REXTON BiCore SR 60 instrukcja

Typ
instrukcja

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

BiCore SR
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
2
SPIS TREŚCI
Witamy    4
Przeznaczenie  5
Twoje aparaty słuchowe    6
Typ aparatu  6
Zapoznanie z aparatami słuchowymi  7
Części składowe i nazwy  8
Programy słyszenia  9
Właściwości i funkcje  9
Codzienne używanie    10
Ładowanie  10
Włączanie i wyłączanie aparatów słuchowych  11
Przechodzenie do trybu gotowości  12
Zakładanie i zdejmowanie aparatów słuchowych  13
Regulacja poziomu głośności  16
Zmiana programu słyszenia  17
Szczególne sytuacje akuyczne    18
Przez telefon  18
Transmisja audio z iPhone'a  18
Transmisja audio z telefonu z syemem Android  19
Bluetooth  19
3
Konserwacja i czyszczenie    20
Aparaty słuchowe  20
Wkładki uszne  22
Konserwacja profesjonalna  24
Ważne informacje na temat bezpieczeńwa    25
Informacje dotyczące bezpiecznej obsługi
akumulatorów litowo-jonowych  25
Dalsze informacje    28
Akcesoria dodatkowe  28
Warunki eksploatacji, transportu i przechowywania  28
Informacje o utylizacji urządzenia  30
Objaśnienie symboli  30
Rozwiązywanie problemów z aparatami
słuchowymi  31
Informacje iotne dla danego kraju  33
Serwis i gwarancja  35
4
WITAMY
Dziękujemy, że wybrali Pańwo aparaty słuchowe naszej
rmy. Mamy nadzieję, że będą Pańwu dobrze służyły
na co dzień. Jednak zapoznawanie się z aparatami
i nabywanie odpowiednich nawyków korzyania z nich —
tak jak w przypadku każdej nowości — może trwać przez
pewien czas.
Korzyając z tej inrukcji oraz z pomocy protetyka
słuchu, poznają Pańwo zalety i możliwości aparatów
słuchowych oraz przekonają się, że mogą one iotnie
podnieść jakość życia.
Zalecamy, by nosili Pańwo aparaty słuchowe
codziennie, przez cały dzień. Pozwoli to w pełni
skorzyać z zalet i możliwości, jakie oferują urządzenia
i pomoże przyzwyczaić się do nich.
PRZESTROGA
Należy dokładnie zapoznać się z całą treścią
niniejszej inrukcji użytkownika i inrukcji
bezpieczeńwa. Przerzeganie zasad
bezpieczeńwa pozwoli uniknąć obrażeń ciała
i uszkodzenia urządzeń.
Przed pierwszym użyciem aparatów słuchowych
należy je w pełni naładować.
5
Urządzenie może odbiegać wyglądem od
rysunku z inrukcji. Zarzegamy sobie prawo do
wprowadzania zmian, jeśli uznamy je za konieczne.
PRZEZNACZENIE
Aparaty słuchowe są przeznaczone do poprawy
słyszenia u osób z ubytkiem słuchu. Wyłącznie
specjalia w dziedzinie słuchu, np. laryngolog, protetyk
słuchu lub audiolog, może ualić diagnozę oraz zalecić
noszenie aparatu słuchowego.
Z aparatów słuchowych i akcesoriów należy korzyać
wyłącznie zgodnie z odpowiednimi inrukcjami
użytkownika.
6
TWOJE APARATY SŁUCHOWE
W niniejszej inrukcji użytkownika opisano funkcje
opcjonalne, w które Pańwa aparaty słuchowe
mogą, ale nie muszą być wyposażone.
Informacje o funkcjach właściwych dla Pańwa
aparatów słuchowych można uzyskać od protetyka
słuchu.
TYP APARATU
Pańwa aparaty słuchowe są aparatami typu RIC
(ang. Receiver-in-Canal — słuchawka w kanale).
Słuchawka umieszczona je w kanale słuchowym
i połączona z aparatem za pośrednictwem przewodu
słuchawki. Aparaty te nie są przeznaczone dla
dzieci, które nie ukończyły 3 lat, ani dla osób w wieku
rozwojowym poniżej 3 lat.
Aparat słuchowy zawiera wbudowany na ałe
akumulator (baterię litowo-jonową z możliwością
wielokrotnego ładowania). Akumulator ten można
w proy sposób ładować za pomocą Connexx Slim-RIC
Travel Charger 2 lub Connexx Charging+ Station SR.
Komunikacja bezprzewodowa umożliwia realizację
zaawansowanych funkcji audiologicznych i
synchronizację między dwoma aparatami słuchowymi.
Aparaty słuchowe wyposażone w Bluetooth® Low Energy*
* Znak słowny Bluetooth i odpowiednie znaki graczne są własnością Bluetooth SIG,
Inc., a każde użycie tych znaków przez WS Audiology Denmark A/S w wyrobie ma
miejsce na mocy odpowiedniej licencji. Pozoałe znaki towarowe i nazwy handlowe
7
umożliwiający łatwą wymianę danych ze smartfonem
i bezproblemowe rumieniowe przesyłanie dźwięku
z telefonu iPhone* i dla niektórych smartfonów z
syemem Android, które wspierają transmisję audio dla
aparatów słuchowych (ASHA).
ZAPOZNANIE Z APARATAMI SŁUCHOWYMI
Zakupione aparaty słuchowe nie zawierają żadnych
regulatorów.
Jeśli użytkownik zamierza ręcznie regulować głośność
lub przełączać programy słyszenia, wówczas
powinien porozmawiać z protetykiem słuchu na temat
opcjonalnego pilota zdalnego erowania.
są własnościami odpowiednich podmiotów.
* iPad, iPhone i iPod touch są znakami towarowymi rmy Apple Inc. zarejerowanymi
w USA i w innych krajach.
8
CZĘŚCI SKŁADOWE I NAZWY
Wkładka uszna
Słuchawka
Przewód słuchawki
Otwory mikrofonów
Złącze ładowania
Wskaźnik rony
(czerwony = prawe ucho,
niebieski = lewe ucho)
Można używać naępujących andardowych wkładek
usznych:
Standardowe wkładki uszne Rozmiar
Sleeve 3.0, Vented, Closed,
Power
Eartip 3.0 Open
Eartip 3.0 Tulip
9
Standardowe wkładki uszne można w proy
sposób wymieniać. Więcej informacji zawiera sekcja
„Konserwacja i czyszczenie”.
PROGRAMY SŁYSZENIA
1
2
3
4
5
6
Więcej informacji zawiera sekcja
„Zmiana programu słyszenia”.
WŁAŚCIWOŚCI I FUNKCJE
Funkcja terapii szumów usznych generuje
dźwięk przynoszący ulgę w terapii dokuczliwych
szumów usznych.
10
CODZIENNE UŻYWANIE
ŁADOWANIE
Możliwy je wybór pomiędzy Connexx Slim-RIC Travel
Charger 2 a Connexx Charging+ Station SR .
XNależy umieścić aparaty słuchowe w ładowarce.
XNależy poępować zgodnie z inrukcją użytkownika
ładowarki. W inrukcji obsługi ładowarki można też
znaleźć przydatne wskazówki dotyczące ładowania.
11
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE APARATÓW 
SŁUCHOWYCH
Doępne są naępujące sposoby włączania
i wyłączania aparatów słuchowych.
XWłączanie: Należy wyjąć aparaty z ładowarki.
W aparatach słuchowych zoanie odtworzona
melodia powitalna. Zoanie uawiony domyślny
poziom głośności i program słyszenia.
XWyłączanie: Należy umieścić aparaty słuchowe
w ładowarce.
Uwaga: ładowarka musi być włączona.
12
PRZECHODZENIE DO TRYBU GOTOWOŚCI
Za pośrednictwem pilota zdalnego erowania można
przełączyć aparaty słuchowe w tryb gotowości.
Spowoduje to wyciszenie aparatów. Po wyjściu z trybu
gotowości urządzenie je uawione na poprzednio
używaną głośność i program słyszenia.
Notatka:
W trybie gotowości aparaty słuchowe nie
całkowicie wyłączone. Nadal pobierają energię ze
źródła zasilania.
Dlatego zalecamy pozoawianie aparatów w trybie
gotowości tylko przez krótki czas.
Aby wyjść z trybu gotowości, nie mając doępu do
pilota: Należy wyłączyć aparaty słuchowe i włączyć
je z powrotem (na krótko umieszczając w ładowarce
do czasu, aż zaświeci się jedna lub więcej diod
LED). Należy poczekać, aż w aparatach słuchowych
zoanie odtworzona melodia powitalna. Może to
potrwać kilka sekund. Należy zwrócić uwagę, że
zoanie uawiony domyślny poziom głośności
i program słyszenia.
13
ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE APARATÓW 
SŁUCHOWYCH
Zakupione aparaty słuchowe zoały precyzyjnie
dorojone do prawego i lewego
ucha. Kolorowe znaczniki oznaczają
ronę:
czerwony znacznik = prawe ucho
niebieski znacznik = lewe ucho
Zakładanie aparatu słuchowego:
XW przypadku Sleeves należy upewnić się, że kierunek
wygięcia Sleeve je zgodny z kierunkiem wygięcia
przewodu słuchawki.
Prawidłowo:
Nieprawidłowo:
14
XNależy przytrzymać przewód słuchawki przy zgięciu,
które znajduje się bliżej wkładki usznej.
XNależy orożnie wepchnąć
wkładkę uszną do
kanału słuchowego .
XObrócić go lekko, aż do
poprawnego osadzenia.
Należy otworzyć i zamknąć
ua, aby uniknąć gromadzenia
powietrza w kanale słuchowym.
XNależy podnieść aparat
słuchowy i przesunąć go ponad
górną częścią ucha .
Zakładanie aparatów może być łatwiejsze, jeśli
prawy aparat słuchowy będzie zakładać się
prawą ręką, a lewylewą ręką.
W przypadku problemów z wsunięciem
aparatu słuchowego należy drugą ręką lekko
pociągnąć płatek uszny w dół. Pociągnięcie
powoduje otwarcie kanału słuchowego i ułatwia
wprowadzenie wkładki usznej.
15
Opcjonalna podpórka małżowinowa zapewnia
bezpieczne trzymanie andardowej końcówki w uchu.
Aby uawić podpórkę małżowinową:
XNależy zgiąć podpórkę
małżowinową i orożnie umieścić
ją na dole małżowiny usznej
(patrz iluracja).
Zdejmowanie aparatu słuchowego:
XNależy podnieść aparat
słuchowy i przesunąć go
ponad górną częścią ucha .
XNależy chwycić dwoma palcami słuchawkę w
kanale słuchowym i orożnie ją wyciągnąć .
Nie należy ciągnąć przewodu słuchawki.
Każdorazowo po użyciu należy wyczyścić i osuszyć
aparaty słuchowe. Więcej informacji zawiera rozdział
„Konserwacja i czyszczenie”.
16
REGULACJA POZIOMU GŁOŚNOŚCI
Pańwa aparat słuchowy automatycznie doosowuje
głośność do aktualnej sytuacji akuycznej.
XW celu ręcznego uawienia głośności należy użyć
opcji pilota zdalnego erowania.
O zmianie poziomu głośności może informować sygnał
dźwiękowy, który je kongurowany opcjonalnie.
17
ZMIANA PROGRAMU SŁYSZENIA
Aparaty słuchowe automatycznie dopasowują swoje
działanie do bieżącej sytuacji akuycznej.
Aparat słuchowy może być także wyposażony w kilka
programów słyszenia, które w razie potrzeby umożliwiają
zmodykowanie charakteryyki dźwięku. O zmianie
programu może informować sygnał dźwiękowy, który je
kongurowany opcjonalnie.
XW celu ręcznej zmiany programu słyszenia należy
użyć opcjonalnego pilota zdalnego erowania.
Lia programów słyszenia je doępna w sekcji
„Programy słyszenia”.
Zaosowano głośność domyślną.
18
SZCZEGÓLNE SYTUACJE 
AKUSTYCZNE
PRZEZ TELEFON
Podczas rozmowy przez telefon należy
przytrzymywać słuchawkę telefonu
nieznacznie powyżej ucha. Aparat
słuchowy i słuchawka telefonu muszą
się znajdować w jednej linii. Słuchawkę
należy lekko obrócić, aby nie zakrywać
nią całkowicie ucha.
PROGRAM TELEFONU
W przypadku korzyania z telefonu konieczne może
być wybranie konkretnego poziomu głośności. Proszę
poprosić protetyka słuchu o skongurowanie programu
telefonu.
XProgram telefonu można uruchamiać zawsze podczas
rozmów telefonicznych.
Informacja o tym, czy program telefonu zoał
skongurowany w konkretnych aparatach słuchowych,
je doępna w sekcji „Programy słyszenia”.
TRANSMISJA AUDIO Z IPHONE'A
Twoje aparaty słuchowe są Made for iPhone aparatami
słuchowymi. Oznacza to, że można przez nie
bezpośrednio prowadzić rozmowy telefoniczne i słuchać
muzyki z iPhone'a.
19
Aby uzyskać więcej informacji na temat zgodnych
urządzeń z syemem iOS, parowania, rumieniowego
przesyłania dźwięku i innych użytecznych funkcji, należy
zwrócić się do protetyka słuchu.
TRANSMISJA AUDIO Z TELEFONU Z SYSTEMEM 
ANDROID
Jeśli Twój telefon komórkowy wspiera Audio Streaming
for Hearing Aids (ASHA), możesz bezpośrednio
prowadzić rozmowy telefoniczne i słuchać muzyki za
pomocą aparatu słuchowego.
Aby uzyskać więcej informacji na temat zgodnych
urządzeń z syemem Android, parowania,
rumieniowego przesyłania dźwięku i innych
użytecznych funkcji, należy zwrócić się do protetyka
słuchu.
BLUETOOTH
Urządzenie je wyposażone w technologię
bezprzewodową Bluetooth®, która umożliwia
rumieniowe przesyłanie dźwięku z telefonów
komórkowych lub innych kompatybilnych urządzeń.
W samolocie korzyanie z funkcji Bluetooth może być
ograniczone, szczególnie podczas artu i lądowania.
W takim przypadku można wyłączyć technologię
bezprzewodową Bluetooth w urządzeniu za pomocą
aplikacji na smartfony.
20
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Dla uniknięcia uszkodzeń ważna je odpowiednia
dbałość o aparaty słuchowe i przerzeganie kilku
proych zasad, które już wkrótce aną się codziennymi
nawykami.
APARATY SŁUCHOWE
CZYSZCZENIE
Zakupione aparaty słuchowe są pokryte powłoką
ochronną. Jeśli jednak nie będą regularnie czyszczone,
mogą ulec uszkodzeniu lub spowodować obrażenia ciała.
XAparaty słuchowe należy czyścić codziennie miękką,
suchą chueczką.
XW żadnym wypadku nie należy myć
urządzeń pod bieżącą wodą ani zanurzać
w wodzie.
XW trakcie czyszczenia nie należy
osować nacisku.
XW przypadku złącza ładowania nie należy używać
rozpuszczalnika alkoholowego.
XAby uniknąć korozji, należy użyć miękkiej i suchej
chueczki do wytarcia potu lub płynu ze złączy
ładowania lub aparatów słuchowych przed włożeniem
ich do ładowarki.
XW celu uzyskania informacji o zalecanych produktach
do czyszczenia, specjalnych zeawach do pielęgnacji
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

REXTON BiCore SR 60 instrukcja

Typ
instrukcja
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla