Munters MX2E PL Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcjaoryginalna
Instrukcjaobsługi
MX²30–95E
Osuszaczsorpcyjny
znagrzewnicą elektryczną powietrzaregeneracyjnego
Dotyczyurządzeń
wyprodukowanychodtygodnia1.
2015rokuącznie.
190TPL-1088–G1412 ©MuntersEuropeAB2015
Informacjeważnedlaużytkownika
Przeznaczenie
Osuszacze rmy Munters przeznaczone są do osuszania
powietrza. Inne zastosowanie urządzenia lub jego
użycie niezgodne z instrukcjam i zawartym i w niniejszym
dokumencie możespowodować zranienie użytkownika i
uszkodzenie u r ządzenia bądź innych obiektów.
Nie wolno modykować urządzenia bez wcześniejszej
zgody rmyMunters. Podłączanie lub instalacja
dodatkowych urządzeń są możliwe jedynie po uzyskaniu
pisemnej zgody od rmy Munters.
Gwarancja
Oilenieokreś
lono inaczej w osobnym dokumencie,
okres gwaranc
yjny rozpoczyna się zchwilą wyjścia
urządzenia z
naszej fabryki. Gwarancja jest
ograniczona
do darmowej wymiany wadliwych części
lub podzesp
ołów, których usterka wynika z wad
materiałow
ych lub wad wy konania.
Wszystkie zgłoszenia r eklamacyjne muszą zawierać
dowód, żeusterkawystąpiła w okresie objętym
gwarancją,orazżeurządzenie używane byłozgodnie
z wymogami technicznymi. W zgłoszeniu należyteż
podać typ urządzenia i numer fabryczny. Informacje
te znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia.
Szczegóły podano w rozdziale „Oznaczenia”.
Warunkiem zachowania gwarancji jest, by urządzenie
przez cały okres objęty gwarancją podlegało serwisowi
i pracom konse rwacyjnym wykonywanym przez
wykwalikowanych techników rmy Munterslub
techników zatwierdzonych przez rmę Munters.
Konieczny jest dostęp do specjalistycznych,
skalibrowanych urządzeń testujących. Aby gwaran cja
zachowaławażność,należydokumentować czynności
serwisowe i konserwacyjne.
W kwestiach serwisu i naprawy należyzawsze
kontaktować się z rmą Munters. W raz ie
nieprawidłowej lub niewystarczającej konserwacji
urządzenie możepracować wadliwie.
Bezpieczeństwo
W n iniejszym dokumencie informacje o zagrożeniachsą
oznaczone typowym symbolem ostrzegawczym:
OSTRZEŻENIE!
Oznaczapotencjalnezagrożenie,któremożeprowadzić do
obrażeń użytkownika.
UWAGA!
Oznaczapotencjalnezagrożenie,mogąceskutkować
uszkodzeniemurządzenialubinnychobiektów,atakże
zanieczyszczeniemśrodowiskanaturalnego.
UWAGA
Zwracauwagę nadodatkoweinformacje
służąceoptymalnemuwykorzystaniuurządzenia.
Zgodność zdyr
ektywami
Osuszacz jes
tzgodnyznajważniejszymi wymo gami
bezpieczeńs
twa określonymi w dyrektywie maszynowej
2006/42/WE,
atakże z przepisami dyrektywy ErP
2009/125/W
E, dyrektywy ekoprojektu dla silników
elektryczn
ych 2005/32/WE oraz Dyrektywy EMC
2014/30/U
E. Producentem osuszacza jest podmiot
posiadają
cy cer tykat ISO 9001 i ISO 14001.
Prawaautorskie
Treść niniejszej instru kcji możeuleczmianiebez
wcześniejszego powiadomienia.
UWAGA
Publikacjazawierainformacjeobjęteochroną
ztytułuprawautorskich. Zabraniasię powielaniai
rozpowszechnianiajakiejkolwiekczęścininiejszejinstrukcji
bezpisemnejzgodyrmyMunters.
Wszel
kie uwagi dotyczące publikacji przesyłać można
na adr
es:
Munters E urope AB
Technica l Documentation
P.O. Box 1150
SE- 164 26 KISTA Szwecja
e-mail: t-doc@munters.se
ii
Informacjeważnedlaużytkownika
190 TP L-1088–G141 2
Spistreści
Informacjeważnedlaużytkownika ...... ii
Przeznaczenie ........................
ii
Gwarancja .............................
ii
Bezpieczeństwo .......................
ii
Zgodność zdyrektywami .............
ii
Prawaautorskie .......................
ii
Spistreści ................................... iii
1Wstęp ......................................... 1
1.1 Informacjeogólne .....................
1
1.2 Niniejszainstrukcja ...................
1
1.3 Informacjedotyczącebez-
pieczeństwa ...........................
1
1.3.1 Etykietydotyczące
bezpieczeństwa ...............
2
1.4 Nadzorowaniepracy ..................
2
1.5 Ograniczeniazastosowania ..........
3
1.6 Sygnalizacjausterek ..................
3
1.7 Oznaczenia ............................
4
1.7.1 Tabliczkaznamionowa ........
4
1.7.2 Punktypomiaruciśnienia .....
4
2 Konstrukcjaosuszacza .................... 5
2.1 Opisurządzenia .......................
5
2.2 Zasadadziałania ......................
5
2.3 Głównepodzespoły,MX²30 ..........
7
2.4 Głównepodzespoły,MX²35–95 .....
9
2.5 Wyłączniktermiczny ..................
11
2.6 Charakterystykakonguracji .........
12
2.6.1 Izolacjawlotupowietrza
osuszanego ....................
12
2.6.2 Sterowaniewentylatorem
powietrzaosuszanego ........
12
2.6.3 Przepustnicaobejściowa .....
13
2.6.4 Odzyskiwanieenergii
ipoprawawydajności
energetycznej ..................
14
2.6.5 TechnologiaLowDewpoint
Purge ...........................
15
2.6.6 Nagrzewnicawstępne
powietrzaregeneracyjnego ...
16
3 Montaż ....................................... 18
3.1 Bezpieczeństwo .......................
18
3.2 Przenoszenieosuszacza .............
18
3.3 Kontroladostawy ......................
18
3.4 Przechowywanieosuszacza .........
19
3.5 Wymogidotyczącelokalizacji ........
19
3.6 Podłoże ................................
20
3.7 Instalacjaprzewodów .................
21
3.7.1 Zaleceniaogólne ..............
21
3.7.2 Przewódwlotowypowietrzaz
zewnątrz ........................
22
3.7.3 Przewódwylotowypowietrza
wilgotnego ......................
22
3.7.4 Rozmiarączyprzewodów,
wlotypowietrza ................
23
3.7.6 Rozmiarączyprzewodów
(urządzeniebezwentylatora
powietrzaosuszanego) .......
24
3.7.7 Rozmiarączyprzewodów,
wentylatorpowietrza
osuszanego ....................
25
3.7.8 Rozmiarączyprzewodów,
wentylatorpowietrza
regeneracyjnego ..............
26
3.8 Wężownicazgorącą wodą
nagrzewnicywstępnej ................
27
3.9 Wężownicaparowanagrzewnicy
wstępnej ...............................
28
3.9.1 Podzespołynagrzewnicy
wstępnejparowej ..............
31
3.9.2 Jakość pary ....................
32
3.10 ączaelektryczne ....................
33
3.11 Zewnętrznyprzekaźnikwilgotności ..
33
4 Rozruchtechnologiczny .................. 34
4.1 Kontroleprzeduruchomieniem ......
34
4.2 Regulacjaprzepływupowietrza ......
34
4.2.1 Informacjeogólne .............
34
4.2.2 Ustawianieznamionowej
wartościprzepływów
powietrza .......................
35
190TP L-1088–G1412
Spistreści
iii
4.2.3 Ponownaregulacjaprzepływu
powietrza .......................
36
4.2.4 Podstawoweustawienia
konguracyjne .................
37
4.3 Konfiguracjaitestnagrzewnicy
wstępnejparowej ......................
38
4.3.1 Wężownicazgorącą wodą ....
38
4.3.2 Wężownicaparowa ............
38
5 Obsługa ...................................... 39
5.1 Panelsterowania ......................
39
5.2 Informacjeogólne .....................
40
5.3 Bezpieczeństwo .......................
40
5.4 Szybkiewyłączanie ...................
40
5.5 Obsługaurządzenia ...................
41
5.5.1 Rozruchwstępny,trybręczny
(MAN) ...........................
41
5.5.2 Rozruchwstępny,tryb
automatyczny(AUTO)
regulacjadowartościzadanej
41
6 Serwisikonserwacja ....................... 42
6.1 Bezpieczeństwo .......................
42
6.2 Regularnyserwisikonserwacja ......
42
6.3 Opcjeserwisowe ......................
43
6.4 Rozszerzonagwarancja ..............
43
6.5 Lampkawskaźnikaserwisowego ....
43
6.6 Harmonogramserwisuikonserwacji
(0-24000godzin) ......................
44
6.7 Harmonogramserwisuikonserwacji
(28000-48000godzin) ................
45
6.8 Wymianaltrapowietrza ..............
46
6.9 Wężownicazgorącą wodą
nagrzewnicywstępnej ................
48
6.10 Wężownicaparowanagrzewnicy
wstępnej ...............................
49
7 Wykrywanieusterek .......................
50
7.1 Bezpieczeństwo .......................
50
7.2 Wykrywanieusterek-lista,
osuszacz ............................... 51
7.3 Wykrywanieusterek-lista,
nagrzewnicawstępnaparowa ........
54
8 Parametrytechniczne ..................... 55
8.1 Schematywydajności .................
55
8.2 Danedotyczącehałasu ...............
57
8.2.1 Hałaswpomieszczeniu .......
57
8.2.2 Hałaswprzewodach ..........
59
8.3 Wymiaryiprzestrzeń serwisowa .....
61
8.3.1 Wymiary ........................
61
8.3.2 Wymiary(urządzeniebez
wentylatorapowietrza
regeneracyjnego) ..............
62
8.3.3 Przestrzeń serwisowa .........
65
8.4 Danetechniczne ...................... 66
8.5 Parametrytechniczne,
nagrzewnicawstępnaparowa. .......
68
9 Złomowanie ................................. 69
10 Skontaktować się zfirmą Munters. ....... 70
iv
Spistreści
190 TP L-1088–G141 2
1Wstęp
1.1 Informacjeogólne
Firma Munters produkuje wiele rodzajów wydajnych osuszaczy, przeznaczonych do żnych zastosowań.
Wraziepytań dotyczących montażuosuszaczanależy skontaktować się znajbliższym przedstawicielem
rmyMunters.
Dane dotyczące produktu znajdują się w rozdziale Parametr y techniczne.
1.2 Niniejszainstrukcja
Niniejsza instrukcja zawiera niezbędne infor macje dotyczące instalacji oraz eksploatacji osuszacza w sposób
bezpieczny i wydajny. Instrukcję obsługi systemu sterowania można znaleźć w w oddzielnym suplemencie,
również dostarczonym z osuszaczem.
UWAGA
Należyzapoznać się zodpowiednimiczęściamiinstrukcjiprzedrozpoczęciemobsługiipracyz
osuszaczem. Tainstrukcjapowinnabyć przechowywanazawszewtymsamymmiejscu,wpobliżuosuszacza.
1.3 Informacjedotyczącebezpieczeństwa
Podczas konstr uowania i wytwarzania osuszacza dołożono wszelkich starań,byzapewnić jego zgodno ść z
wymogam i bezpieczeństwa zawartymi w dyrektywach oraz normach wymienionych w Deklaracji zgodności
WE.
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji w żadnym wypadku nie zastępują lokalnych przepisów ani
odpowiedzialności osobistej.
Podczas użytkowania i innych czynności związanych z urządzeniem do obowiązków każdego użytkownika
należy zadbanie o:
Bezpieczeństwo wszystkich osób znajdujących się w pobliżuurządzenia.
Bezpieczeństwo urządzenia oraz innych obiektów.
Ochronęśrodowiska.
Rodzaje zagrożeń uwzględnione w niniejszej instrukcji opisano w c zęści Informacje ważne dla użytkownika.
190TP L-1088–G1412
Wstęp
1
OSTRZEŻENIE!
-Urządzenianienależyzanurzać aniopryskiwać wodą.
-Urządzenianienależypodłączać doźródłazasilaniaonapięciulubczęstotliwościinnejniż ta,dlaktórejzostało
onozaprojektowane. Patrz: tabliczkaznamionowa. Zbytwysokienapięciesieciowemożespowodować
porażenieprądemiuszkodzić urządzenie.
-Niewsuwać palcówaniżadnychprzedmiotówwotworywentylacyjne.
-Instalacjaelektrycznaurządzeniapowinnabyć przeprowadzanaprzezwykwalifikowanegoelektryka,zgodnie
zlokalnymiprzepisami.
-Poawariizasilaniaosuszaczmożesię samoczynnieuruchomić. Przedprzeprowadzeniempracserwisowych
należyzawszewyłączyć izablokować wyłącznikówny.
-Stosować wyłączniezat
wierdzoneurządzeniadźwigowe,abyzapobieczranieniuużytkownikaiuszkodzeniu
urządzenia.
-Wkwestiachserwisuinaprawynależyzawszekontaktować się zfirmą Munters.
1.3.1 Etykietydotyczącebezpieczeństwa
Poniższeetykietydotyczące bezpieczeństwa są dołączone do urządzenia. Upewnić się, żewszyscy
pracownicy pracujący z urządzeniem lub w jego pobliżuznają znaczenie każdej etykiety.
Rysunek 1.1 Ryzyko obrażeń na skutek p orażenia
elektrycznego.
Rysunek 1.2 Ryzyko obrażeń na skutek zetknięcia z gorącą
powierzchnią.
1.4 Nadzorowaniepracy
Osuszacz jest sterowany i nadzorowany za pomocą panelu sterowania, któr y znajduje się w przedniej części
urządzenia, patrz: rozdział 5.1, Panel sterowania. HMI (interfejs człowiek-maszyna) służydowyświetlania
wartości i parametrów oraz wprowadzania ustawień i poleceń do układu sterowania. HMI został opisany w
oddzielnym suplemencie.
2
Wstęp
190TPL -1088–G1412
1.5 Ograniczeniazastosowania
Osuszacz spełnia dopuszczalne poziomy emisji dla środowisk mieszkalnych, handlowych i lekko
uprzemysłowionych, z wyjątkiem dopuszczalnych poziomów emisji harmonicznych (EN 61000-3-12).
Jako żeurządzenie przekracza dopuszczalne poziomy emisji harmonicznych, nie można go stosować w
środowiskach o charakterze mieszkalnym, handlowym i lekko uprzemysłowionym, o ile nie zostaną podjęte
stosowne kroki w zakresie instalacji elektrycznej, takie jak zasilanie urządzenia za pomocą dedykowaneg o
transformatora, podłączonego do sieci wysokiego lub średnieg o napięcia.
Osuszacz jest zgodny z R
sce
33, patrz: Tabela 1.1.
Numer harmonicznej Limit (%)
1)
Wartość zmierzona (%)
1 8 0,32
3 4 0,24
4 10,7 4,00
5 2,67 0,05
6
7,2
2,09
72
0,05
9 1,6 0,02
10 3,1 0,56
11
1,33 0,01
12 2 0,54
PWHD
2)
22
3,1
1)
Wartości z
mierzone dla R
sce
=33
2)
Częściowo ważony współczynnik odkształcenia (ang. Partial Weighted Harmonic
Distortion)
Tabela 1.1
Jeżeli wyświetlacz HMI wyposażony jest w panel dotykowy, osuszacz należystosować wyłącznie w
środowisku przemysłowym (klasy A). Jeżeli wyświetlacz HMI jest wyposażony w panel tekstowy, osuszacza
można używać wkażdym środow isku, ponieważ panel tekstowy został zatwierdzony zgodnie z wymogami
klasy B.
Osuszacz przeznaczony jest wyłącznie do instalacji w pomieszczeniach zamkniętych.
1.6 Sygnalizacjausterek
Wszelkie usterki sygnalizowane są przez czerwoną lampkę zapalającą się na panelu sterowania. Przyczyna
alarmu zostaje wskazana na wyświetlaczu.
190TP L-1088–G1412
Wstęp
3
1.7 Oznaczenia
1.7.1 Tabliczkaznamionowa
MX² 35E-55E
MX² 60E-95E
MX² 30E
Rysunek 1.3 Położenie tabliczki znamionowej
1005 170XXX XXXXX
4,1 kW
Max
40,6 kW
Munters Europe AB
Isafjordsgatan 1
164 26 Kista, Sweden
M
36 kW
Made in Sweden
Fabr. No.
Fabr. year 2010
3 ~ 400V 50 Hz
Type
IP33
MX² 55E
Rysunek 1.4 Tabliczka znamionowa, przykład
Objaśnienie „Fabr. No” (numeru seryjnego) na tabliczce:
10 Rok produkcji 170XXX Numer produktu
05 Tydzień produkcji XXXXX Numer seryjny
1.7.2 Punktypomiaruciśnienia
Wbudowane punkty pom iaru ciśnienia wykorzystywane są do pomiaru spadku ciśnienia w podzespołach
podczas podstawow ych prac instalacyjnych i kontroli stanu rotora. Infor macje dotyczące regulacji
przepływu powietrza zawarto w sekcji 4.2, Regulacja prz e p ływu powietrza.
MX² 35-55E
MX² 60-95E
MX² 30E
Rysunek 1.5 Położenie tabliczki
TP1
TP2
TP3
TP4
Rysunek 1.6 Punkty pomiaru ciśnienia
TP1. Powietrze osuszane TP1–TP4. żnica ciśnień, powietrze osuszane
TP2. Powietrze wilgotne TP2–TP3. żnica ciśnień, powietrze rege neracyjne
TP3. Powietrze regeneracyjne
TP4. Powietrze suche
4
Wstęp
190TPL -1088–G1412
2 Konstrukcjaosuszacza
2.1 Opisurządzenia
Osuszacz sorpcyjny przeznaczony jest do wydajnego osuszania powietrza w pomieszczeniach
wyma gających niskiej w ilgotności powietrza.
Wszystkie komponenty robocze zamknięte zostały w odpornej na korozję obudowie Aluzink
®
(standard)
lub ze stali nierdzewnej (opcja), co zapewnia im łatwość montażuidostępność podczas konserwacji.
Urządzenie osadzone jest na stalowej ramie podstawy, dzięki czemu do t ransport u i montażumożna używać
wózka widłowego.
Elektryczny układ sterowania jest zgodny z nor mą EN 60204-1, a podzespoły elektryczne umieszczono na
szynach zbiorczych. Osuszacz spełnia wym agania norm e uropejskich oraz posiada oznaczenie CE.
2.2 Zasadadziałania
1
4
2
3
Rysunek 2.1 Za
sada działania rotora
1. Powietrze osuszane
2. Powietrze s uche
3. Powietrze regeneracyjne
4. Powietrze wilgotne
Rotor sorpcyjny to element urządzenia osuszający adsorpcyjnie. Rotor zbudowany jest z dużej liczby
wąskich kanałów powietrznych.
Rotor sorpcyjny wykonany został zmateriału kompozytowego, który doskonale wchłania i zatrzymuje parę
wodną. Jest on podzielony na dwie części. Strumień powietrza osuszanego przechodzi przez największą
strefę rotora, opuszczającją jako powietrze suche. Z uwagi na powolny obrót rotora, powietrze osuszane
zawsze styka się zsuchą powierzchnią ro tora, co zapewnia ciągły proces osuszania.
Strumień powietrza służącego do osuszenia (powietrze regeneracyjne) jest ogrzewany. Powietrze
regeneracyjne odprowadzane jest w kierunku przeciwnym do kierunku przepływu pow ietrza osuszanego i
opuszcza rotor jako powietrze wilgotne (ciepłe, o dużej zawartości wody). Za sada ta umożliwia w ydajną
pracę osuszacza również w temperaturach ujemnych.
190TP L-1088–G1412
Konstrukcjaosuszacza
5
A
4
A
3
A
2
A
1
A
5
A
6
A
7
Rysunek 2.2 Schem at prz epływu
powietrza
1. Powietrze osuszane
2. Powietrze s uche
3. Powietrze regeneracyjne
4. Powietrze wilgotne
5. Wentylator powietrza
regeneracyjnego
6. Rotor
7. Wentylator powietrza osuszanego
6
Konstrukcjaosuszacza
190TPL -1088–G1412
2.3 ównepodzespoły,MX²30
4
13
3
1
2
6
7
8
10
9
16
17
11
12
14
5
15
Rysunek 2.3 Rysunek rozstrzelony
18
19
15
Rysunek2.4Widokzprzodu
190TP L-1088–G1412
Konstrukcjaosuszacza
7
Pozycja Opis
1.
Wen t ylator powietrza r egenerac yjnego
2.
Filtr, powietrze regeneracyjne
3. Filtr, powietrze osuszane
4. Nagrzewnica powietrza regeneracyjnego
5.
Wentylator chłodzący z ltrem
6.
Filtr, wentylator chłodzący
7.
Łącznik, RJ45
8.
Wyłącznik główny
9.
Czujnik ciśnienia
1)
10.
Wentylator powietrza osuszanego
11.
Przewód, prze pustnica obejściowa
1)
12. Rotor
13.
Silnik napędowy,
rotor
14.
Termostat zabezpieczający (HTCO)
15.
Panel elektryczny
16.
Wyświetlacz układu sterowania
17.
Panel sterowania
18.
Osłona ltra
19.
Czujnik zatrzymania rotora
1)
Opcja
Tabela 2
.1 Główne podzespoły, MX² 30
8
Konstrukcjaosuszacza
190TPL -1088–G1412
2.4 Głównepodzespoły,MX²35–95
3
14
13
12
10
8
7
6
5
2
11
1
18
17
16
15
4
9
Rysunek 2.5 Rysunek rozstrzelony
19
20
22
21
Rysunek2.6Widokzprzodu
190TP L-1088–G1412
Konstrukcjaosuszacza
9
Pozycja Opis
1.
Filtr, powietrze regeneracyjne
2.
Wyświetlacz układu sterowania
3.
Panel sterowania
4.
Skrzynka zasilania (MX² 60–95E)
5.
Wentylator powietrza osuszanego
6.
Przewód, przepustnica obejściowa
1)
7.
Przewód, odpowietrzanie, prawy
1)
8.
Nagrzewnica powietrza regeneracyjnego
9.
Termostat zabezpieczający (HTCO)
10.
Panel ele ktryczny
11.
Silnik napędowy, rotor
12. Kaseta rotora
13.
Przewód, odpowietrzanie, lewy
1)
14.
Osłona ltra
15.
Tabliczka, obejście
16.
Filtr, powietrze osuszane
17.
Wen tylator powietrza regeneracyjnego (lewy)
2)
18.
Wen tylator powietrza regeneracyjnego
19.
Łącznik, RJ45
20.
Wyłącznik główny
21.
Czujni
kciśnienia
1)
22.
Czujnik zatrzymania rotora
1)
Opc
ja
2)
Tylko przy m ontażuodwrotnym
Tabela 2.2 Główne podz espoły, MX² 35–95
10
Konstrukcjaosuszacza
190TPL -1088–G1412
2.5 Wyłączniktermiczny
Osuszacz wyposażony jest w ter mostaty zabezpieczające (HTCO), zapobiegającejego przegrzaniu i
uszkodzeniu w przypadku, gdy powietrze regeneracyjne staje się zbyt gorące.
Ter mostat z bańką czujnika i rurką kapilar n ą mierzy temperaturę w przewodzie powietrza regeneracyjnego
przed rotorem. Na obudowie ter mostatu znajduje się przycisk reset. Dodatkowo, jeden (M X² 30, 35) lub
dwa ter mostaty tarczowe bimetaliczne znajdują się w górnej części nagrzewnicy powietrza regeneracyjnego.
Jeżeli temperatura powietrza regeneracyjnego przekracza ustawienia ter mostatu, nagrzewnica powietrza
regeneracyjnego wyłącza się,anawyświetlaczu panelu sterowania pojawia się komunikat o błędzie „HTCO
nagrzew reg”.
Po takim alarmie termostaty zabezpieczające należyzresetować wnastępujący sposób:
Zresetować wyłączniki nagrzewnicy powietrza regeneracyjnego na panelu elektrycznym.
Wcisnąć przycisk reset na obudowie termostatu. Patrz: Rysunek 2.7 , gdzie opisano sposób dostępu do
obudowy termostatu.
Rysunek 2.7 U miejscowienie obudowy term os tatu
190TP L-1088–G1412
Konstrukcjaosuszacza
11
2.6 Charakterystykakonfiguracji
Rozdział ten zawiera informacje dotyczące wszystkich funkcji i komponentów, które można dodać,
zamawiającosuszaczMX².
2.6.1 Izolacjawlotupowietrzaosuszanego
Wszystkie osuszacze, w których powietrze osuszane jest wstępnie chłodzone, powinny mieć izolowany
wlot powietrza. Sekcja powietrza osuszanego w przedniej części r o tora posiada wewnętrzną okładzinę
izolacyjną, zapobieg ając ą skraplaniu się pary na urządzeniu.
2.6.2 Sterowaniewentylatorempowietrzaosuszanego
Wentylator powietrza o
suszanego posiada przemiennik często tliwości, ster ujący prędkością wentylatora.
Prędkość wentylatora
powietrza osuszanego można ustawić na wartość stałą lub zmienną, jak opisano
poniżej:
Prędkość stała
Przemiennik częstotliwości wentylatora powietrza osuszanego zostaje ustawiony fabrycznie, dzięki czemu
wentylator zawsze pracuje ze stałą prędkością, zapewniającprzepł
yw powietrza zg odny z wartościami
nominalnymi.
Prędkość zmienna
Przemiennikiem cz
ęstotliwości wentylatora powietrza osuszanego steruje przepływ lub ciśnienie.
W przypadku sterowania przepływem, czujnik ciśnienia mierzy żnice ciśnienia przy leju w lotowym
wentylatora. W przypadku sterowania ciśnieniem, czujnik ciśnienia mierzy ciśnienie powietrza w
przewodzie powietrza suchego.
Wartość rzeczywista pomiaru czujnika ciśnienia jest obliczana przy użyciu współczynnika wentylatora przez
sterownik PLC w układzie sterowania. PLC porównuje wartość rzeczywistą zwartością zadaną iwrazie
żnicy między tymi wartościami zmienia sygnał sterujący przekazywany do przemiennika częstotliwości.
12
Konstrukcjaosuszacza
190TPL -1088–G1412
2.6.3 Przepustnicaobejściowa
MX² 30
MX² 35-95
Rysunek 2.8 Uchwyt przepustnicy powietrza obejściowego
Zainstalowany zestaw przepustnicy obejściowej umożliwia wykorzystanie ustalonego przepływu powietrza
w momencie, gdy przepływ powietrza osuszanego przekracza maksymalną wydajność rotora. Funkcja
obejścia wykorzystuje regulowaną prze pustnicę umieszczoną w kanale obejściowym powietrza. Kanał
przepływu powietrza obejściowego s tanowi integralną część urządzenia i przebiega pod rotorem.
UWAGA
Przepustnicę obejściową regulować możewyłącznieosobadotegoprzeszkolona.
1
2
3
4
6
5
Rysunek 2.9 Zasada działania obejścia
1. Powietrze regeneracyjne
2. Podgrzewane powietrze regeneracyjne
3. Powietrze wilgotne
4. Powietrze osuszane
5. Powietrze suche
6.Powietrzeosuszaneobejściowe
190TP L-1088–G1412
Konstrukcjaosuszacza
13
2.6.4 Odzyskiwanieenergiiipoprawawydajnościenergetycznej
1
2
3
4
7
6
5
6
Rysunek 2.10 Zasada odzyskiwania energii i poprawy wydajności
energetycznej
1. Powietrze regeneracyjne
2. Podgrzewane powietrze
regeneracyjne
3. Powietrze wilgotne
4. Powietrze osuszane
5. Powietrze suche
6. Powietrze przedmuchu
7. Cie płe powietrze przedmuchu
Technologie Energy Recovery Purge (ER P) i Energ y Efciency Purge ( EEP) to dwa rozwiązana
energooszczędne, które w ykorzystują ponownie ciepłozrotorazajegoczęścią reg eneracyjną, przenosząc
je w kierunku obracania się roto ra. Niewie l ka część prze pływającego powietrza regeneracyjnego jest
przenoszona do ciepłej części rotora zanim prze pływające powietrze przedostanie się do nagrzewnicy
powietrza regeneracyjnego. Przepływające powietrze jest podgrzewane przez rotor i następnie mieszane
zprzepływającym powietrzem regeneracyjnym za nagrzewnicą powietrza regeneracyjnego. Ponownie
wykorzys tane ciepłozrotorazwiększa wydajność izmniejszazużycie energii.
W porównaniu do standardowego urządzenia, ERP wykazuje tę samą wydajność osuszania przy
zmniejszonym zużyciu energii przez nagrzewnicę powietrza regeneracyjneg o. W przypadku EEP, zużycie
energii przez nag rzewnicę powietrza regeneracyjnego jest takie samo jak w standardowym urządzeniu,
natomiast zwiększa się wydajność osuszania.
Przewód powietrza służącego do przedmuchu w MX² 30 znajduje się wtylnejczęści urzą
dzenia. Powietrze
służące do przedmuchu (ERP, E EP, L DP) regulować można za pomocą przepustnicy zainstalowanej w
przewodzie.
MX² 30
Rysunek 2.11 Przewód p owietr za służącego do przedmuchu
14
Konstrukcjaosuszacza
190TPL -1088–G1412
Przewód powietrza służącego do przedmuchu w MX² 35–95 znajduje się wewnątrz urządzenia, a przepływu
powietrza (ER P, EEP) nie można regulować. Regulowana przepustnica przedmuchu przy niskim punkcie
rosy znajduje się w górnej części urządzenia.
2.6.5 TechnologiaLowDewpointPurge
2
5
3
6
4
1
7
Rysunek 2.12 Zasada działania przedmuchu przy niskim punkcie
rosy
1. Powietrze regeneracyjne
2. Podgrzewane powietrze regeneracyjne
3. Powietrze wilg otne
4. Powietrze osuszane
5. Powietrze suche
6. Cie płe powietrze przedmuchu
7. Regulowana przepustnica
Technologia Low Dewpoint Purge (LDP) służydouzyskaniawyjątkowo niskich punktów rosy. Niewielka
część powietrza osuszanego przechodzi przez mniejszą część rotora, która, patrząc z godnie z kier unkiem
obrotów rotora, znajduje się bezpośrednio za częścią regeneracyjną. W efekcie część powietrza osuszanego
jest odprowadzana (powietrze przedmuchu) i tworzywo rotora ochładza się, zanim zostaje on wystawiony
na działanie powietrza suchego. Ciepłe powietrze przedmuchu, które w ysysane jest z mniejszej sekcji rotora,
przechodzi przez regulowaną przepustnicę idołącza do powietrza regeneracyjnego tuż przed nagrzewnicą
powietrza regeneracyjnego. Dzięki temu osuszanie rotora jest wydajniejsze.
UWAGA
Ustawienieprzepływupowietrzaprzedmuchuzależyodkonkretnegozastosowaniaipowinnobyć
regulowanewyłącznieprzezspecjalniewyszkolonypersonelpodczasrozruchutechnologicznego,abyuzyskać
wymaganypunktrosypowietrzasuchego. Ogólniezalecasię,abypowietrzeprzedmuchustanowiło10%
ogólnegoprzepływupowietrzaosuszanego.
190TP L-1088–G1412
Konstrukcjaosuszacza
15
MX² 30
MX² 35-95
Rysunek 2.13 Regulowana prz epustnica przedmuchu przy niskim punkcie r o sy
UWAGA
Regulowanaprzepustnicaustawianajestfabrycznieimożeją regulować wyłącznieosobadotego
przeszkolona.
2.6.6 Nagrzewnicawstępnepowietrzaregeneracyjnego
Nag rzewnica wstępna to dodatkowa nag rzewnica, zmniejszająca koszty energii. Znajduje się na wlocie
powietrza regeneracyjnego, a składa się zwężownicy gr zewczej i zaworu sterującego z siłownikiem.
Czynnikiem g rzewczym w wężownicy jest para lub gorąca woda, pochodzące odpowiednio z zakładowego
źródła pary lub miejskiego sy stemu ciepłowniczego.
W normalnych warunkach roboczych nagrzewnica wstępna spełnia funkcję nag rzewnicy głównej, podczas
gdy elektryczna nagr zewnica powietrza regeneracyjneg o nie jest używana. W okresach największego
natężenia pracy, gdy konieczne jest intensywniejsze osuszanie lub gdy ilość doprowadzanego czynnika
grzewczegojestniewystarczająca, wbudowa ne urządzenie regulujące uruchamia elektryczną nagrzewnicę
powietrza regeneracyjnego.
Zawór sterujący i siłownik są dostarczane osobno na zamówienie i wymagają montażu.
1
2
Rysunek 2.14 MX² 30 z nagrzewnicą wstępną powietrza
regeneracyjnego
1. Kaseta z ltrem, powietrze regeneracyjne
2. Nagrzewnica wstępna powietrza
regeneracyjnego
16
Konstrukcjaosuszacza
190TPL -1088–G1412
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Munters MX2E PL Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi