PL
Polski – 1
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
• UWAGA! – Niniejsza instrukcja zawiera ważne wskazówki i ostrzeże-
nia dla bezpieczeństwa osób.
Niepoprawnymontażmożepowodowaćpoważnezranienia.Przedrozpo-
częciempracynależydokładnieprzeczytaćwszystkierozdziałyinstrukcji
obsługi.Wprzypadkuwątpliwości,przerwaćmontażizwrócićsiępowyja-
śnieniadoSerwisuObsługiKlientaNice.
• UWAGA! – Zgodnie z najnowszymi przepisami europejskimi, wyko-
nanie drzwi lub bramy automatycznej musi być zgodne z normami
Dyrektywy 98/37/WE (Dyrektywa Maszynowa) a w szczególności, z
normami EN 12445; EN 12453; EN 12635 i EN 13241-1, które pozwa-
lają na deklarację założonej zgodności automatyzacji. W związku z
tym, wszystkie czynności montażowe, podłączeniowe, testujące i
konserwacyjne produktu muszą być wykonane przez wykwalifikowa-
nego technika!
• UWAGA! – Ważne Wskazania: Instrukcję należy przechowywać dla
ewentualnych działań w przyszłości, konserwacji i likwidacji produk-
tu.
Ostrzeżenia do montażu
•Przedrozpoczęciemmontażu,sprawdzićczyproduktnadajesiędoautoma-
tyzacjiwaszejbramylubdrzwi(patrzrozdział3i“Cechytechniczneproduk-
tu”).Jeżelinienadajesię,NIEinstalować.
•Przygotowaćwsiecizasilającejinstalacji,urządzeniewyłączającezodległo-
ściąotwarciakontaktów,którapozwolinacałkowitewyłączeniewwarun-
kachprzewidzianychprzezkategorięnadmiernegonapięciaIII.
• wszystkie czynności montażowe i konserwacyjne muszą być wyko-
nywane z automatem odłączonym od zasilania elektrycznego.Jeżeli
urządzenieodcinającezasilanieniejestwidocznezmiejsca,gdzieznajduje
sięautomat,przedrozpoczęciempracynależyumieścićnaurządzeniuodci-
nającymkartkęznapisem“UWAGA!TRWAKONSERWACJA”.
•Podczasmontażunależydelikatnieobchodzićsięzautomatemunikając
przygnieceniago,uderzeń,upadkówlubkontaktuzjakimikolwiekpłynami.
Niezostawiaćproduktuwpobliżuźródełciepłainienarażaćnadziałanie
ognia.Wszystkieteczynnościmogągouszkodzićispowodowaćzłedzia-
łanielubzagrożenie.Gdytonastąpi,natychmiastzaprzestaćmontowaniei
zwrócićsiędoSerwisuNice.
•Niewykonywaćmodyfikacjinażadnejczęściproduktu.Niedozwoloneczyn-
nościmogąspowodowaćzłefunkcjonowanie.Producentnieponosiżadnej
odpowiedzialnościzaszkodywynikającezmodyfikacjiproduktu.
•Jeżelibramalubdrzwidoautomatyzacjisąwyposażonewdrzwiprzejściowe
(dlapieszych),należywyposażyćinstalacjęwsystemkontroli,któryzahamu-
jedziałalnośćsilnika,gdydrzwiprzejściowebędąotwarte.
•Sprawdzić,czynieistniejąmiejsca-pułapkiwkierunkuczęścistałych,gdy
skrzydłobramyznajdujesięwpozycjimaksymalnegoOtwarcia;ewentualnie
osłonićtakieczęści.
•Ściennypanelprzyciskowysterowania,musibyćumieszczonytak,abybył
widocznyautomat,dalekoodczęściwruchu,nawysokościminimalnej1,5
modpodłożainiedostępnydlaosóbpostronnych.
•Materiał,wktórybyłzapakowanyproduktmusibyćusuniętyzgodniezlokal-
nym prawem.
OGULNE OSTRZEŻENIA I ŚRODKI
BEZPIECZEŃSTWA
1
Niniejszyproduktjestprzeznaczonydoautomatyzacjibramlubdrzwiskrzydło-
wych,zarównowwarunkachmieszkaniowychjakiprzemysłowych.UWAGA!
– Jakiekolwiek użycie inne od wskazanego i w warunkach innych od
przedstawionych w tej instrukcji jest niewłaściwe i zabronione!
Produkttomotoreduktorelektromechaniczny,wyposażonywsilniknaprąd
stały24Vlubprądprzemienny230V(wzależnościodwybranegomodelu)iw
reduktorześlimakiem.
MotoreduktorjestzasilanyzzewnętrznejCentralisterowania,doktórejmusi
byćpodłączony.
Wprzypadkuodcięciaenergiielektrycznej(black-out),możliwejestprzesunię-
cie‘ręczne’skrzydełbramyodblokowującręczniemotoreduktor.
rys. 1przedstawiawszystkieelementyobecnewwyposażeniu(wzależności
od wybranego modelu):
[a] - motoreduktor elektromechaniczny
[b] - przednia listwa (do zamocowania motoreduktora na skrzydle bramy)
[c]-tylnalistwaipłyta(dozamocowaniamotoreduktornaścianie)
[d]-drobnewyrobymetalowe(śruby,podkładki,itd.)
[e]-kluczedoręcznegoodblokowaniamotoreduktora.
OPIS PRODUKTU I PRZEZNACZONE UŻYCIE
2
3.1 - Weryfikacja przed montażem
Przedrozpoczęciemmontażu,należysprawdzićcałośćelementówproduk-
tu,zgodnośćwybranegomodeluiodpowiedniedomontażuwarunkiprze-
strzenne.
WAŻNE – Motoreduktor nie może automatyzować ręcznej bramy, nie
posiadającej pewnej i bezpiecznej konstrukcji mechanicznej. Nie może
rozwiązać usterek spowodowanych niepoprawnym montażem bramy
lub jej nieodpowiednią konserwacją.
3.2 - Zgodność bramy do automatyzacji i środowiska otaczają-
cego
•Sprawdzićczystrukturamechanicznabramynadajesiędoautomatyzacji
zgodniezprawemobowiązującymnaterytorium(ewentualnieodnieśćsiędo
danych umieszczonych na etykiecie bramy).
•PoruszającręcznieskrzydłobramypodczasOtwarciaiZamknięcia,spraw-
dzić,czyruchprzebiegazjednakowymtarciemijednostajniewkażdympunk-
cieprzebiegu(niemogąistniećpunktywiększegonacisku).
•Sprawdzić,czyskrzydłobramypozostajewrównowadze,czyliniechwieje
się,gdyjestręcznieporuszanewróżnysposóblubpozostawionenieruchomo.
•Sprawdzić,czywokółmotoreduktoraznajdujesięwystarczającodużomiej-
scanaręczneodblokowanieskrzydełbramy,włatwyibezpiecznysposób.
•Sprawdzić,czypowierzchniewybranedomontażuproduktusąwytrzymałei
gwarantująstabilnezamocowanie.
•Sprawdzić,czystrefazamocowaniamotoreduktoraodpowiadajegorozmia-
rom, patrz rys. 2:poprawnyruchOtwarciabramyisiła,którąsilnikwykonuje
dootwarcia,zależąodpozycji,wktórejjestzamontowanatylnalistwamocu-
jąca.Następnie,przedkontynuacjąmontażunależyodnieśćsiędowykresu
2,abyokreślićmaksymalnykątOtwarciaskrzydłaisiłęsilnika,odpowiadające
instalacji.
3.3 - Ograniczenia w zastosowaniu produktu
Przedwykonaniemmontażuproduktusprawdzić,czyskrzydłobramyposiada
rozmiaryiciężarmieszczącesięwlimitachprzedstawionychnawykresie 1.
3.4 - Prace przygotowania do montażu
Rys. 3przedstawiaprzykładinstalacjiautomatyzacjizrealizowanejprzypomo-
cy elementów Nice.Elementysąumieszczonenapodstawietypowegosche-
matu.
Odnoszącsiędorys. 3,ustalićpozycję,wktórejzostaniezamontowanykażdy
zkomponentówprzewidzianychwinstalacjiischematpodłączenia.
Elementy do realizacji kompletnej instalacji (rys. 3):
1 - Motoreduktory elektromechaniczne
2 - Dwie fotokomórki
3 - Dwa ograniczniki ruchu (w Otwarciu)
4 - Kolumny na fotokomórki
5-Migającywskaźnikzwbudowanąanteną
6-Przełączniknakluczlubklawiaturacyfrowa
7 - Elektrozamek pionowy (tylko dla modeli odwracalnych)
8 - Centrala sterownicza
MONTAŻ
3
POLSKI
Instrukcja przetłumaczona z języka włoskiego