CAB XC Series Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Made in Germany
Instrukcja obsługi
XC
Drukarka do etykietek
2 2
Grupa Typ
XC XC4/300
XC6/300
Wydanie: 03/2016 - Nr art. 9009777
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja oraz jej tłumaczenia stanowią
własność cab-Produkttechnik GmbH & Co KG.
Kopiowanie, przetwarzanie, powielanie lub rozpowszechnianie
w całości lub w części do innych celów niż sprawdzanie orygi-
nalnego wykorzystania zgodnego z przeznaczeniem wymaga
wcześniejszej pisemnej zgodny rmy cab.
Redakcja
Pytania i sugestie należy kierować do cab-Produkttechnik
GmbH & Co KG na adres w Niemczech.
Aktualność
W wyniku ciągłego rozwoju urządzeń mogą wystąpić rozbież-
ności pomiędzy dokumentacją a urządzeniem.
Aktualną wersję można znaleźć na stronie www.cab.de.
Warunki handlowe
Dostawy i usługi realizowane są w oparciu o Ogólne Warunki
Handlowe rmy cab.
Instrukcja obsługi
dla następujących produktów
Niemcy
cab Produkttechnik
GmbH & Co KG
Postfach 1904
D-76007 Karlsruhe
Wilhelm-Schickard-Str. 14
D-76131 Karlsruhe
Telefon +49 721 6626-0
Faks +49 721 6626-249
www.cab.de
Francja
cab technologies s.a.r.l.
F-67350 Niedermodern
Téléphone +33 388 722 501
www.cab.de/fr
Stany Zjednoczone
cab Technology Inc.
Tyngsboro MA, 01879
Phone +1 978 649 0293
www.cab.de/us
Azja
cab Technology Co., Ltd.
Junghe, Taipei, Taiwan
Phone +886 2 8227 3966
www.cab.de/tw
Chiny
cab (Shanghai)Trading Co., Ltd.
Phone +86 21 6236-3161
www.cab.de/cn
Inne adresy przedstawicielstw na zapytanie
2 3
Spis treści
1 Wstęp ......................................................................................................................................................4
1.1 Wskazówki ............................................................................................................................................... 4
1.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .................................................................................................. 4
1.3 Wskazówki bezpieczeństwa .................................................................................................................... 5
1.4 Środowisko naturalne .............................................................................................................................. 5
2 Instalacja .................................................................................................................................................6
2.1 Schemat urządzenia ................................................................................................................................ 6
2.2 Rozpakowanie i ustawienie urządzenia .................................................................................................. 8
2.3 Podłączenie urządzenia ........................................................................................................................... 8
2.3.1 Podłączenie do sieci zasilającej ......................................................................................................... 8
2.3.2 Podłączenie do komputera lub sieci komputerowej............................................................................ 8
2.4 Włączenie urządzenia ............................................................................................................................. 8
3 Tablica obsługi .......................................................................................................................................9
3.1 Schemat panelu obsługi ........................................................................................................................... 9
3.2 Wyświetlane symbole ............................................................................................................................... 9
3.3 Stany drukarki ........................................................................................................................................ 10
3.4 Funkcje klawiszów ..................................................................................................................................11
4 Wkładanie materiału ............................................................................................................................12
4.1 Wkładanie etykiet ................................................................................................................................... 12
4.1.1 Przygotowanie drukarki do pracy z zewnętrzną nawijarką .............................................................. 12
4.1.2 Pozycjonowanie rolki z etykietami na uchwycie ............................................................................... 13
4.1.3 Wprowadzenie etykiet leporello ........................................................................................................ 13
4.1.4 Wkładanie etykiet w mechanizm drukowania ................................................................................... 14
4.1.5 Nastawienie bariery świetlnej etykiet ................................................................................................ 14
4.1.6 Ustawianie docisku głowicy .............................................................................................................. 15
4.2 Wkładanie folii transferowej ................................................................................................................... 16
4.3 Ustawienie przesuwu folii transferowej .................................................................................................. 17
5 Pracy drukarki ...................................................................................................................................... 18
5.1 Wskazówka ochrony głowic drukujących .............................................................................................. 18
5.2 Synchronizacja w trybie obcinania etykiet .............................................................................................. 18
5.3 Projekt wydruku w programowaniu bezpośrednim ................................................................................. 18
5.4 Oszczędzacz folii ................................................................................................................................... 18
5.5 Unikanie utraty materiału ...................................................................................................................... 19
5.6 Unikanie utraty danych ........................................................................................................................... 20
6 Czyszczenie ..........................................................................................................................................21
6.1 Wskazówki dotyczące czyszczenia ........................................................................................................ 21
6.2 Czyszczenie wałek drukujących ............................................................................................................. 21
6.3 Czyszczenie głowic drukujących ............................................................................................................ 21
7 Usuwanie usterek .................................................................................................................................22
7.1 Typy usterek ........................................................................................................................................... 22
7.2 Rozwiązywanie problemów .................................................................................................................... 22
7.3 Komunikaty o błędach i usuwanie usterek ............................................................................................ 23
8 Etykiety .................................................................................................................................................25
8.1 Wymiary etykiet ...................................................................................................................................... 25
8.2 Wymiary urządzenia .............................................................................................................................. 26
8.3 Wymiary znaczników odblaskowych ..................................................................................................... 27
8.4 Wymiary perforacji ................................................................................................................................ 28
9 Zezwolenia ............................................................................................................................................29
9.1 Wskazówka dotycząca deklaracji zgodności UE ................................................................................... 29
9.2 FCC ........................................................................................................................................................ 29
10 Indeks haseł ..........................................................................................................................................30
4 4
1 Wstęp
1.1 Wskazówki
Ważne informacje i wskazówki zostały oznaczone w tej dokumentacji w następujący sposób:
Niebezpieczeństwo!
Zwraca uwagę na nadzwyczaj duże i bezpośrednio zagrażające niebezpieczeństwo dla zdrowa i życia.
!
Ostrzeżenie!
Wskazuje na niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia dóbr
majątkowych.
!
Uwaga!
Zwraca uwagę na możliwe uszkodzenia rzeczy lub uszczerbki na jakości.
i
Wskazówka!
Porady ułatwiające przebieg pracy lub wskazówki dotyczące ważnych etapów pracy.
Środowisko naturalne!
Porady dotyczące ochrony środowiska.
Wskazówka dotycząca postępowania
Odsyłacz do rozdziału, pozycji, numeru ilustracji lub dokumentu.
Opcja (osprzęt, urządzenie peryferyjne, wyposażenie specjalne).
Godz.
Wskazania na wyświetlaczu.
1.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie wytwarzane jest według aktualnego stanu techniki oraz uznawanych zasad technicznych bezpie-
czeństwa. Pomimo tego w trakcie jej eksploatacji może dojść do powstania zagrożeń dla życia i zdrowia
użytkownika lub osób trzecich, ewentualnie do nieprawidłowości w funkcjonowaniu urządzenia.
Urządzenie może być eksploatowane tylko w nienagannym stanie technicznym, zgodnie z jej przeznaczeniem,
przy zastosowaniu zasad bezpieczeństwa i świadomości zagrożeń oraz przy przestrzeganiu zaleceń zawartych w
instrukcji obsługi.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do wykonywania nadruków na odpowiednich, dopuszczonych przez
producenta materiałach. Inne lub wykraczające poza uzgodnione ramy zastosowanie uważa się za niezgodne
z przeznaczeniem Za szkody spowodowane niewłaściwym użyciem nie odpowiada producent/dostawca; ryzyko
leży wyłącznie po stronie użytkownika.
Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również przestrzeganie instrukcji obsługi oraz stoso-
wanie się do zaleceń/przepisów producenta w zakresie przeprowadzania prac konserwacyjnych.
i
Notykacja!
Wszystkie dokumenty są zamieszczone na DVD, wchodzącym w zakres dostawy i można je aktualnie pobrać
również z internetu.
4 5
1 Wstęp
1.3 Wskazówki bezpieczeństwa
Urządzenie skonstruowane jest dla sieci napięć zmiennych w granicach od 100 do 240 V. Urządzenie podłączać
wyłącznie do gniazda wtykowego ze stykiem ochronnym .
Urządzenie łączyć tylko z przyrządami prowadzącymi przewody ochronne niskiego napięcia.
Wszystkie urządzenia przed podłączeniem lub odłączeniem należy wyłączyć (komputer, drukarkę, akcesoria).
Urządzenie można użytkować wyłącznie w suchym otoczeniu i nie wolno wystawiać jej na działanie wilgoci (wody,
mgły itp.).
Urządzenie nie może być używane w stree zagrożenia wybuchem
Nie używać urządzenia w pobliżu przewodów wysokiego napięcia.
W przypadku, gdy urządzenie używane jest z otwartą pokrywą, należy zachować ostrożność, by ubranie, włosy,
biżuteria itp. nie dostały się w ruchome części urządzenia.
Urządzenie oraz jego części, zwłaszcza głowice drukujące nagrzewają się w czasie druku. Nie dotykać w trakcie
pracy i ostudzić przed wymianą materiału lub demontażem.
Niebezpieczeństwo zmiażdżenia podczas zamykania pokrywy. Podczas zamykania pokrywę chwytać wyłącznie
po stronie zewnętrznej i nie sięgać w kierunku obszaru otwierania pokrywy.
Nie wykonywać żadnych innych działań poza opisanymi w niniejszej instrukcji obsługi.
Do wykonywania innych prac upoważniony jest wyłącznie wykwalikowany personel lub technicy serwisu.
Nieumiejętnie wykonywane prace przy modułach elektronicznych i ich oprogramowaniu mogą spowodować
powstanie usterek.
Również inne nieprawidłowe prace lub modykacje urządzenia mogą zagrozić bezpieczeństwu eksploatacji.
Obsługę serwisową wykonywać zawsze w specjalistycznym warsztacie, który posiada konieczną wiedzę specjali-
styczną i narzędzia do wykonania wymaganych prac.
Na urządzeniach umieszczono różne nalepki ostrzegawcze, które zwracają uwagę na niebezpieczeństwa.
Nie usuwać nalepek ostrzegawczych, w przeciwnym razie nie będzie można rozpoznać zagrożeń.
Maksymalny poziom ciśnienia akustycznego emisji LpA leży poniżej 70 dB(A).
Niebezpieczeństwo!
Napięcie sieciowe stanowi zagrożenie dla życia!
Nie należy otwierać obudowy urządzenia.
!
Ostrzeżenie!
Jest to urządzenie klasy A. Urządzenie może powodować w zakłócenia fali radiowych w mieszkaniach. W
takim przypadku użytkownik może zostać zobligowany do podjęcia odpowiednich środków zaradczych.
1.4 Środowisko naturalne
Zużyte urządzenia zawierają pełnowartościowe materiały, które należy poddać procesowi odzysku.
Oddzielić od pozostałych odpadów i zutylizować za pośrednictwem odpowiednich punktów recyklingu.
Dzięki modułowej budowie urządzenie można bez problemu rozłożyć na części.
Części poddać procesowi odzysku.
Płyta z podzespołami elektronicznymi urządzenia wyposażona jest w baterię litową.
Wyrzucić do pojemnika na zużyte baterie w punktach sprzedaży lub punktach zajmujących się utylizacją
odpadów.
6 6
2 Instalacja
2.1 Schemat urządzenia
12
7
9
6
2
1
3
5
8
10
4
11
1 Wyświetlacz
2 Panel nawigacyjny
3 Interfejs peryferyjny (przykryty)
4 Mechanizm drukowania
5 Klapa
6 Pokrywa
7 Nawijarka folii transferowej u góry
8 Odwijarka folii transferowej u góry
9 Uchwyt rolek
10 Nawijarka folii transferowej na dole
11 Ramię wahadłowe z rolką zwrotną
12 Odwijarka folii transferowej na dole
Rys. 1 Przegląd
16
15
14
13
13 Prowadnica zmieniająca kierunek
przesuwu folii transferowej u góry
14 Kątownik czołowy z głowicą drukującą
u góry
15 Wałek drukarki u góry
16 Dźwignia do blokowania głowicy druku-
jącej u góry
Rys. 2 Mechanizm drukowania - górny moduł drukowania głównego koloru
6 7
22
19
18
17
21
20
23
17 Prowadnica zmieniająca kierunek
przesuwu folii transferowej na dole
18 Kątownik czołowy z głowicą drukującą
na dole
19 Wałek drukarki na dole
20 Bariera świetlna etykiet
21 Rolka zwrotna z pierścieniem
prowadzącym
22 Rolka zwrotna
23 Dźwignia do blokowania głowicy druku-
jącej na dole
Rys. 3 Mechanizm drukowania - dolny moduł drukowania dodatkowego koloru
24
25
26
27
28
29
30
31
24 Przełącznik sieciowy
25 Gniazdo zasilania sieciowego
26 Gniazdo na kartę PC-Card Typ II
27 Gniazdo do instalacji kart pamięci
CompactFlash
28 Złącze Ethernet 10/100 Base-T
29 Dwa złącza USB dla klawiatury,
skanera lub kod serwizowy
30 Złącze USB-High Speed Slave
31 Złącze szeregowe RS-232 C
(nie używać 5.5 na stronie 19)
Rys. 4 Połączenia
2 Instalacja
8 8
2 Instalacja
2.2 Rozpakowanie i ustawienie urządzenia
Wyciągnąć drukarkę z kartonu za paski mocujące.
Sprawdzić drukarkę pod kątem ewentualnych szkód powstałych w czasie transportu.
Drukarkę należy ustawić na równym podłożu.
Usunąć zabezpieczenia transportowe z pianki, umieszczone w okolicach głowicy drukującej.
Sprawdzić, czy zestaw jest kompletny.
Zakres dostawy
Drukarka
Kabel sieciowy
Kabel USB
DVD z oprogramowaniem do durkowania etykietek, sterownik Windows i dokumentacja
i
Notykacja!
Zachować oryginalne opakowanie do transportu w przyszłości.
!
Uwaga!
Uszkodzenia urządzenia lub materiałów do nadruku wskutek wilgoci.
Drukarkę transferową należy ustawiać wyłącznie w miejscach suchych i nienarażonych na rozpry-
skująca się wodę.
2.3 Podłączenie urządzenia
Seryjnie montowane interfejsy i złącza przedstawiono na rys. 4.
2.3.1 Podłączenie do sieci zasilającej
Drukarka wyposażony jest w zasilacz szerokozakresowy. Umożliwia on pracę drukarki tak z zasilaniem 230 V~/50
Hz jak i 115V~/60 Hz, bez zmian montażowych.
1. Upewnić się, czy urządzenie jest wyłączone.
2. Wsunąć kabel sieciowy do gniazda zasilania sieciowego (25).
3. Podłączyć kabel sieciowy do wtyczki z kontaktem uziemionym
2.3.2 Podłączenie do komputera lub sieci komputerowej
!
Uwaga!
Niebezpieczeństwo utraty materiału!
Interfejs RS232 nie nadaje się do transferu szybko zmieniających się danych
5.5 na stronie 19.
Przy eksploatacji drukarki używać interfejsów USB lub Ethernet.
!
Uwaga!
Z powodu niewystarczającego uziemienia lub jego braku mogą występować zakłócenia w funkcjonowaniu
urządzenia.
Zapewnić poprawne uziemienie wszystkich komputerów jak i połączeń kablowych dołączonych do drukarki
transferowej.
Połączyć drukarkę do komputera lub sieci komputerowej odpowiednim kablem.
Szczegółowe informacje dotyczące konguracji poszczególnych interfejsów można znaleźć w
Instrukcji
konguracji.
2.4 Włączenie urządzenia
Gdy dokonano wszystkich podłączeń:
Włączyć drukarkę przełącznikiem sieciowym (24).
Drukarka przeprowadza test systemowy, a następnie pokazuje się na wyświetlaczu komunikat o stanie systemu o
treści Załączona.
Jeśli podczas startu systemu wystąpi błąd, wyświetlony zostanie symbol
oraz typ błędu.
8 9
3 Tablica obsługi
3.1 Schemat panelu obsługi
Za pomocą panelu obsługi użytkownik może sterować pracą drukarki, np.:
Przerwać, kontynuować lub anulować drukowanie,
Ustawić parametry wydruku, np. temperaturę głowicy, prędkość wydruku, kongurację interfejsów, język oraz czas
( Instrukcja konguracji),
Uruchomić funkcje testowe ( Instrukcja konguracji).
Sterować trybem czuwania za pomocą karty pamięci ( Instrukcja konguracji),
Przeprowadzić aktualizację oprogramowania ( Instrukcja konguracji).
Wieloma funkcjami i ustawieniami można sterować również za pośrednictwem wewnętrznych komend drukarki przy
użyciu aplikacji programowych lub poprzez bezpośrednie zaprogramowanie za pomocą komputera.
Szczegóły
Instrukcja programowania.
Ustawienia dokonane na panelu są podstawowymi ustawieniami drukarki transferowej.
i
Notykacja!
Zaleca się kongurowanie parametrów wydruku w zakresie, w jakim jest to możliwe, za pomocą
oprogramowania.
1
2
Załączona
6
Na tablicy obsługi umieszczony jest wyświetlacz (1) i element nawigacji (2) ze 5
zintegrowanymi klawiszami.
Wyświetlacz graczny pokazuje aktualny stan drukarki i wydruku, komunikaty o
błędach oraz ustawienia drukarki.
Rys. 5 Tablica obsługi
3.2 Wyświetlane symbole
W zależności od konguracji drukarki na wyświetlaczu w wierszu statusu mogą pojawić się symbole przedstawione w
poniższej tabeli. Umożliwiają one szybkie rozpoznanie aktualnego stanu drukarki.
Aby skongurować wiersz statusu Instrukcję konguracji.
Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie
Czas
Status połączenia
Ethernet
Pamięć użytkownika w
chipie zegarowym
Data
Temperatura głowicy
Zajętość pamięci
Zegar cyfrowy
Kredyt PPP
Bufor wejściowy
Status zapasu foli
Okno debugera dla
programów abc
Dostęp do karty pamięci
Sygnał Wi-Fi
Przekazanie stero-
wania dolnego wiersza
wyświetlacza do
programu abc
Odbieranie danych
Tabela 1 Wyświetlane symbole
10 10
3.3 Stany drukarki
Stan Wyświetlacz Opis
Załączona
Załączona
i pokazuje kongurowane
symbole
jak czas
i data
Drukarka gotowa do pracy i odbioru danych.
Druk etykiety
Druk etykiety
oraz numer drukowanej etykiety
w trakcie procesu drukowania.
Drukarka przetwarza dane.
Gotowość do transmisji danych dla nowego
wydruku.
Nowy wydruk rozpoczyna się po zakończeniu
poprzedniego.
Pauza Pauza
oraz symbol
Wydruk przerwano przez użytkownika.
Można kontynuować wydruk przez naciśnięcie
klawisza pause.
Wydruk został automatycznie przerwany z powodu
mniejszej od zdeniowanej średnicy zasobnika
foliowego.
Po włożeniu nowej rolki folii można kontynuować
wydruk przez naciśnięcie klawisza pause.
Usuwalny błąd
oraz typ błędu
oraz liczba etykiet pozostałych
do wydrukowania
Wystąpił błąd, który może zostać usunięty przez
użytkownika bez anulowania wydruku.
Po usunięciu błędu można kontynuować wydruk.
Trwały błąd
oraz typ błędu
oraz liczba etykiet pozostałych
do wydrukowania
Wystąpił błąd, którego nie można usunąć bez
anulowania wydruku.
Błąd krytyczny
oraz typ błędu
Podczas startu systemu wystąpił błąd.
Wyłączyć, a następnie włączyć drukarkę
przełącznikiem sieciowym lub
nacisnąć klawisz cancel.
Jeśli błąd pojawia się notorycznie, należy skontak-
tować się z serwisem.
Tryb energooszczędny
a podświetlenie przycisków
zostaje wyłączone.
W przypadku braku zadań drukarka przełącza się
automatycznie w tryb oszczędzania energii.
W celu zakończenia nacisnąć dowolny przycisk
na panelu nawigacyjnym.
Tabela 2 Stany drukarki
3 Tablica obsługi
10 11
3.4 Funkcje klawiszów
Funkcje klawiszów zależne są od aktualnego stanu drukarki:
- Aktywne funkcje: Podpisy oraz symbole na przyciskach panelu nawigacyjnego są podświetlone.
- W trybie wydruku aktywne funkcje podświetlane są na biało (np. menu lub feed).
- W menu ofine aktywne funkcje podświetlane są na pomarańczowo (strzałka, przycisk 8).
Klawisz Wyświetlacz Stan Funkcja
menu świeci
Załączona
Załączona Do menu Ofine
feed świeci
Załączona
Załączona Przesuw pustej etykiety
pauza świeci
Druk etykiety
Druk etykiety Przerwanie aktualnego zadania druku,
Drukarka przejdzie do stanu pauzy
Pauza
Pauza Kontynuacja trybu druku,
drukarka przejdzie do stanu druku etykiety
miganie
Usuwalny błąd Po usunięciu błędu kontynuacja trybu druku,
drukarka przejdzie do stanu druku etykiety
Notykacja : Etykiety, które zostały wytwo-
rzone przez dolną głowicę przed wystąpieniem
błędu, ale nie zostały dokończone przez górną
głowicę, nie będą poddawane ponownej
obróbce. Tym samym obniża się suma całkowita
etykiet wykonanych w ramach zlecenia
drukowania.
cancel świeci
Druk etykiety
Druk etykiety
Krótki przycisk g
przerwanie aktualnego
zadania druku
Długi przycisk przerwanie aktualnego
zadania druku i
wyzerowanie wszystkich zadań druku
Pauza
Pauza
Usuwalny błąd
miganie
Trwały błąd
8
świeci
Błąd Wyświetl pomoc – wyświetlany jest krótki tekst z
informacją o możliwości usunięcia błędu
Tabela 3 Funkcje klawiszy przy pracy drukarki
Klawisz w menu w nastawieniu parametrów
Wybór parametrów Wartość numeryczna
Skok powrotny z menu podrzędnego - Zwiększanie wartości liczb na
pozycji kursora
Skok do menu podrzędnego - Zmniejszanie wartości liczb na
pozycji kursora
Punkt menu w lewo Przewijanie w lewo Przesuwanie kursora na lewo
Punkt menu w prawo Przewijanie w prawo Przesuwanie kursora w prawo
8
Start wybranego punktu menu
Nacisnąć dwa sekundy Zamknięcie menu
Ofine
Potwierdzenie ustawionej wartości
Nacisnąć dwa sekundy Przerwanie bez zmiany wartości
Tabela 4 Funkcje testowe w menu Ofine
3 Tablica obsługi
12 12
4 Wkładanie materiału
i
Notykacja!
Do dokonywania ustawień i prostego montażu używać dołączonego do zestawu sześciokątnego klucza. Do
przeprowadzenia opisanych tu prac nie są potrzebne inne dodatkowe narzędzia.
4.1 Wkładanie etykiet
4.1.1 Przygotowanie drukarki do pracy z zewnętrzną nawijarką
Praca drukarki z zewnętrzną nawijarką wymaga montażu opcjonalnej blachy prowadniczej zamiast krawędzi do
odrywania.
4
1
3
2
Rys. 6 Montaż blachy prowadniczej
Zdemontować krawędź do odrywania
1. Otworzyć klapę (2).
2. Poluzować śruby (4) obracając je kilkukrotnie.
3. Przesunąć krawędź do odrywania (3) na prawo i zdjąć.
Montaż blachy prowadniczej
1. Założyć blachę prowadniczą (1) na śruby (4) i przesunąć całkiem na lewo.
2. Dokręcić śruby (4).
3. Zamknąć klapę (2).
12 13
4 Wkładanie materiału
4.1.2 Pozycjonowanie rolki z etykietami na uchwycie
1
2 3 4 3 6 75
Rys. 7 Wkładanie rolki z etykietami
1. Obrócić gałkę (5) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i poluzować uchwyt rolek (4).
2. Zdjąć regulator marginesu (6) z uchwytu rolki.
3. Osadzić rolkę etykiet (2) na uchwycie rolki (4), by etykiety po odwijaniu były skierowane od góry.
4. Dosunąć rolkę etykiet do talerza (1).
5. Regulator marginesu (6) wprowadzić wypustkami (7) w rowki (3) uchwytu rolki (4) i dosunąć aż do rolki etykiet (2).
6. Obrócić gałkę (5) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara – w ten sposób uchwyt rolki (4) zostaje
zamocowany, a rolka etykiet i regulator marginesu zostają zablokowane na uchwycie rolki.
4.1.3 Wprowadzenie etykiet leporello
1 3 42 5 6 7
Rys. 8 Wprowadzenie etykiet leporello
1. Poluzować śrubę (4) i odsunąć prowadnicę (3) maksymalnie na zewnątrz.
2. Odchylić szczotkę (1) do góry.
3. Umieścić stos etykiet za drukarką.
4. Wprowadzić etykiety (6) pomiędzy podłoże (2) a oś (5) i przeciągnąć pod szczotką (1).
5. Wyrównać etykiety w stosunku do wewnętrznej prowadnicy (7).
6. Zewnętrzną prowadnicę (3) przesunąć do brzegu etykiety i dociągnąć śrubę (4).
7. Odchylić szczotkę (1) do dołu.
14 14
4.1.4 Wkładanie etykiet w mechanizm drukowania
1
2
4
6
5
3
Rys. 9 Wkładanie etykiet Rys. 10 Przebieg taśmy etykiet
1. Rozwinąć z rolki pasmo etykiet o długości 1 m i poprowadzić zgodnie z rysunkiem 10 do mechanizmu druko-
wania. Kreskowana linia dotyczy etykiet zawiniętych do środka. Alternatywnie: Etykiety Leporello poprowadzić
zgodnie z wykropkowaną i wykreskowaną linią do jednostek drukujących.
2. Obrócić dźwignię (1,4) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby unieść głowicę drukarki.
3. Poluzować wkręt bez łba (5) i przesunąć pierścień prowadzącą (6) do maksymalnie możliwej pozycji na zewnątrz.
4. Etykiety przeprowadzić, jak pokazano na rys. 9, przez obydwie jednostki drukujące aż do górnego wałka
drukarki (2).
5. Przesunąć pierścień prowadzący (6) w stronę pasma etykiet (3) i dociągnąć wkręt bez łba (5).
6. Zacisnąć etykiety, blokując dolną głowicę.
7. Naprężyć pasmo etykiet i zablokować górną głowicę.
4.1.5 Nastawienie bariery świetlnej etykiet
3
2
1
Rys. 11 Nastawienie bariery świetlnej etykiet
Barierę świetlną (2) można dopasować do materiału etykiet przesuwając ją w poprzek kierunku przesuwu papieru.
Zaznaczyć detektor (1) bariery świetlnej nacięciem w uchwycie bariery świetlnej.
Barierę świetlną (3) ustawić za pomocą uchwytu w taki sposób, by detektor (1) mógł wykryć przerwę pomiędzy
etykietami, znacznik odblaskowy lub perforację
- lub gdy kształt etykiet jest inny niż prostokątny, -
Wyrównać barierę świetlną za pomocą uchwytu (3) do przedniego brzegu etykiety w kierunku przesuwu papieru.
4 Wkładanie materiału
14 15
4 Wkładanie materiału
4.1.6 Ustawianie docisku głowicy
Głowice drukujące dociskane są za pomocą dwóch suwaków. Położenia zewnętrznych suwaków należy ustawić
względem szerokości używanego materiału etykiet celem
uzyskania równomiernej jakości wydruku na całej szerokości etykiety,
uniknięcia powstawania fałd podczas przesuwu folii transferowej,
przedwczesnego zużycia się wałek i głowic drukujących.
321 321
Rys. 12 Ustawianie układu dociskowego głowicy
u góry
Rys. 13 Ustawianie układu dociskowego głowicy
na dole
1. Obrócić dźwignię (3) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zablokować głowice drukujące.
2. Poluzować kluczem sześciokątnym wkręty bez łba (1) przy obu suwakach (2).
3. Ustawić suwaki zewnętrzne (2) nad zewnętrzną krawędzią etykiety i dokręcić wkręty bez łba (1).
16 16
4 Wkładanie materiału
4.2 Wkładanie folii transferowej
1 2 3 4 5 6
2
3
1
4
5
6
Rys. 14 Wkładanie folii transferowej Rys. 15 Przesuw folii transferowej
!
Uwaga!
Niebezpieczeństwo błędów wskutek nieprawidłowego przyporządkowania kolorów.
Dostosować do siebie programowanie i przyporządkowanie kolorów folii do jednostek drukujących.
i
Notykacja!
Dolna jednostka drukująca wyposażona jest w funkcję automatycznego oszczędzania folii. W dłuższych
okresach czasu, kiedy nie następuje drukowanie informacji w przyporządkowanych kolorach, podczas
przesuwania etykiet głowica zostaje uniesiona, a transport zostaje zatrzymany.
Górnej głowicy używać do koloru głównego (z reguły czarnego), natomiast dolnej głowicy do koloru
uzupełniającego.
Zakładanie folii transferowej następuje przy obu jednostkach drukujących w analogiczny sposób:
1. Przed założeniem folii transferowej oczyścić głowicę drukującą ( 6.3 na stronie 21).
2. Obrócić dźwignię (1) w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara, aby unieść głowicę drukarki.
3. Rolkę z folią transferową (4) przesuwać na nawijarkę (5) w taki sposób, by po włożeniu warstwa kolorowa folii
skierowana była w stronę przeciwną do głowicy drukującej.
4. Przytrzymać odwijarkę (5) i obracać gałką obrotową (6) w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara, aż do
zamocowania rolki.
5. Wsunąć odpowiedni rdzeń (2) na nawijarkę folii transferowej (3) i zamocować w ten sam sposób jak rolkę folii.
6. Poprowadzić folię transferową przez jednostkę drukującą, jak pokazano na rysunku 14. Linia przerywana dotyczy
folii z powłoką skierowaną na zewnątrz.
7. Początek folii transferowej przymocować taśmą klejącą do rdzenia (2).
Zwrócić uwagę na kierunek obrotów nawijarki folii transferowej, przeciwny do ruchu wskazówek zegara.
8. Obrócić nawijarkę folii transferowej (3) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby wygładzić folię.
9. Obrócić dźwignię (1) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zablokować głowicę drukującą.
16 17
4.3 Ustawienie przesuwu folii transferowej
Tworzenie się fałd w trakcie przesuwu folii może być przyczyną nieprawidłowego wydruku. W celu uniknięcia
tworzenia się fałd można wyjustować osi zwrotne folii transferowej.
i
Notykacja!
Błędne ustawienie układu dociskowego może też spowodować fałdowanie w czasie przesuwu folii.
Najpierw sprawdzić docisk głowicy ( 4.1.6 na stronie 15)
1
2
2
1
Rys. 16 Ustawienie przesuwu folii transferowej u góry Rys. 17 Ustawienie przesuwu folii transferowej na dole
i
Notykacja!
Justowanie najlepiej przeprowadzać w trakcie drukowania.
1. Odczytać aktualne ustawienia na skali (1) i w razie potrzeby zanotować.
2. Obracać śrubą (2) przy użyciu klucza sześciokątnego i obserwować zachowanie folii.
W kierunku + zostanie naprężona krawędź wewnętrzna folii, w kierunku - naprężona zostanie krawędź
zewnętrzna.
4 Wkładanie materiału
18 18
5 Pracy drukarki
5.1 Wskazówka ochrony głowic drukujących
!
Uwaga!
Uszkodzenie głowic drukujących wskutek nieprawidłowego użytkowania!
Nie dotykać elementów grzewczych głowic drukujących palcami lub ostrymi przedmiotami.
Zwrócić uwagę by na materiale nie było żadnych zabrudzeń.
Zwrócić uwagę na gładkie powierzchnie materiału. Chropowate materiały działają jak papier ścierny i
skracają żywotność głowic drukujących.
Drukować z możliwe najniższą temperaturą głowicy.
Drukarka jest gotowa do pracy po podłączeniu wszystkich przyłączy, włożeniu etykiet i folii transferowej.
5.2 Synchronizacja w trybie obcinania etykiet
Aby w trybie cięcia zagwarantować prawidłową długość pierwszego odcinka, konieczne jest „Cięcie przed zleceniem
drukowania”:
W sterowniku drukarki w Ogólne > Ustawienia druku > Ustawienia rozszerzone, aktywować ustawienie
"Cięcie przed zleceniem”.
lub
Wstawić w przypadku programowania bezpośredniego, polecenie C s Instrukcja programowania.
5.3 Projekt wydruku w programowaniu bezpośrednim
Zdeniować podwójną szerokość materiału jako szerokość etykiety.
Informacje dot. koloru głównego wybrać przy współrzędnych x w zakresie pomiędzy 0 a szerokością materiału.
Informacje dotyczące koloru uzupełniającego wybrać przy współrzędnych x w zakresie pomiędzy pojedynczą i
podwójną szerokością materiału.
!
Uwaga!
Obiekty, które z obu stron wykraczają poza współrzędne x pojedynczej szerokości materiału, uniemożli-
wiają pewne przyporządkowanie kolorów.
Każdy obiekt umieścić w całości w jednym z obydwu zakresów kolorów.
Przyporządkowanie kolorów można zmieniać poleceniami obrotu (O R) lub odzwierciedlenia (O M)
wydruku.
Nie stosować poleceń obrotu oraz odzwierciedlenia wydruku.
5.4 Oszczędzacz folii
W dłuższych okresach czasu z brakiem przesyłania informacji drukowania dodatkowym kolorem następuje przesuwu
etykiet wzniesienie dolnej głowicy drukującej i powstrzymanie transportu folii. Prowadzi to oszczędności zużycia folii
transferowej. Minimalnie dopuszczalna długość niewybrukowanych obszarów zależna jest od materiału rmowego i
prędkości drukowania.
Aktywacja automatyki oszczędności folii zależna jest od konguracji drukarki (
Instrukcja konguracji) lub zależna
od zlecenia poprzez programowanie ( Instrukcja programowania).
18 19
5 Pracy drukarki
5.5 Unikanie utraty materiału
!
Uwaga!
Utrata materiału!
XC znacznie różni się od innych drukarek cab:
Informacja dotycząca druku etykiety nanoszona jest w dwóch różniących się kierunkiem transportu
materiału miejscach i tym samym nanoszona jest na materiał w różnym czasie.
Każda przerwa ciągłego procesu drukowania ma następujące skutki:
Materiał zadrukowany kolorem uzupełniającym przesuwany jest w celu ukończenia nadruku do górnej
głowicy, przy czym kolejny materiał nie jest jeszcze zadrukowywany kolorem uzupełniającym.
Transport powrotny materiału do dolnej głowicy jest ze względu na bezpieczne prowadzenie materiału
niedozwolony.
W paśmie materiału powstają niezadrukowane, a w konsekwencji nieprzydane obszary.
Podczas pracy z nożem straty materiałowe w przypadku materiału ciągłego wynoszą co najmniej
110 mm.
Przy stosowaniu etykiet, których wydruk musi zostać zsynchronizowany z transportem materiału, strata
długości może sięgnąć ponad 300 mm.
Aby możliwie jak najbardziej zredukować straty materiału, należy zminimalizować przerwy w ciągłym
procesie drukowania:
Zlecenia drukowania przerywać tylko w razie konieczności klawiszem pause.
Unikać zleceń z niewielką liczbą etykiet, zwłaszcza zleceń z tylko jedną etykietą.
Unikać możliwych do przewidzenia błędów 5.6 na stronie 20.
W przypadku błędów straty materiałowe są wyjątkowo duże, ponieważ z reguły trzeba odrzucić także już
zadrukowany materiał.
Optymalizacja transferu danych
W przypadku, gdy następujące po sobie etykiety zawierają różne informacje, wewnętrzne tworzenie obrazu w
pamięci musi być zakończone, przed ukończeniem procesu drukowania poprzedniej etykiety przez dolną głowicę!
W przeciwnym przypadku pierwsza etykieta przesuwana jest do druku do górnej głowicy, przy czym kolejna etykieta
jest drukowana bez użycia koloru uzupełniającego. Drukowanie drugiej etykiety zaczyna się dopiero po tym, jak druk
pierwszej zostanie całkowicie ukończony.
Z tego względu konieczne jest zredukowanie do minimum transferowanych danych dla różnych etykiet, tzn. należy
zrezygnować z transferu kompletnych opisów etykiet i przesyłać tylko zmieniające się treści:
W sterowniku drukarki pod Ogólne > Ustawienia druku > Ustawienia rozszerzone > Opcje, stale aktywne jest
ustawienie "Force optimized printing" .
lub
W programowaniu bezpośrednim użyć polecania R Replace w celu wymiany treści.
Instrukcja programowania.
!
Uwaga!
Utrata materiału!
Interfejs RS-232 nie nadąży za szybką zmianę danych.
Przy eksploatacji drukarki używać interfejsów USB lub Ethernet.
20 20
5 Pracy drukarki
5.6 Unikanie utraty danych
!
Uwaga!
Utrata danych!
W przypadku wystąpienia błędów, które są możliwe do usunięcia, etykiety, które zostały wytworzone
przez dolną głowicę przed wystąpieniem błędu, ale nie zostały ukończone przez górną głowicę, nie będą
poddawane ponownej obróbce. Dane tych etykiet nie są już dostępne dla drukarki.
Unikać możliwych do przewidzenia błędów.
Aby uniknąć błędów takich jak „Brak papieru” czy „Brak folii”, zanim skończy się materiał przerwać
pracę drukarki i kontynuować zlecenie drukowania po włożeniu nowego materiału, wciskając klawisz
pause. Dane nie zostaną utracone.
Przerwa w przypadku ostrzeżenia przed brakiem folii
Dzięki zintegrowanej funkcji ostrzeżenia przed brakiem folii można systematycznie unikać błędu „Brak folii”.
Dla ostrzeżenia wstępnego wybrać ustawienie „WŁ.” w Ustawienia parametrów > Parametry druko-
wania > Pause.
Pozostałą średnicę folii zapasowej ustawić w Ustawienia parametrów > Parametry drukowania >
Ostrzeżenie przed brakiem folii, na np. 35 mm.
W przypadku przekroczenia ustawionej wielkości średnicy pozostałej folii zapasowej drukarka automatycznie
przechodzi do stanu Pauza.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

CAB XC Series Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi