CAB Hermes+ Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Made in Germany
Instrukcja obsługi
Hermes+
Drukarka
do etykietek
2 2
Grupa Typ
Hermes+L Hermes+ 2L
Hermes+ 4L
Hermes+ 4.3L
Hermes+ 6L
Hermes+R Hermes+ 2R
Hermes+ 4R
Hermes+ 4.3R
Hermes+ 6R
Wydanie: 02/2018 - Nr art. 9009552
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja oraz jej tłumaczenia stanowią własność cab-Produkttechnik GmbH & Co KG.
Kopiowanie, przetwarzanie, powielanie lub rozpowszechnianie w całości lub w części do innych celów niż sprawdzanie orygi-
nalnego wykorzystania zgodnego z przeznaczeniem wymaga wcześniejszej pisemnej zgodny rmy cab.
Znaki handlowe
Windows jest zarejestrowanym znakiem towarowym rmy Microsoft Corporation.
Redakcja
Pytania i sugestie należy kierować do cab-Produkttechnik GmbH & Co KG na adres w Niemczech.
Aktualność
W wyniku ciągłego rozwoju urządzeń mogą wystąpić rozbieżności pomiędzy dokumentacją a urządzeniem.
Aktualną wersję można znaleźć na stronie www.cab.de.
Warunki handlowe
Dostawy i usługi realizowane są w oparciu o Ogólne Warunki Handlowe rmy cab.
Instrukcja obsługi - wersja oryginalna
dla następujących produktów
Niemcy
cab Produkttechnik GmbH & Co KG
Karlsruhe
Tel. +49 721 6626 0
www.cab.de
USA
cab Technology, Inc.
Chelmsford, MA
Tel. +1 978 250 8321
www.cab.de/us
Tajwan
cab Technology Co., Ltd.
Taipei
Tel. +886 (02) 8227 3966
www.cab.de/tw
Chiny
cab (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Guangzhou
Tel. +86 (020) 2831 7358
www.cab.de/cn
Francja
cab Technologies S.à.r.l.
Niedermodern
Tel. +33 388 722501
www.cab.de/fr
Meksyk
cab Technology, Inc.
Juárez
Tel. +52 656 682 4301
www.cab.de/es
Chiny
cab (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Shanghai
Tel. +86 (021) 6236 3161
www.cab.de/cn
Południowej Afryki
cab Technology (Pty) Ltd.
Randburg
Tel. +27 11 886 3580
www.cab.de/za
3
Spis treści
1 Wstęp ...................................................................................................................................................... 4
1.1 Wskazówki ............................................................................................................................................... 4
1.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..................................................................................................4
1.3 Wskazówki bezpieczeństwa ....................................................................................................................4
1.4 Znaki związane z bezpieczeństwem ........................................................................................................5
1.5 Środowisko naturalne ..............................................................................................................................5
2 Instalacja ................................................................................................................................................. 6
2.1 Schemat urządzenia ................................................................................................................................6
2.2 Rozpakowanie i ustawienie urządzenia ................................................................................................... 9
2.3 Podłączenie urządzenia ........................................................................................................................10
2.3.1 Podłączenie do sieci zasilającej .........................................................................................................10
2.3.2 Podłączenie do komputera lub sieci komputerowej ............................................................................10
2.4 Włączenie urządzenia ...........................................................................................................................10
3 Tablica obsługi ..................................................................................................................................... 11
3.1 Schemat panelu obsługi ..........................................................................................................................11
3.2 Wyświetlane symbole ..............................................................................................................................11
3.3 Stany eksploatacji ................................................................................................................................. 12
3.4 Funkcje klawiszów .................................................................................................................................13
4 Wkładanie materiału ............................................................................................................................ 14
4.1 Wkładanie etykiet ...................................................................................................................................14
4.1.1 Pozycjonowanie rolki z etykietami na uchwycie .................................................................................14
4.1.2 Wkładanie etykiet w mechanizm drukowania ..................................................................................... 16
4.1.3 Nastawienie bariery świetlnej etykiet ..................................................................................................16
4.1.4 Mocowanie materiału podkładowego na wewnętrznej nawijarce .......................................................17
4.2 Ustawianie docisku głowicy ....................................................................................................................18
4.3 Wkładanie folii transferowej ...................................................................................................................19
4.4 Ustawienie przesuwu folii transferowej .................................................................................................. 20
5 Pracy drukarki ..................................................................................................................................... 21
5.1 Wskazówka ochrony głowicy drukującej ................................................................................................21
5.2 Synchronizacja przesuwu papieru .........................................................................................................21
5.3 Tryb odklejania etykiet............................................................................................................................21
5.4 Oszczędzać taśmy TTR ......................................................................................................................... 21
6 Czyszczenie .......................................................................................................................................... 22
6.1 Wskazówki dotyczące czyszczenia ........................................................................................................22
6.2 Czyszczenie wałka drukarki ...................................................................................................................22
6.3 Czyszczenie głowicy drukarki ................................................................................................................22
7 Usuwanie usterek ................................................................................................................................. 23
7.1 Typy usterek ...........................................................................................................................................23
7.2 Rozwiązywanie problemów ....................................................................................................................23
7.3 Komunikaty o błędach i usuwanie usterek .............................................................................................24
8 Etykiety ................................................................................................................................................. 26
8.1 Wymiary etykiet ......................................................................................................................................26
8.2 Wymiary urządzenia ..............................................................................................................................27
8.3 Wymiary znaczników odblaskowych ......................................................................................................28
8.4 Wymiary perforacji .................................................................................................................................29
9 Zezwolenia ............................................................................................................................................ 30
9.1 Deklaracja włączenia .............................................................................................................................30
9.2 Deklaracja zgodności UE .......................................................................................................................31
9.3 FCC ........................................................................................................................................................31
10 Indeks haseł ......................................................................................................................................... 32
4 4
1.1 Wskazówki
Ważne informacje i wskazówki zostały oznaczone w tej dokumentacji w następujący sposób:
Niebezpieczeństwo!
Zwraca uwagę na nadzwyczaj duże i bezpośrednio zagrażające niebezpieczeństwo dla zdrowa i życia.
!
Ostrzeżenie!
Wskazuje na niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia dóbr
majątkowych.
!
Uwaga!
Zwraca uwagę na możliwe uszkodzenia rzeczy lub uszczerbki na jakości.
i
Notykacja!
Porady ułatwiające przebieg pracy lub wskazówki dotyczące ważnych etapów pracy.
Środowisko naturalne!
Porady dotyczące ochrony środowiska.
Wskazówka dotycząca postępowania
Odsyłacz do rozdziału, pozycji, numeru ilustracji lub dokumentu.
Opcja (osprzęt, urządzenie peryferyjne, wyposażenie specjalne).
Czas
Wskazania na wyświetlaczu.
1.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie wytwarzane jest według aktualnego stanu techniki oraz uznawanych zasad technicznych bezpie-
czeństwa. Pomimo tego w trakcie jej eksploatacji może dojść do powstania zagrożeń dla życia i zdrowia
użytkownika lub osób trzecich, ewentualnie do nieprawidłowości w funkcjonowaniu urządzenia.
Urządzenie może być eksploatowane tylko w nienagannym stanie technicznym, zgodnie z jej przeznaczeniem,
przy zastosowaniu zasad bezpieczeństwa i świadomości zagrożeń oraz przy przestrzeganiu zaleceń zawartych w
instrukcji obsługi.
Urządzenie zostało zaprojektowane do zastosowania w liniach produkcyjnych i jest przeznaczone wyłącznie do
wykonywania nadruków na odpowiednich dopuszczonych przez producenta materiałach oraz do połączenia z
aplikatorami cab lub aplikatorami innych producentów, które przenoszą materiały z nadrukiem na produkty. Inne
lub wykraczające poza uzgodnione ramy zastosowanie uważa się za niezgodne z przeznaczeniem Za szkody
spowodowane niewłaściwym użyciem nie odpowiada producent/dostawca; ryzyko leży wyłącznie po stronie
użytkownika.
Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również przestrzeganie instrukcji obsługi oraz stoso-
wanie się do zaleceń/przepisów producenta w zakresie przeprowadzania prac konserwacyjnych.
i
Notykacja!
Wszystkie dokumenty są zamieszczone na DVD, wchodzącym w zakres dostawy i można je aktualnie pobrać
również z internetu.
1.3 Wskazówki bezpieczeństwa
Urządzenie skonstruowane jest dla sieci napięć zmiennych w granicach od 100 do 240 V. Urządzenie podłączać
wyłącznie do gniazda wtykowego ze stykiem ochronnym .
Urządzenie łączyć tylko z przyrządami prowadzącymi przewody ochronne niskiego napięcia.
Wszystkie urządzenia przed podłączeniem lub odłączeniem należy wyłączyć (komputer, drukarkę, akcesoria).
Urządzenie można użytkować wyłącznie w suchym otoczeniu i nie wolno wystawiać jej na działanie wilgoci (wody,
mgły itp.
Urządzenie nie może być używane w stree zagrożenia wybuchem
Nie używać urządzenia w pobliżu przewodów wysokiego napięcia.
W przypadku, gdy urządzenie używane jest z otwartą pokrywą, należy zachować ostrożność, by ubranie, włosy,
biżuteria itp. nie dostały się w ruchome części urządzenia.
Urządzenie oraz jego części, zwłaszcza głowica drukarki nagrzewają się w czasie druku. Nie dotykać w trakcie
pracy i ostudzić przed wymianą materiału lub demontażem.
1 Wstęp
5
Niebezpieczeństwo zmiażdżenia podczas zamykania pokrywy. Podczas zamykania pokrywę chwytać wyłącznie
po stronie zewnętrznej i nie sięgać w kierunku obszaru otwierania pokrywy.
Nie wykonywać żadnych innych działań poza opisanymi w niniejszej instrukcji obsługi.
Do wykonywania innych prac upoważniony jest wyłącznie wykwalikowany personel lub technicy serwisu.
Nieumiejętnie wykonywane prace przy modułach elektronicznych i ich oprogramowaniu mogą spowodować
powstanie usterek.
Również inne nieprawidłowe prace lub modykacje urządzenia mogą zagrozić bezpieczeństwu eksploatacji.
Obsługę serwisową wykonywać zawsze w specjalistycznym warsztacie, który posiada konieczną wiedzę specjali-
styczną i narzędzia do wykonania wymaganych prac.
Na urządzeniach umieszczono różne nalepki ostrzegawcze, które zwracają uwagę na niebezpieczeństwa.
Nie usuwać nalepek ostrzegawczych, w przeciwnym razie nie będzie można rozpoznać zagrożeń.
Maksymalny poziom ciśnienia akustycznego emisji LpA leży poniżej 70 dB(A).
Niebezpieczeństwo!
Napięcie sieciowe stanowi zagrożenie dla życia!
Nie należy otwierać obudowy urządzenia.
!
Ostrzeżenie!
Urządzenie to jest urządzeniem klasy A. W warunkach domowych urządzenie to może wywoływać zakłó-
cenia o częstotliwości radiowej,wymagające od użytkownika podjęcia odpowiednich działań zaradczych.
1.4 Znaki związane z bezpieczeństwem
1
2
Rys. 1 Znaki związane z bezpieczeństwem
Miejsce niebezpieczne!
Ryzyko poparzenia przy układzie głowicy drukarki (1).
Nie dotykać głowicy drukarki w trakcie pracy i ostudzić przed wymianą materiału lub
demontażem.
Niebezpieczeństwo wciągnięcia ze strony wirującego walca (2).
Należy zachować ostrożność, by ubranie, włosy, biżuteria itp. nie dostały się w
ruchome części urządzenia.
1.5 Środowisko naturalne
Zużyte urządzenia zawierają pełnowartościowe materiały, które należy poddać procesowi odzysku.
Oddzielić od pozostałych odpadów i zutylizować za pośrednictwem odpowiednich punktów recyklingu.
Dzięki modułowej budowie urządzenie można bez problemu rozłożyć na części.
Części poddać procesowi odzysku.
Płyta z podzespołami elektronicznymi urządzenia wyposażona jest w baterię litową.
Wyrzucić do pojemnika na zużyte baterie w punktach sprzedaży lub punktach zajmujących się utylizacją
odpadów.
1 Wstęp
6 6
2 Instalacja
2.1 Schemat urządzenia
3
1
2
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 Pokrywa (opcja)
2 Zawiasy dla aplikatorów cab
3 Tablica obsługi
4 Interfejsy dla aplikatorów cab
5 Nawijarka folii transferowej
6 Nawijarka folii transferowej
7 Mechanizm drukowania
8 Uchwyt rolki
9 Ramię wahadłowe z rolką zwrotną
10 Nawijarka wewnętrzna
11 Rolka zwrotna
12 Układ podajnika
Rys. 2 Przegląd Hermes+ -2
3
2
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2 Zawiasy dla aplikatorów cab
3 Tablica obsługi
4 Interfejsy dla aplikatorów cab
5 Nawijarka folii transferowej
6 Nawijarka folii transferowej
7 Mechanizm drukowania
8 Uchwyt rolki
9 Ramię wahadłowe z rolką zwrotną
10 Nawijarka wewnętrzna
11 Rolka zwrotna
12 Układ podajnika
Rys. 3 Przegląd Hermes+ -3
7
2 Instalacja
3
2
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2 Zawiasy dla aplikatorów cab
3 Tablica obsługi
4 Interfejsy dla aplikatorów cab
5 Nawijarka folii transferowej
6 Nawijarka folii transferowej
7 Mechanizm drukowania
8 Uchwyt rolki
9 Ramię wahadłowe z rolką zwrotną
10 Nawijarka wewnętrzna
11 Rolka zwrotna
12 Układ podajnika
Rys. 4 Przegląd Hermes+ -2
18
13
14
15
16
19
20
21
22
17
13 Prowadnica zmieniająca kierunek
przesuwu folii transferowej
14 Szczotka rozładunkowa (opcja)
15 Krawędź dyspensera
16 Kątownik czołowy z termiczną głowicą
drukującą
17 Wałka drukarki
18 Dźwignia do blokowania głowicy
drukującej
19 Klucz sześciokątny
20 Prowadnica
21 Wrzeciono do regulacji bariery świetlnej
etykiet
22 Wrzeciono do regulacji prowadnicy
Rys. 5 Mechanizm drukowania
8 8
2 Instalacja
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
23 Przełącznik sieciowy
24 Gniazdo zasilania sieciowego
25 Gniazdo na kartę PC-Card Typ II lub
kartę WLAN
26 Gniazdo do instalacji kart pamięci
CompactFlash
27 Złącze Ethernet 10/100 Base-T
28 Dwa złącza USB dla klawiatury,
skanera lub kod serwizowy
29 Złącze USB-High Speed Slave
30 Złącze szeregowe RS-232 C
31 Podłączenie centralnego zaworu
powietrza sprężonego
32 Interfejs I/O
33 Podłączenie sygnalizatora świetlnego
34 Podłączenie wyłącznika awaryjnego
Rys. 6 Połączenia
9
2 Instalacja
2.2 Rozpakowanie i ustawienie urządzenia
Wyciągnąć drukarkę z kartonu.
Sprawdzić drukarkę pod kątem ewentualnych szkód powstałych w czasie transportu.
Sprawdzić, czy zestaw jest kompletny.
Usunąć zabezpieczenia transportowe z tworzywa piankowego w obszarze głowicy drukującej i układu cofania.
Zakres dostawy
Drukarka
Kabel sieciowy
Kabel USB
Instrukcja obsługi
DVD z oprogramowaniem do drukowania etykietek, sterownik Windows i dokumentacja
i
Notykacja!
Zachować oryginalne opakowanie do transportu w przyszłości.
!
Uwaga!
Uszkodzenia urządzenia lub materiałów do nadruku wskutek wilgoci.
Drukarkę należy ustawiać wyłącznie w miejscach suchych i nienarażonych na rozpryskująca się wodę.
Mocowanie za pomocą czterech otworów M6x10 na dole
obudowy
tylko w położeniu poziomym
Mocowanie za pomocą pałąków, każdy za dwa otwory M6
w bocznych częściach obudowy
orientacja w położeniu pionowym, z możliwością obrotu o 360°
Mocowanie za pomocą pałąków, każdy za dwa otwory M6
w bocznych częściach obudowy
orientacja pozioma stroną obsługową skierowaną do góry
Tabela 1 Dozwolone położenia montażowe
10 10
2 Instalacja
2.3 Podłączenie urządzenia
Seryjnie montowane interfejsy i złącza przedstawiono na Rys. 6 na stronie 8.
2.3.1 Podłączenie do sieci zasilającej
Drukarka wyposażony jest w zasilacz szerokozakresowy. Umożliwia on pracę drukarki tak z zasilaniem
230 V~/50 Hz jak i 115V~/60 Hz, bez zmian montażowych.
1. Upewnić się, czy urządzenie jest wyłączone.
2. Wsunąć kabel sieciowy do gniazda zasilania sieciowego (24 / Rys. 6).
3. Podłączyć kabel sieciowy do wtyczki z kontaktem uziemionym
2.3.2 Podłączenie do komputera lub sieci komputerowej
!
Uwaga!
Z powodu niewystarczającego uziemienia lub jego braku mogą występować zakłócenia w funkcjonowaniu
urządzenia.
Zapewnić poprawne uziemienie wszystkich komputerów jak i połączeń kablowych dołączonych do
drukarki.
Połączyć drukarkę do komputera lub sieci komputerowej odpowiednim kablem.
Szczegóły odnośnie interfejsu wejścia / wyjścia, połączenie wyłącznika awaryjnego oraz centralnego zaworu
powietrza sprężonego
opis interfejsu.
Szczegóły odnośnie konguracji innych interfejsów
Instrukcja konguracji.
2.4 Włączenie urządzenia
Gdy dokonano wszystkich podłączeń:
Włączyć drukarkę przełącznikiem sieciowym (23 / Rys. 6).
Urządzenie przechodzi test systemowy, a następnie pokazuje się na wyświetlaczu komunikat o stanie systemu o
treści Załączona.
Jeśli podczas startu systemu wystąpi błąd, wyświetlony zostanie symbol
oraz typ błędu.
11
3 Tablica obsługi
3.1 Schemat panelu obsługi
Za pomocą panelu obsługi użytkownik może sterować pracą drukarki, np.:
przerwać, kontynuować lub anulować drukowanie,
ustawić parametry wydruku, np. temperaturę głowicy, prędkość wydruku, kongurację interfejsów, język oraz czas
( Instrukcja konguracji),
Uruchomić test ( Instrukcja konguracji),
Sterować trybem czuwania za pomocą karty pamięci ( Instrukcja konguracji),
Przeprowadzić aktualizację oprogramowania ( Instrukcja konguracji).
Wieloma funkcjami i ustawieniami można sterować również za pośrednictwem wewnętrznych komend drukarki przy
użyciu aplikacji programowych lub poprzez bezpośrednie zaprogramowanie za pomocą komputera. Szczegóły
Instrukcja programowania.
Ustawienia dokonane na panelu są podstawowymi ustawieniami drukarki.
i
Notykacja!
Zaleca się kongurowanie parametrów wydruku w zakresie, w jakim jest to możliwe, za pomocą
oprogramowania.
Załączona
6
1
2
Tablica obsługi obejmuje wyświetlacz (1) i panel nawigacyjny (2) ze
5 zintegrowanymi klawiszami.
Wyświetlacz graczny pokazuje aktualny stan urządzenia i
wydruku, komunikaty o błędach oraz ustawienia drukarki.
Rys. 7 Tablica obsługi
3.2 Wyświetlane symbole
W wierszu statusowym wyświetlacza uwidoczniane są różne symbole w celu informowania o aktualnym stanie
urządzenia. W tabeli ujęty jest wybór ważniejszych symboli.
Aby skongurować wiersz statusu
Instrukcję konguracji.
Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie
Czas
Status zapasu foli
Temperatura głowicy
Data
Sygnał Wi-Fi
Dostęp do karty pamięci
Zegar cyfrowy
Status połączenia
Ethernet
Odbieranie danych
Tabela 2 Wyświetlane symbole
12 12
3.3 Stany eksploatacji
Stan Wyświetlacz Opis
Załączona
Załączona
i pokazuje kongurowane
symbole,
takie jak czas
i data
Urządzenia jest gotowe do pracy i odbioru danych.
Druk etykiety
Druk etykiety
oraz numer drukowanej etykiety
w trakcie procesu drukowania.
Urządzenia wydrukuje dane.
Gotowość do transmisji danych dla nowego
wydruku.
Nowy wydruk rozpoczyna się po zakończeniu
poprzedniego.
Pauza Pauza
oraz symbol
Wydruk przerwany przez użytkownika.
Usuwalny błąd
oraz typ błędu
oraz liczba etykiet pozostałych
do wydrukowania
Wystąpił błąd, który może zostać usunięty przez
użytkownika bez anulowania wydruku.
Po usunięciu błędu można kontynuować wydruk.
Trwały błąd
oraz typ błędu
oraz liczba etykiet pozostałych
do wydrukowania
Wystąpił błąd, którego nie można usunąć bez
anulowania wydruku.
Błąd krytyczny
oraz typ błędu
Podczas startu systemu wystąpił błąd.
Wyłączyć, a następnie włączyć urządzenie
przełącznikiem sieciowym lub
Nacisnąć klawisz cancel.
Jeśli błąd pojawia się notorycznie, należy skontak-
tować się z serwisem.
Tryb energooszczędny
a podświetlenie przycisków
zostaje wyłączone.
W przypadku braku zadań urządzenie przełącza się
automatycznie w tryb oszczędzania energii.
W celu zakończenia nacisnąć dowolny przycisk
na panelu nawigacyjnym.
Tabela 3 Stany eksploatacji
3 Tablica obsługi
13
3.4 Funkcje klawiszów
Funkcje klawiszów zależne są od aktualnego stanu eksploatacji:
- Aktywne funkcje: Podpisy oraz symbole na przyciskach panelu nawigacyjnego są podświetlone.
- W trybie wydruku aktywne funkcje podświetlane są na biało (np. menu lub feed).
- W menu ofine aktywne funkcje podświetlane są na pomarańczowo (strzałka, przycisk 8 ).
Klawisz Wyświetlacz Stan Funkcja
menu świeci
Załączona
Załączona Do menu Ofine
feed świeci
Załączona
Załączona Przesuw pustej etykiety
pauza świeci
Załączona
Załączona Po zakończeniu danego zlecenia druku,
powtórzyć druk ostatniej etykiety
Druk etykiety
Druk etykiety Przerwanie aktualnego zadania druku,
urządzenie przejdzie do stanu "Pauza"
Pauza
Pauza Kontynuacja trybu druku,
urządzenie przejdzie do stanu "Druk etykiety"
miganie
Usuwalny błąd Po usunięciu błędu kontynuacja trybu druku,
urządzenie przejdzie do stanu "Druk etykiety"
cancel świeci
Załączona
Załączona Wyczyścić bufor wydruku, ponowny wydruk
ostatniej etykiety nie będzie możliwy.
Druk etykiety
Druk etykiety
Krótki przycisk g
przerwanie aktualnego
zadania druku
Długi przycisk g
przerwanie aktualnego
zadania druku i wyzerowanie wszystkich zadań
druku
Pauza
Pauza
Usuwalny błąd
miganie
Trwały błąd
8
świeci
Błąd Wyświetl pomoc – wyświetlany jest krótki tekst z
informacją o możliwości usunięcia błędu
Tabela 4 Funkcje klawiszy przy pracy drukarki
Klawisz w menu w nastawieniu parametrów
Wybór parametrów Wartość numeryczna
Skok powrotny z menu podrzędnego - Zwiększanie wartości liczb na
pozycji kursora
Skok do menu podrzędnego - Zmniejszanie wartości liczb na
pozycji kursora
Punkt menu w lewo Przewijanie w lewo Przesuwanie kursora na lewo
Punkt menu w prawo Przewijanie w prawo Przesuwanie kursora w prawo
8
Start wybranego punktu menu
Nacisnąć dwa sekundy: zamknięcie menu
Ofine
Potwierdzenie ustawionej wartości
Nacisnąć dwa sekundy: przerwanie bez zmiany wartości
Tabela 5 Funkcje testowe w menu Ofine
3 Tablica obsługi
14 14
4 Wkładanie materiału
i
Notykacja!
Do dokonywania ustawień i prostego montażu używać dołączonego do zestawu sześciokątnego klucza
znajdującego się w górnej części układu drukującego. Do przeprowadzenia opisanych tu prac nie są
potrzebne inne dodatkowe narzędzia.
4.1 Wkładanie etykiet
4.1.1 Pozycjonowanie rolki z etykietami na uchwycie
Hermes+ -2 i Hermes+ -3
1
2 3 4 3 6 75
Rys. 8 Wkładanie rolki etykiet
1. Obrócić gałkę (5) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i poluzować uchwyt rolek (4).
2. Zdjąć regulator marginesu (6) z uchwytu rolki.
3. Osadzić rolkę etykiet (2) na uchwycie rolki (4), by etykiety po odwijaniu były skierowane od góry.
4. Dosunąć rolkę etykiet do talerza (1).
5. Regulator marginesu (6) wprowadzić wypustkami (7) w rowki (3) uchwytu rolki (4) i dosunąć aż do rolki etykiet (2).
6. Obrócić gałkę (5) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara – w ten sposób uchwyt rolki (4) zostaje
zamocowany, a rolka etykiet i regulator marginesu zostają zablokowane na uchwycie rolki.
15
4 Wkładanie materiału
Hermes+ -2S
2 5 7 861 3
Rys. 9 Wkładanie rolki etykiet
1. Poluzować śrubę radełkowaną (7) i zdjąć kołnierz (8) z osi nawijania (3).
2. Osadzić rolkę etykiet (6) na uchwycie rolki (3), by etykiety po odwijaniu były skierowane od góry.
3. Dosunąć rolkę etykiet do talerza (1) i ustawić w taki sposób, aby wkręty (2) znalazły się w otworach (5).
4. Kołnierz (8) dosunąć do oporu do osi nawijania (3) i dokręcić śrubę radełkowaną (7).
16 16
4.1.2 Wkładanie etykiet w mechanizm drukowania
1
2 3 54
6 7 8
Rys. 10 Wkładanie etykiet w mechanizm drukowania Rys. 11 Przebieg taśmy etykiet
1. Obrócić dźwignię (4) w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara, aby unieść głowicę drukarki (2).
2. Obracając wrzeciono (7) za pomocą klucza (8), wysunąć prowadnicę (6) całkowicie na zewnątrz.
3. Odwinąć taśmę etykiet o długości około 100 cm.
4. Taśmę etykiet (5) zgodnie z Rys. 11 poprowadzić do jednostki drukującej. Kreskowana linia dotyczy etykiet
zawiniętych do środka.
5. Włożyć taśmę etykiet poprzez barierę świetlną etykiet (3) aż do brzegu poddawania (1) i wsuwać aż do oporu na
ścianie montażowej. Strona drukowana musi być widoczna od góry.
6. Obracając wrzeciono (7), przesunąć prowadnicę (6) w kierunku zewnętrznej krawędzi taśmy etykiet.
7. Wysunąć etykiety tak daleko poza krawędź dyspensera (1), aby taśma poprzez układ podajnika sięgnęła aż do
wewnętrznej nawijarki. Usunąć z materiału podkładowego etykiety, które wystają poza krawędź dyspensera.
4.1.3 Nastawienie bariery świetlnej etykiet
1 32 4 5
Rys. 12 Nastawienie bariery świetlnej etykiet
Barierę świetlną (1) można dopasować do materiału etykiet, e.g. przesuwając przy użyciu materiału ze znacznikami
odblaskowymi lub perforacjami w poprzek kierunku przesuwu papieru. Pozycja detektora jest oznaczona znacznikami
(2) na uchwycie bariery świetlnej. Ponadto przy włączonym urządzeniu świeci się dioda LED przy pozycji detektora.
Obracając wrzecionem (4) za pomocą klucza (5), ustawić barierę świetlną etykiet w taki sposób, aby detektor
mógł wykryć przerwę pomiędzy etykietami, znacznik odblaskowy lub perforację.
- lub gdy kształt etykiet jest inny niż prostokątny, -
Wyrównać bramkę świetlną do przedniego brzegu etykiety w kierunku przesuwu papieru.
Obrócić dźwignię (3) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zablokować głowicę drukującą.
4 Wkładanie materiału
17
4 Wkładanie materiału
4.1.4 Mocowanie materiału podkładowego na wewnętrznej nawijarce
5
7
6
2 3 41
Rys. 13 Mocowanie materiału podkładowego na wewnętrznej nawijarce
1. Obrócić dźwignię (7) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby odchylić wałek dociskowy (6) od
wałka naprężającego (5).
2. Przytrzymać mocno nawijarkę (1) i obracać gałką obrotową (4) aż do oporu, zgodnie z ruchem wskazówek
zegara.
3. Poprowadzić taśmę etykiet, rozpoczynając od krawędzi dyspensera, przez wałek naprężający (5) i wałek
dociskowy (6) do nawijarki (1).
4. Materiał podkładowy wsunąć pod klamrę (2) nawijarki (1) i obracać gałką obrotową (4) do oporu w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
5. Nawijarka zostanie rozparta, a pasek zaciśnięty.
6. Napiąć materiał poprzez obrót nawijarki (1) w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara.
7. Obrócić dźwignię (7) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby z powrotem przemieścić wałek
dociskowy (6) w kierunku wałka naprężającego (5).
18 18
4 Wkładanie materiału
4.2 Ustawianie docisku głowicy
Głowica drukująca dociskana jest za pomocą dwóch suwaków. Położenie zewnętrznego suwaka (2) należy ustawić
względem szerokości używanego materiału etykiet celem
uzyskania równomiernej jakości wydruku na całej szerokości etykiety,
uniknięcia powstawania fałd podczas przesuwu folii transferowej,
przedwczesnego zużycia się wałka i głowicy drukującej.
Rys. 14 Ustawianie układu dociskowego głowicy
1. Obrócić dźwignię (3) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zablokować głowicę drukującą.
2. Poluzować kluczem sześciokątnym wkręt bez łba (1) przy zewnętrznym suwaku (2).
3. Ustawić suwak zewnętrzny (2) nad zewnętrzną krawędzią etykiety i dokręcić wkręt bez łba (1).
19
4.3 Wkładanie folii transferowej
i
Notykacja!
W przypadku druku termicznego bezpośredniego nie wkładać folii transferowej lub usunąć włożoną już
wcześniej folię.
1
2
3
4
5
6
Rys. 15 Wkładanie folii transferowej Rys. 16 Przesuw folii transferowej
1. Przed założeniem folii transferowej oczyścić głowicę drukującą ( 6.3 na stronie 22).
2. Obrócić dźwignię (6) w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara, aby unieść głowicę drukarki.
3. Rolkę z folią transferową (3) przesuwać na nawijarkę (4) aż do oporu w taki sposób, by po włożeniu warstwa
kolorowa folii skierowana była w stronę przeciwną do głowicy drukującej.
4. Przytrzymać rozwijarkę (4) i obracać gałką obrotową (5) w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara, aż do
zamocowania folii.
5. Wsunąć odpowiedni rdzeń folii transferowej (1) na nawijarkę (2) i zamocować w ten sam sposób.
6. Poprowadzić folię transferową przez jednostkę drukującą, jak pokazano na Rys. 16.
7. Początek folii transferowej przymocować taśmą klejącą do rdzenia (1). Zwrócić przy tym uwagę na kierunek
obrotów nawijarki folii transferowej, przeciwny do ruchu wskazówek zegara.
8. Obrócić nawijarkę folii transferowej (2) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby wygładzić folię.
9. Obrócić dźwignię (6) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zablokować głowicę drukującą.
4 Wkładanie materiału
20 20
4.4 Ustawienie przesuwu folii transferowej
Tworzenie się fałd w trakcie przesuwu folii może być przyczyną nieprawidłowego wydruku. W celu uniknięcia
tworzenia się fałd można wyjustować prowadzenie folii transferowej.
i
Notykacja!
Błędne ustawienie układu dociskowego może też spowodować fałdowanie w czasie przesuwu folii.
Najpierw sprawdzić docisk głowicy ( 4.2 na stronie 18).
2
1
Rys. 17 Ustawianie przesuwu folii transferowej
i
Notykacja!
Nastawienie najlepiej przeprowadzać w trakcie drukowania.
1. Odczytać aktualne ustawienia na skali (1) i w razie potrzeby zanotować.
2. Obracać śrubą (2) przy użyciu klucza sześciokątnego i obserwować zachowanie folii.
W kierunku + zostanie naprężona krawędź wewnętrzna folii, w kierunku - naprężona zostanie krawędź
zewnętrzna.
4 Wkładanie materiału
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

CAB Hermes+ Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi