HAVACO HRK 3 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
REGULATOR MOCY NAGRZEWNICY HRK 3
HRK 3 CONTROLLER FOR ELECTRICAL HEATING
INSTRUKCJA OBSŁUGI I WARUNKI GWARANCJI
USER’S MANUAL AND TERMS OF WARRANTY
HRK 3
OPIS \ DESCRIPTION
DANE TECHNICZNE \ TECHNICAL DATA
HRK 3 to proporcjonalny regulator mocy nagrzewnicy elektrycznej. Nie należy stosować regulatora HRK 3 do regulacji pracy silników
elektrycznych oraz oświetlenia. HRK 1 pozwala na regulację nagrzewnicy o mocy do 15 kW. Dodatkowo regulator posiada wyjście
przekaźnikowe ze stycznikiem, pozwalające na podłączenie obciążenia 12 kW. Całkowite dopuszczalne obciążenie regulatora
wynosi 27 kW.
HRK 3 automatycznie dostosowuje tryb regulacji do dynamiki regulowanego obiektu. Przy szybkich zmianach temperatury np. regula-
cja temperatury nawiewu, regulator będzie pracował jako regulator typu PI (proporcjonalno-całkujący). Dla wolnych zmian tempera-
tury np. regulacja temperatury w pomieszczeniu, regulator będzie pracował jako regulator typu P (proporcjonalny).
Regulator posiada tryb pracy nocnej, pozwalający na obniżenie zadanej temperatury o 0…10°C. Funkcja ta wymaga podłączenia
zewnętrznego regulatora czasowego.
HRK-1 posiada detektor kąta pomiędzy fazą a zerem, w celu ochrony przed zakłóceniami RFI.
* Obciążenie dodatkowe powinno zostać podłączone do przekaźnika poprzez stycznik.
* Extra load should be connected via contactor to the relay output.
HRK 3 is a proportional controller for electric heaters with automatic voltage adaptation. HRK 3 controls the whole load On-Off. The ratio
between On-time and Off-time is varied 0-100% to suit the prevailing heat demand. HRK 3 is designed only for electric heating control.
The control principle makes it unsuitable for motor or lighting control. HRK 3 can control 15kW heater and has relay output for extra load
control with contactor, on which can be connected load up to 12kW.
Full load can be 27kW. HRK 3 has zero phase-angle detection to prevent Radio Frequency
Interference. HRK 3 automatically adapts its control mode to suit the dynamics of the controlled object . For rapid temperature changes i. e.
supply air control HRK 3 will act as a PI controller. For slow temperature changes i.e. room control HRK 3 will act as a P controller.
Night set-back: potential-free closure will give a night set-back of 1-10°C. Settable with a potentiometer (Contacts Timer-GND) in the HRK 3.
Maksymalne regulowane obciążenie [kW]
Max. controlled load [kW] 15
Maksymalne obciążenie dodatkowe [kW] *
Max. Extra load [kW]* 12
Maksymalne całkowite obciążenie [kW]
Total controlled load [kW] 27
Maksymalny regulowany prąd [A]
Max. controlled current [A] 25
Napięcie [V]
Voltage [V] 3x230 / 3x400
Częstotliwość [Hz]
Frequency [Hz] 50 - 60
Fazy
Phases 3~
Wymiary [mm]
Dimensions [mm] 105 x 260 x 120
Bezpiecznik [A]
Fuse [A] 2 x 0,315
Stopień ochrony
Protection class IP20
Temperatura otoczenia [°C]
Ambient temperature [°C] 0-40
Emisja ciepła [W]
Heat dissipation [W] 50
Wilgotność otoczenia
Ambient humidity 90 % max.
2
Regulator HRK 3 montujemy na ścianie w pozycji pionowej. Stopień ochrony: IP 20. Uwaga: Przed zdjęciem pokrywy przedniej
należy zdjąć pokrętło nastawy temperatury!
Czyszczenie:
Przed czyszczeniem należy odłączyć regulator od źródła zasilania. Czyścić wilgotną szmatkę bez użycia detergentów i rozpuszczal-
ników.
Zasilanie podajemy na zaciski L1in, L2in, L3in. Napięcie zasilania: 380 – 415 VAC, 50 – 60 Hz. Maksymalny prąd 25A/fazę. HRK
3 może regulować zarówno nagrzewnice o podłączeniu symetrycznym w Y, jak i nagrzewnice podłączane symetrycznie lub asy-
metrycznie w Δ. Podłączenie elektryczne musi zostać wykonane przez wykwalikowanego elektryka, zgodnie z obowiązującymi
przepisami krajowymi I międzynarodowymi.
UWAGA! Regulator HRK 1 należy podłączyć do źródła zasilania poprzez rozłącznik izolacyjny, o szerokości otwarcia styków przy-
najmniej 3mm. Wyłącznik oraz przekroje przewodów należy dobrać odpowiednio do obciążenia. Wyłącznik należy zamontować
blisko urządzenia.
Przed zdjęciem obudowy należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Obciążenie – podłączamy do zacisków L1out, L2out, L3out. Maksymalny regulowany prąd – 25 A. Minimalny regulowany prąd – 4 A.
HRK 3 is mounted on the wall in vertical position. Protection class: IP20. Note: Take off temperature setpoint knob before remov-
ing front cover!
Cleaning:
Disconnect the controller from the mains supply before cleaning. Clean with damp cloth. Do not use solvents for cleaning the controller.
Terminals L1in, L2in, L3in.
Supply voltage: 380-415 V AC, ,3 phase, 50-60 Hz. Maximum current 25A/phase. HRK 3 can control both symmetrical Y-connected
3-phase heaters and symmetrical or asymmetrical Δ-connected heaters.
WARNING! The supply voltage to HRK 3 should be wired via an all phase breaker with a minimum contact gap of 3mm. Switch and
the mains cable must be selected by the power of load. Switch and the mains cable must be located near controller, easy accessible.
Switch all power OFF before making any terminal available.
Load
Terminals L1out, L2out, L3out.
Resistive 3-pahse heater without neutral. Maximum load – 25 A. Minimum load – 4A.
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE \ ELECTRICAL CONNECTION
INSTALACJA \ INSTALLATION
SCHEMAT PODŁĄCZENIA\ WIRING DIAGRAM
OZNACZENIA SCHEMATÓW PODŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH
NIGHT - Nastawa trybu nocnego przy zastosowaniu regulatora
czasowego.
MIN - Nastawa minimalnej temperatury nawiewu.
MAX - Nastawa maksymalnej temperatury nawiewu.
TJK10K - Kanałowy czujnik temperatury.
F1 - Wyłącznik automatyczny.
TR5K - Zewnętrzny zadajnik temperatury
ELECTRICAL WIRING DIAGRAM MARKING
NIGHT - Temperature reducing setpoint when timer is used.
MIN - Supply air temperature minimum set point when limit
sensor is used.
MAX - Supply air temperature maximum set point when limit
sensor is used.
TJK10K - Duct temperature sensor.
F, F1 - Automatic circuit breaker.
TR5K - External temperature setpoint.
3
Schemat podłączenia obciążenia
Load connection
Czujnik główny
Main sensor
Nastawa temperatury wewnętrznej / Internal setpoint
Nastawa temperatury zewnętrznej / External setpoint
Nastawa temperatury wewnętrznej / Internal setpoint
Nastawa temperatury zewnętrznej / External setpoint
Czujnik ograniczenia temperatury
Temperature limit sensor
Zewnętrzny sygnał sterujący
External control signal
Schemat podłączenia obciążenia dodatkowego
Extra load connection
L1
out
L2
out
L3
out
L3
in
L2
in
L1
in
PE
L
J
N
L3
L2
L1
KF
PE
15kW max
PE
LED6
K1
GND
SUPPLY
GND
0-10 OUT
GND
EXTRACT
GND
SET
COM
TIMER
GND
GND
0-10V IN
LED5
LN
L1 L2 L3
F1
K1
PE
TJK10KTJK10K TR5K
LED6
K1
GND
SUPPLY
GND
0-10 OUT
GND
EXTRACT
GND
SET
COM
TIMER
GND
GND
0-10V IN
LED5
TJK10K
LED6
K1
GND
SUPPLY
GND
0-10 OUT
GND
EXTRACT
GND
SET
COM
TIMER
GND
GND
0-10V IN
LED5
K01KJTK01KJT
TJK10K
TJK10K
Room
1234 567
on
o
12
3
4
5
6
7
on
o
TR5K
TJK10K
Room
1234567
on
o
12
3
4
5
6
7
on
o
Room
TJK10K
LED6
K1
GND
SUPPLY
GND
0-10 OUT
GND
EXTRACT
GND
SET
COM
TIMER
GND
GND
0-10V IN
LED5
0-10V
0-10 VDC
TJK10K
TJK10K
Room
TR5K
12
3
4
6
7
on
o
L1
out
L2
out
L3
out
L3
in
L2
in
L1
in
PE
L
J
N
L3
L2
L1
KF
PE
15kW max
PE
LED6
K1
GND
SUPPLY
GND
0-10 OUT
GND
EXTRACT
GND
SET
COM
TIMER
GND
GND
0-10V IN
LED5
LN
L1 L2 L3
F1
K1
PE
TJK10KTJK10K TR5K
LED6
K1
GND
SUPPLY
GND
0-10 OUT
GND
EXTRACT
GND
SET
COM
TIMER
GND
GND
0-10V IN
LED5
TJK10K
LED6
K1
GND
SUPPLY
GND
0-10 OUT
GND
EXTRACT
GND
SET
COM
TIMER
GND
GND
0-10V IN
LED5
K01KJTK01KJT
TJK10K
TJK10K
Room
1234 567
on
o
12
3
4
5
6
7
on
o
TR5K
TJK10K
Room
1234567
on
o
12
3
4
5
6
7
on
o
Room
TJK10K
LED6
K1
GND
SUPPLY
GND
0-10 OUT
GND
EXTRACT
GND
SET
COM
TIMER
GND
GND
0-10V IN
LED5
0-10V
0-10 VDC
TJK10K
TJK10K
Room
TR5K
12
3
4
5
6
7
on
o
L1
out
L2
out
L3
out
L3
in
L2
in
L1
in
PE
L
J
N
L3
L2
L1
KF
PE
15kW max
PE
LED6
K1
GND
SUPPLY
GND
0-10 OUT
GND
EXTRACT
GND
SET
COM
TIMER
GND
GND
0-10V IN
LED5
LN
L1 L2 L3
F1
K1
PE
TJK10KTJK10K TR5K
LED6
K1
GND
SUPPLY
GND
0-10 OUT
GND
EXTRACT
GND
SET
COM
TIMER
GND
GND
0-10V IN
LED5
TJK10K
LED6
K1
GND
SUPPLY
GND
0-10 OUT
GND
EXTRACT
GND
SET
COM
TIMER
GND
GND
0-10V IN
LED5
K01KJTK01KJT
TJK10K
TJK10K
Room
1234 567
on
o
12
3
4
5
6
7
on
o
TR5K
TJK10K
Room
1234567
on
o
12
3
4
5
6
7
on
o
Room
TJK10K
LED6
K1
GND
SUPPLY
GND
0-10 OUT
GND
EXTRACT
GND
SET
COM
TIMER
GND
GND
0-10V IN
LED5
0-10V
0-10 VDC
TJK10K
TJK10K
Room
TR5K
12
3
4
5
6
7
on
o
L1
out
L2
out
L3
out
L3
in
L2
in
L1
in
PE
L
J
N
L3
L2
L1
KF
PE
15kW max
PE
LED6
K1
GND
SUPPLY
GND
0-10 OUT
GND
EXTRACT
GND
SET
COM
TIMER
GND
GND
0-10V IN
LED5
LN
L1 L2 L3
F1
K1
PE
TJK10KTJK10K TR5K
LED6
K1
GND
SUPPLY
GND
0-10 OUT
GND
EXTRACT
GND
SET
COM
TIMER
GND
GND
0-10V IN
LED5
TJK10K
LED6
K1
GND
SUPPLY
GND
0-10 OUT
GND
EXTRACT
GND
SET
COM
TIMER
GND
GND
0-10V IN
LED5
K01KJTK01KJT
TJK10K
TJK10K
Room
1234 567
on
o
12
3
4
5
6
7
on
o
TR5K
TJK10K
Room
1234567
on
o
12
3
4
5
6
7
on
o
Room
TJK10K
LED6
K1
GND
SUPPLY
GND
0-10 OUT
GND
EXTRACT
GND
SET
COM
TIMER
GND
GND
0-10V IN
LED5
0-10V
0-10 VDC
TJK10K
TJK10K
Room
TR5K
12
3
4
5
6
7
on
o
L1
out
L2
out
L3
out
L3
in
L2
in
L1
in
PE
L
J
N
L3
L2
L1
KF
PE
15kW max
PE
LED6
K1
GND
SUPPLY
GND
0-10 OUT
GND
EXTRACT
GND
SET
COM
TIMER
GND
GND
0-10V IN
LED5
LN
L1 L2 L3
F1
K1
PE
TJK10KTJK10K TR5K
LED6
K1
GND
SUPPLY
GND
0-10 OUT
GND
EXTRACT
GND
SET
COM
TIMER
GND
GND
0-10V IN
LED5
TJK10K
LED6
K1
GND
SUPPLY
GND
0-10 OUT
GND
EXTRACT
GND
SET
COM
TIMER
GND
GND
0-10V IN
LED5
K01KJTK01KJT
TJK10K
TJK10K
Room
1234 567
on
o
12
3
4
5
6
7
on
o
TR5K
TJK10K
Room
1234567
on
o
12
3
4
5
6
7
on
o
Room
TJK10K
LED6
K1
GND
SUPPLY
GND
0-10 OUT
GND
EXTRACT
GND
SET
COM
TIMER
GND
GND
0-10V IN
LED5
0-10V
0-10 VDC
TJK10K
TJK10K
Room
TR5K
12
3
4
5
6
7
on
o
4
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW \ TROUBLESHOOTING
LAMPKA SYGNALIZACYJNA \ LIGHT INDICATION
Sprawdzić stan okablowania
Sprawdzić parametry źródła zasilania
Odłączyć zewnętrzne czujniki temperatury. Zmierzyć rezystancję czuj-
ników – powinna mieścić się w przedziale 10…15 kΩ
• Check all wiring
• Check power voltage supply
Disconnect sensors LIMIT and TEXH. Measure sensors resistance, must
be 10…15 kΩ
KONSERWACJA \ SERVICE
Należy zapewnić swobodny przepływ powietrza przez otwory
wentylacyjne.
Okresowo sprawdzać jakość połączeń elektrycznych oraz parametry
źródła zasilania.
• Air must be able to circulate freely through vent of controller.
• Check contacts of voltage and load periodically.
DIODA
INDICATION
CZAS SYGNALIZACJI
SWITCHING INTERVAL
OPIS
DESCRIPTION
LED 6 1 s Awaria czujników
Sensors fault
LED 6 2 s Przekroczono dopuszczalne obciążenie
Load current overload
LED 6 3 s Zabezpieczenie termiczne regulatora
Controllers thermo protection active
LED 6 Ciągle
Continuously
Podłączono zasilanie
Power supply ON
LED 5 Pulsacja 0-100%
Interval 0-100 %
Sygnalizacja pracy nagrzewnicy
Load control
5
Szanowny Kliencie,
Ponieważ szczególną uwagę zwracamy na jakość urządzeń, będziemy wdzięczni za wszelkie uwagi, referencje lub propozycje w zakresie właściwości technicznych
ieksploatacyjnych urządzeń przez nas dystrybuowanych. W celu uniknięcia nieporozumień, prosimy starannie zapoznać się z instrukcją montażu i eksploatacji. Numer
seryjny urządzenia, podany na płytce metalowej przymocowanej do urządzenia lub naklejce na obudowie urządzenia, powinien być zgodny z numerem, wskazanym na
potwierdzeniu udzielenia gwarancji. Potwierdzenie udzielenia gwarancji jest ważne tylko wtedy, gdy jest na niej prawidłowo wskazany model urządzenia, numer seryjny,
data sprzedaży, nie jest uszkodzona nalepka ochronna na panelu skrzynki elektrycznej, czytelne pieczęcie sprzedawcy i podpis kupującego. Danych, wskazanych
na potwierdzeniu udzielenia gwarancji, nie wolno zmieniać, kasować lub przepisywać, gdyż takie potwierdzenie jest nieważne. Niniejszym potwierdzeniem udzielenia
gwarancji Ventia sp. z o.o. potwierdza zobowiązania gwaranta wynikające z regulaminu sprzedaży oraz Kodeksu Cywilnego. Gwarancja udzielona jest imiennie Klien-
towi i nie może zostać przeniesiona na inny podmiot. Ventia sp. z o.o. zachowuje prawo do odmowy udzielenia bezpłatnej obsługi gwarancyjnej w przypadku naruszenia
poniżej wymienionych warunków gwarancji.
WARUNKI GWARANCJI
1. Zgodnie z art. 558 § 1 Kodeksu cywilnego rękojmia za produkt jest wyłączona.
2. Ventia Sp. z o.o. z siedzibą w Raszynie (05-090) przy ulicy Słowikowskie-
go 81, wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonego przez Sąd
Rejonowy dla m.st. Warszawy XIII Wydział Gospodarczy pod numerem KRS
0000342440 (zwana dalej Ventia sp. z o.o.) jako GWARANT udziela jednocześ-
nie Klientowi (podmiot nabywający bezpośrednio produkt objęty gwarancją od
Ventiasp.Zo.o., zwany dalej Klientem) gwarancji na okres 24 miesięcy od daty
montażu produktu, jednak nie dłużej niż 27 miesięcy od daty sprzedaży (także w
przypadku braku zaznaczenia daty montażu wpotwierdzeniu udzielenia gwaran-
cji). Każdorazowo okres gwarancji kończy się nie później niż 36 miesięcy od daty
produkcji. Udzielenie gwarancji na warunkach powyższych zostaje potwierdzone
wydaniem Klientowi stosownego imiennego potwierdzenia. Potwierdzeniem takim
jest zasadniczo faktura. Na życzenie, Ventia Sp. z o.o. wyda Klientowi imienne
potwierdzenie udzielenia gwarancji w postaci karty gwarancyjnej
3. Ventia Sp. z o.o. udziela Klientowi gwarancji na wady fabryczne urządzenia.
Gwarancją nie jest objęte wadliwe działanie urządzenia spowodowane błędami
montażu lub eksploatacją urządzenia. Wszczególności niezgodnie z jego prze-
znaczeniem lub eksploatacją wwarunkach pracy, do których urządzenie nie jest
przystosowane.
4. Gwarancją objęte są produkty marki KOMFOVENT/DANTHERM/STAVOKLIMA/
HAVACO/ALPICAIR importowane na teren Polski przez rmę Ventia Sp. z o.o.
5. Klient zobowiązuje się poinformować osoby, którym odsprzedaje Produkt (użyt-
kownik produktu) aby wszystkie wady Produktu, zgłaszał w pierwszej kolejności do
rmy instalacyjnej lub rmy odsprzedającej urządzenie, albowiem skutecznego zgło-
szenia roszczeń z tytułu gwarancji może dokonać wyłącznie Klient.
6. Klient zobowiązuje się poinformować osoby, którym odsprzedaje Produkt o
obowiązkach Użytkownika Produktu zawartych w regulaminie sprzedaży Ventia
Sp. z o.o. oraz niniejszych Warunkach Gwarancji.
7. W celu stwierdzenia w okresie ważności gwarancji wady fabrycznej lub uszko-
dzenia gwarancyjnego urządzenia, Ventia Sp. z o.o. może zażądać umożliwienia
przez Klienta przeprowadzenia zdalnego wsparcia. Pod pojęciem umożliwienia
przeprowadzenia zdalnego wsparcia, Ventia Sp. z o.o. rozumie podłączenie urzą-
dzenia do łącza internetowego i umożliwienie zdalnego połączenia dla pracow-
nika Ventia przy pomocy programu pośredniego. Ventia sp. z o.o. może również
zażądać od Klienta dokonania werykacji u użytkownika produktu, że zgłaszana
wada ma charakter wady fabrycznej, a nie wynika wyłącznie z błędnego montażu,
niewłaściwej eksploatacji lub innej przyczyny
8. W razie stwierdzenia w okresie ważności gwarancji wady fabrycznej lub
uszkodzenia gwarancyjnego urządzenia, Ventia Sp. z o.o. zapewnia wterminie
14 dni nieodpłatnie części zamienne niezbędne do usunięcia wady lub naprawę
dokonaną za pośrednictwem serwisu fabrycznego na terenie Polski. W przypad-
ku zapewnienia części zamiennych, usługę naprawy urządzenia dokonuje Klient.
Uszkodzone części, Klient jest zobowiązany odesłać do Ventia Sp. z o.o. wraz z
odpowiednim opisem. W przypadku nieodesłania uszkodzonych części w ciągu 14
dni, VentiaSp. z o.o. będzie uprawniona do wystawienia Klientowi faktury VAT za
zapewnione części zamienne do naprawy gwarancyjnej. VentiaSp.Zo.o. decy-
duje o sposobie naprawy urządzenia, czyli ozapewnieniu części zamiennych lub
naprawy za pośrednictwem serwisu u użytkownika produktu.
9. Zgłaszający jest zobowiązany do zapewnienia swobodnego dostępu do urzą-
dzania w celu przeprowadzenia prac serwisowych. Serwisant ma prawo odmówić
naprawy gwarancyjnej lub pogwarancyjnej, jeżeli miejsce lub sposób montażu
urządzenia uniemożliwia dostęp do niego lub uniemożliwia skuteczną naprawę
urządzenia. Zgłaszający jest zobowiązany zapewnić odpowiednie narzędzia
np. drabina, rusztowanie, itp., jeżeli jest to niezbędne do przeprowadzenia prac
serwisowych. Brak zapewnienia odpowiedniego dostępu do urządzenia, skutku-
je odmową naprawy oraz obciążeniem rmy zgłaszającej kosztami dojazdu oraz
pracy Serwisanta.
10. Termin zapewnienia części lub naprawy urządzenia może ulec wydłużeniu do
30 dni w przypadku, gdy konieczne będzie sprowadzenie z zagranicy części lub
podzespołów potrzebnych do naprawy urządzenia;
11 . W poszczególnych przypadkach naprawa urządzenia odbywa się wDziale
Serwisu na terenie siedziby Ventia Sp. z o.o. Odpowiednie zabezpieczenie pro-
duktu do transportu oraz koszt przesyłki do Ventia Sp. z o.o. leży po stronie Klienta.
Ventia Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo, co do decyzji o naprawie urządzenia w
Dziale Serwisu na terenie siedziby Ventia Sp. z o.o. lub na obiekcie, na którym jest
zamontowane.
12. Dla zachowania uprawnień wynikających z gwarancji montaż urządzeń musi
być wykonany przez uprawnioną rmę instalacyjną, zgodnie z przeznaczeniem
urządzenia oraz instrukcją montażu i eksploatacji. W przypadku naprawy urzą-
dzenia poprzez serwis fabryczny, Klient jest zobowiązany do zapewnienia swo-
bodnego dostępu do urządzenia serwisantowi zgodnie z pkt 9.
13. Użytkownik jest zobowiązany do przeprowadzenia w ciągu roku minimum 2
przeglądów serwisowych zakupionego urządzenia. Przeglądy te powinny być
wykonane w okresie jesienno-zimowym oraz zimowo-wiosennym. Przeglądy
odpłatne i muszą być wykonane przez wykwalikowane rmy. Klient zobowiąza-
ny jest do konserwacji urządzenia, w szczególności do okresowej wymiany ltrów
powietrza (jeżeli występują).Kdy przegląd serwisowy odnotowany jest w po-
twierdzeniu udzielenia gwarancji, a odmowa wykonania skutkuje utratą gwarancji.
Ventia Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo zażądania okazania kopii dokumentów
opłat za przeprowadzone przeglądy okresowe i odmowy uznania gwarancji w
przypadku braku w/wdokumentów lub odmowy ich okazania.
14. Gwarancja nie obejmuje:
uszkodzeń lub niewłaściwej pracy urządzenia wynikającej z błę-
dów popełnionych podczas montażu lub błędnie zaprojektowanej
instalacji,
niewłaściwego funkcjonowania urządzenia wskutek użytkowania
niezgodnie z przeznaczeniem lub niezgodnie z instrukcją montażu
ieksploatacji,
skutków zdarzeń losowych (siła wyższa)i innych okoliczności spe-
cycznych dla danego obiektu, za które nie odpowiada producent,
np. uszkodzeń w czasie transportu, uderzenia pioruna, uszkodzeń
mechanicznych, przepięć sieci elektrycznej, zawilgocenia urządze-
nia, spadków napięcia, itp.,
uszkodzeń powstałych w wyniku nieprzestrzegania warunków
eksploatacyjnych i konserwacji urządzeń,
uszkodzeń powstałych w wyniku niewykonywania czynności
określonych w instrukcji obsługi, jako czynności, które powinien
wykonywać użytkownik (np. wymiana ltrów),
roszczeń z tytułu parametrów technicznych urządzeń, chyba, że są
one niezgodne z parametrami podanymi w dokumentacji technicz-
nej;
urządzeń, które były montowane, przerabiane lub naprawiane
przez niewykwalikowany personel,
urządzeń, w przypadku, których niewykonane zostały obowiązko-
we okresowe przeglądy techniczne - minimum 2 razy w roku,
przypadków nieczytelnie lub niedokładnie wypełnionych kart gwaran-
cyjnych;
urządzeń nie posiadających czytelnych fabrycznych numerów
seryjnych,
urządzeń, w których dokonano zmian w konstrukcji urządzenia.
15. W przypadku nieuzasadnionego zgłoszenia roszczeń z gwarancji, zgłasza-
jący jest zobowiązany do pokrycia kosztów rozpatrzenia reklamacji, kosztów
dojazdu oraz prac serwisu fabrycznego. Urządzenie jest naprawiane na koszt
zgłaszającego.
6
16. Ventia Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za szkody eksploatacyjne, jak i
szkody wynikające z pracy urządzenia (dotyczy m.in. zalania kondensatem, itp.).
Ventia sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za bezpośrednią lub pośrednią
szkodę dla ludzi, zwierząt domowych lub własności, jeżeli przyczyną takiej szko-
dy jest naruszenie zasad i warunków obsługi i montażu urządzenia, umyślne lub
nieostrożne zachowanie użytkowników lub osób trzecich.
17. Potwierdzenie udzielenia gwarancji spełnia wymagania gwaranta, jeśli wypeł-
niona jest w całości, czytelnie oraz dołączony jest dowód zakupu.
18. Klient ma obowiązek zgłosić roszczenia z tytułu gwarancji w terminie 7 dni
od zauważenia wady towaru. Zgłoszenia przyjmowane wyłącznie w formie
elektronicznej za pośrednictwem formularza zgłoszenia awarii, który znajduje
się na stronie www.ventia.pl. Klient ma obowiązek dostarczyć sprzęt do siedziby
Ventia Sp. z o.o., po uzgodnieniu z Ventia Sp. z o.o. sposobu i terminu dostawy,
chyba, że Ventia Sp. z o.o. dokona oceny i naprawy u Klienta. Ventia Sp. z o.o.
rozpatrzy gwarancję w terminie 14 dni od dnia otrzymania zawiadomienia o
roszczeniu i poinformuje Klienta pisemnie lub za pośrednictwem poczty email lub
telefonicznie o uznaniu albo nieuznaniu roszczeń Klienta. Wady produktu zostaną
usunięte przez VentiaSp.Zo.o. bez zbędnej zwłoki. O terminie naprawy Klient
zostanie powiadomiony przez Ventia Sp. z o.o. pisemnie lub za pośrednictwem
poczty email lub telefonicznie.
19. W przypadku nieuzasadnionego wezwania Serwisu, Klient/Zgłaszający
zobowiązuje się do pokrycia kosztów przejazdu Serwisu w kwocie 2,55 PLN/
km+VAT oraz wykonanych prac serwisowych w kwocie 200,00 PLN/h+VAT za
każdą rozpoczętą godzinę. Minimalna opłata za dojazd serwisu wynosi 190,00
PLN+VAT. Przejazd Serwisu każdorazowo liczony jest wg zasady siedziba Ventia
Sp. z o.o. -> miejsce naprawy -> siedziba Ventia Sp. z o.o. Wprzypadku stwier-
dzenia awarii w wyniku czynników innych niż wady fabryczne aw szczególności:
błędów eksploatacji, braku okresowych serwisów konserwacyjnych, błędnego mon-
tażu produktu, nieodpowiedniej instalacji, przepięć instalacji elektrycznej, zawilgoce-
nia urządzenia, awarii w wyniku braku ciągłej pracy urządzenia - naprawa odbywa
się na koszt Klienta/Zgłaszającego.
20. W przypadku sprzedaży części zamiennych po upływie okresu gwarancyjne-
go, Ventia Sp. z o.o. udziela na nie gwarancję, której długość jest zależna odgwa-
rancji udzielanej przez producenta.
21. Gwarancja udzielona jest pod warunkiem, że Klient nie zalega zjakimikolwiek
płatnościami na rzecz Ventia sp. z o.o. W przypadku zalegania przez Klienta zza-
płatą, Ventia sp. z o.o. zastrzega sobie prawo odmowy wykonania napraw gwa-
rancyjnych oraz wysyłki części zamiennych.
7
1. FIRMA SPRZEDAJĄCA I MONTUJĄCA URZĄDZENIE
2. DATA SPRZEDAŻY ___________________________________________________________________________________________
NR FAKTURY VAT ______________________________________________________________________________________________
3. NAZWA URZĄDZENIA I MODEL__________________________________________________________________________________
4. NR FABRYCZNY: _____________________________________________________________________________________________
5. DANE KUPUJĄCEGO:
IMIĘ I NAZWISKO / FIRMA ______________________________________________________________________________________
TELEFON KONTAKTOWY _________________________________________________________________________________________
MIEJSCE MONTAŻU ____________________________________________________________________________________________
                

PODPIS KUPUJĄCEGO___________________________________________________________________________________________
ADNOTACJE PRZEGLĄDÓW OKRESOWYCH ORAZ NAPRAW GWARANCYJNYCH
DATA  INSTALATORA/ODSPRZEDAWCY
PIECZĘĆ DYSTRYBUTORA i PODPIS SPRZEDAWCY
PIECZĘĆ i PODPIS INSTALATORA
8
NOTATKI \ NOTES
9
NOTATKI \ NOTES
10
11
www.ventia.pl
Ventia Sp. z o.o.
ul. Słowikowskiego 81
05-090 Raszyn
tel.: (+48 22) 841 11 65
fax: (+48 22) 841 10 98
Wyłączny przedstawiciel na terenie Polski
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

HAVACO HRK 3 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi