EX-BNS 33-…-3GD
Instrukcja obsługi
Czujnik bezpieczeństwa
PL 1
1. Informacje o tym dokumencie
1.1 Funkcja
Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji
dotyczących montażu, uruchomienia, niezawodnej eksploatacji i
demontażu urządzenia bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi powinna być
zawsze czytelna i dostępna.
1.2 Grupa docelowa: autoryzowany, wykwalifikowany personel
Wszystkie czynności opisane w niniejszej instrukcji obsługi powinny być
wykonywane wyłącznie przez przeszkolony i wykwalifikowany personel
autoryzowany przez użytkownika instalacji.
Urządzenie można zainstalować i uruchomić tylko po przeczytaniu i
zrozumieniu instrukcji obsługi oraz po zapoznaniu się z obowiązującymi
przepisami w zakresie bezpieczeństwa pracy i zapobiegania wypadkom.
Dobór i montaż urządzeń oraz ich integracja z systemem sterowania
wymaga bardzo dobrej znajomości przez producenta maszyny
odnośnych przepisów i wymagań normatywnych.
1.3 Stosowane symbole
Informacje, porady, wskazówki:
Symbol ten oznacza pomocne informacje dodatkowe.
Uwaga: Nieprzestrzeganie wskazówki ostrzegawczej może
spowodować usterki lub nieprawidłowe działanie.
Ostrzeżenie: Nieprzestrzeganie wskazówki ostrzegawczej
może spowodować zagrożenie zdrowia / życia i / lub
uszkodzenie maszyny.
1.4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Asortyment produktów Schmersal nie jest przeznaczony dla
konsumentów prywatnych.
Opisane tutaj produkty stanowią część całej instalacji lub maszyny i
zostały opracowane w celu zapewnienia bezpieczeństwa. Zapewnienie
prawidłowego działania należy do zakresu odpowiedzialności
producenta instalacji lub maszyny.
Urządzenie bezpieczeństwa może być używane wyłącznie zgodnie
z poniższymi opisami lub w zastosowaniach dopuszczonych przez
producenta. Szczegółowe informacje dotyczące zakresu stosowania są
zawarte w rozdziale „Opis produktu”.
1.5 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej
instrukcji obsługi oraz krajowych przepisów dotyczących instalacji,
bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom.
Dalsze informacje techniczne znajdują się w katalogach firmy
Schmersal i w katalogu online w Internecie pod adresem
products.schmersal.com.
Wszystkie informacje bez odpowiedzialności. Zastrzega się możliwość
wprowadzania zmian, które służą postępowi technicznemu.
Przy przestrzeganiu wskazówek dotyczących bezpieczeństwa,
montażu, uruchomienia, eksploatacji i konserwacji nie występują
zagrożenia resztkowe.
Zawartość
1 Informacje o tym dokumencie
1.1 Funkcja ..............................................1
1.2 Grupa docelowa: autoryzowany, wykwalikowany personel ......1
1.3 Stosowane symbole.....................................1
1.4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....................1
1.5 Ogólne zasady bezpieczeństwa ...........................1
1.6 Ostrzeżenie przed niewłaściwym użytkowaniem...............2
1.7 Wyłączenie odpowiedzialności ............................2
2 Opis produktu
2.1 Klucz zamówieniowy ....................................2
2.2 Wersje specjalne .......................................2
2.3 Przeznaczenie i zastosowanie w zakresie bezpieczeństwa
funkcjonalnego zgodnie z dyrektywą maszynową ..............2
2.4 Przeznaczenie i zastosowanie w zakresie ochrony
przeciwwybuchowej .....................................2
2.5 Dane techniczne .......................................2
2.6 Klasykacja ...........................................2
3 Montaż
3.1 Ogólne wskazówki montażowe ............................3
3.2 Wymiary..............................................3
3.3 Akcesoria .............................................3
3.4 Przesunięcie osiowe ....................................3
3.5 Regulacja.............................................3
4 Podłączenie elektryczne
4.1 Ogólne wskazówki dotyczące podłączenia elektrycznego........4
4.2 Warianty styków........................................4
4.3 Złącze ...............................................4
5 Uruchomienie i konserwacja
5.1 Kontrola działania ......................................4
5.2 Konserwacja ..........................................4
6 Demontaż i utylizacja
6.1 Demontaż.............................................4
6.2 Utylizacja .............................................4
7 Deklaracja zgodności UE
x.000 / 07.2023 / v.A. - 103046937-PL / A / 2023-07-06 / AE-Nr. -
PL Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . .Strony 1 do 6
Oryginał
2
Instrukcja obsługi
Czujnik bezpieczeństwa EX-BNS 33-…-3GD
PL
1.6 Ostrzeżenie przed niewłaściwym użytkowaniem
W przypadku nieprawidłowego lub niezgodnego z
przeznaczeniem stosowania urządzenia bezpieczeństwa lub
dokonywania manipulacji nie można wykluczyć zagrożenia
osób lub uszkodzenia elementów maszyny bądź instalacji.
1.7 Wyłączenie odpowiedzialności
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody i zakłócenia w
pracy urządzenia, które powstały w wyniku błędu montażowego
lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. Wykluczona
jest odpowiedzialność producenta za szkody, które wynikają z
zastosowania części zamiennych lub akcesoriów niedopuszczonych
przez producenta.
Samodzielne naprawy, przebudowy i modyfikacje nie są dozwolone ze
względów bezpieczeństwa i wykluczają odpowiedzialność producenta
za wynikające z nich szkody.
2. Opis produktu
2.1 Klucz zamówieniowy
Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy następujących typów:
EX-BNS 33-
Z
-3G/D
Nr Opcja Opis
11 1 zestyk NO / 1 zestyk NC
Bez diody LED
Gz diodą LED
EX-BNS 33-
Z
-2187-3G/D
Nr Opcja Opis
12 1 zestyk NO / 2 zestyki NC
02 2 zestyki NC
Bez diody LED
Gz diodą LED
2.2 Wersje specjalne
Dla wersji specjalnych, które nie są wymienione w kluczu
zamówieniowym w punkcie 2.1, obowiązują odpowiednio powyższe i
poniższe informacje, o ile one zgodne z wersją standardową.
2.3 Przeznaczenie i zastosowanie w zakresie bezpieczeństwa
funkcjonalnego zgodnie z dyrektywą maszynową
Czujnik bezpieczeństwa można stosować do monitorowania położenia
ruchomych osłon i klap.
Czujniki bezpieczeństwa są stosowane w przypadkach, w których
zakończenie niebezpiecznej sytuacji następuje niezwłocznie po
otwarciu osłony.
Oceny i zaprojektowania łańcucha zabezpieczeń dokonuje
użytkownik zgodnie z odpowiednimi normami i przepisami,
w zależności od wymaganego poziomu zapewnienia
bezpieczeństwa.
Urządzenia bezpieczeństwa są sklasyfikowane zgodnie z
EN ISO 14119 jako urządzenia ryglujące typu 4.
Ogólną koncepcję sterowania, do której są włączone
komponenty bezpieczeństwa, należy zweryfikować zgodnie z
odpowiednimi normami.
Wymagania normy EN 60947-5-3 spełnia jedynie kompletny system
składający się z czujnika bezpieczeństwa (EX-BNS), aktywatora (EX-BPS)
i modułu bezpieczeństwa (np. SRB(-E) / PROTECT-SELECT / PSC1).
2.4 Przeznaczenie i zastosowanie w zakresie ochrony
przeciwwybuchowej
Urządzenia można stosować w obszarach zagrożonych wybuchem
strefy 2 i 22 kategorii 3GD. Należy spełnić wymagania dotyczące
instalacji i konserwacji zgodnie z normami 60079. Do uruchomienia
czujników bezpieczeństwa można stosować wyłącznie aktywatory
EX-BPS 33-3GD.
Ochronę przeciwwybuchową można uzyskać dzięki rodzajom ochrony
przed zapłonem Ex nC (urządzenie zamknięte hermetycznie) i Ex tc
(ochrona przez obudowę).
Warunki bezpiecznego stosowania
Należy przestrzegać podanego zakresu temperatury otoczenia.
Użytkownik musi zagwarantować ochronę przed długotrwałym
oddziaływaniem promieniowania ultrafioletowego. Użytkownik musi
zapewnić ograniczenie energii dla wersji z diodą LED (24 V / 10 mA).
2.5 Dane techniczne
Oznaczenie wg dyrektywy ATEX:
D
II 3G
D
II 3D
Oznaczenie wg norm:
- EX-BNS 33: Ex nC IIC T6 Gc X;
Ex tc IIIC T80°C Dc X
- EX-BPS 33: Ex h IIC T6 Gc;
Ex h IIIC T80°C Dc
Zastosowane normy: EN 60947-5-3,
EN IEC 60079-0, EN IEC 60079-15, EN 60079-31,
EN 13463-1, EN ISO 80079-36, EN ISO 80079-37
Konstrukcja: prostokątna
Obudowa: tworzywo termoplastyczne wzmocnione włóknem szklanym
Obudowa ochronna: Stal szlachetna
Maks. energia uderzenia: bez obudowy ochronne: 1 J
z obudową ochronną: 7 J
Stopień kodowania wg EN ISO 14119: niski
Stopień ochrony: IP67 zgodnie z EN 60529
Przyłącze: przewód Boflex
Przekrój przewodu: 4 x 0,25 mm²
EX-BNS 33-12Z(G)-2187: 6 x 0,25 mm²
Sposób działania: magnetyczny
Magnes aktywujący: EX-BPS-33-3GD, kodowany
Gwarantowana odległość załączenia sao: 4 mm
Gwarantowana odległość wyłączenia sar: 14 mm
Wyświetlacz stanu: dioda LED tylko z indeksem zamówieniowym G
Warunkowy prąd zwarciowy: 100 A
Maks. napięcie przełączania: bez diody LED: 100 VAC / DC
z diod LED: 24 VDC
Maks. prąd przełączania: bez diody LED: 400 mA
EX-BNS 33-…-2187: bez diody LED: 250 mA
z diodą LED: 10 mA
Maks. moc przełączania: bez diody LED: 10 W
EX-BNS 33-…-2187: bez diody LED: 3 W
z diodą LED: 240 mW
Temperatura otoczenia: −25 °C … +70 °C
Temperatura magazynowania i transportu: −25°C … +70°C
Dokładność powtarzania R: ≤ 0,1 x sao
Maks. częstotliwość przełączania: ok. 5 Hz
Odporność na uderzenia: 30 g / 11 ms
Odporność na wibracje: 10 ... 55 Hz, amplituda 1 mm
2.6 Klasyfikacja
Przepisy: EN ISO 13849-1
B10D (zestyk NC / zestyk NO): 25 000 000
przy maks. 20% obciążenia styku
Okres użytkowania: 20 lat
MT
TF
Bdxx
hs/h3600
D
10Dopop
op
n
0,1 x nop tcycle
(Określone wartości mogą zmieniać się w zależności od parametrów
specyficznych dla aplikacji hop, dop i tcycle oraz obciążenia.)
3
EX-BNS 33-…-3GD
Instrukcja obsługi
Czujnik bezpieczeństwa
PL
Pojedynczy wyłącznik można stosować w kategorii 3 lub 4 aż do
poziomu PL e.
Przy szeregowym połączeniu komponentów bezpieczeństwa,
poziom zapewnienia bezpieczeństwa wg EN ISO 13849-1 może ulec
zmniejszeniu ze względu na ograniczenie zdolności wykrywania błędów.
3. Montaż
3.1 Ogólne wskazówki montażowe
Montaż jest dopuszczalny wyłącznie po odłączeniu napięcia.
Podczas montażu należy uwzględniać wymagania normy
EN ISO 14119.
W celu zapewnienia ochrony mechanicznej należy
wyposażyć czujnik bezpieczeństwa w obudowę ochronną
(objętą zakresem dostawy).
Nie wykorzystywać obudowy ochronnej i aktywatora jako ogranicznika
ruchu
Pozycja montażowa jest dowolna pod warunkiem, że powierzchnie
uruchamiające są ustawione naprzeciw siebie.
Czujnik bezpieczeństwa musi być przysłoniony od strony pokrywy
przez obudowę ochronną i od dolnej strony przez powierzchnię
przykręcenia (patrz rysunek wymiarowy obudowy ochronnej).
Podczas przykręcania ustawić obudowę ochronną w taki sposób,
aby u góry i u dołu między czujnikiem bezpieczeństwa i obudową
ochronną była odległość 3 mm (patrz rysunek wymiarowy obudowy
ochronnej). Czujnik bezpieczeństwa nie powinien przylegać do
obudowy ochronnej.
Minimalny moment dokręcania obudowy ochronnej wynosi 1,2 Nm.
Zamocować aktywator do osłony w sposób nierozłączalny (śruby
mocujące dostępne jako wyposażenie dodatkowe).
Minimalny moment dokręcania aktywatora wynosi 1,2 Nm.
Mocować czujnik bezpieczeństwa wyłącznie na płaskich powierzchniach,
ponieważ w przeciwnym razie mogą wystąpić naprężenia, które mogą
zniszczyć czujnik lub zmienić odległości graniczne.
Nie umieszczać czujnika bezpieczeństwa i aktywatora w silnym polu
magnetycznym.
Nie umieszczać czujnika bezpieczeństwa i aktywatora na materiałach
ferromagnetycznych. Użyć również niemagnetycznych śrub mocujących.
Nie narażać czujnika bezpieczeństwa i aktywatora na oddziaływanie
silnych wibracji i uderzeń
Miejsce montażu powinno być wolne od wiórów żelaznych.
• Odległość montażowa między dwoma systemami min. 50 mm.
Za pomocą odpowiednich metod (stosowanie śrub jedno-
kierunkowych, klejenie, rozwiercanie łbów śrub, kołkowanie)
należy zamocować aktywator do osłony w sposób nierozłącz-
ny i zabezpieczyć przed przesuwaniem.
3.2 Wymiary
Wszystkie wymiary w mm.
Czujnik bezpieczeństwa
88
78
25
7
3,5
18,5
7,5
6,5
1000
4,5
LED
ø5
13
3
Aktywator
88
78
25
7
3,5
18,5
13
3
4,5
ø 5
obudowa ochronna
78
101
93
33
17.5
17.5
33
ø9
21.6
3.3 Akcesoria
Zestaw śrub jednokierunkowych (osobne zamówienie)
- 2 szt. M4x12 bez podkładek, numer katalogowy 103050555
3.4 Przesunięcie osiowe
Dopuszczalne jest poziome i pionowe przesunięcie czujnika
bezpieczeństwa i aktywatora względem siebie. Wielkość dopuszczalnego
przesunięcia zależy od odległości aktywnych powierzchni czujnika i
aktywatora. W obrębie zakresu tolerancji czujnik jest aktywny.
Podane odległości zadziałania dotyczą zamontowanych naprzeciw
siebie czujników bezpieczeństwa i aktywatorów. Inne układy są
wprawdzie możliwe, wymagają jednak innych odległości.
3.5 Regulacja
Gdy środkowe oznaczenie aktywatora znajdzie się w przedstawionej
strefie ustawienia podstawowego, następuje aktywacja na podłączonym
module bezpieczeństwa.
Odległości zadziałania dla poziomego i pionowego przesunięcia
aktywatora względem czujnika.
-5-20 510
5
0
10
15
4
8
18
20
15
6-6 14-14
-1
52
0-100
S [mm]
X/Y [mm]
Sar =14m
m
Sao =4mm
A
Legenda
A = Strona przednia powierzchni osłony ochronnej
Diodę LED można wykorzystać jedynie do zgrubnej regulacji.
Prawidłowość działania obu kanałów bezpieczeństwa należy sprawdzić
za pomocą podłączonego modułu bezpieczeństwa.
4
Instrukcja obsługi
Czujnik bezpieczeństwa EX-BNS 33-…-3GD
PL
4. Podłączenie elektryczne
4.1 Ogólne wskazówki dotyczące podłączenia elektrycznego
Podłączenie elektryczne może wykonać wyłącznie
autoryzowany wykwalifikowany personel po odłączeniu
zasilania.
Czujniki bezpieczeństwa należy podłączyć zgodnie z podanymi
kolorami żył lub konfiguracją styków.
4.2 Warianty styków
Położenie zestyków wskazuje na uruchomioną funkcję czujnika przy
zamkniętej osłonie bezpieczeństwa.
Zestyki bezpieczeństwa: S21-S22
S13-S14
EX-BNS 33-11Z(G)-3G/D
BK 13
WH 21
14 BU
22 BN
Zestyki bezpieczeństwa: 02Z: S11-S12 i S21-S22
12Z: S21-S22 i S31-S32
Styk sygnalizacyjny: 12Z: S13-S14
EX-BNS 33-12Z(G)-2187-3G/D EX-BNS 33-02Z(G)-2187-3G/D
GY 13
GN 21
WH 31
14 PK
22 YE
32 BN
BK 11
WH 21
12 BU
22 BN
4.3 Złącze
W modułach bezpieczeństwa z jednym wejściem zestyku NC i NO żyły
czujnika bezpieczeństwa EX-BNS 33-11Z(G)-3G/D należy podłączyć w
następujący sposób:
Zestyk
normalnie
zamknięty
(NC):
WH (21) i BN (22) do wejścia zestyku rozwiernego
modułu bezpieczeństwa
Zestyk NO
(normalnie
otwarty):
GY (13) i PK (14) do wejścia zestyku
normalnie otwartego
modułu bezpieczeństwa
W modułach bezpieczeństwa z dwoma wejściami zestyku NC żyły
czujnika bezpieczeństwa EX-BNS 33-12Z(G)-2187-3G/D należy
podłączyć w następujący sposób:
Zestyk
normalnie
zamknięty
(NC):
WH (21) i BN (22) do wejścia zestyku rozwiernego
modułu bezpieczeństwa
Zestyk
normalnie
zamknięty
(NC):
GN (31) i YE (32) do wejścia zestyku NC modułu
bezpieczeństwa
Zestyk NO
(normalnie
otwarty):
GY (13) i PK (14) może być użyty do celów
sygnalizacji
Informacje dotyczące wyboru modułów bezpieczeństwa
znajdują się w katalogach firmy Schmersal i w katalogu online
w Internecie pod adresem products.schmersal.com.
Podłączenie kilku czujników bezpieczeństwa bez diody LED do jednego
modułu bezpieczeństwa jest technicznie możliwe. Aby podłączyć
wiele czujników bezpieczeństwa (sprawdzić dopuszczalność!),
należy połączyć równolegle zestyki zwierne (NO) i szeregowo zestyki
rozwierne (NC). Aby połączyć do 4 czujników bezpieczeństwa w
wersjach zestyk NC / zestyk NO, można zastosować multiplikatory
wejść PROTECT-IE-11 lub PROTECT-PE-11(-AN).
Gdy są stosowane czujniki bezpieczeństwa z diodą LED, jasność diod
LED ulega zmniejszeniu wraz z liczbą otwartych drzwi ochronnych.
Czujników bezpieczeństwa z diodą LED, z wyjątkiem multiplikatora
wejść Protect-IE, nie należy łączyć szeregowo. W tym przypadku
jasność diody LED ulega dużemu zmniejszeniu, a napięcie może
spaść poniżej minimalnego napięcia wejściowego następnego modułu
bezpieczeństwa.
W przypadku połączenia szeregowego do SRB maks. 1 czujnik z diodą
LED przy UN.
Urządzenia odbiorcze o dużym udarze prądowym przy włączeniu i
wyłączeniu należy wyposażyć w odpowiedni układ bezpieczeństwa.
Jeżeli EX-BNS 33 z diodą LED nie pracuje z odpowiednim modułem
bezpieczeństwa, użytkownik musi zapewnić ograniczenie energii przez
zasilanie o maks. parametrach 24 V / 10 mA.
5. Uruchomienie i konserwacja
5.1 Kontrola działania
Przetestować urządzenie bezpieczeństwa pod kątem prawidłowości
działania. W tym celu należy przeprowadzić następujące czynności:
1. Sprawdzić prawidłowość instalacji
2. Sprawdzić prawidłowość podłączenia
3. Sprawdzić, czy urządzenie bezpieczeństwa nie jest uszkodzone
4. Oczyścić system z wszelkich zanieczyszczeń
(szczególnie wiórów żelaznych)
4. Sprawdzić przepusty kablowe i przyłącza po odłączeniu napięcia
5.2 Konserwacja
W przypadku prawidłowej instalacji i zastosowania zgodnego z
przeznaczeniem czujnik bezpieczeństwa nie wymaga konserwacji.
Oprócz tego zalecamy przeprowadzenie kontroli wzrokowej i kontroli
działania, które obejmują następujące czynności:
sprawdzić prawidłowość osadzenia czujnika bezpieczeństwa,
obudowy ochronnej i aktywatora
• sprawdzić, czy przewód doprowadzający nie jest uszkodzony
• usunąć ewentualne wióry żelazne
Urządzenie należy czyścić wilgotną ściereczką.
Sprawdzić przepusty kablowe i przyłącza po odłączeniu zasilania
Unikać ładunków elektrostatycznych. unikać ładunków
elektrostatycznych. Czyścić wyłącznie wilgotną ściereczką.
Nie otwierać obudowy znajdującej się pod napięciem.
We wszystkich fazach eksploatacji urządzenia
bezpieczeństwa należy podjąć odpowiednie działania
konstrukcyjne i organizacyjne w celu ochrony przed
manipulacją lub obejściem urządzenia bezpieczeństwa,
np. przez zastosowanie aktywatora zastępczego.
Uszkodzone lub wadliwe urządzenia należy wymienić.
6. Demontaż i utylizacja
6.1 Demontaż
Urządzenie bezpieczeństwa można zdemontować tylko po odłączeniu
zasilania.
6.2 Utylizacja
Urządzenie bezpieczeństwa należy poddać prawidłowej utylizacji
zgodnie z krajowymi przepisami i ustawami.
5
PL
EX-BNS33-I-PL
EX-BNS 33-…-3GD
Instrukcja obsługi
Czujnik bezpieczeństwa
7. Deklaracja zgodności UE
Deklaracja zgodności UE
Oryginał K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Niemcy
Internet: www.schmersal.com
Niniejszym oświadczamy, że niżej wymienione elementy konstrukcyjne spełniają wymagania podanych niżej
Europejskich Dyrektyw w zakresie koncepcji i konstrukcji.
Aktualną deklarację zgodności można pobrać w Internecie pod
adresem products.schmersal.com.
Oznaczenie elementu konstrukcyjnego: EX-BNS 33 EX-BPS 33
Typ: patrz klucz zamówieniowy
Oznaczenia EX-BNS 33
L II 3G Ex nC IIC T6 Gc X
D II 3D Ex tc IIIC T80°C Dc X
EX-BPS 33
Ex h IIC T6 Gc
Ex h IIIC T80°C Dc
Opis elementu konstrukcyjnego: Kodowany magnetyczny czujnik bezpieczeństwa w połączeniu
z modułami bezpieczeństwa SRB(-E) / PROTECT-SELECT /
PSC1 rmy Schmersal lub porównywalnym układem sterowania
zapewniającym bezpieczeństwo i spełniającym wymagania normy
EN 60947-5-3.
Odnośne dyrektywy: Dyrektywa maszynowa
Dyrektywa ATEX
Dyrektywa RoHS
2006/42/EG
2014/34/EU
2011/65/EU
Zastosowane normy: EN 60947-5-3:2013
EN IEC 60079-0:2018
EN IEC 60079-15:2019
EN 60079-31:2014
EN ISO 80079-36:2016
EN ISO 80079-37:2016
Jednostka notykowana, która
certykowała system zapewnienia
jakości wg załącznika IV, 2014/34/UE:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein
51105 Köln
Nr ident.: 0035
Osoba upoważniona do sporządzenia
dokumentacji technicznej:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Zgodność z dyrektywą dotyczącą ochrony przeciwwybuchowej 2014/34/UE (ATEX) jest deklarowana
przez producenta bez włączania jednostki certyfikującej.
Miejscowość i data wystawienia: Wuppertal, 13 marca 2023
Prawnie wiążący podpis
Philip Schmersal
Dyrektor
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Niemcy
Telefon: +49 202 6474-0
Faks: +49 202 6474-100
Internet: www.schmersal.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6