Nice Automation WG3524HS Instrukcja obsługi

Kategoria
Otwieracz do bram
Typ
Instrukcja obsługi
PL
Polski – 1
1
OGULNE OSTRZEŻENIA I ŚRODKI
BEZPIECZEŃSTWA
1.1 - Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA! – Niniejsza instrukcja zawiera ważne wskazówki i ostrzeże-
nia dla bezpieczeństwa osób.
Niepoprawnymontażmożepowodowaćpoważnezranienia.Przedrozpo-
częciempracynależydokładnieprzeczytaćwszystkierozdziałyinstrukcjiob-
sługi.Wprzypadkuwątpliwości,przerwaćmontażizwrócićsiępowyjaśnie-
niadoSerwisuObsługiKlientaNice.
UWAGA! – Zgodnie z najnowszymi przepisami europejskimi, wykona-
nie drzwi lub bramy automatycznej musi być zgodne z normami Dy-
rektywy 98/37/WE (Dyrektywa Maszynowa) a w szczególności, z nor-
mami EN 12445; EN 12453; EN 12635 i EN 13241-1, które pozwalają
na deklarację założonej zgodności automatyzacji. W związku z tym,
wszystkie czynności montażowe, podłączeniowe, testujące i konser-
wacyjne produktu muszą być wykonane przez wykwalifikowanego
technika!
UWAGA! Ważne Wskazania: Instrukcję należy przechowywać dla
ewentualnych działań w przyszłości, konserwacji i likwidacji produktu.
1.2 - Ostrzeżenia do montażu
•Przedrozpoczęciemmontażu,sprawdzićczyproduktnadajesiędoautoma-
tyzacjiwaszejbramylubdrzwi(patrzrozdział3i“Cechytechniczneproduk-
tu”).Jeżelinienadajesię,NIEinstalować.
•Przygotowaćwsiecizasilającejinstalacji,urządzeniewyłączającezodległo-
ściąotwarciakontaktów,którapozwolinacałkowitewyłączeniewwarun-
kachprzewidzianychprzezkategorięnadmiernegonapięciaIII.
wszystkie czynności montażowe i konserwacyjne muszą być wyko-
nywane z automatem odłączonym od zasilania elektrycznego.Jeżeli
urządzenieodcinającezasilanieniejestwidocznezmiejsca,gdzieznajduje
sięautomat,przedrozpoczęciempracynależyumieścićnaurządzeniuodci-
nającymkartkęznapisem“UWAGA!TRWAKONSERWACJA”.
•Podczasmontażunależydelikatnieobchodzićsięzautomatemunikając
przygnieceniago,uderzeń,upadkówlubkontaktuzjakimikolwiekpłynami.
Niezostawiaćproduktuwpobliżuźródełciepłainienarażaćnadziałanie
ognia.Wszystkieteczynnościmogągouszkodzićispowodowaćzłedzia-
łanielubzagrożenie.Gdytonastąpi,natychmiastzaprzestaćmontowaniei
zwrócićsiędoSerwisuNice.
•Niewykonywaćmodyfikacjinażadnejczęściproduktu.Niedozwoloneczyn-
nościmogąspowodowaćzłefunkcjonowanie.Producentnieponosiżadnej
odpowiedzialnościzaszkodywynikającezmodyfikacjiproduktu.
•Jeżelibramalubdrzwidoautomatyzacjisąwyposażonewdrzwiprzejściowe
(dlapieszych),należywyposażyćinstalacjęwsystemkontroli,któryzahamuje
działalnośćsilnika,gdydrzwiprzejściowebędąotwarte.
•Sprawdzić,czynieistniejąmiejsca-pułapkiwkierunkuczęścistałych,gdy
skrzydłobramyznajdujesięwpozycjimaksymalnegoOtwarcia;ewentualnie
osłonićtakieczęści.
•Ściennypanelprzyciskowysterowania,musibyćumieszczonytak,abybył
widocznyautomat,dalekoodczęściwruchu,nawysokościminimalnej1,5
modpodłożainiedostępnydlaosóbpostronnych.
•Materiał,wktórybyłzapakowanyproduktmusibyćusuniętyzgodniezlokal-
nym prawem.
2
OPIS PRODUKTU I PRZEZNACZONE UŻYCIE
Niniejszeurządzeniejestprzeznaczonedoużytkuwautomatycebramlub
drzwiskrzydłowych,wykorzystywanychwyłączniedlacelówprywatnych.
UWAGA! – Jakiekolwiek użycie inne od wskazanego i w warunkach in-
nych od przedstawionych w tej instrukcji jest niewłaściwe i zabronione!
Produkttomotoreduktorelektromechaniczny,wyposażonywsilniknaprąd
stały24Vlubprądprzemienny230V(wzależnościodwybranegomodelu)iw
reduktorześlimakiem.
MotoreduktorjestzasilanyzzewnętrznejCentralisterowania,doktórejmusi
byćpodłączony.
Wprzypadkuodcięciaenergiielektrycznej(black-out),możliwejestprzesunię-
cie‘ręczne’skrzydełbramyodblokowującręczniemotoreduktor.
rys. 1przedstawiawszystkieelementyobecnewwyposażeniu(wzależności
od wybranego modelu):
[a] - motoreduktor elektromechaniczny
[b] - przednia listwa (do zamocowania motoreduktora na skrzydle bramy)
[c]-tylnalistwaipłyta(dozamocowaniamotoreduktornaścianie)
[d]-drobnewyrobymetalowe(śruby,podkładki,itd.)
[e]-kluczedoręcznegoodblokowaniamotoreduktora.
3
MONT
3.1 - Weryfikacja przed montażem
Przedrozpoczęciemmontażu,należysprawdzićcałośćelementówproduk-
tu,zgodnośćwybranegomodeluiodpowiedniedomontażuwarunkiprze-
strzenne.
WAŻNE Motoreduktor nie może automatyzować ręcznej bramy, nie
posiadającej pewnej i bezpiecznej konstrukcji mechanicznej. Nie może
rozwiązać usterek spowodowanych niepoprawnym montażem bramy
lub jej nieodpowiednią konserwacją.
3.2 - Zgodność bramy do automatyzacji i środowiska
otaczającego
•Sprawdzićczystrukturamechanicznabramynadajesiędoautomatyzacji
zgodniezprawemobowiązującymnaterytorium(ewentualnieodnieśćsiędo
danych umieszczonych na etykiecie bramy).
•PoruszającręcznieskrzydłobramypodczasOtwarciaiZamknięcia,spraw-
dzić,czyruchprzebiegazjednakowymtarciemijednostajniewkażdym
punkcieprzebiegu(niemogąistniećpunktywiększegonacisku).
•Sprawdzić,czyskrzydłobramypozostajewrównowadze,czyliniechwie-
jesię,gdyjestręcznieporuszanewróżnysposóblubpozostawionenieru-
chomo.
•Sprawdzić,czywokółmotoreduktoraznajdujesięwystarczającodużomiej-
scanaręczneodblokowanieskrzydełbramy,włatwyibezpiecznysposób.
•Sprawdzić,czypowierzchniewybranedomontażuproduktusąwytrzymałei
gwarantująstabilnezamocowanie.
•Sprawdzić,czystrefazamocowaniamotoreduktoraodpowiadajegorozmia-
rom, patrz rys. 2:poprawnyruchOtwarciabramyisiła,którąsilnikwykonuje
dootwarcia,zależąodpozycji,wktórejjestzamontowanatylnalistwamocu-
jąca.Następnie,przedkontynuacjąmontażunależyodnieśćsiędowykresu
2,abyokreślićmaksymalnykątOtwarciaskrzydłaisiłęsilnika,odpowiadają-
ce instalacji.
3.3 - Ograniczenia w zastosowaniu produktu
Przedwykonaniemmontażuproduktusprawdzić,czyskrzydłobramyposiada
rozmiaryiciężarmieszczącesięwlimitachprzedstawionychnawykresie 1.
3.4 - Prace przygotowania do montażu
Rys. 3przedstawiaprzykładinstalacjiautomatyzacjizrealizowanejprzypomo-
cy elementów Nice.Elementysąumieszczonenapodstawietypowegosche-
matu.
Odnoszącsiędorys. 3,ustalićpozycję,wktórejzostaniezamontowanykażdy
zkomponentówprzewidzianychwinstalacjiischematpodłączenia.
Elementy do realizacji kompletnej instalacji (rys. 3):
A - Motoreduktory elektromechaniczne
B - Dwie fotokomórki
C - Dwa ograniczniki ruchu (w Otwarciu)
D - Kolumny na fotokomórki
E-Migającywskaźnikzwbudowanąanteną
F-Przełączniknakluczlubklawiaturacyfrowa
G - Centrala sterownicza
3.5 - Montaż listew mocujących i motoreduktora
3.5.1 – Montaż tylniej listwy mocującej
Obliczyćpozycjętylnejlistwyużywającschematu 2.
Schematsłużydookreśleniawysokości A i B oraz wartości maksymalnego
kąta otwarcia skrzydła.Ważne – Wartości A i B muszą być podobne, aby
pozwolić na linearny ruch automatu.
POLSKI
Instrukcja przetłumaczona z języka włoskiego
PL
2 – Polski
01. Zmierzyćnaścianiemocowaniawartośćwysokości C (rys. 4);
02.
Na schemacie 2,wyznaczyćznalezionąwysokość Ci,zaznaczyćpozio-
mąlinię, którawskazujewartośćwysokości B(*),jakwprzykładzienarys.
5;punktskrzyżowaniazliniąz.l.m.”(zalecanaliniamontażu)wyznaczy
wartośćmaksymalnegokątaotwarcia.Ztegopunktuzaznaczyćpionową
linięjakwprzykładzienarys. 5,abywyznaczyćwartośćwysokości A.
Jeżeliznalezionykątnieodpowiadawymaganiom,należydostosowaćwy-
sokośćAiewentualniewysokośćB,takabybyłypodobne.
03. Listwa,przedumocowaniemnamurzemusibyćprzyspawanadokonkret-
nejpłytymocującej(rys. 7);Jeżeliwystąpikoniecznośćlistwęmożnauciąć
przystosowującjądowartościwysokościAiB.
Adnotacja–Długośćtylnegouchwytu,znajdującegosięnawyposażeniu
motoreduktorawynosi150mm;wprzypadkuszczególnychzastosowań
lubteżwprzypadkubramyotwieranejnazewnątrz(rys. 6)jestmożliwe
wykorzystanieuchwytumod.PLA6(urządzenieopcjonalne).
UWAGA! – przed zamocowaniem tylniej listwy, sprawdzić, czy stre-
fa mocowania przedniej listwy znajduje się w solidnej części skrzy-
dła, ponieważ ta listwa będzie musiała być zamontowana na innej
wysokości od tylnej listwy (rys. 7).
04. Wtymmomencie,zamocowaćlistwęzapomocąkołków,śrubipodkładek
(niewwyposażeniu).
3.5.2 – Montaż przedniej listwy mocującej
Przednialistwamusibyćzamocowananaskrzydlebramyprzestrzegającwar-
tościwysokości D i E (rys. 4).
Adnotacja–Uchwytprzedni,znajdującysięnawyposażeniumotoreduktora
musibyćprzyspawanybezpośredniodoskrzydłabramy.Jeżelitoniejestmoż-
liwenależywykorzystaćuchwytmod.PLA8(urządzenieopcjonalne).
01. Określićwartośćwysokości EzapomocąTabeli 1;
02. Określićwysokość,naktórejzostanieumieszczonaprzednialistwa,odno-
szącsiędorys. 7;
03. Następniezamocowaćlistwęnasolidnejczęściskrzydłabramy.
TABELA 1
Model:
WG4024 - WG4000 -
WG4000/V1
Model:
WG5024 - WG5000 -
WG5000/V1 - WG3524HS
D (mm): 700 850
A (mm) E (mm)
100 600 750
110 590 740
120 580 730
130 570 720
140 560 710
150 550 700
160 540 690
170 530 680
180 520 670
190 510 660
200 500 650
210 490 640
220 480 630
230 470 620
240 610
250 600
260 590
270 580
280 570
3.5.3 –Montaż motoreduktora na listwach mocujących
Montaż reduktora na tylnej listwie:
01.Zamocowaćmotoreduktornalistwiejakwskazanonarys. 8używając
śruby,podkładkiinakrętkiznajdującychsięwwyposażeniu;
02.Całkowiciedokręcićnakrętkę,anastępnierozkręcićnaokoło1/10obrotu
pozwalającnaminimalnyluzpomiędzyelementami.
Montaż motoreduktora na przedniej listwie:
01.Zamocowaćmotoreduktornalistwiejakwskazanonarys. 9używając
śruby,podkładkiinakrętkiznajdującychsięwwyposażeniu;
02.Całkowiciedokręcićnakrętkę;
03.Przymocowaćnastałewpobliżumotoreduktoratabliczkę,znajdującąsię
wopakowaniuodnoszącąsiędoczynnościręcznegozablokowaniaiodblo-
kowania motoreduktora.
3.6 - Regulacja mechanicznego wyłącznika krańcowego
Mechanicznywyłącznikkrańcowy,pozwalanaregulacjępozycjizatrzymania
skrzydłabramy;wtensposób,niemakoniecznościużyciaogranicznikówza-
trzymaniaiskrzydłonakońcumanewruwnieuderzawnie.
UWAGA – W przypadku aplikacji na bramie wyposażonej w skrzydła ot-
wierające się na zewnątrz (rys. 6) należy zamienić przewody zasilające.
WyregulowaćWyłącznik krańcowy Otwarcia motoreduktorawnastępują-
cy sposób:
01. Odblokowaćmotoreduktorjaknarys. 13;
02. Poluzowaćśrubęogranicznikamechanicznego;
03. PrzesunąćręcznieskrzydłobramydożądanejpozycjiOtwarcia;
04. Następnie,przesunąćmechanicznyogranicznikdotykającsworzeńiza-
blokowaćśrubę(rys. 10);
05. RęcznieprzesunąćskrzydłodopozycjiZamknięciaizablokowaćmotore-
duktor.
4
PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
UWAGA!
– Niepoprawne podłączenie elektryczne może prowokować usterki lub
zagrożenia; dlatego, należy dokładnie śledzić wskazania przy wyko-
nywaniu tych podłączeń.
Czynności podłączeń elektrycznych należy wykonywać przy odcię-
tym zasilaniu elektrycznym.
AbypodłączyćmotoreduktordoCentralkisterowniczej,postępowaćnastę-
pująco:
01. Zdjąćpokrywęzmotoreduktorajakprzedstawiononarys. 11;
02. Poluzowaćprzepustprzewodówmotoreduktorainastępnieprzeprowa-
dzićprzezniegoprzewódzasilający,następniepodłączyćdozacisków
trzyżyłyelektryczne,jakpokazanonarys. 12;
03. Nałożyćpokrywęnamotoreduktor.
Abydokonaćkontrolipodłączeń,kierunkuobrotusilnika,Przesunięciafazowe-
goruchuskrzydełiregulacjiwyłącznikakrańcowego,odnieśćsiędoinstrukcji
obsługiCentralkisterowniczej.
WAŻNE–Wprzypadkubramyustawionejnaotwarcienazewnątrz,należyza-
mienićprzewodyzasilającewstosunkudinstalacjistandardowej.
5
PRÓBA TECHNICZNA AUTOMATU
Jesttonajważniejszafazawrealizacjiautomatyzacjiwykonywanawceluza-
gwarantowaniamaksymalnegobezpieczeństwa.Próbatechnicznamożebyć
równieżwykonywanajakoperiodycznesprawdzenieurządzeń,którewchodzą
wskładautomatu.
Próba techniczna całej instalacji musi być wykonywana przez wykwa-
lifikowany personel,którymusiwykonaćżądanepróby,podwzględemryzy-
kaisprawdzićprzestrzeganieobowiązującychpraw,normatywiregulacji,aw
szczególnościwszystkichwymogównormatywyEN12445,któraustalameto-
dy próby do sprawdzenia automatów do bram.
Próba techniczna
Każdyelementautomatu,np.“czułekrawędzie”,fotokomórki,zatrzymanieaw-
aryjne,itd.wymagaspecyficznejfazypróbytechnicznej;dlatychurządzeńna-
leżyprzeprowadzićprocedurywskazanewodpowiadającychinstrukcjachob-
sługi.Doprzeprowadzeniapróbytechnicznejmotoreduktoranależywykonać
następująceczynności:
01. Sprawdzić,czyprzestrzeganowszystkichzasadwymienionychwinstruk-
cjiobsługiaszczególnietychzrozdziału1;
02. Odblokowaćmotoreduktorjaknarys. 13;
03. Sprawdzić,czyjestmożliweręczneprzesunięcieskrzydławotwarcieiw
zamknięciezsiłąwyższąniż390N(około40kg);
04. Zablokowaćmotoreduktoripodłączyćzasilanieelektryczne;
05. Używającurządzeństerującychlubzatrzymujących(przełączniknaklucz,
przyciskisterującelubprzekaźnikiradiowe),wykonaćpróbęotwarcia,za-
mknięciaizatrzymaniabramyisprawdzićczyfunkcjonowanieodpowiada
przewidzianemu;
06. Sprawdzićpokoleipoprawnedziałaniewszystkichurządzeńbezpieczeń-
stwaobecnychwinstalacji(fotokomórki,“czułebrzegi”,zatrzymanieawa-
ryjne,itp.);orazsprawdzić,czyfunkcjonowaniebramyodpowiadaprzewi-
dzianemu;
PL
Polski – 3
07. Zlecićmanewrzamknięciaisprawdzićsiłęuderzeniaskrzydławogra-
nicznikmechanicznegowyłącznikakrańcowego.Jeżeliwystąpikoniecz-
ność,spróbowaćrozładowaćnacisk,iznaleźćregulację,któradalepsze
rezultaty;
08. Jeżeliniebezpiecznesytuacjepowodowaneruchemskrzydłazostaływy-
eliminowanezapomocąograniczeniasiłyuderzenianależydokonaćpo-
miarusiływedługnormatywyEN12445;
Adnotacja–Motoreduktorniejestwyposażonywurządzeniaregulacyjnemo-
mentu,czylitakieregulacjesąpowierzoneCentralcesterowniczej.
Wprowadzenie do użytku
Wprowadzeniedoużytkumożenastąpićtylkopowykonaniuwszystkichfaz
próbytechnicznejmotoreduktora,zakończonychpozytywnieiinnychobec-
nychurządzeń.Abywykonaćwprowadzeniedoużytkuodnieśćsiędoinstruk-
cjiobsługiCentralkisterowniczej.
WAŻNE Zabrania się częściowego uruchamiania lub w sytuacjach
“prowizorycznych”.
6
KONSERWACJA PRODUKTU
Abyzachowaćstałypoziombezpieczeństwaizagwarantowaćmaksymalną
trwałośćautomatunależywykonywaćregularnąkonserwację.
Konserwacjamusibyćwykonywanazgodniezzaleceniamiinstrukcjiobsługi
dotyczącymibezpieczeństwainapodstawieobowiązującychprzepisówinor-
matyw. Dla motoreduktora konieczna jest konserwacja zaprogramowana na
maksymalnyokresdo6miesięcy.
Czynnościkonserwacyjne:
01. Odciąćwszystkieźródłazasilaniaelektrycznego.
02. Sprawdzićstanzużyciawszystkichmateriałówwchodzącychwskładau-
tomatuzeszczególnąuwagąnaerozjęlubutlenienieczęścikonstrukcji;
zastąpićelementynieprzedstawiającewystarczającejgwarancji.
03. Sprawdzićczypołączenianaśrubysąodpowiedniodociśnięte.
04. Sprawdzićczyspiralaiślimaksąodpowiednionasmarowane.
05. Sprawdzićstanzużyciaruchomychczęściiewentualniezastąpićzużyte.
06. Ponowniepodłączyćźródłazasilaniaelektrycznegoiwykonaćwszystkie
próby przedstawione w rozdziale 5.
Dlainnychurządzeńobecnychwinstalacjiodnieśćsiędokonkretnychinstruk-
cjiobsługi.
LIKWIDACJA PRODUKTU
Ten produkt jest częścią integracyjną automatu i dlatego, musi być zli-
kwidowany razem z nim.
Takjakprzyczynnościachmontażowych,zarównopozużyciuproduktu,czyn-
nościeliminacjimusząbyćwykonaneprzezwykwalifikowanypersonel.
Produktskładasięzróżnychmateriałów:niektóremogąbyćodzyskiwane,in-
nemusząbyćzlikwidowane.Dowiedzciesięosystemachodzyskiwanialubli-
kwidacjiprzewidzianychwprawieobowiązującymnawaszymterytorium,dla
tej kategorii produktu.
Uwaga!–niektóreczęściproduktumogązawieraćsubstancjezanieczyszcza-
jącelubniebezpieczne,którerozproszone,mogłybyzagrażaćśrodowiskuna-
turalnemu i ludzkiemu zdrowiu.
Jakwskazujesymbolobok,zabraniasięwyrzucaniaproduktu
doodpadówdomowych.Należywykonać“selektywnązbiór-
kęodpadów”dlalikwidacji,zgodniezmetodamiprzewidziany-
miprzepisamiobowiązującyminawaszymterytoriumluboddać
produktsprzedawcywmomenciezakupunowegorównoważ-
nego produktu.
Uwaga!–przepisyobowiązującenapoziomielokalnymmogąprzewidywać
poważnekarywprzypadkunielegalnejlikwidacjitegoproduktu.
Trwałość produktu
Trwałośćtośredniokresżywotnościproduktu.Wartośćtrwałościjestzależna
odwskaźnikauciążliwościmanewrówwykonanychprzezautomat:czylisu-
mąwszystkichfaktorówskładającychsięnazużycieproduktu(patrzTabela2).
Abyustalićmożliwątrwałośćwaszegoautomatunależypostępowaćwnastę-
pującysposób:
01. Obliczyćwskaźnikuciążliwościdodającwartościwprocentachznajdujące
sięwTabeli 2;
02. W Schemacie Aodotrzymanejwartości,zaznaczyćpionowalinię,ażdo
skrzyżowaniakrzywej;ztegopunktuzaznaczyćliniępionową,ażdoskrzy-
żowanialinii“cyklemanewrów”.Otrzymanawartośćjestszacowanątrwa-
łością waszego produktu.
Szacowanietrwałościjestwykonywanenapodstawieobliczeńprojektowychi
wynikówpróbprzeprowadzonychnaprototypach.Będącwartościąszacunko-
wą,niegwarantujerzeczywistejtrwałościproduktu.
TABELA 2
Wskaźnik uciążliwości
WG4024
WG4000
WG4000/V1
WG5024
WG5000
WG5000/V1
WG3524HS
Ciężar skrzydła:
> 100 kg 10 % 0 % 10 %
> 200 kg 20 % 10 % 20 %
> 300 kg 30 % 20 % –––
> 400 kg ––– 30 % –––
Długość skrzydła:
1 - 2 m 20 % 0 % 10 %
2 - 3 m ––– 10 % 20 %
3 - 3,5 m ––– 20 % –––
Temperatura pracy: 20 % 20 % 20 %
Ślepe skrzydło: 15 % 15 % 15 %
Montaż w strefie wietrznej: 15 % 15 % 15 %
0
0
25.000
50.000
75.000
100.000
125.000
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
SCHEMAT A
Wskaźnik uciążliwości (%)
Cykle manewrów
Przykład obliczania trwałości motreduktora TWingo WG5024 (Odnieść
się do Tabeli 2 i do schematu A):
-ciężarskrzydła=200kg(wskaźnikuciążliwości=10%)
-długośćskrzydła=2,5m(wskaźnikuciążliwości=10%)
-brakinnychelementówzużycia
Całkowitywskaźnikuciążliwości = 20%
Szacowanatwałość = 80.000 cykli manewru
PL
4 – Polski
Deklaracja zgodności CE i deklaracja włączenia maszyny nieukończonej
Deklaracja zgodna z dyrektywami: 2004/108/WE (EMC); 2006/42/WE (MD) załącznik II, część B
Uwaga-TreśćniniejszejdeklaracjijestzgodnazoficjalnądeklaracjązdeponowanąwsiedzibieNiceS.p.a.,awszczególnościznajnowsząwersjądostęp-
nąprzedwydrukowaniemniniejszegopodręcznika.Niniejszytekstzostałdostosowanypodkątemwydawniczym.Kopięoryginalnejdeklaracjizgodności
możnaotrzymaćodfirmyNiceS.p.a.(TV)I.
Numer deklaracji: 143/WINGO Weryfikacja: 9Język:PL
Nazwa producenta: NICE s.p.a.
Adres: ViaPezzaAltaN°13,31046RustignèdiOderzo(TV),Włochy.
Osoba upoważniona do sporządzenia dokumentacji technicznej:NICEs.p.a.–ViaPezzaAltaN°13,31046RustignèdiOderzo(TV),Włochy.
Typ produktu: Siłownikelektromechanicznydobramskrzydłowych.
Model/Typ: WG4000, WG4000/V1, WG5000, WG5000/V1, WG4024, WG5024, WG3524HS
Akcesoria:Nieurządzenia.
Ja,niżejpodpisanyMauroSordini,jakoChiefExecutiveOfficerdeklarujęnawłasnąodpowiedzialność,żewyżejwymienioneproduktysązgodneznastę-
pującymidyrektywami:
• DyrektywaPARLAMENTUEUROPEJSKIEGOIRADY2004/108/WEzdnia15grudnia2004r.wsprawieujednoliceniaprawodawstwapaństwczłon-
kowskichwzakresiezgodnościelektromagnetycznej,znoszącadyrektywę89/336/EWG,zgodnieznastępującyminormamizharmonizowanymi:EN
61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2007 + A1:2011.
Ponadtoproduktjestzgodnyznastępującądyrektywąwzakresiewymagańdotyczącychmaszynnieukończonych:
• DyrektywaPARLAMENTUEUROPEJSKIEGOIRADYNR2006/42/WEzdnia17maja2006r.dotyczącamaszyn,zmieniającadyrektywę95/16/WE
(przekształcenie)
– Niżejpodpisanydeklaruje,żestosownadokumentacjatechnicznazostałasporządzonazgodniezzałącznikiemVIIBdyrektywy2006/42/WEoraz,że
spełnionezostałynastępującewymaganiapodstawowe:
1.1.1 - 1.1.2 - 1.1.3 - 1.2.1 -1.2.6 - 1.5.1 -1.5.2 - 1.5.5 - 1.5.6 - 1.5.7 - 1.5.8 - 1.5.10 - 1.5.11.
– Producentzobowiązujesiędoprzekazaniawładzomkrajowym,wodpowiedzinauzasadnionezapytanie,informacjidotyczącychmaszynynieukończo-
nej,zachowująccałkowicieswojeprawadowłasnościintelektualnej.
– Jeżelimaszynanieukończonaoddanazostaniedoeksploatacjiwkrajueuropejskim,któregojęzykurzędowyjestinnyniżjęzykniniejszejdeklaracji,im-
portermaobowiązekdołączyćdoniniejszejdeklaracjistosownetłumaczenie.
– Ostrzegamy,żemaszynynieukończonejnienależyuruchamiaćdoczasu,kiedymaszynakońcowa,doktórejzostaniewłączona,nieuzyskadeklaracji
zgodności(jeżeliwymagana,)zzałożeniamidyrektywy2006/42/WE.
Ponadtoproduktjestzgodnyznastępującyminormami:EN60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008+A14:2010+
A15:2011; EN 60335-2-103:2003 + A11:2009.
Produktjestzgodnyznastępującyminormami(wzakresiemającychzastosowanieczęści):EN13241-1:2003+A1:2011;EN12445:2002;EN12453:2002;
EN 12978:2003 + A1:2009.
Oderzo,dnia30kwiecień2015roku
Inż.Mauro Sordini
(Chief Executive Officer)
OSTRZEŻENIE: Wszystkieprzytoczonecechytechniczne,odnosząsiędotemperaturyotoczenia20°C(±5°C).•NiceS.p.a.zastrzegasobieprawodo
wprowadzeniazmianwkażdymmomencie,gdyuznazakonieczne,zachowująctąsamafunkcjonalnośćiużycie.
WG4024 WG5024 WG4000 WG4000/V1 WG5000 WG5000/V1 WG3524HS
Typ motoreduktorelektromechanicznydobramidrzwiskrzydłowych
Zasilanie 24 V
24 V 230 V~ 50 Hz 120 V~ 60 Hz 230 V~ 50 Hz 120 V~ 60 Hz 24 V
Pobór maksymalny 3,5 A 3,5 A 1,5 A 1,5 A 1,5 A 2,5 A 5 A
Pobór znamionowy 2 A 2 A 0,5 A 0,5 A 0,5 A 1 A 3 A
Moc maks. pobrana 85 W 85 W 200 W 200 W 200 W 200 W 120 W
Moc znamionowa pobrana 50 W 50 W 130 W 130 W 130 W 130 W 72 W
Stopień ochrony IP 44 IP 44 IP 44 IP 44 IP 44 IP 44 IP 44
Przebieg 320 mm 470 mm 320 mm 320 mm 470 mm 470 mm 470 MM
Prędkość bez obciążenia 0,018 m/s 0,016 m/s 0,016 m/s 0,020 m/s 0,013 m/s 0,016 m/s 0,040 m/s
Siła maksymalny 1500 N 1500 N 1500 N 1500 N 1700 N 1700 N 1500 N
Siła znamionowa 500 N 500 N 500 N 500 N 600 N 600 N 650 N
Temperatura funkcjonowania od -20 °C do +50 °C
Cykle h - moment znamionowy 40 40 30 30 30 30 30
Trwałość szacowananaok80.000i250.000cyklimanewrów,wedługwarunkówprzedst.WTabeli2
Klasa izolacji A A F F F F F
Rozmiary (mm) 770 x 98 x 95 h 920 x 98 x 95 h 770 x 98 x 95 h 770 x 98 x 95 h 920 x 98 x 95 h 920 x 98 x 95 h 920 x 98 x 95 h
Ciężar (kg) 6 6 6 6 6 6 6
CECHY TECHNICZNE PRODUKTU
VII
PL
Instrukcje i ostrzeżenia przeznaczone dla użytkownika motoreduktora
WG4024 - WG5024 - WG4000 - WG4000/V1 - WG5000 - WG5000/V1 - WG3524HS
Przedpierwszymużyciemautomatu,zapytajciemontażystęopochodzenieryzyka
szczątkowegoipoświęćciekilkaminutnaprzeczytanieinstrukcjiobsługiiostrzeżeń
otrzymanychodmontażysty.Zachowajcieinstrukcjęnaprzyszłość,dowgląduprzy
każdejewentualnejniepewności,wraziepotrzebyprzekażciejąnowemuwłaścicie-
lowi automatu.
UWAGA!–Waszautomatjestmechanizmem,którydokładniewykonujewaszepo-
lecenia;przyniepoprawnyminieodpowiedzialnymużyciumożebyćniebezpieczny:
Nie zlecać ruchów gdy w zasięgu działania znajdują się osoby, zwierzęta
lub rzeczy.
Jest surowo zabronione dotykanie części automatu podczas gdy brama
lub drzwi są w ruchu!
Przejście jest dozwolony tylko gdy brama lub drzwi są całkowicie otwarte
z zatrzymanymi skrzydłami!
Dzieci:instalacjaautomatuzapewniawysokistopieńbezpieczeństwa,zabrania-
jąc,dziękiczujnikom,jakichkolwiekruchówwobecnościosóblubrzeczyigwaran-
tującprzewidywalnąibezpiecznaaktywację.Należyjednakzabronićdzieciomza-
bawwpobliżuautomatu,abyzapobiegaćuaktywnieniuautomatu,niepozostawiać
pilotawichzasięgu:niejestzabawą!
•Produktniejestprzeznaczonydoużyciaprzezosoby(równieżdzieci)którychmoż-
liwościfizyczne,zmysłoweipsychicznesąograniczone,lubprzezosobyzbrakiem
doświadczeniaorazznajomości,chybażezapośrednictwemosobyodpowiedzial-
nejzaichbezpieczeństwo,podjejnadzoremlubpootrzymaniuinstrukcjidotyczą-
cychużywaniaproduktu.
Nieprawidłowości:Jaktylkozauważyciejakąkolwieknieprawidłowądziałalność
automatu,odetnijciezasilanieautomatyczneinstalacjiiwykonajcieręczneodbloko-
wanie.Niepróbujciewykonywaćnapraw,zwróćciesięopomocdotechnika,który
zamontowałautomat:wmiędzyczasieinstalacjamożedziałaćjakonieautomatycz-
ne otwarcie, po odblokowaniu motoreduktor jak opisano dalej.
Konserwacja:Jakkażdamaszynawaszautomatwymagaokresowejkonserwacji
dlajaknajdłuższegookresużywotnościicałkowitegobezpieczeństwa.Uzgodnijciez
technikiemmontującymplanokresowejkonserwacji;Nicezalecaczynnościkonser-
wacyjneco6miesięcyprzyprywatnymużyciu,tenokresmożesięzmieniaćwza-
leżnościodczęstotliwościużycia.Jakakolwiekczynnośćkontrolna,konserwacjilub
naprawymusibyćwykonanaprzezwykwalifikowanypersonel.
•Nawetjeżeliwaszymzdaniemjesteściewstanie,niezmieniajcieinstalacjiiparame-
trów zaprogramowania oraz regulacji automatu: odpowiedzialny jest technik mon-
tujący.
•Próbatechniczna,okresowakonserwacjaiewentualnenaprawymusząbyćudo-
kumentowaneprzezosobę,któraichdokonujeitakiedokumentysąprzechowywa-
neprzezwłaścicielainstalacji.Jedyneczynnościktóremożeciewykonywaćizale-
camyichokresowewykonywanie,toczyszczenieszkiełekfotokomórkiiusunięcie
ewentualnychliścilubkamieni,któremogąblokowaćautomat.Abyzabronićuru-
chomieniabramyprzezinneosoby,podczaswykonywaniatychczynności,pamię-
tajcieoodblokowaniuautomatu(jakopisanoponiżej)iużywajciedoczyszczeniaty-
koszmatkizwilżonejwodą.
Likwidacja:Pookresieżywotnościautomatu,upewnijciesię,czylikwidacjazosta-
ławykonanaprzezwykwalifikowaneosobyi,żemateriałyzostanąodzyskanelubzli-
kwidowanezgodniezlokalnieobowiązującymprawem.
W przypadku zaniku lub braku zasilania:Woczekiwaniunazadziałaniewasze-
gomontażystylubprzywrócenieenergiielektrycznej,jeżeliinstalacjaniejestwypo-
sażonawbateriębuforową,automatmożebyćużywany.Należyręcznieodbloko-
waćmotoreduktor(patrz“Odblokowanieizablokowaniemotoreduktora”)iręcznie
przesunąćskrzydłobramydożądanejpozycji.
Motoreduktorjestwyposażonywmechanicznysystem,którypozwalanaręczne
otwarcieizamknięciebramy.Takieczynnościmusząbyćwykonywanewprzypad-
kachblack-outelektrycznegolubnieprawidłowościfunkcjonowania.
WAŻNE! – Czynność odblokowania i zablokowania motoreduktora musi być
wykonywana tylko gdy skrzydło jest nieruchome.
Jeżeliwautomaciejestobecnyelektrozamek,przedporuszeniemskrzydła,należy
upewnićsię,czyjestonodblokowany.
RĘCZNE ODBLOKOWANIE I ZABLOKOWANIE MOTOREDUKTORA
ODBLOKOWANIE ręcznemotoreduktora(rys. A):
01. Przesunąćmembranęochronnąiwłożyćkluczprzekręcającgowkierunkuze-
garowym;
02. Pociągnąćuchwytdogóry,towarzyszącmu;
03. Wtymmomencie,przesunąćręcznieskrzydłobramydożądanejpozycji.
ZABLOKOWANIE ręcznemotoreduktora:
01. Zamknąćuchwytiprzekręcićkluczwkierunkuprzeciwnymdozegarowego
02. Wyjąćkluczizamknąćmembranęochronną.
1
3
2
A
X
NL PL DE ES FR IT EN
0,5
Kg 500
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
1 1,5 2
B
A
2,5 3
3,5 m
WG5024 - WG5000 - WG5000/V1
0,5
Kg 200
175
150
125
100
75
50
25
0
1 1,5 2
B
A
2,5
3 m
WG3524HS
0,5
Kg 400
350
300
250
200
150
100
50
0
1 1,5
B
A
2 m
WG4024 - WG4000 - WG4000/V1
EN GRAPH 1 “Limits of use of the product”
IT GRAFICO 1 “Limiti d’impiego del prodotto”
FR GRAPHIQUE 1 “Limites d’utilisation du produit”
ES GRÁFICO 1 “Límites de empleo del producto”
DE GRAPHIK 1 “Verwendungsgrenzen des Produkts”
PL SCHEMAT 1 “Ograniczenia używania produktu”
NL GRAFIEK 1 “Gebruiksbeperkingen van het product”
kg:
EN Maximum weight of the gate leaf
IT Peso massimo dell’anta del cancello
FR Poids maximum du vantail du portail
ES Peso máximo de la hoja de la puerta
DE Höchstgewicht des Torflügels
PL Ciężar maksymalny skrzydła bramy
NL Maximum gewicht van de vleugel van het hekwerk
m:
EN Maximum length of the gate leaf
IT Lunghezza massima dell’anta del cancello
FR Longueur maximum du vantail du portail
ES Longitud máxima de la hoja de la puerta
DE Höchstlänge des Torflügels
PL Długość maksymalna skrzydła bramy
NL Maximum lengte van de vleugel van het hekwerk
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Nice Automation WG3524HS Instrukcja obsługi

Kategoria
Otwieracz do bram
Typ
Instrukcja obsługi