REXTON M-Core iX-CIC 60 instrukcja

Typ
instrukcja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

M-Core iX-CIC
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
2
SPIS TREŚCI
Witamy    4
Twoje aparaty słuchowe    5
Typ aparatu  5
Zapoznanie z aparatami słuchowymi  5
Części składowe i nazwy  6
Programy słyszenia  7
Właściwości i funkcje  7
Baterie    8
Dobór baterii i poępowanie z bateriami  8
Wymiana baterii  9
Codzienne używanie    10
Włączanie i wyłączanie  10
Zakładanie i zdejmowanie aparatów słuchowych  11
Regulacja poziomu głośności  14
Zmiana programu słyszenia  14
Szczególne sytuacje akuyczne    15
Przez telefon  15
Konserwacja i czyszczenie    16
Aparaty słuchowe  16
Wkładki uszne  17
Konserwacja profesjonalna  20
3
Dalsze informacje    21
Informacje na temat bezpieczeńwa  21
Akcesoria  21
Symbole osowane w niniejszym dokumencie  21
Rozwiązywanie problemów  22
Informacje iotne dla danego kraju  24
Serwis i gwarancja  25
4
WITAMY
Dziękujemy, że wybrali Pańwo aparaty słuchowe naszej
rmy. Mamy nadzieję, że będą Pańwu dobrze służyły
na co dzień. Jednak zapoznawanie się z aparatami
i nabywanie odpowiednich nawyków korzyania z nich —
tak jak w przypadku każdej nowości — może trwać przez
pewien czas.
Korzyając z tej inrukcji oraz z pomocy protetyka
słuchu, poznają Pańwo zalety i możliwości aparatów
słuchowych oraz przekonają się, że mogą one iotnie
podnieść jakość życia.
Zalecamy, by nosili Pańwo aparaty słuchowe
codziennie, przez cały dzień. Pozwoli to w pełni
skorzyać z zalet i możliwości, jakie oferują urządzenia
i pomoże przyzwyczaić się do nich.
PRZESTROGA
Należy dokładnie zapoznać się z całą treścią
niniejszej inrukcji użytkownika i inrukcji
bezpieczeńwa. Przerzeganie zasad
bezpieczeńwa pozwoli uniknąć obrażeń ciała
i uszkodzenia urządzeń.
5
TWOJE APARATY SŁUCHOWE
W niniejszej inrukcji użytkownika opisano funkcje
i elementy opcjonalne, w które Pańwa aparaty
słuchowe mogą, ale nie muszą być wyposażone.
Informacje o funkcjach i elementach właściwych dla
Pańwa aparatów słuchowych można uzyskać od
protetyka słuchu.
TYP APARATU
Aparaty słuchowe nosi się bezpośrednio w kanale
słuchowym. Aparaty te nie są przeznaczone dla
dzieci, które nie ukończyły 3 lat, ani dla osób w wieku
rozwojowym poniżej 3 lat.
Komunikacja bezprzewodowa umożliwia realizację
zaawansowanych funkcji audiologicznych i
synchronizację między dwoma aparatami słuchowymi.
ZAPOZNANIE Z APARATAMI SŁUCHOWYMI
Zakupione aparaty słuchowe nie zawierają żadnych
regulatorów.
Można także spytać protetyka słuchu, czy doępna
je aplikacja na smartfona do zdalnego erowania
aparatami.
6
CZĘŚCI SKŁADOWE I NAZWY
Kopułka lub
wkładka uszna
(Click Sleeve)
Mikrofon
Komora baterii
(przełącznik
włączania/wyłączania)
Żyłka do wyjmowania
Można używać naępujących andardowych wkładek
usznych:
Standardowe wkładki uszne Rozmiar
Click Sleeve
(wentylowana lub zamknięta)
Click Dome™ pojedyncza
(otwarta lub zamknięta)
Click Dome półotwarta
Click Dome podwójna
Standardowe wkładki uszne można w proy
sposób wymieniać. Więcej informacji zawiera sekcja
„Konserwacja i czyszczenie”.
7
PROGRAMY SŁYSZENIA
1
2
3
4
5
6
Więcej informacji zawiera sekcja
„Zmiana programu słyszenia”.
WŁAŚCIWOŚCI I FUNKCJE
Funkcja opóźnienia włączenia umożliwia
zakładanie aparatów słuchowych bez gwizdów.
Więcej informacji zawiera sekcja
„Włączanie i wyłączanie”.
Generator szumu generuje dźwięk przynoszący
ulgę w terapii dokuczliwych szumów usznych.
8
BATERIE
Gdy bateria je słaba, dźwięk z aparatu słuchowego
będzie cichszy lub zoanie wygenerowany sygnał
orzegawczy. Czas pozoały do całkowitego
rozładowania i konieczności wymiany baterii zależy od jej
typu.
DOBÓR BATERII I POSTĘPOWANIE Z BATERIAMI
O rekomendacje dotyczące baterii należy zwracać się do
protetyka słuchu.
Rozmiar baterii: 10
Należy zawsze używać baterii w rozmiarze właściwym
dla posiadanych aparatów słuchowych.
Jeśli aparaty słuchowe nie będą używane przez kilka
dni, należy wyjąć z nich baterie.
Należy zawsze mieć przy sobie zapasowe baterie.
Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć i zutylizować
zgodnie z przepisami obowiązującymi lokalnie.
9
WYMIANA BATERII
Wyjmowanie baterii:
XNależy otworzyć
komorę baterii.
XBaterię należy wyjąć
ręcznie.
Wkładanie baterii:
XJeśli bateria ma folię ochronną, to należy
ją zdjąć dopiero bezpośrednio przed
włożeniem baterii.
XNależy włożyć baterię w taki
sposób, aby symbol „+” był
skierowany do góry.
XNależy orożnie zamknąć komorę baterii. Jeśli
wyczuwalny je opór oznacza to, że bateria nie
zoała poprawnie włożona.
Nie należy podejmować prób zamknięcia komory
baterii na siłę. W takim przypadku może dojść do
uszkodzenia komory.
10
CODZIENNE UŻYWANIE
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE
Doępne są naępujące sposoby włączania
i wyłączania aparatów słuchowych.
Za pomocą komory baterii:
XWłączanie: Należy zamknąć komorę baterii.
Zoanie uawiony domyślny poziom głośności
i program słyszenia.
XWyłączanie: Należy całkowicie otworzyć komorę
baterii.
Podczas noszenia aparatu słuchowego sygnał
dźwiękowy może informować o włączeniu oraz
wyłączeniu aparatu.
Gdy włączona je funkcja opóźnienia włączenia,
aparaty słuchowe są włączane z kilkusekundowym
opóźnieniem. W tym czasie można wygodnie umieścić
aparaty słuchowe w uszach bez nieprzyjemnego gwizdu
wywołanego sprzężeniem zwrotnym.
Funkcja „opóźnienia włączenia” może być aktywowana
przez protetyka słuchu.
11
ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE APARATÓW 
SŁUCHOWYCH
PRZESTROGA
Ryzyko odniesienia obrażeń!
XNależy zawsze nosić aparat słuchowy z
wkładką/końcówką uszną.
XNależy się upewnić, że wkładka/końcówka
uszna je prawidłowo dołączona.
Zakładanie aparatu słuchowego:
XNależy ualić, który aparat je lewy, a który prawy,
aby włożyć je do właściwego ucha. Etykieta na
aparacie słuchowym lub jego kolor wskazuje, w którym
uchu należy go nosić:
kolor czerwony, wydrukowana litera „R” = prawe ucho
kolor niebieski, wydrukowana litera „L” = lewe ucho
XNależy zwrócić uwagę, aby wyęp nasadki
Click Sleeve był dopasowany do linii nadrukowanej na
aparacie słuchowym.
prawidłowo nieprawidłowo
12
XPrzed założeniem aparatu słuchowego należy go
prawidłowo chwycić: Szczególną uwagę należy
zwrócić na to, aby żyłka do wyjmowania znajdowała
się na dole. Strzałka nadrukowana na aparacie
słuchowym musi być skierowana do góry.
L R
XOrożnie wepchnąć
aparat słuchowy do
kanału słuchowego.
XObrócić je lekko, aż do
poprawnego osadzenia.
Otworzyć i zamknąć
ua, aby uniknąć
gromadzenia powietrza
w kanale słuchowym.
PRZESTROGA
Ryzyko odniesienia obrażeń!
XAparat słuchowy należy wkładać do ucha,
zachowując orożność. Nie wkładać zbyt
głęboko.
13
Zakładanie aparatów może być łatwiejsze, jeśli
prawy aparat słuchowy będzie zakładać się
prawą ręką, a lewylewą ręką.
W przypadku problemów z wsunięciem
aparatu słuchowego należy drugą ręką lekko
pociągnąć płatek uszny w dół. Pociągnięcie
powoduje otwarcie kanału słuchowego i ułatwia
wprowadzenie aparatu słuchowego.
Zdejmowanie aparatu słuchowego:
WAŻNE
Nigdy nie należy ciągnąć za klapkę komory
baterii w celu wyjęcia aparatu słuchowego. Takie
poępowanie może spowodować uszkodzenie
aparatu słuchowego.
XDelikatnie popchnąć tył ucha, aby poluzować aparat
słuchowy.
XAby wyjąć aparat słuchowy, należy pociągnąć żyłkę
przeznaczoną do wyjmowania aparatu w ronę tyłu
głowy.
PRZESTROGA
Ryzyko urazu!
XW bardzo rzadkich przypadkach — podczas
zdejmowania aparatu słuchowego — wkładka
uszna może pozoać w uchu. W takim
przypadku w celu wyjęcia wkładki usznej należy
zgłosić się po pomoc medyczną.
Każdorazowo po użyciu należy wyczyścić i osuszyć
aparaty słuchowe. Więcej informacji zawiera sekcja
„Konserwacja i czyszczenie”.
14
REGULACJA POZIOMU GŁOŚNOŚCI
Pańwa aparat słuchowy automatycznie doosowuje
głośność do aktualnej sytuacji akuycznej.
XW celu ręcznego uawienia głośności należy użyć
opcji pilota zdalnego erowania.
O zmianie poziomu głośności może informować sygnał
dźwiękowy, który je kongurowany opcjonalnie.
ZMIANA PROGRAMU SŁYSZENIA
Aparaty słuchowe automatycznie dopasowują swoje
działanie do bieżącej sytuacji akuycznej.
Aparat słuchowy może być także wyposażony w kilka
programów słyszenia, które w razie potrzeby umożliwiają
zmodykowanie charakteryyki dźwięku. O zmianie
programu może informować sygnał dźwiękowy, który je
kongurowany opcjonalnie.
XW celu ręcznej zmiany programu słyszenia należy
użyć opcjonalnego pilota zdalnego erowania.
Lia programów słyszenia je doępna w sekcji
„Programy słyszenia”.
15
SZCZEGÓLNE SYTUACJE 
AKUSTYCZNE
PRZEZ TELEFON
Podczas rozmowy przez telefon słuchawkę
należy lekko obrócić, aby nie zakrywała
całkowicie ucha.
PROGRAM TELEFONU
W przypadku korzyania z telefonu konieczne może
być wybranie konkretnego poziomu głośności. Proszę
poprosić protetyka słuchu o skongurowanie programu
telefonu.
XProgram telefonu można uruchamiać zawsze podczas
rozmów telefonicznych.
Informacja o tym, czy program telefonu zoał
skongurowany w konkretnych aparatach słuchowych,
je doępna w sekcji „Programy słyszenia”.
16
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Dla uniknięcia uszkodzeń ważna je odpowiednia
dbałość o aparaty słuchowe i przerzeganie kilku
proych zasad, które już wkrótce aną się codziennymi
nawykami.
APARATY SŁUCHOWE
SUSZENIE I PRZECHOWYWANIE
XAparaty słuchowe należy suszyć w nocy.
XPodczas dłuższych okresów nieużywania aparaty
słuchowe należy przechowywać w suchym środowisku
z otwartą komorą baterii i wyjętymi bateriami.
XAby uzyskać więcej informacji, należy zwrócić się do
protetyka słuchu.
CZYSZCZENIE
Aparaty słuchowe należy czyścić codziennie w celu
utrzymania czyości oraz w celu zapewnienia ich
prawidłowego działania.
XAparaty słuchowe należy czyścić codziennie miękką,
suchą chueczką.
XW żadnym wypadku nie należy myć
urządzeń pod bieżącą wodą ani zanurzać
w wodzie.
XW trakcie czyszczenia nie należy
osować nacisku.
17
XW celu uzyskania informacji o zalecanych produktach
do czyszczenia, specjalnych zeawach do pielęgnacji
oraz informacji na temat sprawdzonych metod
poępowania, które zapewnią sprawność aparatów
słuchowych, należy skontaktować się z protetykiem
słuchu.
WKŁADKI USZNE
CZYSZCZENIE
Na wkładkach usznych i końcówkach andardowych
może gromadzić się woskowina uszna. Jej obecność
może niekorzynie wpływać na jakość dźwięku. Należy
codziennie czyścić wkładki uszne.
XPo wyjęciu
wkładkę uszną
należy oczyścić
miękką i suchą
chueczką.
Zapobiegnie
to wyschnięciu
i wardnieniu
woskowiny
usznej.
XNależy ścisnąć końcówkę
wkładki usznej.
18
WYMIANA
Standardowe kopułki należy wymieniać co około trzy
miesiące. Wymiany należy dokonać wcześniej w razie
zauważenia pęknięć lub innych zmian. Procedura
wymiany andardowych wkładek usznych je zależna
od typu wkładek. W sekcji „Części składowe i nazwy”
protetyk słuchu oznaczył właściwy typ wkładki usznej.
WYMIANA NASADEK CLICK SLEEVES
XNależy chwycić nasadkę Click Sleeve palcami i
ściągnąć ją. Jeśli nie udaje się uchwycić nasadki,
należy odwrócić ją na drugą ronę, a naępnie
ściągnąć.
19
XSzczególnie ważne
je, aby nowa nasadka
Click Sleeve zoała
prawidłowo założona
na swoje miejsce, tak
aby rozległ się dźwięk
kliknięcia.
click
XPrzy zakładaniu nowej nasadki Click Sleeve należy
zwrócić uwagę, aby wyęp nasadki Click Sleeve był
dopasowany do linii nadrukowanej na urządzeniu.
prawidłowo nieprawidłowo
20
WYMIANA NASADEK CLICK DOMES
W razie trudności ze zdjęciem arej nasadki Click Dome
należy użyć narzędzia do zdejmowania lub poępować
zgodnie z inrukcją zamieszczoną na opakowaniu
nasadek Click Domes:
XNależy zachować
szczególną orożność, aby
nowa nasadka Click Dome
zoała założona z
odczuwalnym „kliknięciem”.
KONSERWACJA PROFESJONALNA
Protetyk słuchu może w sposób profesjonalny
przeprowadzić gruntowne czyszczenie i konserwację
aparatu.
O rekomendacje dotyczące częości konserwacji oraz
o odpowiednią pomoc należy zwracać się do protetyka
słuchu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

REXTON M-Core iX-CIC 60 instrukcja

Typ
instrukcja
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla