schmersal RSS16-D-SK-DU Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
RSS16
Instrukcja obsługi
Czujnik bezpieczeństwa
PL 1
1. Informacje o tym dokumencie
1.1 Funkcja
Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji
dotyczących montażu, uruchomienia, niezawodnej eksploatacji i
demontażu urządzenia bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi powinna być
zawsze czytelna i dostępna.
1.2 Grupa docelowa: autoryzowany, wykwalifikowany personel
Wszystkie czynności opisane w niniejszej instrukcji obsługi powinny być
wykonywane wyłącznie przez przeszkolony i wykwalifikowany personel
autoryzowany przez użytkownika instalacji.
Urządzenie można zainstalować i uruchomić tylko po przeczytaniu i
zrozumieniu instrukcji obsługi oraz po zapoznaniu się z obowiązującymi
przepisami w zakresie bezpieczeństwa pracy i zapobiegania wypadkom.
Dobór i montaż urządzeń oraz ich integracja z systemem sterowania
wymaga bardzo dobrej znajomości przez producenta maszyny odnośnych
przepisów i wymagań normatywnych.
1.3 Stosowane symbole
Informacje, porady, wskazówki:
Symbol ten oznacza pomocne informacje dodatkowe.
Uwaga: Nieprzestrzeganie wskazówki ostrzegawczej może
spowodować usterki lub nieprawidłowe działanie.
Ostrzeżeni: Nieprzestrzeganie wskazówki ostrzegawczej może
spowodować zagrożenie zdrowia/życia i/lub uszkodzenie maszyny.
1.4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Asortyment produktów Schmersal nie jest przeznaczony dla
konsumentów prywatnych.
Opisane tutaj produkty stanowią część całej instalacji lub maszyny i
zostały opracowane w celu zapewnienia bezpieczeństwa. Zapewnienie
prawidłowego działania należy do zakresu odpowiedzialności
producenta instalacji lub maszyny.
Urządzenie bezpieczeństwa może być używane wyłącznie zgodnie
z poniższymi opisami lub w zastosowaniach dopuszczonych przez
producenta. Szczegółowe informacje dotyczące zakresu stosowania są
zawarte w rozdziale „Opis produktu”.
1.5 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej
instrukcji obsługi, oznaczonych u góry symbolem ostrożności lub
ostrzeżenia, oraz krajowych przepisów dotyczących instalacji,
bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom.
Dalsze informacje techniczne znajdują się w katalogach firmy
Schmersal i w katalogu online w Internecie pod adresem
products.schmersal.com.
Zawartość
x.000 / 03.2023 / v.A. - 1030008722-PL / G / 2023-03-15 / AE-Nr. 16236
1 Informacje o tym dokumencie
1.1 Funkcja ..............................................1
1.2 Grupa docelowa: autoryzowany, wykwalikowany personel ......1
1.3 Stosowane symbole.....................................1
1.4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....................1
1.5 Ogólne zasady bezpieczeństwa ...........................1
1.6 Ostrzeżenie przed niewłaściwym użytkowaniem...............2
1.7 Wyłączenie odpowiedzialności ............................2
2 Opis produktu
2.1 Klucz zamówieniowy ....................................2
2.2 Wersje specjalne .......................................2
2.3 Przeznaczenie i zastosowanie.............................2
2.4 Dane techniczne .......................................3
2.5 Klasykacja ...........................................3
3 Montaż
3.1 Ogólne wskazówki montażowe ............................4
3.2 Wymiary..............................................4
3.3 Odległość wyłączania ...................................5
3.4 Krzywe aktywacji .......................................5
3.5 Regulacja.............................................5
4 Podłączenie elektryczne
4.1 Ogólne wskazówki dotyczące podłączenia elektrycznego........6
4.2 Diagnostyka szeregowa - SD..............................6
5 Zasada działania i kodowanie aktywatora
5.1 Sposób działania wyjść bezpieczeństwa .....................6
5.2 Kodowanie aktywatora...................................6
6 Funkcje diagnostyczne
6.1 Sposób działania diagnostycznej diody LED ..................7
6.2 Sposób działania konwencjonalnego wyjścia diagnostycznego ...7
6.3 Czujniki bezpieczeństwa z diagnostyką szeregową ............8
7 Uruchomienie i konserwacja
7.1 Kontrola działania ......................................9
7.2 Konserwacja ..........................................9
8 Demontaż i utylizacja
8.1 Demontaż.............................................9
8.2 Utylizacja .............................................9
9 Załącznik
9.1 Przykłady połączeń ....................................10
9.2 Konguracja przyłączy i akcesoria konektorów ...............11
10 Deklaracja zgodności UE
PL Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . .Strony 1 do 12
Oryginał
2
Instrukcja obsługi
Czujnik bezpieczeństwa RSS16
PL
Wszystkie informacje bez odpowiedzialności. Zastrzega się możliwość
wprowadzania zmian, które służą postępowi technicznemu.
Przy przestrzeganiu wskazówek dotyczących bezpieczeństwa,
montażu, uruchomienia, eksploatacji i konserwacji nie występują
zagrożenia resztkowe.
1.6 Ostrzeżenie przed niewłaściwym użytkowaniem
W przypadku nieprawidłowego lub niezgodnego z
przeznaczeniem stosowania urządzenia bezpieczeństwa lub
dokonywania manipulacji nie można wykluczyć zagrożenia
osób lub uszkodzenia elementów maszyny bądź instalacji.
1.7 Wyłączenie odpowiedzialności
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody i zakłócenia w
pracy urządzenia, które powstały w wyniku błędu montażowego
lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. Wykluczona
jest odpowiedzialność producenta za szkody, które wynikają z
zastosowania części zamiennych lub akcesoriów niedopuszczonych
przez producenta.
Samodzielne naprawy, przebudowy i modyfikacje nie są dozwolone ze
względów bezpieczeństwa i wykluczają odpowiedzialność producenta
za wynikające z nich szkody.
2. Opis produktu
2.1 Klucz zamówieniowy
Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy następujących typów:
RSS16-
-
-
-
-
Nr Opcja Opis
Kodowanie standardowe
I1 Indywidualne kodowanie
I2 Indywidualne kodowanie, z możliwością
ponownego zakodowania
DZ wyjściem diagnostycznym
SD Z diagnostyką szeregową
Bez zatrzasku
RZ zatrzaskiem, siła blokująca 40 … 60 N
ST8H
Z konektorem M12, pośrodku
CC
Z zaciskami sprężynowymi
SK
Z zaciskami śrubowymi
2982
Możliwość stosowania do −30 °C
Aktywator
RST16-1
Bez zatrzasku
RST16-1-R
z zatrzaskiem, siła blokująca 40 … 60 N
2.2 Wersje specjalne
Dla wersji specjalnych, które nie są wymienione w kluczu
zamówieniowym w punkcie 2.1, obowiązują odpowiednio powyższe i
poniższe informacje, o ile one zgodne z wersją standardową.
2.3 Przeznaczenie i zastosowanie
Bezdotykowy elektroniczny czujnik bezpieczeństwa przeznaczony do
stosowania w elektrycznych obwodach bezpieczeństwa służy do kontroli
położenia ruchomych osłon. Czujnik bezpieczeństwa monitoruje
położenie uchylnych, przesuwnych lub zdejmowanych osłon za
pomocą kodowanego, elektronicznego aktywatora.
Funkcja bezpieczeństwa polega na bezpiecznym wyłączeniu wyjść
bezpieczeństwa w przypadku otwarcia osłony, które pozostają
wyłączone, gdy osłona jest otwarta.
Czujniki bezpieczeństwa i aktywatory z zatrzaskiem (indeks
zamówieniowy -R) należy zawsze stosować parami. Siła blokująca
(40…60 N) powodowana przez magnesy trwałe utrzymuje klapy lub
małe drzwi w stanie zamkniętym również po odłączeniu napięcia.
System może być stosowany jako ogranicznik drzwiowy do 5 kg przy
0,35 m/s.
W temperaturach mniejszych od –25°C nie wolno
wykorzystywać systemu jako ogranicznika.
Urządzenia bezpieczeństwa są sklasyfikowane zgodnie z
EN ISO 14119 jako urządzenia ryglujące typu 4. Wersje z
indywidualnym kodowaniem są sklasyfikowane jako wysoko
kodowane.
Wyjście diagnostyczne czujnika bezpieczeństwa może być
alternatywnie używane jako wyjście konwencjonalne lub „wyjście
szeregowe” z kanałem wejściowym i wyjściowym.
Połączenie szeregowe
Możliwe jest utworzenie połączenia szeregowego. W przypadku
połączenia szeregowego czas trwania zagrożenia pozostaje
niezmieniony, a czas reakcji zwiększa się o sumę podanych w danych
technicznych czasów reakcji wejść na każde dodatkowe urządzenie.
Liczba urządzeń jest ograniczona wyłącznie przez straty kondukcyjne i
zewnętrzne zabezpieczenie przewodu zgodnie z danymi technicznymi.
Możliwe jest połączenie szeregowe czujników RSS16-…-SD z
diagnostyką szeregową, przy czym maks. liczba urządzeń wynosi 31.
Przykłady połączeń szeregowych znajdują się w załączniku.
Oceny i zaprojektowania łańcucha zabezpieczeń dokonuje
użytkownik zgodnie z odpowiednimi normami i przepisami,
w zależności od wymaganego poziomu bezpieczeństwa.
Jeżeli do tej samej funkcji bezpieczeństwa jest włączonych
kilka urządzeń bezpieczeństwa, należy dodać wartości PFH
poszczególnych komponentów.
Ogólną koncepcję sterowania, do której są włączone
komponenty bezpieczeństwa, należy zweryfikować zgodnie z
odpowiednimi normami.
3
RSS16
Instrukcja obsługi
Czujnik bezpieczeństwa
PL
2.4 Dane techniczne
Przepisy: EN 60947-5-3, EN ISO 13849-1,
IEC 61508
Obudowa: Tworzywo sztuczne, tworzywo termoplastyczne
wzmocnione włóknem szklanym, samogasnące
Zatrzask magnetyczny: Blacha twornikowa i blachy biegunowe
ze stali szlachetnej 1.4016
Zasada działania: RFID
Pasmo częstotliwości: 125 kHz
Moc nadawcza: maks. -6 dBm
Stopień kodowania zgodnie z EN ISO 14119:
- Wariant I1: wysoki
- Wariant I2: wysoki
- Wariant ze standardowym kodowaniem: niski
Aktywator: RST16-1, RST16-1-R
Zamocowanie czujnika: 2 x M5, śruba z łbem walcowym
- Podkładki: Zalecane DIN 125A / kształt A dla M5
- Zalecany moment dokręcania śrub mocujących: 2 Nm
- Śruba mocująca przedziału przyłączeniowego: Torx T10
Czas reakcji, wyłączenie wyjść Y1, Y2 przez:
- Aktywator: ≤ 100 ms
- Wejścia: ≤ 0,5 ms
Czas trwania zagrożenia: ≤ 200 ms
Opóźnienie gotowości: ≤ 2 s
Połączenie szeregowe: Liczba urządzeń nieograniczona,
zwrócić uwagę na zewnętrzne zabezpieczenie przewodu,
maks. 31 urządzeń w przypadku diagnostyki szeregowej
Przyłącze: Konektor M12, 8-pol., kodowanie typu A,
lub przepust kablowy M16
Rodzaj przewodu do zacisków sprężynowych: sztywny jednodrutowy
lub elastyczny
Przekrój przyłącza:
- Zaciski sprężynowe: 10 x 0,5 mm² … 1,5 mm²
- Zaciski śrubowe: 10 x 0,14 mm² … 1,5 mm²
Trwałość mechaniczna: ≥ 1 milion operacji
(w przypadku stosowania jako ogranicznik drzwiowy)
przy ciężarze drzwi ≤ 5 kg i
prędkości aktywacji ≤ 0,35 m/s
Siła blokująca (R):
- od strony czołowej: ok. 60 N
- od góry lub od dołu: ok. 40 N
Odległości załączenia wg EN 60947-5-3:
Typowa odległość załączenia: 15 mm
Gwarantowana odległość załączenia sao: 12 mm
- W wersjach z zatrzaskiem: 5 mm
Gwarantowana odległość wyłączenia sar: 30 mm
Histereza: < 2,0 mm
Dokładność powtarzania: < 0,5 mm
Warunki otoczenia:
Temperatura otoczenia Tu: −25 °C … +70 °C
- Wersja -2982: −30 °C … +70 °C
Temperatura magazynowania i transportu: −25°C … +85°C
Wilgotność względna: maks. 93%,
bez kondensacji, bez oblodzenia
Stopień ochrony: IP65 / IP67 zgodnie z EN 60529
- z konektorem M12: IP65 / IP66 / IP67 zgodnie z EN 60529
Wysokość / wysokość instalacji n.p.m.: maks. 2 000 m
Odporność na wibracje: 10…55 Hz, amplituda 1 mm
Odporność na uderzenia: 30 g / 11 ms
Częstotliwość łączeniowa: ≤ 1 Hz
Zabezpieczenie urządzeń i przewodów:
- z konektorem M12: 2,0 A
- z zaciskami sprężynowymi: 2,5 A
- z zaciskami śrubowymi: 4,0 A
Uwzględnić przekrój podłączonego przewodu!
Minimalna odległość między sąsiednimi czujnikami: 250 mm
Parametry elektryczne:
Znamionowe napięcie robocze Ue: 24 VDC −15% / +10%
(PELV zgodnie z EN 60204-1)
Znamionowy prąd roboczy le: 2,1 A
Najmniejszy prąd roboczy Im: 0,5 mA
Wymagany znamionowy prąd zwarciowy: 100 A
Znamionowe napięcie izolacji Ui: 32 V
Znamionowe napięcie udarowe Uimp: 800 V
Prąd jałowy Io: 45 mA
Kategoria przepięciowa: III
Stopień zanieczyszczenia: 3
Wyjścia bezpieczeństwa X1/X2:
Znamionowe napięcie robocze Ue1: 24 VDC −15% / +10%
(zasilacz PELV)
Pobór prądu na każde wejście: 5 mA
Akceptowany czas trwania impulsu testowego sygnału wejściowego: ≤ 1,0 ms
- Przy częstotliwości impulsu testowego: ≥ 100 ms
Klasyfikacja: ZVEI CB24I
Ujście: C1 Źródło: C1 C2 C3
Wyjścia bezpieczeństwa Y1/Y2: typu p, odporne na zwarcie
Kategoria użytkowania: DC-12, DC-13: Ue/Ie: 24 VDC / maks. po 1 A / 55°C
DC-12, DC-13: Ue/Ie: 24 VDC / maks. po 0,5 A / 65°C
DC-12, DC-13: Ue/Ie: 24 VDC / maks. po 0,25 A / 70°C
Spadek napięcia Ud: ≤ 1 V
Prąd resztkowy lr: < 0,5 mA
Czas trwania impulsu testowego: ≤ 0,3 ms
Częstotliwość impulsu testowego: 1000 ms
Klasyfikacja: ZVEI CB24I
Źródło: C2 Ujście: C1 C2
Wyjście diagnostyczne: typu p, odporne na zwarcie
Kategoria użytkowania: DC-12: Ue/Ie: 24 VDC / maks. 0,05 A
DC-13: Ue/Ie: 24 VDC / maks. 0,05 A
Spadek napięcia Ud: ≤ 2 V
Diagnostyka szeregowa: odporna na zwarcie
Prąd roboczy: 150 mA
Pojemność przewodu: maks. 50 nF
RSS16-...-CC / -SK:
The power-source has to be an isolated secondary
source limited by a listed fuse rated 3 A min. 24 VAC/DC.
Hub shall be connected to the conduit before the hub is connected to
the enclosure.
This device complies with part 15 of the FCC Rules and contains
licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation,
Science and Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s):
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This device complies with the Nerve Stimulation Exposure Limits (ISED
SPR-002) for direct touch operations. Changes or modications not
expressly approved by K.A. Schmersal GmbH & Co. KG could void the
user‘s authority to operate the equipment.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent
appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage.
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil est conforme aux limites d‘exposition relatives à la
stimulation des nerfs (ISED CNR-102) pour les opérations tactiles
directes. Changements ou modications non expressément approuvés
par K.A. Schmersal GmbH & Co. KG pourrait annuler le droit de
l‘utilisateur à utiliser l‘équipement.
2.5 Klasyfikacja
Przepisy: EN ISO 13849-1, IEC 61508
PL: do e
Kategoria: 4
PFH: 9,0 x 10-11 / h
PFD: 1,5 x 10-5
SIL: nadaje się do zastosowań w SIL 3
Okres użytkowania: 20 lat
4
Instrukcja obsługi
Czujnik bezpieczeństwa RSS16
PL
3. Montaż
3.1 Ogólne wskazówki montażowe
Podczas montażu należy uwzględniać wymagania normy
EN ISO 14119.
Otwory montażowe umożliwiają montaż za pomocą śrub M5. W
przypadku stosowania otworów podłużnych należy zabezpieczyć
czujnik przed przesunięciem.
Zalecane jest stosowanie dołączonych podkładek w
przypadku okrągłych otworów mocujących lub dla płaskiego
przylegania (nie dotyczy aktywacji od dolnej strony).
Pozycja montażowa jest dowolna. Czujnik posiada trzy kwadratowe
aktywne powierzchnie: od strony czołowej, od strony tabliczki
znamionowej i od dolnej strony naprzeciw tabliczki znamionowej.
Aktywne powierzchnie czujnika i aktywatora muszą znajdować się
naprzeciw siebie. Należy przestrzegać gwarantowanych odległości
zadziałania ≤ Sao i ≥ Sar!
W przypadku położenia montażowego różniącego się od niniejszego
opisu należy indywidualnie przeanalizować odległości zadziałania.
Za pomocą odpowiednich metod (np. stosowanie śrub
jednokierunkowych, klejenie, rozwiercanie łbów śrub,
kołkowanie) należy zamocować aktywator i pokrywę
przedziału przyłączeniowego do osłony w sposób
nierozłączny i zabezpieczyć przed przesuwaniem.
Aby uniknąć oddziaływań systemowych i zmniejszenia odległości
zadziałania, należy przestrzegać następujących zaleceń:
Części metalowe w pobliżu czujnika mogą zmieniać odległość
zadziałania.
• Opiłki powinny znajdować się z dala od urządzenia.
Minimalna odległość 250 mm między dwoma czujnikami bezpieczeństwa
lub od innych systemów o takiej samej częstotliwości (125 kHz)
Zamocować aktywator RST16-1-R za pomocą śrub z łbem
wpuszczanym M5, a następnie przesunąć blachy twornikowe od
środka na boki, zatrzasnąć klamrę zabezpieczającą i wcisnąć kołek
zabezpieczający do ochrony przed manipulacją.
Zalecany moment dokręcania nakrętki kołpakowej konektora
przyłączeniowego M12 wynosi 0,6 Nm. W przypadku wariantów
z przedziałem przyłączeniowym należy stosować uszczelniające
przepusty kablowe M16 z o-ringiem.
Akcesoria (osobne zamówienie)
Zestaw śrub z łbem stożkowym płaskim z wyżłobieniem
jednokierunkowym dla RST16-1 i RST16-1-R
• 2 szt. M5x12, numer katalogowy 101135338
• 2 szt. M5x16, numer katalogowy 101135339
• 2 szt. M5x20, numer katalogowy 101135340
3.2 Wymiary
Wszystkie wymiary w mm.
RSS16-...-R-CC / RSS16-...-R-SK
28
1.8 26.4
9.2
16
16
30
52
91
24.5
¤5.5
40
16
25
6.5
30
52
39.5
RSS16-...-R-ST8H
28
1.8 26.4
9.2
30
91
13.3
1.8 39.5
24.5
40
13
10.8
6.5
52
30
M12x1
¤5.5
Aktywator RST16-1-R
¤5.2
8.3
61
24
40
9
¤10
90°
RST16-1-R
5
RSS16
Instrukcja obsługi
Czujnik bezpieczeństwa
PL
RSS16-...-CC / RSS16-...-SK
20
31
16
16
30
28
1.8 26.4
9.2
29
52
91
24.5 16
25
6.5
30
52
¤5.5
RSS16-...-ST8H
20
29
31
M12x1
30
13.3
1.8
28
1.8 26.4
9.2
91
24.5
6.5
13
10.8
52
30
¤5.5
Aktywator RST16-1
60
6.8
40
90°
¤10
16
5.3
Alternatywnie stosowane aktywatory o innej konstrukcji,
patrz products.schmersal.com.
3.3 Odległość wyłączania
Montaż aktywatora centrycznie względem aktywnej powierzchni
czujnika pozwala w bliskim obszarze na maks. przesunięcie
wysokości (X) o ± 27 mm. Przesunięcie poprzeczne (Y) wynosi maks.
± 9 mm. W wersjach zatrzaskowych maks. przesunięcie wysokości
(X) wynosi ± 2 mm, a przesunięcie poprzeczne (Y) maks. ± 2 mm.
X
Y
3.4 Krzywe aktywacji
Krzywe aktywacji reprezentują typowe odległości zadziałania czujnika
bezpieczeństwa podczas zbliżania aktywatora w zależności od kierunku
aktywacji.
Przesunięcie wzdłużne
-5-20 51015-15 20-10 0
X
[mm]
S [mm]
0
5
10
-25-30-35 25 30 35
15
Przesunięcie poprzeczne
-5-20-25 51015-15 20 25-10 0
Y
[mm]
S [mm]
0
5
10
15
-30-35 30
35
2
3
X
Y
Preferowane kierunki aktywacji: od przodu lub w kierunku X.
W przypadku bocznej aktywacji w kierunku Y unikać
obszaru listków bocznych.
3.5 Regulacja
Stałe świecenie żółtej diody LED sygnalizuje detekcję aktywatora, a
miganie pracę na granicy detekcji. Prawidłowość działania obu kanałów
bezpieczeństwa należy sprawdzić za pomocą podłączonego modułu
bezpieczeństwa.
Zalecana regulacja
Czujnik bezpieczeństwa i aktywator należy ustawić na
odległość 0,5 x sao.
6
Instrukcja obsługi
Czujnik bezpieczeństwa RSS16
PL
4. Podłączenie elektryczne
4.1 Ogólne wskazówki dotyczące podłączenia elektrycznego
Podłączenie elektryczne może wykonać wyłącznie autoryzowany
wykwalifikowany personel po odłączeniu zasilania.
Wyjścia bezpieczeństwa można bezpośrednio włączyć w obwód
bezpieczeństwa układu sterowania. W aplikacjach kategorii 4 /
PL e zgodnie z EN ISO 13849-1 wyjścia bezpieczeństwa czujnika
bezpieczeństwa lub łańcucha czujników muszą być podłączone do
modułów tej samej kategorii.
Długość odizolowanego x odcinka przewodu
- na zaciskach śrubowych:
- na zaciskach sprężynowych typu s lub f:
5,0 mm
7,5 … 8,5 mm
XX
Ekranowanie nie jest konieczne w przypadku ułożenia z przewodami
sterującymi. Przewody należy jednak poprowadzić oddzielnie od
przewodów zasilających i energetycznych. W instalacji należy
przewidzieć wymagane elektryczne zabezpieczenie przewodu i
urządzenia. Maks. zabezpieczenie łańcucha czujników zależy od
przekroju lub danych technicznych przewodu przyłączeniowego
czujnika.
Wymagania dotyczące podłączonego modułu bezpieczeństwa
Dwukanałowe wyjście bezpieczeństwa nadające się do czujników typu
p z funkcją zestyku zwiernego
Informacje dotyczące wyboru modułów bezpieczeństwa
znajdują się w katalogach firmy Schmersal i w katalogu online
w Internecie pod adresem products.schmersal.com.
Jeżeli czujnik bezpieczeństwa jest połączony z przekaźnikiem lub
komponentem sterowania nie spełniającym wymagań bezpieczeństwa,
należy przeprowadzić nową analizę ryzyka.
Czujniki bezpieczeństwa testują swoje wyjścia bezpieczeństwa
przez cykliczne wyłączanie. Dlatego moduł bezpieczeństwa nie
musi dysponować funkcją detekcji zwarcia międzykanałowego. Moduł
bezpieczeństwa musi tolerować czasy wyłączenia. Czas wyłączenia
czujnika bezpieczeństwa dodatkowo zwiększa się w zależności
od długości przewodu i pojemności zastosowanego przewodu. W
przypadku przewodu przyłączeniowego o długości 200 m maksymalny
czas wyłączenia wynosi 250 μs.
Konfiguracja modułu bezpieczeństwa
W przypadku podłączenia blokady bezpieczeństwa
do elektronicznego modułu bezpieczeństwa zalecamy
ustawienie czasu niezgodności co najmniej 100 ms.
Moduł bezpieczeństwa nie musi dysponować funkcją detekcji
zwarcia międzykanałowego, a w razie potrzeby należy ją
wyłączyć.
4.2 Diagnostyka szeregowa - SD
Projektowanie podłączenia przy szeregowej diagnostyce
Podczas okablowywania urządzeń SD należy uwzględniać
spadki napięcia na przewodach i obciążalność prądową
poszczególnych komponentów.
Pojemność przewodu podłączonego do czujnika bezpieczeństwa nie
powinna przekraczać 50 nF.
Pojemność normalnych nieekranowanych przewodów sterujących
LIYY 0,25 mm² do 1,5 mm² o długości 200 m wynosi ok. 20 … 50 nF w
zależności od struktury liny.
Akcesoria dla połączenia szeregowego
Do wygodnego okablowania i łączenia szeregowego urządzeń
SD są dostępne rozdzielacze SD PFB-SD-4M12-SD (wersja
do pracy w warunkach polowych) i PDM-SD-4CC-SD (wersja
do szafy sterowniczej, montowana na szynie nośnej) oraz
szeroki zakres akcesoriów. Informacje szczegółowe znajdują
się w Internecie pod adresem products.schmersal.com.
5. Zasada działania i kodowanie aktywatora
5.1 Sposób działania wyjść bezpieczeństwa
Wyjścia bezpieczeństwa można bezpośrednio włączyć w obwód
bezpieczeństwa układu sterowania. Otwarcie osłon bezpieczeństwa,
tzn. usunięcie aktywatora z aktywnej strefy czujnika, prowadzi do
natychmiastowego wyłączenia wyjść bezpieczeństwa (odległości
zadziałania patrz Dane techniczne).
Błędy, które nie zagrażają natychmiast działaniu czujnika (np. zbyt
wysoka temperatura otoczenia, zakłócający potencjał na wyjściu
bezpieczeństwa, zwarcie międzykanałowe), prowadzą do komunikatu
ostrzegawczego, wyłączenia wyjścia diagnostycznego i wyłączenia
z opóźnieniem wyjść bezpieczeństwa. W Wyjścia bezpieczeństwa
wyłączają się, gdy ostrzeżenie o błędzie występuje przez 30 minut.
Kombinację sygnałów – wyjście diagnostyczne wyłączone i wyjścia
bezpieczeństwa jeszcze włączone – można wykorzystać do
zatrzymania maszyny w kontrolowany sposób.
Po wystąpieniu błędu należy potwierdzić komunikat o błędzie przez
otwarcie i ponowne zamknięcie odpowiedniej osłony bezpieczeństwa.
Wyjścia bezpieczeństwa włączają się i ponownie aktywują urządzenie.
W przypadku urządzeń z diagnostyką szeregową potwierdzanie błędów
może odbywać się przez ustawianie / kasowanie bitów w telegramie
wywołującym.
5.2 Kodowanie aktywatora
Czujniki bezpieczeństwa o standardowym kodowaniu są gotowe do
pracy w chwili dostarczenia.
Indywidualnie kodowane czujniki bezpieczeństwa i aktywatory należy
zaprogramować w następujący sposób:
1. Wyłączyć czujnik bezpieczeństwa i ponownie doprowadzić zasilanie.
2. Wprowadzić aktywator w strefę zasięgu. Proces programowania jest
sygnalizowany na czujniku bezpieczeństwa, czerwona dioda LED
świeci się, żółta dioda LED miga (1 Hz).
3. Po 10 sekundach krótkie cykliczne impulsy migania (3 Hz)
nakazują odłączenie napięcia roboczego czujnika bezpieczeństwa.
(Jeżeli napięcie nie zostanie odłączone w ciągu 5 minut, czujnik
bezpieczeństwa przerywa proces programowania i sygnalizuje
nieprawidłowy aktywator 5-krotnym miganiem czerwonej diody).
4. Po następnym włączeniu napięcia roboczego aktywator musi zostać
ponownie wykryty, aby aktywować zaprogramowany kod aktywatora.
Dzięki temu aktywowany kod zostanie ostatecznie zapisany!
W przypadku opcji -I1 przyporządkowanie czujnika bezpieczeństwa i
aktywatora jest nieodwracalne.
W opcji -I2 można dowolnie często powtarzać proces programowania
nowego aktywatora. W przypadku zaprogramowania nowego
aktywatora dotychczasowy kod staje się nieprawidłowy. W związku
z tym zostaje włączona dziesięciominutowa blokada aktywacji, która
gwarantuje zwiększone zabezpieczenie przed manipulacją. Zielona
dioda LED miga do momentu upłynięcia czasu blokady aktywacji (okres
zabezpieczenia przed manipulacją) i wykrycia nowego aktywatora.
W przypadku przerwy w zasilaniu 10-minutowy okres zabezpieczenia
przed manipulacją rozpoczyna się od nowa.
7
RSS16
Instrukcja obsługi
Czujnik bezpieczeństwa
PL
6. Funkcje diagnostyczne
6.1 Sposób działania diagnostycznej diody LED
Czujnik bezpieczeństwa sygnalizuje swój stan pracy i zakłócenia za
pomocą trójkolorowej diody LED.
Poniższe wskaźniki LED odnoszą się zarówno do
czujników bezpieczeństwa z konwencjonalnym wyjściem
diagnostycznym, jak i do czujników z diagnostyką szeregową.
Zielona dioda LED sygnalizuje gotowość do pracy. Doprowadzone
jest napięcie zasilające i obecne są wszystkie wejścia
bezpieczeństwa. Miganie (1 Hz) zielonej diody LED sygnalizuje błąd na
jednym lub na obu wyjściach bezpieczeństwa (X1 i/lub X2).
Żółta dioda LED sygnalizuje obecność aktywatora w strefie zasięgu. Jeżeli
aktywator znajduje się w obszarze granicznym działania czujnika, jest to
sygnalizowane miganiem żółtej diody LED. Miganie i wyjście diagnostyczne
taktowane z częstotliwością 2 Hz w obszarze granicznym można
wykorzystać do odpowiednio wczesnego wykrycia zmiany odległości
między czujnikiem i aktywatorem (np. osiadanie drzwi ochronnych). Należy
sprawdzić instalację, zanim odległość ulegnie dalszemu zwiększeniu,
wyjścia bezpieczeństwa wyłączą się, a maszyna zatrzyma się.
Wykrycie błędu powoduje włączenie czerwonej diody LED.
Kody migania czerwonej diagnostycznej diody LED
Wskaźnik LED Przyczyna błędu
1 impuls Błąd na wyjściu Y1
2 impulsy Błąd na wyjściu Y2
3 impulsy Zwarcie międzykanałowe Y1/Y2
4 impulsy Zbyt wysoka temperatura otoczenia
5 impulsów Nieprawidłowy lub uszkodzony aktywator
Czerwone
światło ciągłe
Błąd wewnętrzny
Czerwone światło ciągłe z
żółtym miganiem
Proces programowania
6.2 Sposób działania konwencjonalnego wyjścia diagnostycznego
Wyjście diagnostyczne dodatkowo sygnalizuje stan pracy (patrz Tabela 1).
Sygnały te mogą zostać wykorzystane w układzie sterowania.
Wyjście diagnostyczne odporne na zwarcie może być stosowane
do centralnej wizualizacji lub zadań sterowania nie związanych z
bezpieczeństwem, np. w PLC. Sygnalizuje stan zgodnie z tabelą 1.
Błąd
Błędy, których wystąpienie nie gwarantuje bezpiecznego działania
czujnika bezpieczeństwa (błędy wewnętrzne), powodują wyłączenie
wyjść bezpieczeństwa w ciągu czasu trwania zagrożenia. Błąd,
który nie wpływa natychmiast na bezpieczne działanie czujnika
bezpieczeństwa (np. zbyt wysoka temperatura otoczenia, zakłócający
potencjał na wyjściu bezpieczeństwa, zwarcie międzykanałowe),
powoduje opóźnione wyłączenie (patrz Tabela 2).
Po usunięciu błędu należy potwierdzić komunikat o błędzie przez
otwarcie odpowiedniej osłony bezpieczeństwa.
Ostrzeżenie o błędzie
Wyjście diagnostyczne, podobnie jak żółta dioda LED, można
wykorzystać do detekcji zmiany odległości między czujnikiem i
aktywatorem. Występujący błąd jest sygnalizowany przez czerwoną
diodę LED i prowadzi do wyłączenia wyjścia diagnostycznego. Wyjścia
bezpieczeństwa wyłączają się maks. 30 minut po wystąpieniu błędu.
Kombinację sygnałów "wyjście diagnostyczne wyłączone" i "wyjścia
bezpieczeństwa jeszcze włączone" można wykorzystać do zatrzymania
maszyny w kontrolowany sposób.
Tabela 1: Przykłady funkcji diagnostycznej czujnika bezpieczeństwa z konwencjonalnym wyjściem diagnostycznym
Funkcja czujnika LED Wyjście
diagnostyczne
Wyjścia
bezpieczeństwa
Uwaga
zielona czerwony żółty Y1, Y2
I. Zasilanie wł. wył. wył. 0 V 0 V Doprowadzone zasilanie,
brak oceny jakości napięcia.
II. Aktywowany wł. wył. wł. 24 V 24 V Żółta dioda LED zawsze sygnalizuje obecność
aktywatora w strefie zasięgu.
III. Aktywowany, aktywator
w obszarze granicznym
wł. wył. miga
(1 Hz)
24 V
impulsowe
(ok. 2 Hz)
24 V Należy wyregulować czujnik, zanim odległość
od aktywatora ulegnie dalszemu zwiększeniu,
wyjścia bezpieczeństwa wyłączą się,
a maszyna zatrzyma się.
IV. Ostrzeżenie o błędzie,
czujnik aktywowany
wył. miga wł. 0 V 24 V Po błędzie występującym przez 30 minut.
V. Błąd wył. miga wł. 0 V 0 V Patrz Tabela kodów migania.
VI. Programowanie
wartości docelowej
wył. wł. miga 0 V 0 V Czujnik w trybie programowania.
VII. Czas zabezpieczenia miga wył. wył. 0 V 0 V 10 minut przerwy po ponownym programowaniu.
VIII. Błąd w obwodzie
wejściowym X1 i/lub X2
miga
(1 Hz)
wył. wył. 0 V 0 V Przykład: Drzwi otwarte, drzwi w obwodzie
bezpieczeństwa również są otwarte.
IX. Błąd w obwodzie
wejściowym X1 i/lub X2
miga
(1 Hz)
wył. wł. 24 V 0 V Przykład: Drzwi zamknięte, drzwi w obwodzie
bezpieczeństwa są otwarte.
8
Instrukcja obsługi
Czujnik bezpieczeństwa RSS16
PL
Tabela 2: Przykładowa funkcja diagnostycznych diod LED, szeregowych sygnałów stanu i wyjść bezpieczeństwa
Stan pracy systemu LED Wyjścia bezpieczne
Y1, Y2
Sygnały stanu szeregowego
bajtu diagnostycznego, nr bitu
zielony czerwony żółty 76543210
Nieaktywowany, wejścia X1 i X2 włączone wł. wył. wył. 0 V 0 0 0 10000
Aktywowany, wyjścia bezpieczeństwa aktywne wł. wył. wł. 24 V 0 0 0 1001 1
Aktywowany w obszarze granicznym wł. wył. Miga (1 Hz) 24 V 0 0 1 1 001 1
Aktywowany, ostrzeżenie wył. Miga wł. 24 V 0 101001 1
Aktywowany, błąd wył. wł./miga wł. 0 V 1 1 010010
Przedstawiona kolejność bitów bajtu diagnostycznego jest przykładowa. Różne kombinacje stanów pracy prowadzą do zmiany kolejności bitów.
Tabela 3: Przegląd tabelaryczny sygnałów stanu, ostrzeżeń i komunikatów o błędach
Kierunki komunikacji: Bajt wywołujący: od PLC do lokalnego czujnika bezpieczeństwa
Bajt odpowiedzi: od lokalnego czujnika bezpieczeństwa do PLC
Bajt ostrzeżenia/błędu: od lokalnego czujnika bezpieczeństwa do PLC
Nr bitu Bajt wywołujący Bajt odpowiedzi Diagnostyka
Ostrzeżenia o błędach Komunikaty o błędach
Bit 0: Wyjście bezpieczeństwa
włączone
Błąd na wyjściu Y1 Błąd na wyjściu Y1
Bit 1: Aktywator wykryty Błąd na wyjściu Y2 Błąd na wyjściu Y2
Bit 2: — — Zwarcie międzykanałowe Y1/Y2 Zwarcie międzykanałowe Y1/Y2
Bit 3: — — Zbyt wysoka temperatura Zbyt wysoka temperatura
Bit 4: Stan wejścia X1 i X2 Nieprawidłowy lub uszkodzony
aktywator
Bit 5: Aktywator w obszarze
granicznym
Wewnętrzny błąd urządzenia Wewnętrzny błąd urządzenia
Bit 6: Ostrzeżenie o błędzie Błąd komunikacji między bramką magistrali
polowej i czujnikiem bezpieczeństwa
Bit 7: Potwierdzenie
błędu
Błąd
(wyłączony zestyk aktywujący)
— —
Opisany stan został osiągnięty, gdy bit = 1
6.3 Czujniki bezpieczeństwa z diagnostyką szeregową
Czujniki bezpieczeństwa z szeregową funkcją diagnostyczną zamiast
konwencjonalnego wyjścia diagnostycznego posiadają szeregowe
wejście i wyjście. Jeżeli czujniki bezpieczeństwa RSS/CSS są
połączone szeregowo, to oprócz kanałów bezpieczeństwa również
wejścia i wyjścia kanałów diagnostycznych są połączone szeregowo.
Szeregowo można połączyć maksymalnie 31 urządzeń bezpieczeństwa
z diagnostyką szeregową. Do analizy szeregowego przewodu
diagnostycznego stosuje się bramkę PROFIBUS SD-I-DP-V0-2
lub bramkę uniwersalną SD-I-U-... Bramka SD jest włączona do
istniejącego systemu magistrali Field-Bus jako urządzenie podrzędne.
W ten sposób można analizować sygnały diagnostyczne za pomocą
sterownika PLC. Oprogramowanie potrzebne do włączenia bramki SD
jest dostępne w Internecie pod adresem products.schmersal.com.
Dane odpowiedzi i dane diagnostyczne dla każdego czujnika
bezpieczeństwa w łańcuchu połączenia szeregowego są automatycznie
i ciągle zapisywane w jednym z bajtów wejściowych sterownika PLC
przyporządkowanych do czujnika.
Dane wywołujące każdego czujnika bezpieczeństwa są przesyłane do
urządzenia przez bajt wyjściowy sterownika PLC.
W przypadku błędu komunikacji między bramką magistrali SD i
czujnikiem bezpieczeństwa czujnik zachowuje swój stan dla wyjść
bezpieczeństwa.
Bit 0: Aktywacja wyjść bezpieczeństwa
Bit 1: Czujnik bezpieczeństwa aktywowany, aktywator wykryty
Bit 4: Oba wejścia bezpieczeństwa zasilone
Bit 5: Czujnik bezpieczeństwa w obszarze granicznym aktywowany
Bit 6: Ostrzeżenie o błędzie, opóźnienie wyłączenia aktywne
Bit 7: Błąd, wyjścia bezpieczeństwa wyłączone
Błąd
Wystąpił błąd, który spowodował wyłączenie wyjść bezpieczeństwa.
Błąd zostanie skasowany po usunięciu przyczyny i zmianie
wartości bitu 7 bajtu wywołującego z 1 na 0 lub otworzeniu osłony.
Błędy na wyjściach bezpieczeństwa zostaną skasowane dopiero
podczas następnej aktywacji, ponieważ wcześniej nie można było
zidentyfikować usunięcia błędów.
Ostrzeżenie o błędzie
Wystąpił błąd, który po 30 minutach spowoduje wyłączenie wyjść
bezpieczeństwa. Wyjścia bezpieczeństwa początkowo pozostają
włączone. Dzięki temu można wyłączyć proces w kontrolowany sposób.
Ostrzeżenie o błędzie zostanie skasowane po usunięciu przyczyny.
Błąd diagnostyczny (ostrzeżenie)
Jeżeli bajt odpowiedzi sygnalizuje błąd (ostrzeżenie), można odczytać
dalsze informacje o błędzie.
Szczegółowe informacje dotyczące stosowania szeregowej diagnostyki
są podane w instrukcji obsługi bramki PROFIBUS SD-I-DP-V0-2 i
bramki uniwersalnej SD-I-U-….
9
RSS16
Instrukcja obsługi
Czujnik bezpieczeństwa
PL
7. Uruchomienie i konserwacja
7.1 Kontrola działania
Przetestować urządzenie bezpieczeństwa pod kątem prawidłowości
działania. W tym celu należy przeprowadzić następujące czynności:
1. Sprawdzić osadzenie czujnika bezpieczeństwa i aktywatora.
2. Sprawdzić osadzenie i nienaruszony stan przewodu
doprowadzającego.
3. Oczyścić system z wszelkich zanieczyszczeń
(szczególnie wiórów metalowych).
7.2 Konserwacja
W przypadku prawidłowej instalacji i zastosowania zgodnego z
przeznaczeniem czujnik bezpieczeństwa nie wymaga konserwacji.
Oprócz tego zalecamy przeprowadzenie kontroli wzrokowej i kontroli
działania, które obejmują następujące czynności:
• Sprawdzić funkcję bezpieczeństwa
Sprawdzić stan i prawidłowość osadzenia czujnika bezpieczeństwa,
aktywatora i przewodu doprowadzającego
Usunąć ewentualne wióry metalowe.
We wszystkich fazach eksploatacji urządzenia
bezpieczeństwa należy podjąć odpowiednie działania
konstrukcyjne i organizacyjne w celu ochrony przed
manipulacją lub obejściem urządzenia bezpieczeństwa,
np. przez zastosowanie aktywatora zastępczego.
Uszkodzone lub wadliwe urządzenia należy wymienić.
8. Demontaż i utylizacja
8.1 Demontaż
Urządzenie bezpieczeństwa można zdemontować tylko po odłączeniu
zasilania.
8.2 Utylizacja
Urządzenie bezpieczeństwa należy poddać prawidłowej utylizacji
zgodnie z krajowymi przepisami i ustawami.
10
Instrukcja obsługi
Czujnik bezpieczeństwa RSS16
PL
9. Załącznik
Przedstawione przykłady aplikacji są propozycjami, które nie zwalniają użytkownika od dokładnego sprawdzenia
układu połączeń pod kątem przydatności w konkretnym przypadku.
9.1 Przykłady połączeń
Przykład połączenia 1: Połączenie szeregowe RSS16 z konwencjonalnym wyjściem diagnostycznym
Napięcie jest doprowadzone do obu wejść bezpieczeństwa na ostatnim czujniku bezpieczeństwa łańcucha (patrząc od strony modułu
bezpieczeństwa). Wyjścia bezpieczeństwa pierwszego czujnika bezpieczeństwa są podłączone do modułu bezpieczeństwa. Wyjście
diagnostyczne można np. podłączyć do PLC.
X1 Y1
X2 Y2
12356 8
X1
X2
A1
A2
Y1
Y2
12356 8
X1
4
Y1
4
Y1
X2
7
Y2
7
Y2
OUT
A1
A2
OUT
SPS/PLC
2
4 VDC
GND
Y1 i Y2 = wyjścia bezpieczeństwa → dwukanałowy moduł bezpieczeństwa
Przykład połączenia 2: Połączenie szeregowe RSS16 z diagnostyką szeregową
W przypadku urządzeń z diagnostyką szeregową (indeks zamówieniowy -SD) szeregowe złącza diagnostyczne są połączone szeregowo i podłączone
do modułu bezpieczeństwa na bramce SD. Napięcie jest doprowadzone do obu wejść bezpieczeństwa na ostatnim czujniku bezpieczeństwa
łańcucha (patrząc od strony modułu bezpieczeństwa). Wyjścia bezpieczeństwa pierwszego czujnika bezpieczeństwa są podłączone do modułu
bezpieczeństwa. Szeregowa bramka diagnostyczna jest połączona z szeregowym wejściem diagnostycznym pierwszego czujnika bezpieczeństwa.
12 35 46 8
X1
Y1
X2
SD IN
SD OUT
A1
A2
12 35 46 8
X1
Y1
X2
7
Y2
7
Y2
SD IN
SD OUT
A1
A2
X1 Y1
X2 Y2
SD INSD OUT
Y1
Y2
SD IN
2
4 VDC
GND
CSS-T
Y1 i Y2 = wyjścia bezpieczeństwa → dwukanałowy moduł bezpieczeństwa
SD-IN → Bramka → Magistrala polowa
11
RSS16
Instrukcja obsługi
Czujnik bezpieczeństwa
PL
9.2 Konfiguracja przyłączy i akcesoria konektorów
Funkcja urządzenia bezpieczeństwa Konfiguracja
styków
konektora
5
8
4
3
2
1
7
6
Kody kolorów
konektorów Schmersal
Możliwe Kody kolorów innych
konwencjonalnych konektorów
z konwencjonalnym
wyjściem
diagnostycznym
Z diagnostyką
szeregową
zgodnie z
EN 60947-5-2
zgodnie z
DIN 47100
A1 Ue1 BN BN WH
X1 Wejście bezpieczeństwa 1 2 WH WH BN
A2 GND 3 BU BU GN
Y1 Wyjście bezpieczeństwa 1 4 BK BK YE
OUT Wyjście diagnostyczne Wyjście SD 5 GY GY GY
X2 Wejście bezpieczeństwa 2 6 VT PK PK
Y2 Wyjście bezpieczeństwa 2 7 RD VT BU
IN Brak funkcji Wejście SD 8 PK OR RD
Przewody przyłączeniowe z gniazdem
IP67 / IP69, M12, 8-pol. – 8 x 0,25 mm²
wg DIN 47100
Przewody przyłączeniowe z gniazdem
IP69K, M12, 8-pol. – 8 x 0,21 mm²
Długość przewodu Numer części Długość przewodu Numer części
2,5 m
5,0 m
10,0 m
15,0 m
103011415
103007358
103007359
103011414
5,0 m
5,0 m, kątowy
10,0 m
15,0 m
101210560
101210561
103001389
103014823
Konfiguracja zacisków przyłączeniowych
Zaciski zasilające A1 i A2 są wykonane podwójnie. Zaciski wejściowe X1/X2 muszą być zasilane od odpowiednich wyjść czujników bezpieczeństwa
lub równolegle do A1 napięciem +24 V.
24VDC
GND
SD
24VDC
GND
DIAG
OSSD DIAG
OS
SD
12 PL
RSS16-D-PL
Instrukcja obsługi
Czujnik bezpieczeństwa RSS16
Aktualną deklarację zgodności można pobrać w Internecie pod
adresem products.schmersal.com.
Miejscowość i data wystawienia: Wuppertal, 26. października 2020
Prawnie wiążący podpis
Philip Schmersal
Dyrektor
Deklaracja zgodności UE
Oryginał K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Niemcy
Internet: www.schmersal.com
Niniejszym oświadczamy, że niżej wymienione elementy konstrukcyjne spełniają wymagania podanych niżej
Europejskich Dyrektyw w zakresie koncepcji i konstrukcji.
Oznaczenie elementu konstrukcyjnego: RSS16
Typ: patrz klucz zamówieniowy
Opis elementu konstrukcyjnego: Bezdotykowy czujnik bezpieczństwa
Odnośne dyrektywy: 2006/42/EG
2014/53/EU
2011/65/EU
Dyrektywa maszynowa
Dyrektywa RED
Dyrektywa RoHS
Zastosowane normy: EN 60947-5-3:2013
EN 300 330 V2.1.1:2017
EN ISO 14119:2013
EN ISO 13849-1:2015
IEC 61508 część 1-7:2010
Jednostka notykowana
do badania typu:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein, 51105 Köln
Nr ident.: 0035
Certykat badania typu WE: 01/205/5412.02/20
Osoba upoważniona do sporządzenia
dokumentacji technicznej:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
10. Deklaracja zgodności UE
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Niemcy
Telefon: +49 202 6474-0
Faks: +49 202 6474-100
Internet: www.schmersal.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

schmersal RSS16-D-SK-DU Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi