schmersal BNS 33S-12ZG Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

BNS 33S
Instrukcja obsługi
Czujnik bezpieczeństwa
PL 1
1. Informacje o tym dokumencie
1.1 Funkcja
Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji
dotyczących montażu, uruchomienia, niezawodnej eksploatacji i
demontażu urządzenia bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi powinna być
zawsze czytelna i dostępna.
1.2 Grupa docelowa: autoryzowany, wykwalifikowany personel
Wszystkie czynności opisane w niniejszej instrukcji obsługi powinny być
wykonywane wyłącznie przez przeszkolony i wykwalifikowany personel
autoryzowany przez użytkownika instalacji.
Urządzenie można zainstalować i uruchomić tylko po przeczytaniu i
zrozumieniu instrukcji obsługi oraz po zapoznaniu się z obowiązującymi
przepisami w zakresie bezpieczeństwa pracy i zapobiegania
wypadkom.
Dobór i montaż urządzeń oraz ich integracja z systemem sterowania
wymaga bardzo dobrej znajomości przez producenta maszyny
odnośnych przepisów i wymagań normatywnych.
1.3 Stosowane symbole
Informacje, porady, wskazówki:
Symbol ten oznacza pomocne informacje dodatkowe.
Uwaga: Nieprzestrzeganie wskazówki ostrzegawczej może
spowodować usterki lub nieprawidłowe działanie.
Ostrzeżenie: Nieprzestrzeganie wskazówki ostrzegawczej
może spowodować zagrożenie zdrowia / życia i / lub
uszkodzenie maszyny.
1.4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Das Schmersal-Lieferprogramm ist nicht für den privaten Verbraucher
bestimmt.
Opisane tutaj produkty stanowią część całej instalacji lub maszyny i
zostały opracowane w celu zapewnienia bezpieczeństwa. Zapewnienie
prawidłowego działania należy do zakresu odpowiedzialności
producenta instalacji lub maszyny.
Urządzenie bezpieczeństwa może być używane wyłącznie zgodnie z
poniższymi opisami lub w zastosowaniach dopuszczonych przez
producenta. Szczegółowe informacje dotyczące zakresu stosowania są
zawarte w rozdziale „Opis produktu”.
1.5 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej
instrukcji obsługi oraz krajowych przepisów dotyczących instalacji,
bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom.
Dalsze informacje techniczne znajdują się w katalogach firmy
Schmersal i w katalogu online w Internecie pod adresem
products.schmersal.com.
Wszystkie informacje bez odpowiedzialności. Zastrzega
się możliwość wprowadzania zmian, które służą postępowi
technicznemu.
Przy przestrzeganiu wskazówek dotyczących bezpieczeństwa,
montażu, uruchomienia, eksploatacji i konserwacji nie występują
zagrożenia resztkowe.
Zawartość
1 Informacje o tym dokumencie
1.1 Funkcja ..............................................1
1.2 Grupa docelowa: autoryzowany, wykwalikowany personel ......1
1.3 Stosowane symbole.....................................1
1.4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....................1
1.5 Ogólne zasady bezpieczeństwa ...........................1
1.6 Ostrzeżenie przed niewłaściwym użytkowaniem ...............2
1.7 Wyłączenie odpowiedzialności ............................2
2 Opis produktu
2.1 Klucz zamówieniowy ....................................2
2.2 Wersje specjalne .......................................2
2.3 Przeznaczenie i zastosowanie.............................2
2.4 Dane techniczne .......................................2
2.5 Klasykacja ...........................................2
3 Montaż
3.1 Ogólne wskazówki montażowe ............................3
3.2 Wymiary ..............................................3
3.3 Przesunięcie osiowe ....................................3
3.4 Regulacja .............................................3
4 Podłączenie elektryczne
4.1 Ogólne wskazówki dotyczące podłączenia elektrycznego........4
4.2 Warianty styków........................................4
4.3 Złącze ...............................................4
5 Uruchomienie i konserwacja
5.1 Kontrola działania ......................................4
5.2 Konserwacja ..........................................4
6 Demontaż i utylizacja
6.1 Demontaż.............................................4
6.2 Utylizacja .............................................4
7 Deklaracja zgodności UE
x.000 / 11.2022 / v.A. - 101184320-PL / H / 2022-11-18 / AE-Nr. 15770
PL Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . .Strony 1 do 6
Oryginał
2
Instrukcja obsługi
Czujnik bezpieczeństwa BNS 33S
PL
1.6 Ostrzeżenie przed niewłaściwym użytkowaniem
W przypadku nieprawidłowego lub niezgodnego z
przeznaczeniem stosowania urządzenia bezpieczeństwa lub
dokonywania manipulacji nie można wykluczyć zagrożenia
zdrowia lub życia lub uszkodzenia elementów maszyny bądź
instalacji.
1.7 Wyłączenie odpowiedzialności
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody i zakłócenia w
pracy urządzenia, które powstały w wyniku błędu montażowego
lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. Wykluczona
jest odpowiedzialność producenta za szkody, które wynikają z
zastosowania części zamiennych lub akcesoriów niedopuszczonych
przez producenta.
Samodzielne naprawy, przebudowy i modyfikacje nie są dozwolone ze
względów bezpieczeństwa i wykluczają odpowiedzialność producenta
za wynikające z nich szkody.
2. Opis produktu
2.1 Klucz zamówieniowy
Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy następujących typów:
BNS 33S-12Z
Nr Opcja Opis
Bez diody LED
Gz diodą LED
Aktywator BPS 33S
2.2 Wersje specjalne
Dla wersji specjalnych, które nie są wymienione w kluczu
zamówieniowym w punkcie 2.1, obowiązują odpowiednio powyższe i
poniższe informacje, o ile są one zgodne z wersją standardową.
2.3 Przeznaczenie i zastosowanie
Czujnik bezpieczeństwa BNS 33S przeznaczony do stosowania w
elektrycznych obwodach bezpieczeństwa służy do kontroli położenia
ruchomych osłon bezpieczeństwa zgodnie z normą EN ISO 14119 i
EN 60947-5-3. Do uruchomienia czujników bezpieczeństwa można
stosować wyłącznie aktywatory BPS 33S; magnesy dostępne w handlu
nie są odpowiednie.
Urządzenia bezpieczeństwa są sklasyfikowane zgodnie z
EN ISO 14119 jako urządzenia ryglujące typu 4.
Czujniki bezpieczeństwa są stosowane w przypadkach, w których
zakończenie niebezpiecznej sytuacji przy otwarciu osłony następuje
niezwłocznie.
Wymagania normy EN 60947-5-3 spełnia jedynie kompletny system
składający się z czujnika bezpieczeństwa (BNS 33S), aktywatora
(BPS 33S) i modułu bezpieczeństwa (SRB).
Oceny i zaprojektowania łańcucha zabezpieczeń dokonuje
użytkownik zgodnie z odpowiednimi normami i przepisami,
w zależności od wymaganego poziomu zapewnienia
bezpieczeństwa.
Ogólną koncepcję sterowania, do której są włączone
komponenty bezpieczeństwa, należy zweryfikować zgodnie z
odpowiednimi normami.
2.4 Dane techniczne
Przepisy: EN 60947-5-3, BG-GS-ET-14
Obudowa: stal szlachetna V4A wg DIN 1.3960
Stopień ochrony: IP69 zgodnie z EN 60529
Przyłącze: przewód LiYY (dopuszczony do kontaktu z żywnością)
Przewód przyłączeniowy: 6 x 0,25 mm²
Sposób działania: magnetyczny
Aktywator: BPS 33S, kodowany
Stopień kodowania wg EN ISO 14119: niski
Schaltabstände nach EN 60947-5-3:
- Odległości załączenia wg sao: 8 mm
- Gwarantowana odległość wyłączenia sar: 18 mm
Wyświetlacz stanu: dioda LED tylko z indeksem zamówieniowym G
Znamionowe napięcie izolacji Ui:
- bez diody LED: 125 VAC/DC
- z diodą LED: 32 VAC/DC
Znamionowe napięcie udarowe Uimp:
-bez diody LED: 1,5 kV
-z diodą LED: 0,8 kV
Napięcie przełączania:
-bez diody LED: maks. 100 VAC/DC
-z diodą LED: maks. 24 VDC
Prąd przełączania:
- bez diody LED: maks. 250 mA
- z diodą LED: maks. 10 mA
Moc przełączania:
- bez diody LED: maks. 3 W
- z diodą LED: maks. 240 mW
Warunkowy prąd zwarciowy: 100 A
Temperatura otoczenia: −25 °C ... +80 °C
Temperatura magazynowania i transportu: −25 °C ... +80 °C
Maks. częstotliwość łączeniowa: 5 Hz
Odporność na uderzenia: 30 g / 11 ms
Odporność na wibracje: 10 ... 55 Hz, amplituda 1 mm
2.5 Klasyfikacja
Przepisy: EN ISO 13849-1
Zestyki bezpieczeństwa:
- Kombinacja zestyk NC / zestyk NC: S21-S22 i S31-S32
- Kombinacja zestyk NC / zestyk NO: S21-S22 i S13-S14
Przewidziana struktura:
- Stosowanie 2-kanałowe możliwość stosowania do kat. 4 / PL e
z odpowiednim układem logicznym
B10D zestyk rozwierny (NC) przy 20% obciążenia styku: 25 000 000
B10D zestyk zwierny (NO) przy 20% obciążenia styku: 25 000 000
Okres użytkowania: 20 lat
MT
TF
Bdxx
hs/h3600
D
10Dopop
op
n
0,1 x nop tcycle
(Określone wartości mogą zmieniać się w zależności od parametrów
specyficznych dla aplikacji hop, dop i tcycle oraz obciążenia.)
Przy szeregowym połączeniu komponentów bezpieczeństwa,
poziom zapewnienia bezpieczeństwa wg EN ISO 13849-1 może
ulec zmniejszeniu ze względu na ograniczenie zdolności wykrywania
błędów.
3
BNS 33S
Instrukcja obsługi
Czujnik bezpieczeństwa
PL
3. Montaż
3.1 Ogólne wskazówki montażowe
Podczas montażu należy uwzględniać wymagania normy
EN ISO 14119.
• Montaż jest dopuszczalny wyłącznie po odłączeniu zasilania
Nie wykorzystywać czujnika bezpieczeństwa i aktywatora jako
ogranicznika ruchu.
Pozycja montażowa jest dowolna pod warunkiem, że powierzchnie
uruchamiające są ustawione naprzeciw siebie.
Mocować czujnik bezpieczeństwa wyłącznie na płaskich
powierzchniach, ponieważ w przeciwnym razie mogą wystąpić
naprężenia, które mogą zniszczyć czujnik lub zmienić odległości
graniczne.
Nie umieszczać czujnika bezpieczeństwa i aktywatora w silnym polu
magnetycznym.
Nie umieszczać czujnika bezpieczeństwa i aktywatora na materiałach
ferromagnetycznych. W przeciwnym wypadku może dojść do zmian
odległci granicznych. Użyć niemagnetycznej przekładki o grubości co
najmniej 5 mm. Użyć również niemagnetycznych śrub mocujących.
Nie narażać czujnika bezpieczeństwa i aktywatora na oddziaływanie
silnych wibracji i uderzeń
Miejsce montażu powinno być wolne od wiórów żelaznych.
• Odległość montażowa między dwoma systemami min. 50 mm.
Za pomocą odpowiednich metod (stosowanie śrub
jednokierunkowych, klejenie, rozwiercanie łbów śrub,
kołkowanie) należy zamocować aktywator do osłony w
sposób nierozłączny i zabezpieczyć przed przesuwaniem.
3.2 Wymiary
Wszystkie wymiary w mm.
Czujnik z przewodem
88
78
69
27
14,5
3
7,5
7,5
1000
LED
ø 4,5
17
Aktywator
88
78
69
27
17
14,5
3
¤ 4,5
3.3 Przesunięcie osiowe
Dopuszczalne jest poziome i pionowe przesunięcie czujnika
bezpieczeństwa i aktywatora względem siebie. Wielkość
dopuszczalnego przesunięcia zależy od odległości aktywnych
powierzchni czujnika i aktywatora. W obrębie zakresu tolerancji czujnik
jest aktywny.
Podane odległości zadziałania dotyczą zamontowanych naprzeciw
siebie czujników bezpieczeństwa i aktywatorów.
0
4
6
8
2
5
7
6
4
2
Gwarantowana odległość załączenia: sao = 8 mm
Gwarantowana odległość wyłączenia: sar = 18 mm
3.4 Regulacja
Zalecana regulacja
Czujnik bezpieczeństwa i aktywator należy ustawić na
odległość 0,5 x sao.
Diodę LED czujnika BNS 33S można wykorzystać jedynie do
zgrubnej regulacji. Sprawdzić prawidłowość działania obu kanałów
bezpieczeństwa za pomocą podłączonego modułu bezpieczeństwa.
4
Instrukcja obsługi
Czujnik bezpieczeństwa BNS 33S
PL
4. Podłączenie elektryczne
4.1 Ogólne wskazówki dotyczące podłączenia elektrycznego
Podłączenie elektryczne może wykonać wyłącznie
autoryzowany wykwalifikowany personel po odłączeniu
zasilania.
Czujniki bezpieczeństwa należy podłączyć zgodnie z podanymi
kolorami żył.
4.2 Warianty styków
Położenie zestyków wskazuje na uruchomioną funkcję czujnika przy
zamkniętych osłonach bezpieczeństwa. W przypadku czujników
bezpieczeństwa z diodą LED dioda świeci się, gdy osłona jest
zamknięta. Konfiguracja styków w wersji z diodą LED i w wersji bez
diody jest identyczna.
BNS 33S-12Z(G)
S14 PK
GN S21
GY S13
WH S31
S22
YE
S32 BN
4.3 Złącze
Czujnik bezpieczeństwa BNS 33S-12Z nadaje się do pracy z modułami
bezpieczeństwa, które są sterowane przez wejścia bezpieczeństwa
NO/NC lub NC/NC.
W tych wersjach opcjonalna dioda LED jest wbudowana w obwodzie
S21-S22.
Podłączenie do modułów bezpieczeństwa z wejściami zestyków
NO/NC:
Zestyk NO: S13–S14 do wejścia zestyku NO modułu
bezpieczeństwa
Zestyk NC: S21–S22 do wejścia zestyku NC modułu
bezpieczeństwa (zacisk S21–S22)
Zestyk NC: S31–S32 może być wykorzystany jako zestyk
sygnalizacyjny
Podłączenie do modułów bezpieczeństwa z wejściami zestyków
NC/NC:
Zestyk NC: S21–S22 do 1. wejścia zestyku NC modułu
bezpieczeństwa (zacisk S11–S12)
Zestyk NC: S31–S32 do 2. wejścia zestyku NC modułu
bezpieczeństwa (zacisk S21–S22)
Zestyk NO: S13–S14 może być wykorzystany jako zestyk
sygnalizacyjny
Informacje dotyczące wyboru modułów bezpieczeństwa
znajdują się w katalogach firmy Schmersal i w katalogu online w
Internecie pod adresem products.schmersal.com.
Podłączenie kilku czujników bezpieczeństwa do jednego modułu
bezpieczeństwa jest technicznie możliwe. Aby podłączyć wiele
czujników bezpieczeństwa (sprawdzić dopuszczalność!), należy
połączyć równolegle zestyki zwierne (NO) i szeregowo zestyki
rozwierne (NC). Aby połączyć do 4 czujników bezpieczeństwa w
wersjach zestyk NC / zestyk NC lub zestyk NC / zestyk NC, można
zastosować multiplikatory wejść PROTECT-IE-11 lub -02 bądź
PROTECT-PE-11(-AN) lub -02.
Czujników bezpieczeństwa z diodą LED, z wyjątkiem wejściowych
modułów rozszerzających Protect-IE lub Protect-PE, nie należy łączyć
szeregowo. W tym przypadku jasność diody LED ulega dużemu
zmniejszeniu, a napięcie może spaść poniżej minimalnego napięcia
wejściowego następnego modułu bezpieczeństwa. W razie potrzeby
uwzględnić zmniejszone pokrycie diagnostyczne w przypadku
podłączenia wielu czujników bezpieczeństwa do jednego modułu
bezpieczeństwa.
5. Uruchomienie i konserwacja
5.1 Kontrola działania
Przetestować urządzenie bezpieczeństwa pod kątem prawidłowości
działania. W tym celu należy przeprowadzić następujące czynności:
1. sprawdzić osadzenie czujnika bezpieczeństwa i aktywatora.
2. sprawdzić osadzenie i nienaruszony stan przewodu
doprowadzającego.
3. Oczyścić system z wszelkich zanieczyszczeń (szczególnie wiórów
żelaznych)
5.2 Konserwacja
W przypadku prawidłowej instalacji i zastosowania zgodnego z
przeznaczeniem czujnik bezpieczeństwa nie wymaga konserwacji.
W regularnych odstępach czasu zalecamy przeprowadzenie kontroli
wzrokowej i kontroli działania:
sprawdzić prawidłowość osadzenia aktywatora i czujnika
bezpieczeństwa
• usunąć ewentualne wióry żelazne
• sprawdzić, czy przewód doprowadzający nie jest uszkodzony
We wszystkich fazach eksploatacji urządzenia
bezpieczeństwa należy podjąć odpowiednie działania
konstrukcyjne i organizacyjne w celu ochrony przed
manipulacją lub obejściem urządzenia bezpieczeństwa,
np. przez zastosowanie aktywatora zastępczego.
Uszkodzone lub wadliwe urządzenia należy wymienić.
6. Demontaż i utylizacja
6.1 Demontaż
Urządzenie bezpieczeństwa można zdemontować tylko po odłączeniu
zasilania.
6.2 Utylizacja
Urządzenie bezpieczeństwa należy poddać prawidłowej utylizacji
zgodnie z krajowymi przepisami i ustawami.
5
PL
BNS33S-E-PL
BNS 33S
Instrukcja obsługi
Czujnik bezpieczeństwa
7. Deklaracja zgodności UE
Oznaczenie elementu konstrukcyjnego: BNS 33S
Typ: patrz klucz zamówieniowy
Opis elementu konstrukcyjnego: Kodowany magnetyczny czujnik bezpieczeństwa w
połączeniu z modułami bezpieczeństwa
SRB(-E) / PROTECT-SELECT / PSC1 rmy
Schmersal lub porównywalnym układem sterowania
zapewniającym bezpieczeństwo i spełniającym
wymagania normy EN 60947-5-3.
Odnośne dyrektywy: 2006/42/EG
2011/65/EU
Dyrektywa maszynowa
Dyrektywa RoHS
Zastosowane normy: EN 60947-5-3:2013
EN ISO 14119:2013
Osoba upoważniona do sporządzenia
dokumentacji technicznej:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Miejscowość i data wystawienia: Wuppertal, 16 listopada 2022
Prawnie wiążący podpis
Philip Schmersal
Dyrektor
Deklaracja zgodności UE
Oryginał K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Niniejszym oświadczamy, że niżej wymienione elementy konstrukcyjne spełniają wymagania podanych niżej
Europejskich Dyrektyw w zakresie koncepcji i konstrukcji.
Aktualną deklarację zgodności można pobrać w Internecie
pod adresem products.schmersal.com.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Niemcy
Telefon: +49 202 6474-0
Faks: +49 202 6474-100
Internet: www.schmersal.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

schmersal BNS 33S-12ZG Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla