Signia CROS PURE 312 NX instrukcja

Typ
instrukcja
Hearing
Systems
Nadajnik CROS Pure 312 Nx
Inrukcja użytkownika
2
Spis treści
Witamy  4
Nadajnik CROS  5
Części składowe i nazwy  7
Regulatory  9
Dźwięki  9
Baterie  10
Dobór baterii i poępowanie z bateriami  10
Wymiana baterii  11
Codzienne używanie  12
Włączanie i wyłączanie  12
Wkładanie i wyjmowanie nadajnika  13
Regulacja poziomu głośności  17
Konserwacja i czyszczenie  18
Urządzenie  18
Wkładki uszne  19
Konserwacja profesjonalna  22
3
Dalsze informacje  23
Objaśnienie symboli  23
Warunki eksploatacji, transportu i
przechowywania  24
Rozwiązywanie problemów  25
Informacje o utylizacji urządzenia  25
Informacje na temat zgodności  26
Informacje iotne dla danego kraju  28
Ważne informacje na temat bezpieczeńwa  29
Bezpieczeńwo osobie  29
Bezpieczeńwo produktu  33
Serwis i gwarancja  35
4
Witamy
Dziękujemy, że wybrali Pańwo jedno z naszych
akcesoriów dla aparatów słuchowych.
Korzyając z tej inrukcji oraz z pomocy protetyka
słuchu, poznają Pańwo zalety i możliwości tego
akcesorium oraz przekonają się, że może ono iotnie
podnieść jakość życia.
PRZESTROGA
Należy dokładnie zapoznać się z całą treścią
niniejszej inrukcji użytkownika. Przerzeganie
zasad bezpieczeńwa pozwoli uniknąć obrażeń
ciała i uszkodzenia urządzeń.
5
Nadajnik CROS
Rozwiązania CROS są przeznaczone dla osób z
głębokim ubytkiem słuchu w jednym uchu, którego
nie można skompensować aparatem słuchowym.
Nadajnik CROS noszony na tym uchu przechwytuje
dźwięki z tej rony i przekazuje je do aparatu
słuchowego w drugim uchu. Dzięki temu osoba nosząca
aparat słuchowy może słyszeć dźwięki z obu ron.
Nadajnik CROS aparat słuchowy
6
Doępne są dwa rozwiązania:
Rozwiązanie CROS:
Dla osób z prawidłowym słuchem w jednym uchu i z
głębokim ubytkiem słuchu w drugim uchu. Dźwięki ze
rony obciążonej ubytkiem słuchu są przechwytywane
i przesyłane bezprzewodowo do rony ze słuchem
prawidłowym.
Rozwiązanie BiCROS:
Dla osób z głębokim ubytkiem słuchu w jednym uchu
i mniej zaawansowanym ubytkiem słuchu w drugim
uchu. Dźwięki ze rony obciążonej poważnym
ubytkiem słuchu są przechwytywane i przesyłane
bezprzewodowo do rony z lepszym słuchem. Aparat
słuchowy przetwarza i wzmacnia dźwięki z obu ron.
Nadajnik CROS działa z odpowiednimi modelami
bezprzewodowych aparatów słuchowych naszej rmy.
Informacji o kompatybilnych modelach aparatów może
udzielić protetyk słuchu.
WAŻNE
Niniejsza inrukcja użytkownika dotyczy nadajnika
CROS. Do aparatu słuchowego przeznaczona je
osobna inrukcja użytkownika.
7
Części składowe i nazwy
Kopułka lub
wkładka uszna
Gniazdo podpórki
Przewód słuchawki
Otwory mikrofonów
Przełącznik kołyskowy
Komora baterii
(przełącznik włączania/
wyłączania)
Wskaźnik rony
(czerwony = prawe ucho,
niebieski = lewe ucho) i
złącze odbiornika
Wkładka uszna, gniazdo podpórki i przewód słuchawki są
używane tylko do przytrzymywania urządzenia w uchu.
Nie rozlega się żaden dźwięk.
8
Można używać naępujących andardowych wkładek
usznych:
Standardowe wkładki uszne Rozmiar
Click Sleeve
(wentylowana lub zamknięta)
Click Dome™ pojedyncza
(otwarta lub zamknięta)
Click Dome półotwarta
Click Dome podwójna
Standardowe wkładki uszne można w proy
sposób wymieniać. Więcej informacji zawiera sekcja
„Konserwacja i czyszczenie”.
Wkładki uszne wykonywane na zamówienie
Obudowa indywidualna
Click Mold™
9
Regulatory
Przełącznik kołyskowy umożliwia
regulację głośności.
Dźwięki
Dźwięki nadajnika CROS, np. informujące o niskim
poziomie naładowania baterii, są wysyłane do
aparatu słuchowego.
Należy poprosić protetyka słuchu o skongurowanie
sygnałów dźwiękowych.
10
Baterie
Gdy bateria je słaba, dźwięk z aparatu słuchowego
będzie cichszy lub zoanie wygenerowany sygnał
orzegawczy. Czas pozoały do całkowitego
rozładowania i konieczności wymiany baterii zależy od
jej typu.
Dobór baterii i poępowanie z bateriami
O rekomendacje dotyczące baterii należy zwracać się do
protetyka słuchu.
Rozmiar baterii: 312
Sygnał „battery low” (Niski poziom akumulatora)
z nadajnika CROS oraz sygnał
„battery low” (Niski poziom akumulatora) z aparatu
słuchowego mają inne brzmienie.
Należy zawsze używać baterii w rozmiarze właściwym
dla posiadanego urządzenia.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez kilka dni,
należy wyjąć z niego baterie.
Należy zawsze mieć przy sobie zapasowe baterie.
Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć i zutylizować
zgodnie z przepisami obowiązującymi lokalnie.
11
Wymiana baterii
Wyjmowanie baterii:
XNależy otworzyć komorę baterii.
XNależy wyciągnąć baterię za pomocą
narzędzia z namagnesowaną
końcówką. Narzędzie z
namagnesowaną końcówką je
doępne jako akcesorium.
Wkładanie baterii:
XJeśli bateria ma folię ochronną, to należy
ją zdjąć dopiero bezpośrednio przed
włożeniem baterii.
XNależy włożyć baterię w taki sposób,
aby symbol „+” był zwrócony do góry
(patrz iluracja).
XNależy orożnie zamknąć komorę baterii. Jeśli
wyczuwalny je opór oznacza to, że bateria nie
zoała poprawnie włożona.
Nie należy podejmować prób zamknięcia komory
baterii na siłę. W takim przypadku może dojść do
uszkodzenia komory.
12
Codzienne używanie
Włączanie i wyłączanie
XWłączanie: Należy zamknąć komorę baterii.
Nadajnik włącza się z opóźnieniem kilku sekund
(opóźnienia włączenia).
XWyłączanie: Należy otworzyć komorę baterii.
13
Wkładanie i wyjmowanie nadajnika
Kolorowe znaczniki oznaczają ronę:
czerwony znacznik = prawe ucho
niebieski znacznik = lewe ucho
Wkładanie:
XW przypadku Click Sleeves należy
upewnić się, że kierunek wygięcia
Click Sleeve je zgodny z kierunkiem
wygięcia przewodu słuchawki.
Prawidłowo:
Nieprawidłowo:
14
XNależy przytrzymać przewód słuchawki przy zgięciu,
które znajduje się bliżej wkładki usznej.
XNależy orożnie wepchnąć
wkładkę uszną do
kanału słuchowego .
XObrócić go lekko, aż do
poprawnego osadzenia.
Otworzyć i zamknąć ua, aby
uniknąć gromadzenia powietrza
w kanale słuchowym.
XPodnieść urządzenie i
przesunąć je ponad górną
częścią ucha .
PRZESTROGA
Ryzyko urazu!
XWkładkę uszną należy wkładać do ucha
zachowując orożność. Nie wkładać
zbyt głęboko.
Zakładanie może być łatwiejsze, jeśli prawe
urządzenie będzie zakładać się prawą ręką,
a lewelewą ręką.
W przypadku problemów z wsunięciem
aparatu słuchowego należy drugą ręką lekko
pociągnąć płatek uszny w dół. Pociągnięcie
powoduje otwarcie kanału słuchowego i ułatwia
wprowadzenie wkładki usznej.
15
Opcjonalna podpórka małżowinowa zapewnia
bezpieczne trzymanie wkładki usznej w uchu.
Aby uawić podpórkę małżowinową:
XNależy zgiąć podpórkę
małżowinową i orożnie umieścić
ją na dole małżowiny usznej
(zob. ilurację).
16
Wyjmowanie:
XPodnieść urządzenie i
przesunąć je ponad górną
częścią ucha .
XJeśli urządzenie je
wyposażone w obudowę
nieandardową lub wkładkę
Click Mold, w celu zdjęcia
urządzenia należy pociągnąć
niewielką żyłkę (przeznaczoną
do zdejmowania) w ronę
tyłu głowy.
XW przypadku pozoałych wkładek usznych:
Należy chwycić dwoma palcami słuchawkę
w kanale słuchowym i orożnie ją wyciągnąć .
Nie ciągnąć przewodu słuchawki.
PRZESTROGA
Ryzyko odniesienia obrażeń!
XW bardzo rzadkich przypadkach — podczas
zdejmowania urządzenia — wkładka uszna
może pozoać w uchu. W takim przypadku w
celu wyjęcia wkładki usznej należy zgłosić się po
pomoc medyczną.
Każdorazowo po użyciu należy wyczyścić i osuszyć
urządzenie. Więcej informacji zawiera sekcja
„Konserwacja i czyszczenie”.
17
Regulacja poziomu głośności
XKrótko nacisnąć przełącznik kołyskowy na nadajniku.
Głośność nadajnika i aparatu słuchowego je
regulowana jednocześnie.
Osiągnięcie głośności domyślnej, maksymalnej lub
minimalnej może być sygnalizowane opcjonalnym
sygnałem dźwiękowym. Należy poprosić protetyka
słuchu o skongurowanie sygnałów dźwiękowych.
18
Konserwacja i czyszczenie
Dla uniknięcia uszkodzeń ważna je odpowiednia
dbałość o urządzenie i przerzeganie kilku proych
zasad, które już wkrótce aną się codziennymi
nawykami.
Urządzenie
Suszenie i przechowywanie
XUrządzenie należy czyścić i suszyć każdej nocy.
XPodczas dłuższych okresów nieużywania urządzenie
należy przechowywać w suchym środowisku z otwartą
komorą baterii i wyjętymi bateriami.
XAby uzyskać więcej informacji, należy zwrócić się do
protetyka słuchu.
Czyszczenie
Urządzenie ma powłokę ochronną. Jeśli jednak nie
będzie regularnie czyszczone, może ulec uszkodzeniu
lub ać się przyczyną obrażeń ciała.
XUrządzenie należy czyścić codziennie miękką,
suchą chueczką.
XW żadnym wypadku nie należy myć
urządzenia pod bieżącą wodą ani
zanurzać w wodzie.
XW trakcie czyszczenia nie należy
osować nacisku.
19
X
W celu uzyskania informacji o zalecanych produktach
do czyszczenia, specjalnych zeawach do pielęgnacji
oraz informacji na temat sprawdzonych metod
poępowania, które zapewnią sprawność urządzenia,
należy skontaktować się z protetykiem słuchu.
Wkładki uszne
Czyszczenie
Na wkładkach usznych i końcówkach andardowych
może gromadzić się woskowina uszna. Należy codziennie
czyścić wkładki uszne.
Niezależnie od typu wkładek usznych:
Xpo wyjęciu wkładkę uszną
należy oczyścić miękką
i suchą chueczką.
Zapobiegnie to
wyschnięciu
i wardnieniu
woskowiny usznej.
W przypadku Click Domes lub Click Sleeves:
XNależy ścisnąć końcówkę wkładki usznej.
20
Wymiana
Standardowe kopułki należy wymieniać co około trzy
miesiące. Wymiany należy dokonać wcześniej w razie
zauważenia pęknięć lub innych zmian. Procedura
wymiany andardowych wkładek usznych je zależna
od typu wkładek. W sekcji „Części składowe i nazwy”
protetyk słuchu oznaczył właściwy typ wkładki usznej.
Wymiana kopułek Click Domes
XAby zdjąć arą kopułkę Click Dome, należy użyć
narzędzia do zdejmowania lub poępować zgodnie
z inrukcją zamieszczoną na opakowaniu kopułek
Click Domes. Należy uważać, by nie ciągnąć za
przewód odbiornika.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Signia CROS PURE 312 NX instrukcja

Typ
instrukcja