartości ustawionych dla każdego parametru przy użyciu nadajnika 10
9.2 DODAWANIE LUB USUWANIE URZĄDZEŃ 10
9.2.1 Wczytywanie kolejnych urządzeń 10
9.3 WCZYTYWANIE KOLEJNYCH NADAJNIKÓW 11
9.3.1 Procedura wczytywania w Trybie 1 11
9.3.2 Procedura wczytywania w Trybie 2 11
9.3.3 Procedura wczytywania w pobliżu centrali z dwoma nadajnikami 11
9.4 KASOWANIE PAMIĘCI POJEDYNCZEGO NADAJNIKA Z PAMIĘCI CENTRALI 12
9.5 KASOWANIE CAŁKOWITE PAMIĘCI RADIOWEJ 12
9.6 MONTAŻ AKUMULATORA AWARYJNEGO 12
9.7 MONTAŻ ZESTAWU SYSTEMU NA ENERGIĘ SŁONECZNĄ mod. SOLEKIT 12
9.8 PODŁĄCZENIE WYJŚCIA LIGHT 230V 13
9.9 MONTAŻ SYSTEMU ODBLOKOWANIA ZEWNĘTRZNEGO mod. KS200KIT 13
9.10 DIAGNOSTYKA I SYGNALIZACJE URZĄDZEŃ 13
9.10.1 Sygnalizacja fotokomórek 13
9.10.2 Sygnalizacje lampy ostrzegawczej 14
9.10.3 Sygnalizacja centrali sterującej 14
9.11 SPECYFIKACJE 15
9.11.1 System ECSBus 15
9.11.2 Wejście Stop 15
9.11.3 Trwałość produktu 15
10 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 16
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI (do dostarczenia końcowemu użytkownikowi) (załącznik do wycięcia) A
ZAŁĄCZNIK I (załącznik do wycięcia) B
Deklaracja zgodności CE 02
Polski 1
1
OGÓLNE OSTRZEŻENIA: BEZPIECZEŃSTWO - MONTAŻ - UŻYTKOWANIE
(Oryginalna instrukcja w języku włoskim)
UWAGA Ważne instrukcje bezpieczeństwa. Należy przestrzegać wszystkich instrukcji, ponieważ nieprawidłowy montaż może
być przyczyną poważnych szkód
UWAGA Ważne instrukcje bezpieczeństwa. W celu zapewnienia bezpieczeństwa osób, postępować zgodnie z niniejszą in-
strukcją. Należy starannie przechowywać niniejszą instrukcję
Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić informacje na temat „Parametrów technicznych produktu”, a w szczególności, czy urządzenie jest
przystosowane do napędzania posiadanego przez Państwa urządzenia. Jeżeli produkt nie jest odpowiedni, NIE należy wykonywać montażu
Nie używać urządzenia, jeśli nie przeprowadzono procedury oddania do eksploatacji, opisanej w rozdziale „Odbiór i przekazanie do eksploatacji”
UWAGA Według najnowszych, obowiązujących przepisów europejskich, wykonanie automatyki musi być zgodne z obowiązu-
jącą Dyrektywą Maszynową umożliwiającą zadeklarowanie zgodności automatyki. W związku z tym, wszystkie czyn-
ności polegające na podłączeniu do sieci elektrycznej, wykonywaniu prób odbiorczych, przekazywaniu do eksploata-
cji i konserwacji urządzenia muszą być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowanego i kompetentnego technika!
Przed przystąpieniem do montażu produktu należy sprawdzić, czy wszystkie elementy i materiały przeznaczone do użycia prezentują idealny stan i
są odpowiednie do użycia
Produkt nie jest przeznaczony do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, zmysłowych bądź umysłowych lub
przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy
Nie zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniem
Nie zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniami sterującymi produktu. Przechowywać piloty w miejscu niedostępnym dla dzieci
UWAGA W celu uniknięcia jakiegokolwiek zagrożenia na skutek przypadkowego uzbrojenia termicznego urządzenia odłączającego, nie
należy zasilać tego urządzenia przy użyciu zewnętrznego urządzenia, jak zegar lub podłączać go do obwodu charakteryzującego
się regularnym podłączaniem lub odłączaniem zasilania
W sieci zasilającej instalacji należy przygotować urządzenie odłączające (nieznajdujące się na wyposażeniu), którego odległość pomiędzy stykami
podczas otwarcia zapewnia całkowite odłączenie w warunkach określonych przez III kategorią przepięciową
Podczas montażu, należy delikatnie obchodzić się z urządzeniem, chroniąc je przed zgnieceniem, uderzeniem, upadkiem lub kontaktem z jakiego-
kolwiek rodzaju płynami. Nie umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła i nie wystawiać go na działanie otwartego ognia. Opisane powyżej sytu-
acje mogą doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, być przyczyną nieprawidłowego działania lub zagrożeń. Jeżeli doszłoby do którejś z opisanych
sytuacji, należy natychmiast przerwać montaż i zwrócić się o pomoc do Serwisu Technicznego
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne lub osobowe powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji montażu. W takich
przypadkach, nie ma zastosowania rękojmia za wady materialne
Poziom ciśnienia akustycznego emisji skorygowanego charakterystyką A jest niższy od 70 dB(A)
Czyszczenie i konserwacja, za którą jest odpowiedzialny użytkownik, nie powinny być wykonywane przez dzieci pozbawione opieki
Przed wykonaniem działań na instalacji (konserwacja, czyszczenie), należy zawsze odłączyć produkt od sieci zasilającej
Należy wykonywać okresowe przeglądy instalacji, a w szczególności przewodów, sprężyn i wsporników, celem wykrycia ewentualnego braku
wyważenia lub oznak zużycia, czy uszkodzeń. Nie używać w razie konieczności naprawy lub regulacji, ponieważ obecność usterek lub nieprawidłowe
wyważenie mogą prowadzić do poważnych obrażeń
Materiał opakowaniowy podlega utylizacji zgodnie z miejscowymi przepisami
Osoby trzecie nie powinny się znajdować w pobliżu automatyki podczas jej przesuwania przy użyciu elementów sterowniczych
Podczas wykonywania manewru, należy nadzorować automatykę i zadbać o to, aby inne osoby nie zbliżały się do urządzenia, do czasu
zakończenia czynności
Nie sterować automatyką, jeżeli w jej pobliżu znajdują się osoby wykonujące czynności; przed wykonaniem tych czynności należy odłączyć zasilanie
elektryczne
OSTRZEŻENIA NA TEMAT MONTAŻU
Przed zamontowaniem silnika, należy sprawdzić stan wszystkich części mechanicznych, odpowiednie wyważenie i upewnić się, czy urządzenie
może być prawidłowo manewrowane
Jeżeli brama przeznaczona do zautomatyzowania posiada również drzwi dla pieszych, należy przygotować instalację z systemem kontrolnym, który
uniemożliwi działanie silnika, gdy drzwi dla pieszych będą otwarte
Upewnić się, że elementy sterownicze znajdują się z dala od części w ruchu, umożliwiając w każdym razie ich bezpośrednią widoczność.
W razie niestosowania przełącznika, elementy sterownicze należy montować w miejscu niedostępnym i na minimalnej wysokości 1,5 m
Jeśli ruch otwierania jest sterowany przez system przeciwpożarowy, należy się upewnić, że ewentualnie okna znajdujące się powyżej 200 mm zo-
staną zamknięte przez elementy sterownicze
Zapobiegać i unikać jakiegokolwiek uwięzienia między częściami stałymi i częściami w ruchu podczas wykonywania manewrów
Umieścić na stałe tabliczkę na temat ręcznego manewru w pobliżu elementu umożliwiającego wykonanie manewru
Po zamontowaniu silnika należy się upewnić, że mechanizm, system ochrony i każdy manewr ręczny funkcjonują prawidłowo
Polski
2 – Polski
Urządzenia zawarte w niniejszym zestawie oraz inne urządzenia dodatkowe stanowią część systemu automatyki Nice Home i przeznaczone do
automatyzacji bramy przesuwnej do użytku prywatnego.
UWAGA! – Wszelkie inne użycie, różne od opisanego oraz wykorzystywanie produktu w warunkach otoczenia odmiennych, niż te, przed-
stawione w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem i zabronione
Zestaw składa się z motoreduktora elektromechanicznego zasilanego prądem przemiennym 24 V; jest wyposażony w odblokowanie mechaniczne z
kluczem umożliwiającym ręczne przesunięcie bramy w razie braku zasilania elektrycznego. Każdy motoreduktor posiada centralę sterującą, zarządza-
jącą funkcjonowaniem całej automatyki.
Połączenie centrali z różnymi urządzeniami obywa się przy użyciu systemu ECSBus (pojedynczy kabel z dwoma przewodami elektrycznymi).
Centrala może być zasilana ze stałej sieci elektrycznej (230 V) lub przez układ fotowoltaiczny SOLEKIT linii Nice Home. Jeżeli urządzenie jest zasilane z
sieci elektrycznej, może zawierać akumulator awaryjny (mod. PR100, nieznajdujący się na wyposażeniu) który, w przypadku przerwy w dostawie prądu,
gwarantuje wykonywanie przez urządzenie niektórych manewrów.
2
OPIS URZĄDZENIA I JEGO PRZEZNACZENIE
3
MONT
Niektóre urządzenia i wyposażenie wymienione w niniejszej instrukcji są opcjonalne i mogą nie być obecne w zestawie.
Ograniczniki krańcowe nie są zawarte w zestawie i nie stanowią części produktów linii Nice Home.
Zapoznać się z katalogiem produktów linii Nice Home lub odwiedzić stronę www.niceforyou.com
3.1 - KONTROLA ODPOWIEDNIOŚCI BRAMY DO ZAUTOMATYZOWANIA I OTOCZENIA
Sprawdzić, czy konstrukcja mechaniczna bramy jest odpowiednia do napędzania i zgodna z obowiązującymi przepisami w kraju użytkowania; należy
się odnieść do danych technicznych na tabliczce bramy. Niniejszy produkt nie może automatyzować bramy, która nie jest sprawna i bezpieczna;
ponadto, nie może naprawić usterek spowodowanych przez nieprawidłowy montaż bramy lub jej nieprawidłową konserwację.
Przesuwać ręcznie skrzydło bramy w obu kierunkach i upewnić się, że ruch odbywa się ze stałą siłą tarcia w każdym punkcie przesuwu (nie mogą
być obecne punkty wymagające większego lub mniejszego wysiłku).
W przypadku istnienia drzwi wewnątrz skrzydła, należy się upewnić, że nie utrudniają one normalnego przesuwu i ewentualnie przewidzieć odpo-
wiedni system blokujący.
Ręcznie przesunąć skrzydło bramy na dowolną pozycję; następnie zatrzymać i upewnić się, że się nie porusza.
Sprawdzić, czy nie ma niebezpieczeństwa wykolejenia się skrzydła i czy nie występuje zagrożenie wysunięcia się z prowadnic.
Upewnić się, że w środowisku, w którym ma być zainstalowany motoreduktor, istnieje wystarczająca ilość miejsca na wykonanie manewru ręcznego
odblokowania.
Sprawdzić strefę mocowania motoreduktora, czy nie jest narażona na zalanie i, w razie konieczności, zapewnić montaż ponad podłożem.
Sprawdzić, czy powierzchnie montażowe różnych urządzeń są wystarczająco mocne, aby zapewnić stabilne mocowanie i, czy są chronione i osło-
nięte przed przypadkowymi uderzeniami. Dla fotokomórek, wybrać płaską powierzchnię, które może zapewnić prawidłowe wyrównanie pary (nadaj-
nika i odbiornika).
3.2 - KONTROLA OGRANICZEŃ ZWIĄZANYCH Z ZASTOSOWANIEM PRODUKTU
Przed przystąpieniem do montażu, należy przeprowadzić następujące kontrole i sprawdzić „Parametry techniczne urządzenia” (punkt 3.3):
01. Upewnić się, że skrzydło bramy posiada wymiary i masę zawarte w następujących limitach:
FILO400C: długość maksymalna 5,5 m; masa maksymalna 400 kg
FILO600C: długość maksymalna 7 m; masa maksymalna 600 kg
02. Sprawdzić całkowite wielkości gabarytowe motoreduktora (rys. 2). Uwaga - wielkości te służą również jako odniesienie do obliczenia powierzchni,
jaką zajmie wykop fundamentowy w celu przeprowadzania kanalików kabli elektrycznych.
03. Sprawdzić, czy szacowana trwałość jest zgodna z przewidzianym użyciem (punkt 2.5).
04. Upewnić się, że jest możliwe przestrzeganie wszystkich ograniczeń, warunków i ostrzeżeń zamieszczonych w niniejszej instrukcji.
3.3 - PARAMETRY TECHNICZNE PRODUKTU
Model typ FILO400C FILO600C
Typologia Motoreduktor elektromechaniczny do automatyzacji bram automatycznych z wbudowaną cen-
tralą sterującą z odbiornikiem radiowym do nadajników ECCO5 (różne modele)
Zastosowana technologia Silnik 24 V , ślimakowa przekładnia redukcyjna; odblokowanie mechaniczne. Wbudowany do
silnika, ale oddzielony od centrali transformator, redukuje napięcie sieciowe do napięcia nomi-
nalnego 24 V stosowanego w całej automatyce.
Maksymalny moment startowy 10 Nm 13 Nm
Moment nominalny 3,5 Nm 5,2 Nm
Prędkość bez ładunku 0,30 m/s 0,20 m/s
Prędkość przy momencie nominalnym 0,20 m/s 0,15 m/s
Maksymalna częstotliwość cykli 24 cykli/godz. przy 55°C (40 przy 25°C) 11 cykli/godz. przy 55°C (20 przy 25°C)
Maksymalny czas pracy ciągłej 30 minut 15 minut
Ograniczenia w użytkowaniu Cechy konstrukcyjne sprawiają, że nadaje się
do zastosowania w bramach o masie do 400
kg i długości skrzydła do 5,5 m.
Cechy konstrukcyjne sprawiają, że nadaje się
do zastosowania w bramach o masie do 600
kg i długości skrzydła do 7 m.
Zasilanie z sieci FILO400C/FILO600C 230 V
(+10% -15%) 50/60Hz
Maksymalny pobór mocy
370 W 420 W
Zasilanie awaryjne Miejsce na akumulator awaryjny mod. PR100
Wyjście lampy ostrzegawczej Dla urządzeń sygnalizacji optycznej z żarówką 12 V o mocy maksymalnej 21 W
Wyjście ECSBus Jedno wyjście z obciążeniem maksymalnym 10 jednostek ECSBus (1 jednostka ECSBus
odpowiada zużyciu pary fotokomórek)
Krok A Krok B
Polski
Polski 3
Polski
Wejście SbS Dla styków normalnie otwartych (zamknięcie styku wywołuje polecenie Krok po Kroku (SbS)
Wejście Stop Dla styków normalnie otwartych i/lub stałego oporu 8,2kΩ lub dla styków normalnie zamkniętych
z rozpoznaniem stanu „normalnego” (każda zmiana zapisanego stanu wywoła polecenie Stop)
Wejście dla anteny radiowej 50Ω dla przewodu typu RG58 lub podobnych
Maksymalna długość przewodów Zasilanie sieciowe: 30 m; wejścia/wyjścia: 20 m, kabel antenowy, najlepiej krótszy niż 5m (z
uwzględnieniem zaleceń dotyczących minimalnego przekroju i rodzaju kabli)
Temperatura otoczenia pracy -20°C ... +55°C
Montaż -
Stopień ochrony IP44
Wymiary / masa 248 x 216 h 305 mm / 7,5 kg 248 x 216 h 305 mm / 7,5 kg
Możliwość zdalnego sterowania W przypadku nadajników ECCO5... do centrali może zostać wysłane jedno lub więcej następu-
jących poleceń: Krok po Kroku (SbS) - Otwiera Częściowo - Tylko otwórz - Tylko zamknij
Pojemność pamięci Do 250 nadajników, jeżeli kongurowane są w Trybie 1 – 250 przyciskami, jeżeli kongurowane
są w Trybie 2
Zasięg nadajników ECCO5... Od 50 do 100 m. Odległość ta może się zmienić w obecności potencjalnych przeszkód lub
zakłóceń elektromagnetycznych
ewentualnie obecnych i zależy od pozycji anteny odbiornikowej wbudowanej w lampę ostrze-
gawczą
Funkcje programowane Funkcjonowanie w cyklu „półautomatycznym” o „automatycznym”
Prędkość silników „wolno” lub „szybko”
Czas pauzy w pracy „Automatycznej” do wyboru spośród 10, 20, 40 i 60 sekund
Typ otwarcia dla pieszych do wyboru spośród 4 trybów
Siła silnika systemu odczytu przeszkód do wyboru spośród 4 poziomów
Funkcjonowanie polecenia Krok po Kroku (SbS) wybierane w 4 trybach
Funkcje automatyczne Automatyczne rozpoznawanie urządzeń podłączonych do wyjścia ECSBus
Automatyczne rozpoznawanie typu urządzenia Stop (styk NO, NC lub o oporze 8,2 kΩ)
Automatyczne rozpoznanie długości bramy i ustalanie punktów zwolnienia
Uwaga: w celu poprawy własnych produktów, rma Nice S.p.a. zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian parametrów technicznych własnych
produktów w którejkolwiek chwili i bez uprzedzenia, ale gwarantując ich funkcjonalność i przewidziane zastosowanie. Uwaga: charakterystyka
techniczna odnosi się do temperatury 20°C.
3.4 - KONTROLE WSTĘPNE PRZED MONTAŻEM
Na podstawie rys. 3, ustalić przybliżoną pozycję montażową każdego urządzenia wchodzącego w skład instalacji; różne elementy są rozmieszczone
zgodnie ze standardowym.
Przygotować wszystkie narzędzia i materiały konieczne do wykonania prac; sprawdzić, czy są one w dobrym stanie i, czy są zgodne z lokalnymi prze-
pisami bezpieczeństwa.
Przygotowanie kabli elektrycznych:
01. Patrz rys. 3 w celu zrozumienia sposobu podłączenia różnych urządzeń do centrali sterującej i użycia zacisków odpowiednich do każdego połą-
czenia.
Do zacisku ECSBus mogą być podłączone wyłącznie urządzenia działające w tej samej technologii.
Technologia ECSBus umożliwia wzajemne podłączenie wielu urządzeń przy
użyciu, między kolejnymi urządzeniami, jednego kabla „bus” z 2 wewnętrz-
nymi przewodami elektrycznymi.
Połączenie między urządzeniami może przyjąć konfigurację w formie
kaskady”, „gwiazdy” lub „mieszaną”.
kaskada gwiazda mieszana
02. Zapoznać się z rys. 3 w celu zrozumienia rozmieszczenia kabli elektrycznych (należy narysować na papierze podobny schemat, dostosowując go
do specycznych potrzeb zakładu).
03. Przeczytać Tabelę 1 aby określić typologię kabli do użycia:
długość każdego kabla nie może przekraczać maksymalnej długości.
TABELA 1 - rodzaje kabli elektrycznych (odnośnik rys. 3)
Połączenie Rodzaj przewodu Maksymalna dozwolona długość
A Zasilanie 230 Vac 50/60Hz
3 x 1,5 mm
2
(nieznajdujące się na wyposa-
żeniu)
30 m *
B Wyjście lampy ostrzegawczej Flash 2 x 0,5 mm
2
20 m
C Antena radiowa przewód ekranowany typu RG58 20 m (zalecany < 5 m)
D Wejście / Wyjście ECSBus 2 x 0,5 mm
2
20 m **
E Wejście Stop 2 x 0,5 mm
2
20 m **
F Wejście SbS (Krok po Kroku) 2 x 0,5 mm
2
20 m **
* Możliwe jest użycie kabla zasilającego dłuższego od 30 m, pod warunkiem, że będzie on posiadał większy przekrój (np. 3 x 2,5 mm
2
) i, że w
pobliżu automatyki zostanie przewidziane uziemienie.
** W przypadku kabli ECSBus i kabli dla wejść Stop i SbS, możliwe jest również użycie pojedynczego kabla z większą liczbą przewodów
wewnętrznych w celu zgrupowania większej liczby połączeń: na przykład wejścia Stop i SbS mogą być połączone z przełącznikiem KS100 przy
użyciu kabla 4 x 0,5 mm
2
.
UWAGA! – Zastosowane przewody powinny odpowiadać rodzajowi otoczenia, w którym następuje montaż: na przykład, do montażu
w pomieszczeniach wewnętrznych zaleca się użycie kabla typu H03VV-F, natomiast do montażu na zewnątrz zaleca się użycie kabla
H07RN-F.
4 – Polski
Polski
3.5 - MONTAŻ MOTOREDUKTORA FILO mod. 400C/600C
• Wszystkie czynności instalacyjne muszą być wykonane przy odłączonym zasilaniu elektrycznym. W razie obecności akumulatora
awaryjnego należy go odłączyć
• Nieprawidłowy montaż może doprowadzić do poważnego uszkodzenia ciała osób wykonujących działania i użytkujących instalację.
• Przed rozpoczęciem, dokonać kontroli wstępnych punktu 3.1.
• W celu prawidłowego funkcjonowania systemu, należy zapewnić blokady mechaniczne (niezałączone do zestawu) na podłodze lub
na ścianie, w punktach maksymalnego otwarcia i zamknięcia skrzydła.
Jeżeli listwę zębatą trzeba dopiero zamontować: patrz punkt 3.5.1
Jeżeli listwa zębata jest już zamontowana: patrz punkt 3.5.2
3.5.1 - MONTAŻ Z LISTWĄ ZĘBATĄ DO ZAMONTOWANIA (rys. 4)
01. Obserwować wymiary, jakie muszą być użyte w celu umieszczenia płyty fundamentowej w zależności od pozycji mon-
tażowej silnika (faza 01 - rys. 4).
02. Wykonać wykop fundamentowy odpowiednich wymiarów i przygotować jedną lub kilka rur w celu przeprowadzenia
kabli elektrycznych (faza 02 - rys. 4): pozostawić rury dłuższe od 40 cm.
03. Wylać beton utrzymując rury na kable na zewnątrz (faza 03 - rys. 4).
04. - Złożyć dwie śruby fundamentowe z ostrogami, nakładając dwie nakrętki na każdą ostrogę: jedną nakrętkę normalną przykręconą pod płytę i
nakrętkę samoblokującą przykręconą powyżej (po stronie, po której jest obecny rysunek koła zębatego): faza 04 - rys. 4.
- Umieścić płytę fundamentową na betonie umieszczając stronę z rysunkiem koła zębatego zwróconą w kierunku bramy i upewniając się, że płyta
jest równoległa do skrzydła i całkowicie wypoziomowana (faza 04 - rys. 4)
- Wysunąć rury w celu przeprowadzenia kabli elektrycznych przez otwór płyty (faza 04 - rys. 4)
05. Odczekać na całkowite związanie betonu (faza 05 - rys. 4)
06. Gdy beton jest wystarczająco suchy (po kilku dniach), wyjąć 2 górne nakrętki i odłożyć je do mocowania motoreduktora (faza 06 - rys. 4)
07. Przymocować dwa ograniczniki mechaniczne (niedostarczone) w sposób przedstawiony w fazie 07 - rys. 4
08. Otworzyć pokrywę motoreduktora faza 08 - rys. 4
09. Skrócić o 20/30 mm rury do ochrony kabli i oprzeć motoreduktor na płycie (faza 09 - rys. 4)
10. Odblokować ręcznie motoreduktor (faza 10 - rys. 4)
11. Nałożyć podkładki na sworznie i przykręcić nakrętki samoblokujące (na wyposażeniu), bez dokręcania ich z siłą (faza 11 - rys. 4).
Upewnić się,
że silnik i skrzydło są całkowicie równoległe między sobą, następnie dokręcić nakrętki używając siły
12. Przygotować element dystansowy o grubości 2-3 cm i umieścić go przed blokadą mechaniczną (faza 12 - rys. 4), następnie przesunąć ręcznie
skrzydło w kierunku blokady mechanicznej, opierając je na elemencie dystansowym
13. Umieścić pierwszy odcinek listwy zębatkowej ponad kołem zębatym motoreduktora (faza 13 - rys. 4).
UWAGA! - Pozostawić odległość 1 ÷ 2
mm między listwą zębatą i kołem zębatym (ma to zastosowanie do wszystkich elementów) w sposób taki, by masa skrzydła nie obciążała silnika.
Listwa zębata musi wystawać na kilka centymetrów w stosunku do osi pionowej koła zębatego
14. Kontynuować, mocując pozostałe części koła zębatego listwy zębatej: w celu utrzymania listwy zębatej w pozycji poziomej należy zaznaczyć otwór
mocujący, gdy otwór znajduje się na wysokości pionowej osi koła zębatego. Powtórzyć to działanie w każdym punkcie mocowania (faza 14 - rys. 4)
15. Jeżeli jest to konieczne, po przymocowaniu ostatniego elementu listwy mocującej, odciąć wystającą część (faza 15 - rys. 4).
Listwa zębata nie
może wystawać ze skrzydła
16. Przygotować element dystansowy o grubości 2-3 cm i umieścić go przed blokadą mechaniczną (faza 16 - rys. 4), następnie przesunąć ręcznie
skrzydło w kierunku blokady mechanicznej, opierając je na elemencie dystansowym. Podczas przemieszczania skrzydła upewnić się, że listwa
zębata przesuwa się po kole zębatym w sposób prawidłowy
17. Zablokować ręcznie motoreduktor (faza 17 - rys. 4).
W tej chwili można przystąpić do instalacji akcesoriów przewidzianych w instalacji: dla fotokomórek PH200 > punkt 3.6 (rys. 6) - dla lampy
ostrzegawczej FL200 > punkt. 3.7 (rys. 7). Zapoznać się z odpowiednimi instrukcjami obsługi w celu uzyskania informacji na temat innych urządzeń
dodatkowych.
3.5.2 - MONTAŻ Z JUŻ ISTNIEJĄCĄ LISTWĄ ZĘBATĄ (rys. 5)
Uwaga: Przed przymocowaniem motoreduktora należy sprawdzić, czy istniejąca listwa zębata jest kompatybilna z
wymiarami gabarytowymi koła zębatego. – Upewnić się, że odległość między kolejnymi zębami listwy zębatej wynosi
12 mm.
01. Obserwować wymiary, jakie muszą być użyte w celu umieszczenia płyty fundamentowej w zależności od pozycji mon-
tażowej silnika (faza 01 - rys. 5)
02. Wykonać wykop fundamentowy odpowiednich wymiarów i przygotować jedną lub kilka rur w celu przeprowadzenia kabli elektrycznych (faza 02
- rys. 5): pozostawić rury dłuższe od 40 cm.
03. Wylać beton utrzymując rury na kable na zewnątrz (faza 03 - rys. 5)
04. - Złożyć dwie śruby fundamentowe z ostrogami, nakładając dwie nakrętki na każdą ostrogę: jedną nakrętkę normalną przykręconą pod płytę i
nakrętkę samoblokującą przykręconą powyżej (po stronie, po której jest obecny rysunek koła zębatego): faza 04 - rys. 5.
- Umieścić płytę fundamentową na betonie umieszczając stronę z rysunkiem koła zębatego zwróconą w kierunku bramy i upewniając się, że płyta
jest równoległa do skrzydła i całkowicie wypoziomowana (faza 04 - rys. 5)
- Wysunąć rury w celu przeprowadzenia kabli elektrycznych przez otwór płyty (faza 04 - rys. 4)
05. Odczekać na całkowite związanie betonu (faza 05 - rys. 5)
06. Gdy beton jest wystarczająco suchy (po kilku dniach), wyjąć 2 górne nakrętki i odłożyć je do mocowania motoreduktora (faza 06 - rys. 5)
07. Przymocować dwa ograniczniki mechaniczne (niedostarczone) w sposób przedstawiony w fazie 07 - g. 5
08. Otworzyć pokrywę motoreduktora faza 08 - g. 5
09. Skrócić o 20/30 mm rury do ochrony kabli i oprzeć motoreduktor na płycie (faza 09 - rys. 5)
10. Odblokować ręcznie motoreduktor (faza 10 - rys. 5)
11. Nałożyć podkładki na sworznie i przykręcić nakrętki samoblokujące (na wyposażeniu), bez dokręcania ich z siłą (faza 11 - rys. 4).
Upewnić się,
że silnik i skrzydło są całkowicie równoległe między sobą, następnie dokręcić nakrętki używając siły
12. Przygotować element dystansowy o grubości 2-3 cm i umieścić go przed blokadą mechaniczną (faza 12 - rys. 5), następnie przesunąć ręcznie
skrzydło w kierunku blokady mechanicznej, opierając je na elemencie dystansowym
13. W razie konieczności, wyregulować na wysokości pozycję listwy zębatej powyżej koła zębatego motoreduktora (faza 13 - rys. 5). UWAGA!
Polski 5
Polski
Pozostawić odległość 1 ÷ 2 mm między listwą zębatą i kołem zębatym (ma to zastosowanie do wszystkich elementów) w sposób taki, by masa
skrzydła nie obciążała silnika
14. Przygotować element dystansowy o grubości 2-3 cm i umieścić go przed blokadą mechaniczną (faza 14 - rys. 5). Następnie, przesunąć ręcznie
skrzydło w kierunku blokady mechanicznej, opierając je na elemencie dystansowym. Podczas przemieszczania skrzydła upewnić się, że listwa
zębata przesuwa się po kole zębatym w sposób prawidłowy
15. Na koniec, przenieść skrzydło na połowę odcinka (w stosunku do dwóch ograniczników krańcowych) i zablokować ręcznie motoreduktor (faza
15 - rys. 5)
W tej chwili można przystąpić do instalacji akcesoriów przewidzianych w instalacji: dla fotokomórek PH200 > punkt 3.6 (rys. 6) - dla lampy
ostrzegawczej FL200 > punkt. 3.7 (rys. 7). Zapoznać się z odpowiednimi instrukcjami obsługi w celu uzyskania informacji na temat innych urządzeń
dodatkowych.
3.6 - MONTAŻ FOTOKOMÓREK mod. PH200 (rys. 6a - 6b)
Fotokomórki mogą być instalowane na ścianie zgodnie z poniższym opisem (rys. 6a) lub we wnętrzu motoreduktora (rys. 6b); dla tego
rodzaju instalacji, patrz instrukcja obsługi fotokomórek.
umieścić każdą pojedynczą fotokomórkę na wysokości 40/60 cm od podłoża umieścić je po przeciwnych stronach chronionej
strefy • umieścić je jak najbliżej bramy (maksymalna odległość = 15 cm) • w punkcie mocowania musi być obecna rura do przełożenia
kabli • skierować nadajnik TX w kierunku centralnej strefy nadajnika RX (dopuszczalne odchylenie: maksymalnie 5°)
W celu uzyskania informacji na temat procedury montażu, patrz rys. 6a - 6b.
3.7 - MONTAŻ LAMP OSTRZEGAWCZYCH mod. FL200 (rys. 7)
• Lampa musi być przymocowana w pobliżu bramy i musi być widoczna. Istnieje możliwość jej zamontowania lampy na powierzchni
pionowej lub poziomej. W celu podłączenia do zacisku Flash nie należy przestrzegać żadnej biegunowości; przeciwnie, w celu podłączenia prze-
wodu ekranowanego anteny należy podłączyć kabel i oplot w sposób wskazany na rys. 8.
Wybrać najbardziej odpowiednią pozycję, w której zamontować lampę ostrzegawczą: należy ją umieścić w pobliżu bramy i musi być ona łatwo dostrze-
galna. Istnieje możliwość jej zamontowania lampy na powierzchni pionowej lub poziomej.
W celu uzyskania informacji na temat procedury montażu, patrz rys. 7.
PH200
FL200
4
POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
Krok C
4.1 - PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE DO CENTRALI (rys. 8)
01. Nawiercić gumową przelotkę i włożyć kable niezbędne do połączenia różnych urządzeń (faza 01 - rys. 8): pozostawić przynajmniej 40-50 cm kabli
i przymocować je za pomocą opasek (faza 02 - rys. 8).
02. Podłączyć różne urządzenia zestawu i inne ewentualne części przewidziane w instalacji (opcjonalne, niedołączone do opakowania) do zacisków
centrali (faza 03 - rys. 8): nie jest konieczne przestrzeganie żadnej biegunowości z wyjątkiem przewodu ekranowanego anteny, który należy połą-
czyć z kablem i oplotem, jak przedstawiono w fazie 03 - rys. 8
4.2 - PODŁĄCZANIE ZASILANIA
UWAGA! – Ostateczne podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej lub wymiana kabla MUSZĄ być wykonywane wyłącznie przez
wykwalikowanego i doświadczonego elektryka, w poszanowaniu niniejszej instrukcji oraz norm bezpieczeństwa obowiązujących w
kraju użytkownika.
Do prób funkcjonowania i programowania urządzenia należy używać dostarczonego kabla, umieszczając wtyczkę w gnieździe elektrycznym.
Jeżeli gniazdo znajduje się daleko od automatyki, w tej fazie możliwe jest użycie przedłużacza.
W fazie odbioru i przekazania do eksploatacji automatyki, należy podłączyć centralę na stałe do sieci, wymieniając dostarczony kabel. W celu
podłączenia kabla do centrali motoreduktora, należy postępować w sposób opisany poniżej:
01. Upewnić się, że wtyczka motoreduktora nie jest umieszczona w gnieździe prądowym.
02. Podłączyć kabel elektryczny do zacisku motoreduktora (rys.10).
03. Poluzować kołnierz i wysunąć kabel elektryczny: wymienić go na kabel elektryczny stałego zasilania.
04. Podłączyć kabel elektryczny do zacisku siłownika (rys. 11).
05. Dokręcić kołnierz w celu przymocowania kabla elektrycznego.
06. Przed zamknięciem pokrywy motoreduktora (rys. 9) można zaprogramować centralę (patrz rozdział 5).
10
11
6 – Polski
Polski
5
PROGRAMOWANIE
Krok D
5.1 - PRZYCISKI CENTRALI STERUJĄCEJ
Na centrali sterującej znajdują się cztery przyciski programowania i odpo-
wiednie diody: przyciski P1, P2, P3, P4 i diody L1, L2, L3, L4 (rys. 12)
P1 = polecenie Krok po Kroku
P2 = wybór prędkości manewru powoli / szybko (punkt 5.6.1)
P3 = wybór cyklu funkcjonowania półautomatyczny / automatycz-
ny (punkt 5.6.2)
P4 = wczytywanie nadajnika radiowego
5.2 - KONTROLE POCZĄTKOWE
Natychmiast po doprowadzeniu zasilania elektrycznego do centrali zaleca się wykonanie kilku prostych kontroli:
01. W zależności od położenia siłownika (prawa lub lewa strona bramy), przesunąć przełącznik w sposób przedstawiony na rys. 13 w celu określenia
kierunku otwierania bramy.
02. Na centrali (rys. 14) sprawdzić, czy dioda ECSBus miga w sposób prawidłowy (jedno mignięcie na sekundę).
02. Na fotokomórkach Tx i Rx (rys. 15) sprawdzić, czy miga dioda SAFE: nie jest ważny rodzaj migania, który zależy od innych czynników; ważne,
by dioda nie była zawsze zaświecona lub zawsze zgaszona.
03. Jeżeli te kontrole nie dadzą pozytywnego wyniku, zaleca się odłączyć zasilanie od centrali i sprawdzić podłączenie kabli. Inne użyteczne informacje
zostały zamieszczone w rozdziale 9.9 i 10.
13
Fuse 1.6A T
Flash
ECSbus
Stop
Aerial
SbS
OGI
L4
SbS
L1
A
eria
l
F
5A
P4
L
4
P3
P
P1
Fus
S
b
S
L1
1
T
Flash
Stop
SbS
OGI
sh
Stop
bS
OGI
ECSbus
14
led
SAFE
TX RX
15
5.3 - WCZYTYWANIE PODŁĄCZONYCH URZĄDZEŃ
Po zakończeniu kontroli wstępnej (punkt 5.2) należy umożliwić centrali rozpoznanie podłączonych do niej urządzeń na zaciskach ECSBus i Stop.
01. Na centrali (rys. 16) nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk P2 przez przynajmniej 3 sekundy i następnie go zwolnić.
02. Odczekać kilka sekund aż centrala zakończy wczytywanie urządzeń.
03. Na centrali (rys. 17), po zakończeniu wczytywania, dioda Stop musi pozostać zaświecona i dioda L2 musi zgasnąć. Dioda ECSBus musi
migać jeden raz na sekundę. Jeśli dioda L2 miga = błąd (patrz rozdział 10).
Po każdorazowym dodaniu lub usunięciu fotokomórki z instalacji, należy powtórzyć procedurę wczytywania podłączonych urządzeń.
Aerial
SbS
P4
L4 L3 L2
P3 P2
SbS
L1
P1
F
6A
T
Fl
h
CS
s
S
p
A
er
i
a
l
S
b
S
OGI
F
5A
12
Polski 7
Polski
Aerial
Fuse 15A
P4
L4 L3 L2
P3 P2
SbS
L1
P1
F
6A
T
h
CS
s
A
F
use
5A
Aerial
al
Sb
L4 L3 L2
P3 P2
SbS
L1
P1
L4
L3
L2
P3
P2
SbS
L1
P1
16
ECSbus
Stop
Aerial
SbS
OGI
F
6A
T
h
F
5A
OG
OGI
ECSbus
Sbus
Stop
A
Ae
St
P3 P1
P3
P1
L2
P2
17
5.4 - WCZYTYWANIE DŁUGOŚCI SKRZYDŁA BRAMY (otwieranie i zamykanie)
Po wczytaniu urządzeń (punkt 5.3) należy umożliwić centrali wczytanie długości bramy, która jest mierzona od wyłącznika krańcowego zamknięcia do
wyłącznika krańcowego otwarcia. Działanie to jest konieczne również do obliczenia punktów zwalniania i punktu częściowego otwarcia.
01. Na centrali (rys. 18) nacisnąć i zwolnić przycisk P1: odczekać, aż centrala ukończy manewr otwarcia, aż do osiągnięcia wyłącznika krańcowego
otwarcia. Jeżeli manewrem NIE jest otwieranie, należy postępować w następujący sposób: a) nacisnąć i zwolnić przycisk P1, w celu zatrzy-
mania manewru – b) odłączyć zasilanie od centrali – c) przesunąć przełącznik na centrali (rys. 19) – d) przywrócić zasilanie do centrali – e) nacisnąć
i zwolnić przycisk P1.
02. Na centrali (rys. 19) nacisnąć i zwolnić przycisk P1: odczekać, aż centrala ukończy manewr zamknięcia, aż do osiągnięcia wyłącznika krańco-
wego zamknięcia.
ECSbus
Aerial
Fuse 15A
P4
L4 L3 L2
P2
SbS
L1
P1
F
6A
T
h
E
CS
bu
s
A
eria
l
F
use 1
5A
P4
L
4
L
4
L3 L2
P2
3
L2
P2
SbS
L1
P1
18
Fuse 1.6A T
Flash
ECSbus
Stop
Aerial
SbS
OGI
Fuse 15A
L4 L3 L2
SbS
L1
F
use 1.
6A
T
F
las
h
E
CS
bu
s
S
top
A
erial
S
b
S
OGI
Fuse 1
5A
L
4
L3
L
2
S
bS
L
1
19
03. Na koniec, należy wykonać różne manewry otwierania i zamykania, upewniając się, że skrzydło zatrzyma się w odległości przynajmniej 2/3 cm od
ograniczników mechanicznych zarówno podczas otwierania, jak i podczas zamykania (rys. 20). Jeśli odległość nie jest zgodna, można dokonać
korekty precyzyjnej (dla obu ograniczników lub tylko dla jednego), jak przedstawiono na rys. 21:
1) wysłać polecenie, aby przenieść skrzydło na ogranicznik do wyregulowania (otwieranie lub zamykanie) - 2) we wnętrzu motoreduktora, przy
użyciu dołączonego pręta imbusowego wykalibrować (+ ... -) śrubę regulującą kółko, która znajduje się w wyższej pozycji, do czasu
osiągnięcia przez skrzydło odległości 2/3 cm od ogranicznika mechanicznego. W razie konieczności, powtórzyć to samo działanie dla drugiego
ogranicznika.
2/3cm
2/3cm
20 21
5.5 - WCZYTYWANIE 1 NADAJNIKA
W centrali jest wbudowany odbiornik radiowy dla nadajników ECCO5 (różne modele): przed przystąpieniem do dalszych działań należy wczytać 1
nadajnik w Trybie 1, patrz poniższa procedura.
W celu wczytania dodatkowych nadajników, patrz punkt 9.3.
Przed wykonaniem procedury wczytywania zaleca się zapoznanie się z nią i przestrzeganie wskazanych czasów.
Za pomocą tej procedury następuje równoczesne wczytanie wszystkich przycisków nadajnika, przypisując je automatycznie do poleceń
zamieszczonych w Tabeli 1.
Nadajnik wczytany w Trybie 1 może sterować tylko jedną automatyką.
8 – Polski
Polski
TABELA 1
LED
T5
T2
T4
T3
T1
Fuse 1.6A T
Flash
ECSbus
Stop
Aerial
SbS
OGI
Fuse 15A
P4
L4 L3
L2
P3
P2
SbS
L1
P1
F
use 1.
6A
T
Flas
h
E
CS
bu
s
S
top
S
b
S
OGI
u
se 1
5A
L2
P
2
S
b
S
L
1
P
1
Fu
L
L3
3
P
P3
3
3
P4
L4 L3
P3
P4
L4
L3
P3
Przy-
ciski
Polecenie przypisane
T1 Krok Po Kroku (SbS)
T2 Otwarcie częściowe
T3 Tylko otwiera
T4 Tylko zamyka
T5 Wyjście Light 230V: On - Off
Procedura wczytywania
01. Na centrali (rys. 22) nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk P4 przez 3 sekundy; po zaświeceniu się diody L4 należy zwolnić przycisk.
02. W ciągu 10 sekund od zwolnienia, wcisnąć na co najmniej 3 sekundy wybrany przycisk wczytywanego nadajnika radiowego.
Jeżeli wczytywanie przebiegło pomyślnie, dioda L4 (na centrali) wykona 3 mignięcia.
03. Jeżeli konieczne jest wczytanie kolejnych nadajników, należy w ciągu kolejnych 10 s powtórzyć Krok 02, w przeciwnym razie procedura wczyty-
wania zakończy się automatycznie.
5.6 - REGULACJE PODSTAWOWE
5.6.1 - Wybór prędkości manewru bramy
Prędkość manewru otwierania i zamykania bramy może być „wolna” lub „szybka(wybór jest wskazany poprzez zaświecenie lub zgaszenie diody L2
centrali - rys. 23):
dioda L2 zgaszona = wybrano prędkość manewrową „wolną”.
dioda L2 zaświecona = wybrano prędkość manewrową „szybką”.
Procedura wyboru żądanej prędkości
01. Nacisnąć i zwolnić przycisk P2, aby zmienić sposób funkcjonowania z wolnego na szybki i vice versa (rys. 23).
5.6.2 - Wybór cyklu funkcjonowania manewru bramy
Cykl manewru „otwierania-zamykania” bramy może być typu „półautomatycznegolub „automatycznego” (wybór jest wskazany poprzez zaświe-
cenie lub zgaszenie diody L3 centrali - rys. 24):
dioda L3 zgaszona = wybrano „półautomatyczny cykl manewru (po pierwszym poleceniu nastąpi otwarcie bramy i brama zostanie otwarta aż do
kolejnego polecenia powodującego zamknięcie).
dioda L3 zaświecona = wybrano cykl manewru „automatyczny (po pojedynczym poleceniu następuje otwarcie bramy i automatyczne zamknięcie
po zaprogramowanym czasie - w celu dokonania regulacji czasu pauzy patrz punkt 9.1.1).
Procedura wyboru żądanego cyklu
01. Nacisnąć i zwolnić przycisk P3, aby zmienić sposób funkcjonowania z półautomatycznego na automatyczny i vice versa (rys. 24).
ECSbus
Stop
Aerial
Fuse 15A
P4
L4 L3 L2
P3 P2
SbS
L1
P1
F
6A
T
h
E
CS
bu
s
A
F
use 1
5A
S
to
p
Aerial
al
Sb
P4
L4 L3 L2
P3 P2
SbS
L1
P1
4
L4
L3
L2
P3
P2
SbS
L1
P1
23
ECSbus
Stop
Aerial
SbS
OGI
Fuse 15A
P4
L4 L3 L2
P3 P2
SbS
L1
P1
F
6A
T
F
h
E
CS
bu
s
S
to
p
S
b
S
OGI
Fuse 1
5A
bS
1
S
Sb
L
L1
P
P1
P4
L4 L3 L2
P3 P2
P4
L4
L3
L2
P3
P2
24
półautomatycznego automatycznego
22
6
ODBIÓR I PRZEKAZANIE DO EKSPLOATACJI
UWAGA! – Próba odbiorcza i przekazanie automatyki do eksploatacji powinny być wykonane przez wykwalikowany i doświadczony
personel, który powinien wykonać przewidziane testy w zależności od istniejących zagrożeń. Należy sprawdzić przestrzeganie prze-
pisów, norm i rozporządzeń i, w szczególności, spełnienie wymagań norm EN 13241-1, EN 12445 i EN 12453, które określają metody
testów do kontroli automatyki bram.
6.1 - ODBIÓR
01. Upewnić się, że są ściśle przestrzegane zalecenia i ostrzeżenia zamieszczone w rozdziale 1.
02. Wykorzystując nadajnik radiowy, wykonać próby zamknięcia i otwarcia bramy oraz sprawdzić, czy ruch skrzydła jest zgodny z przewidzianym.
Zaleca się kilkakrotne wykonanie prób, sprawdzając płynność przesuwu bramy, a także obecność ewentualnych wad w montażu lub regulacji oraz
obecności ewentualnych punktów tarcia.
03. Sprawdzić kolejno działanie wszystkich urządzeń zabezpieczających obecnych w instalacji (fotokomórki, listwy krawędziowe, itp.). W szczegól-
ności, za każdym razem, gdy zadziała którurządzenie, dioda ECSBus (na centrali) wykona dłuższe mignięcie, jako potwierdzenie, że centrala
rozpoznała zdarzenie.
04. W celu kontroli fotokomórek i w szczególności sprawdzenia czy nie ma interferencji z innymi urządzeniami, przesunąć cylinder (o wymiarach:
średnica - 5 cm, długość - 30cm) przecinając oś optyczną. Zrobić to w pobliżu TX, później przy RX i następnie po środku: sprawdzić, czy w tych
przypadkach urządzenie przejdzie ze stanu aktywnego w stan alarmowy i na odwrót, czy wywoła przewidzianą reakcję centrali, przykład: podczas
zamykania powoduje odwrócenie ruchu.
05. Dokonać pomiaru siły uderzenia zgodnie z normą EN 12445 i EN 12453 i w razie konieczności, jeżeli kontrola „siły silnika” jest używana jako
pomoc dla systemu w celu ograniczenia siły uderzenia, wykonać regulację dającą najlepsze wyniki.
Polski 9
Polski
7
KONSERWACJA
Czynności konserwacyjne muszą być wykonywane ściśle według zasad bezpieczeństwa opisanych w niniejszej instrukcji oraz w zgo-
dzie z obowiązującymi przepisami i normami.
Urządzenia stanowiące część instalacji nie wymagają specjalnych czynności konserwacyjnych; należy jednak sprawdzać okresowo (przynajmniej co
sześć miesięcy) doskonałą sprawność wszystkich urządzeń.
W tym celu należy wykonać wszystkie próby i kontrole przewidziane w punkcie 6.1 i zapoznać się z planem konserwacji w poszczególnych instrukcjach
obsługi.
6.2 - PRZEKAZANIE DO EKSPLOATACJI
Przekazanie do eksploatacji może być wykonane wyłącznie po wykonaniu z pozytywnym wynikiem wszystkich faz prób odbiorczych.
Nie dopuszcza się częściowego przekazania do eksploatacji lub rozruchu w sytuacjach „prowizorycznych”.
01. Należy opracować dokumentację techniczną zawierającą przynajmniej: rysunek całościowy (na przykład rysunek 3), schemat połączeń elektrycznych (na
przykład rysunek 8), analizę ryzyka i odpowiednie, zastosowane rozwiązania, deklarację zgodności producenta wszystkich stosowanych urządzeń.
02. Umieścić na bramie tabliczkę zawierającą co najmniej poniższe dane: rodzaj automatyki, nazwę i adres producenta (odpowiedzialnego za „prze-
kazanie do eksploatacji”), numer seryjny, rok produkcji oraz oznaczenie „CE”.
03. Przymocować na stałe na bramie tabliczkę znajdującą się w opakowaniu, dotyczącą działań ręcznego odblokowania i zablokowania motoreduktora.
04. Wypełnić i przekazać właścicielowi automatyki deklarację zgodności (Załącznik 1).
05. Wykonać i przekazać właścicielowi automatyki instrukcję użytkownika (rozdział 11 - załącznik do wycięcia).
06. Wykonać i dostarczyć właścicielowi automatyki harmonogram konserwacji (zawierający wytyczne do konserwacji wszystkich urządzeń wchodzą-
cych w skład automatyki).
07. Przed wprowadzeniem automatyki do użytku poinformować odpowiednio właściciela na temat zagrożeń i występujących ryzyk.
9
INFORMACJE DODATKOWE
8
UTYLIZACJA PRODUKTU
Niniejszy produkt stanowi integralną część systemu automatyki, należy go zatem utylizować razem z nią.
Tak, jak w przypadku instalacji, również po upływie okresu użytkowania tego produktu czynności demontażowe powinien wykonywać wykwalikowany
personel.
Urządzenie składa się z różnego rodzaju materiałów: niektóre z nich mogą zostać poddane recyklingowi, inne powinny zostać poddane utylizacji. Nale-
ży we własnym zakresie zapoznać się z informacjami na temat recyklingu i utylizacji, przewidzianymi w lokalnie obowiązujących przepisach dla danej
kategorii produktu.
Uwaga!niektóre elementy produktu mogą zawierać substancje szkodliwe lub niebezpieczne, które pozostawione w środowisku mogłyby zaszkodzić
środowisku lub zdrowiu ludzkiemu.
Jak wskazuje symbol obok, zabrania się wyrzucania niniejszego produktu razem z odpadami domowymi. W celu usunięcia produktu należy zatem
przeprowadzić zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami „zbiórkę selektywną” lub zwrócić produkt do sprzedawcy w chwili zaku-
pu nowego, równoważnego produktu.
Uwaga! – lokalne przepisy mogą przewidywać poważne sankcje w przypadku samodzielnej likwidacji tego produktu.
9.1 - REGULACJE ZAAWANSOWANE
9.1.1 - Regulacja parametrów (przy użyciu nadajnika wczytanego w trybie 1)
Nadajnik radiowy umożliwia ustawienie niektórych parametrów funkcjonowania centrali:
Czas pauzy: czas, w którym brama pozostaje otwarta przed automatycznym zamknięciem (jeśli jest ustawiona funkcja zamknięcia automatycznego).
Otwarcie dla pieszych: tryb otwarcia częściowego bramy dla przejścia pieszych.
• Siła silników: maksymalna siła silnika do przesunięcia bramy; przekroczenie tej wartości jest odczytywane przez centralę jako obecność przeszko-
dy, która hamuje skrzydło i, w konsekwencji, zmienia kierunek ruchu.
• Funkcja SbS: sekwencja ruchów skrzydła przypisana do każdego polecenia „Krok po Kroku” (SbS).
• Funkcja OGI (Open Gate Indicator): wyjście, do którego można podłączyć lampę ostrzegawczą 24V maksymalnie 4W.
Regulacja może się odbywać za pomocą każdego nadajnika wczytanego w Trybie 1 (jak dołączone nadajniki, patrz punkt 9.3.1). Jeśli nie jest dostępny żaden
nadajnik wczytany w Trybie 1, można wczytać jeden nadajnik wyłącznie w celu wykonania programowania i następnie go skasować (patrz punkt 9.4).
Wszystkie parametry można ustawiać według uznania bez żadnych ograniczeń; jedynie regulacja „siły silników” może wymagać szczególnej uwagi:
Nie stosować wysokich wartości siły w celu kompensacji ewentualnych tarć bramy: nadmierna siła może zakłócić działanie systemu bezpieczeństwa
lub uszkodzić bramę.
Jeżeli kontrola „Siły Silnika” jest stosowana pomocniczo w celu zmniejszenia siły uderzenia, po każdej regulacji, należy powtórzyć pomiar siły, tak jak
przewidziano w normie EN 12445 i EN 12453.
Warunki atmosferyczne mogą wpływać na zmianę ruchów bramy, dlatego konieczne jest okresowe wykonywanie regulacji.
Procedura regulacji (przed rozpoczęciem, sprawdzić w Tabeli 2 parametr, jaki należy zmienić i działanie, jakie należy wykonać):
01. Na nadajniku (rys. 26) nacisnąć i przytrzymać wciśnięte równocześnie przyciski T1 i T2 przez 5 sekund i następnie je zwolnić.
02. W ciągu 3 sekund od zwolnienia należy wykonać działanie przewidziane w Tabeli 2 w celu zmiany żądanego parametru.
TABELA 2
Parametry Wartość L. mignięć, jakie wykona-
ła lampa ostrzegawcza
Przycisk nadajnika do
użycia
Działanie do wykonania
Czas pauzy 10 sek. 1 T1 Nacisnąć 1 raz T1
20 sek. * 2 T1 Nacisnąć 2 razy T1
40 sek. 3 T1 Nacisnąć 3 razy T1
60 sek. 4 T1 Nacisnąć 4 razy T1
10 – Polski
Polski
Otwarcie dla
pieszych
Otwarcie bramy 0,7 m 1 T2 Nacisnąć 1 raz T2
Otwarcie bramy 1 m * 2 T2 Nacisnąć 2 razy T2
Otwarcie bramy w połowie biegu 3 T2 Nacisnąć 3 razy T2
Otwarcie bramy w 3/4 biegu 4 T2 Nacisnąć 4 razy T2
Siła silnika Niska 1 T3 Nacisnąć 1 raz T3
Średnio-niska* 2 T3 Nacisnąć 2 razy T3
Średnio-wysoka 3 T3 Nacisnąć 3 razy T3
Wysoka 4 T3 Nacisnąć 4 razy T3
Funkcja
Krok po Kroku
(SbS)
Otwiera - Stop - Zamyka - Stop 1 T4 Nacisnąć 1 raz T4
Otwiera - Stop - Zamyka - Otwiera * 2 T4 Nacisnąć 2 razy T4
Otwiera - Zamyka - Otwiera - Zamyka 3 T4 Nacisnąć 3 razy T4
Tylko otwieranie 4 T4 Nacisnąć 4 razy T4
Funkcja OGI
(Open Gate
Indicator)
OGI 1 T5 Nacisnąć 1 raz T5
Światło pomocnicze 30 sek. 2 T5 Nacisnąć 2 razy T5
Światło pomocnicze 60 sek. 3 T5 Nacisnąć 3 razy T5
Funkcja obecności *
(patrz punkt 9.1.2)
4 T5 Nacisnąć 4 razy T5
* Wartość fabryczna
9.1.2 - Funkcja Obecności
Ta funkcja jest regulowana przez przycisk T5 nadajnika ECCO5... (rys. w Tabeli 4) i określa tryb funkcjonowania wyjścia OGI. Jeśli do tego wyjścia
zostaną podłączone moduły światła LM100 (nieznajdujące się na wyposażeniu), zadanie tej funkcji jest następujące:
- z zamkniętą bramą: gdy matowy przedmiot przerwie transmisję (podczerwień) fotokomórek, światło pomocnicze zaświeci się na 5 sekund. Po
upływie 5 sekund, jeśli transmisja jest jeszcze przerwana, światło pomocnicze będzie świecić przez kolejne 5 sekund; jeśli natomiast fotokomórka nie
wykrywa obecności światła pomocniczego, nastąpi jaj zgaszenie.
- z bramą w ruchu (manewr otwierania i zamykania): światło pomocnicze jest zawsze zaświecone. Po zakończeniu manewru (otwieranie lub
zamykanie) pozostanie zaświecone przez kolejne 5 sekund.
- z bramą otwartą z zamknięciem automatycznym nieaktywnym: po zakończeniu manewru światło pomocnicze pozostanie zaświecone przez 5
sekund, następnie zgaśnie i przejmie zachowanie bramy, gdy jest ona zamknięta.
- z bramą otwartą z zamknięciem automatycznym aktywnym: po zakończeniu manewru światło pomocnicze pozostanie zaświecone przez 5
sekund, następnie zgaśnie i przejmie zachowanie bramy, gdy jest ona zamknięta.
Jeśli funkcja OGI jest aktywna, zachowanie podłączonej do niej lampy jest następujące:
- zgaszona: automatyka w pozycji maksymalnego zamknięcia.
- wolne miganie: wykonanie manewru otwarcia.
- szybkie miganie: wykonanie manewru zamknięcia.
- świeci światłem stałym: automatyka w pozycji maksymalnego otwarcia.
9.1.3 - Kontrola wartości ustawionych dla każdego parametru (przy użyciu nadajnika wczytanego w trybie 1)
Kontrola może się odbywać za pomocą każdego nadajnika wczytanego w Trybie 1 (jak dołączone nadajniki, patrz punkt 9.3.1). Jeśli nie jest dostępny żaden
nadajnik wczytany w Trybie 1, można wczytać jeden nadajnik wyłącznie w celu wykonania programowania i następnie go skasować (patrz punkt 9.4).
Procedura regulacji (przed rozpoczęciem, sprawdzić w Tabeli 3 parametr, jaki należy zweryfikować i działanie, jakie należy wykonać):
01. Na nadajniku (rys. 25) nacisnąć i przytrzymać wciśnięte równocześnie przyciski T1 i T2 przez 5 sekund i następnie je zwolnić.
02. W ciągu 3 sekund od zwolnienia należy wykonać działanie przewidziane w Tabeli 3 aby zweryfikować żądany parametr.
03. Zwolnić przycisk, gdy lampa ostrzegawcza zaczyna migać: policzyć mignięcia. Sprawdzić w Tabeli 2 wartość odpowiadającą liczbie mignięć.
TABELA 3
1
2
Parametry Działanie do wykonania
Czas pauzy Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk T1
Otwarcie dla pieszych Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk T2
Siła silnika Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk T3
Funkcja SbS Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk T4
Funkcja OGI Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk T5
9.2 - DODAWANIE LUB USUWANIE URZĄDZEŃ
W zrealizowanej instalacji można dodać lub usunąć urządzenia w każdej chwili: w razie dodawania urządzeń należy się upewnić, że są one zgodne z
FILO 400C/FILO 600C; w celu uzyskania dodatkowych informacji należy się skontaktować z serwisem technicznym Nice.
9.2.1 - Wczytywanie kolejnych nadajników
Zazwyczaj, czynność wczytywania urządzeń podłączonych do ECSBus i do wejścia Stop jest wykony-
wana podczas fazy montażowej; jednak po każdym dodaniu (lub usunięciu) urządzeń należy powtórzyć
procedurę opisaną poniżej:
01. Na centrali nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk P2 (rys. 26) przez przynajmniej 3 sekundy i
następnie zwolnić przycisk.
02. Odczekać kilka sekund, centrala zakończy wczytywanie urządzeń: zgaśnie dioda L2. Jeśli dioda
miga, oznacza to jakiś błąd, patrz rozdział 10.
03. Po dodaniu lub usunięciu urządzeń, konieczne jest ponowne wykonanie odbioru automatyki (punkt 6.1).
9.3 - WCZYTYWANIE KOLEJNYCH NADAJNIKÓW
Centrala zawiera odbiornik radiowy, współpracujący z nadajnikami ECCO5 (różne modele). Dostarczone nadajniki nie są wczytane, więc należy naj-
pierw dokonać wczytania 1 nadajnika (punkt 5.6); w celu wczytania kolejnych nadajników można wybrać jedną z procedur (Tryb 1 lub Tryb 2) opisanych
Fuse 1.6A T
Flash
ECSbus
Aerial
Fuse 15A
P4
L4 L3 L2
P3 P2
SbS
L1
P1
F
use 1.
6A
T
Flas
h
E
CS
bu
s
A
F
use 1
5A
Aerial
al
Sb
L4 L3 L2
P3 P2
SbS
L1
P1
L4
L3
L2
P3
P2
SbS
L1
P1
26
25
Polski 11
Polski
poniżej.Odbiornik radiowy w centrali zawiera 250 jednostek pamięci; wczytywanie w Trybie 1 zajmuje jedną jednostkę dla każdego nadajnika, nato-
miast w Trybie 2 – jedną jednostkę dla każdego wczytanego przycisku nadajnika.
Przed wykonaniem procedury wczytywania należy się z nią zapoznać i przestrzegać wskazanych czasów.
9.3.1 - Procedura wczytywania w Trybie 1 (wczytywanie fabryczne dostarczonych nadajników)
Za pomocą tej procedury następuje równoczesne wczytanie wszystkich przycisków nadajnika, przypisując je automatycznie do poleceń
zamieszczonych w Tabeli 4.
Nadajnik wczytany w Trybie 1 może sterować tylko jedną automatyką.
TABELA 4
LED
T5
T2
T4
T3
T1
Fuse 1.6A T
Flash
ECSbus
Stop
Aerial
SbS
OGI
Fuse 15A
P4
L4 L3
L2
P3
P2
SbS
L1
P1
F
use 1.
6A
T
Flas
h
E
CS
bu
s
S
top
S
b
S
OGI
u
se 1
5A
L2
P
2
S
b
S
L
1
P
1
Fu
L
L3
3
P
P3
3
3
P4
L4 L3
P3
P4
L4
L3
P3
Przyciski Polecenie przypisane
T1 Krok po kroku
T2 Otwarcie częściowe
T3 Tylko otwiera
T4 Tylko zamyka
T5 Światło pomocnicze: Zaświecone - Zgaszone
Procedura wczytywania
01. Na centrali (rys. 27) nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk P4 przez 3 sekundy; po zaświeceniu się diody L4 należy zwolnić przycisk.
02. W ciągu 10 sekund od zwolnienia, wcisnąć na co najmniej 3 sekundy wybrany przycisk wczytywanego nadajnika radiowego.
Jeżeli wczytywanie przebiegło pomyślnie, dioda L4 (na centrali) wykona 3 mignięcia.
03. Jeżeli konieczne jest wczytanie kolejnych nadajników, należy w ciągu kolejnych 10 s powtórzyć Krok 02, w przeciwnym razie procedura wczyty-
wania zakończy się automatycznie.
9.3.2 - Procedura wczytywania w Trybie 2
Procedura ta umożliwia wczytanie jednego przycisku za każdym razem, łącząc go, według uznania, z jednym z poleceń zamieszczonych w Tabeli 5.
Nadajnik wczytany w Trybie 2 może sterować większą liczbą automatyk (na przykład: automatyka 1 sterowana przez przycisk 1; automatyka
2 sterowana przez przycisk 2; i tak dalej ...)
TABELA 5
Procedura wczytywania
01. Przed kontynuacją działań należy skasować pamięć nadaj-
nika, który pragnie się wczytać: patrz punkt 9.4.
02. W Tabeli 5, wybrać polecenie i liczbę naciśnięć, jaką trzeba wyko-
nać na przycisku nadajnika.
03. Na centrali (rys. 28) nacisnąć i zwolnić przycisk P4 liczbę razy
równą wybranemu poleceniu (Tabela 5); dioda L4 musi emitować
szybkie miganie zgodne z wybranym poleceniem.
04. W ciągu 10 sekund, nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przez 2
sekundy przycisk nadajnika, który pragnie się wczytać: jeśli wczy-
tywanie się udało, dioda L4 (na centrali) wyemituje 3 mignięcia.
05. Jeżeli konieczne jest wczytanie kolejnych nadajników należy, za
pomocą tego samego polecenia, w ciągu kolejnych 10 s powtó-
rzyć Krok 03, w przeciwnym razie procedura wczytywania zakoń-
czy się automatycznie.
L. naciśnięć
przycisku
Polecenie przypisane L. mignięć diody L4
na centrali
1 raz Krok po kroku 1
2 razy Otwarcie dla pieszych 2
3 razy Tylko otwiera 3
4 razy Tylko zamyka 4
5 razy Wyjście Light 230V: On - Off 5
6 razy Stop 6
7 razy Otwórz zespół mieszkalny 7
8 razy Otwórz Wysoki priorytet 8
9 razy Otwarcie dla pieszych 2 9
10 razy Otwarcie dla pieszych 3 10
11 razy Otwiera + blokuje automatykę 11
12 razy Zamyka + blokuje automatykę 12
13 razy Blokuje automatykę 13
14 razy Odblokowuje automatykę 14
9.3.3 - Procedura wczytywania w pobliżu centrali z dwoma nadajnikami (bez użycia przycisków centrali)
Za pomocą tej procedury wczytuje się NOWY nadajnik przy użyciu drugiego nadajnika (STAREGO), już wczytanego i funkcjonującego bez użycia
przycisków centrali, ale wyłącznie ustawiając się w jej pobliżu.
Podczas procedury NOWY nadajnik jest wczytywany tak, jak był wczytywany STARY nadajnik (Tryb 1 lub Tryb 2).
Procedura ze STARYM nadajnikiem wczytanym w Trybie 1:
01. Ustawić dwa nadajniki w pobliżu centrali:
odczekać 1 sekundę między kolejnymi przejściami.
02. Na NOWYM nadajniku nacisnąć i przytrzymać wciśnięty jakikolwiek przycisk przez co najmniej 8 sekund i następnie go zwolnić.
03.
Na STARYM nadajniku nacisnąć i przytrzymać wciśnięty jakikolwiek przycisk do skopiowania przez co najmniej 2 sekundy i następnie go zwolnić.
04.
Na STARYM nadajniku nacisnąć i przytrzymać wciśnięty jakikolwiek przycisk do skopiowania przez co najmniej 2 sekundy i następnie go zwolnić.
05.
Na STARYM nadajniku nacisnąć i przytrzymać wciśnięty jakikolwiek przycisk do skopiowania przez co najmniej 2 sekundy i następnie go zwolnić.
06. Na NOWYM nadajniku nacisnąć i przytrzymać wciśnięty jakikolwiek przycisk do skopiowania przez co najmniej 5 sekund i następnie go zwolnić.
Powtórzyć procedurę dla każdego nadajnika do wczytania.
Procedura ze STARYM nadajnikiem wczytanym w Trybie 2:
01. Ustawić dwa nadajniki w pobliżu centrali:
odczekać 1 sekundę między kolejnymi przejściami.
02. Na NOWYM nadajniku nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk do wczytania przez co najmniej 8 sekund i następnie go zwolnić.
03. Na STARYM nadajniku nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk do skopiowania przez co najmniej 2 sekundy i następnie go zwolnić.
04. Na STARYM nadajniku nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk do skopiowania przez co najmniej 2 sekundy i następnie go zwolnić.
05. Na STARYM nadajniku nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk do skopiowania przez co najmniej 2 sekundy i następnie go zwolnić.
06. Na NOWYM nadajniku nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk wczytania przez co najmniej 5 sekund i następnie go zwolnić.
Powtórzyć procedurę dla każdego nadajnika do wczytania.
27
12 – Polski
Polski
9.4 - KASOWANIE PAMIĘCI POJEDYNCZEGO NADAJNIKA Z PAMIĘCI CENTRALI
Ta procedura umożliwia skasowanie pojedynczego nadajnika (wczytanego w Trybie 1) lub wyłącznie jednego z jego przycisków (wczytanego w Trybie
2): konieczne jest posiadanie nadajnika do skasowania i równocześnie posiadanie dostępu do centrali (przed wykonaniem kolejnych działań należy
otworzyć motoreduktor - rys. 9).
Procedura z nadajnikiem wczytanym w Trybie 1:
01. Na centrali (rys. 28) nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk P4 aż do zakończenia procedury.
02. Gdy nastąpi zaświecenie diody L4, zawsze przytrzymując wciśnięty przycisk P4, nacisnąć i przytrzymać wciśnięty również jakikolwiek przycisk
nadajnika, który pragnie się skasować, aż dioda L4 wykona 5 szybkich mignięć, następnie zwolnić oba przyciski.
Powtórzyć procedurę dla każdego nadajnika do skasowania.
Procedura z nadajnikiem wczytanym w Trybie 2:
01. Na centrali (rys. 28) nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk P4 aż do zakończenia procedury.
02. Gdy nastąpi zaświecenie diody L4, zawsze przytrzymując wciśnięty przycisk P4, nacisnąć i przytrzymać wciśnięty również przycisk nadajnika,
który pragnie się skasować, aż dioda L4 wykona 5 szybkich mignięć, następnie zwolnić oba przyciski
Powtórzyć procedurę dla każdego nadajnika do skasowania.
9.5 - KASOWANIE CAŁKOWITE PAMIĘCI RADIOWEJ
Ta procedura umożliwia skasowanie WSZYSTKICH wczytanych nadajników: procedura do wykonania na centrali (przed wykonaniem kolejnych działań
należy otworzyć pokrywę motoreduktora - rys. 9).
01. Na centrali (rys. 28) nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk P4.
02. Sprawdzić, czy dioda L4 zaświeci się na4/5 sekund, a następnie zgaśnie i wykona 3 mignięcia.
03. Dokładnie w chwili 3 mignięcia zwolnić przycisk P4.
04. Sprawdzić, czy dioda L4 wykona bardzo szybkie mignięcia.
05. Sprawdzić, czy dioda L4 wykona 5 wolnych mignięć = skasowanie wykonane.
9.6 - MONTAŻ AKUMULATORA AWARYJNEGO (mod. PR100)
UWAGA! - Podłączenie elektryczne akumulatora awaryjnego do centrali należy wykonać dopiero po zakończeniu wszystkich etapów
montażu i programowania, gdyż stanowi on awaryjny moduł zasilania.
Aby zainstalować i podłączyć do centrali akumulator awaryjny, należy się zapoznać z rys. 29 i odnieść się do odpowiedniej instrukcji obsługi.
Gdy automatyka jest zasilana z akumulatora awaryjnego, po 60 s od zakończenia manewru, centrala automatycznie wyłączy wyjście ECSBus (i
wszystkie podłączone do niego urządzenia dodatkowe), wyjście Flash i wszystkie diody (z wyjątkiem diody ECSBus, która będzie migać wolniej): to
automatyczne wyłączanie jest funkcją „Standby”.
Następnie, gdy centrala otrzyma polecenie, przywraca normalne działanie z niewielkim opóźnieniem; ta funkcja służy do ograniczenia zużycia (bardzo
ważne, gdy automatyka jest zasilana z akumulatora)
9.7 - MONTAŻ ZESTAWU SYSTEMU NA ENERGIĘ SŁONECZNĄ mod. SOLEKIT
UWAGA! - Gdy automatyka jest zasilana wyłącznie z systemu zasilania energią słoneczną, NIE MOŻE BYĆ RÓWNOCZEŚNIE ZASI-
LANA również z sieci elektrycznej.
W celu podłączenia systemu zasilania energią słoneczną SOLEKIT do centrali, należy się zapoznać rys. 30 i odpowiednią instrukcją obsługi.
2
1
PR100
1
2
1
SOLEKIT
3029
Polski 13
Polski
9.8 - PODŁĄCZENIE WYJŚCIA LIGHT 230V
230 V, 500 W max
31
Aby wykonać połączenie, patrz rys. 31 i odpowiednią instrukcję obsługi.
9.9 - MONTAŻ SYSTEMU ODBLOKOWANIA ZEWNĘTRZNEGO mod. KS200KIT
W celu montażu zewnętrznego systemu odblokowującego KS200KIT w motoreduktorze, patrz rys. 32 i odpowiednia instrukcja obsługi.
1
2
3
4
5
1
2
2
3
1
2
3
1
2
1
01.
04.
02. 03.
05.
32
9.10 - DIAGNOSTYKA I SYGNALIZACJE URZĄDZEŃ
Niektóre urządzenia są w stanie wydawać sygnały informujące o stanie roboczym lub ewentualnych usterkach.
9.10.1 - Sygnalizacje fotokomórek
W fotokomórkach znajduje się dioda SAFE (rys. 7) umożliwiająca sprawdzenie, w każdej chwili, stanu funkcjonowania: patrz Tabela 6.
TABELA 6
Dioda SAFE (rys. 7) Stan Działanie
Zgaszona Fotokomórka nie jest zasilana lub
jest uszkodzona
Sprawdzić, czy w zaciskach fotokomórki jest obecne napięcie około 8-12
Vdc; jeżeli napięcie jest prawidłowe, prawdopodobnie fotokomórka jest
uszkodzona
3 szybkie mignięcia i 1
sekunda przerwy
Urządzenie nie zostało rozpoznane
przez centralę
Powtórzyć procedurę wczytywania centrali. Sprawdzić, czy wszystkie pary foto-
komórek na ECSBus mają różne adresy (patrz instrukcja obsługi fotokomórek)
1 mignięcie
bardzo wolne
Odbiornik odbiera optymalny sygnał Prawidłowe funkcjonowanie
1 powolne mignięcie Odbiornik odbiera prawidłowy sygnał Prawidłowe funkcjonowanie
1 szybkie mignięcie Odbiornik odbiera słaby sygnał Prawidłowe funkcjonowanie, ale należy sprawdzić ustawienie w linii nadajnika
i odbiornika i czystość szybek
1 mignięcie
bardzo szybkie
Odbiornik odbiera bardzo słaby
sygnał
Jest na granicy prawidłowego funkcjonowania; należy sprawdzić ustawienie
w linii nadajnika i odbiornika i czystość szybek
Świeci Odbiornik nie odbiera żadnego
sygnału
Sprawdzić, czy nie ma przeszkód pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem.
Sprawdzić, czy dioda LED na nadajniku miga powoli. Sprawdzić wyrównanie
między nadajnikiem i odbiornikiem
14 – Polski
Polski
9.10.2 - Sygnalizacja lampy ostrzegawczej
Lampa ostrzegawcza podczas manewru emituje 1 mignięcie na sekundę; w razie obecności anomalii emituje szybkie mignięcia: patrz Tabela 7.
TABELA 7
Miganie (w szybkim tempie) Stan Działanie
1 mignięcie
jednosekundowa przerwa
1 mignięcie
Błąd na ECSBus Na początku manewru, kontrola obecnych urządzeń nie odpowiada wczy-
tanym urządzeniom: należy sprawdzić i ewentualnie powtórzyć wczytywanie
(punkt 9.2.1). Możliwe, że niektóre z urządzeń są uszkodzone, należy je więc
sprawdzić i wymienić
2 mignięć
jednosekundowa przerwa
2 mignięć
Zadziałanie fotokomórki Na początku manewru jedna lub więcej fotokomórek nie daje zgody. Spraw-
dzić, czy nie występują przeszkody.
Podczas ruchu, w razie obecności przeszkody, nie jest wymagane żadne
działanie
3 mignięć
jednosekundowa przerwa
3 mignięć
Zadziałanie ogranicznika „siły silnika” Podczas ruchu brama napotkała zwiększony opór; sprawdzić jego przyczynę
4 mignięć
jednosekundowa przerwa
4 mignięć
Zadziałanie wejścia Stop Na początku manewru lub podczas ruchu zadziałało wejście Stop; spraw-
dzić przyczynę
5 mignięć
jednosekundowa przerwa
5 mignięć
Błąd parametrów wewnętrznych
centrali elektronicznej
Odczekać co najmniej 30 sekund i ponowić próbę manewru; jeśli efekt jest
taki sam to może się okazać, że jest to poważna usterka i wymaga wymiany
płyty elektronicznej
6 mignięć
jednosekundowa przerwa
6 mignięć
Przekroczono maksymalny limit licz-
by manewrów na godzinę
Odczekać kilka minut, aby ogranicznik liczby manewrów powrócił do stanu
przed maksymalną liczbą graniczną manewrów
7 mignięć
jednosekundowa przerwa
7 mignięć
Błąd w wewnętrznych obwodach
elektrycznych
Rozłączyć wszystkie obwody zasilania na kilka sekund, potem spróbować
powtórnie dać polecenie; jeśli stan się nie zmienia może się okazać, że jest to
poważna usterka i wymaga wymiany płyty elektronicznej
8 mignięć
jednosekundowa przerwa
8 mignięć
Wydano już polecenie, które unie-
możliwia wykonanie innych poleceń
Należy sprawdzić jakiego rodzaju polecenie jest cały czas aktywne (może to
być na przykład polecenie z zegara na wejściu Sbs)
9 mignięć
jednosekundowa przerwa
9 mignięć
Automatyka jest zablokowana Odblokować automatykę, wydając centrali polecenie odblokowania automa-
tyki
9.10.3 - Sygnalizacja centrali sterującej
Na centrali sterującej są obecne diody (rys. 8) emitujące sygnalizacje zarówno podczas normalnego funkcjonowania jak i w razie anomalii: patrz Tabela 8.
TABELA 8
Led ECSBus Stan Działanie
Zgaszona Anomalia Sprawdzić, czy występuje zasilanie. Sprawdzić, czy nie zadziałały bezpiecz-
niki topikowe; jeżeli by tak było, sprawdzić przyczynę ich zadziałania, a na-
stępnie wymienić je na nowe bezpieczniki o tych samych wartościach
Zaświecona Poważna anomalia Obecność poważnej anomalii; wyłączyć centralę na kilka sekund; jeżeli stan
się utrzyma, oznacza to, że wystąpiła usterka i należy wymienić płytę elek-
troniczną
1 mignięcie na sekundę Wszystko OK Normalne działanie centrali
2 długie mignięcia Nastąpiła zmiana stanu wejść Jest to prawidłowe zachowanie, gdy nastąpi zmiana stanu któregoś z wejść:
SbS, Stop, zadziałanie fotokomórek lub użycie nadajnika
1 mignięcie co 2 sekund Automatyka w trybie „standby” Wszystko OK; gdy centrala otrzyma polecenie, przywraca normalne działa-
nie (z niewielkim opóźnieniem)
Seria mignięć rozdzielo-
nych przerwą
Sygnalizacja lampy ostrzegawczej
patrz Tabela 7
Zostało odczytane przeciążenie, więc zasilanie zostało wyłączone przez
ECSBus. W celu dokonania kontroli, odłączać urządzenia pojedynczo.
Szybkie miganie Zwarcie w obwodzie ECSBus W celu włączenia zasilania ECSBus, wystarczy wydać polecenie (na przykład
za pomocą nadajnika radiowego)
Dioda Stop Stan Działanie
Zgaszona * Zadziałanie wejścia Stop Sprawdzić urządzenia podłączone do wejścia Stop
Zaświecona Wszystko OK Aktywne wejście Stop
Dioda SbS Stan Działanie
Zgaszona Wszystko OK Wejście OPEN nie jest aktywne
Zaświecona Zadziałanie wejścia SbS Jest to normalne jedynie, gdy jest rzeczywiście aktywne urządzenie podłą-
czone do wejścia SbS
Dioda L4 Stan Działanie
Zgaszona * Wszystko OK Brak wczytywania w toku
Zaświecona Wczytywanie w Trybie 1 Jest to normalne podczas wczytywania w Trybie 1, który trwa maksymalnie
10s.
Seria szybkich mignięć (od
1 do 4)
Wczytywanie w Trybie 2 Jest to normalne podczas wczytywania w Trybie 2, który trwa maksymalnie
10s.
5 szybkich mignięć Kasowanie OK Pomyślne skasowanie nadajnika
1 powolne mignięcie Nieprawidłowe polecenie Otrzymano polecenie od nadajnika, który nie został wczytany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

NiceHome FILO 400 / 600 Instrukcja obsługi

Kategoria
Otwieracz do bram
Typ
Instrukcja obsługi