Munters T-ML2-A1904-pl Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Osuszacz ML420-1350,
ML
T800-1400
Instrukcja obsługi
T-ML2-A1904
POLSKI (pl)
Copyright © 2019 Munters Europe AB
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
Obowiązuje dla urządzeń produkowanych od kwietnia 2019.
WAŻNE
Przeczytaj niniejszą instrukcję przed użyciem produktu.
Spis treści
1. Ważne informacje dla użytkownika ...................................................................................... 5
1.1. Przeznaczenie ........................................................................................................ 5
1.2. Gwarancja .............................................................................................................. 5
1.3. Informacje dotyczące bezpieczeństwa ...................................................................... 5
1.4. Prawa autorskie ...................................................................................................... 6
2. Wprowadzenie ................................................................................................................... 7
2.1. Informacje o instrukcji .............................................................................................. 7
2.2. Użycie niezgodne z przeznaczeniem ........................................................................ 7
2.3. Bezpieczeństwo ...................................................................................................... 7
2.4. Oznaczenia ............................................................................................................ 9
3. Konstrukcja osuszacza ..................................................................................................... 10
3.1. Opis urządzenia .................................................................................................... 10
3.2. Przegląd funkcji ..................................................................................................... 10
3.3. Główne podzespoły ............................................................................................... 11
3.4. Izolacja wlotu powietrza osuszanego ...................................................................... 11
4. Transport, kontrola dostawy i przechowywanie ................................................................... 12
4.1. Transport .............................................................................................................. 12
4.2. Kontrola przy dostawie .......................................................................................... 12
4.3. Przechowywanie ................................................................................................... 12
5. Instalacja ......................................................................................................................... 13
5.1. Bezpieczeństwo .................................................................................................... 13
5.2. Wymogi dotyczące lokalizacji ................................................................................. 13
5.3. Posadzka ............................................................................................................. 14
5.4. Instalacja przewodów ............................................................................................ 14
5.4.1. Zalecenia ogólne ........................................................................................ 14
5.4.2. Przewód wlotowy powietrza z zewnątrz ........................................................ 16
5.4.3. Przewód wylotowy powietrza wilgotnego ...................................................... 17
5.5. Środki ostrożności dla urządzeń wyposażonych w rotor sorpcyjny z chlorkiem litu
(LI) .............................................................................................................................. 17
5.6. Instalacja elektryczna ............................................................................................ 18
5.7. Zewnętrzny czujnik wilgotności ............................................................................... 19
6. Rozruch technologiczny ................................................................................................... 20
6.1. Inspekcja przed pierwszym uruchomieniem ............................................................ 20
6.2. Próba działania ..................................................................................................... 21
6.3. Regulacja przepływu powietrza .............................................................................. 21
7. Obsługa .......................................................................................................................... 22
7.1. Wyłącznik główny .................................................................................................. 22
7.2. Układ sterowania ................................................................................................... 22
7.3. Uruchamianie i zatrzymywanie ............................................................................... 22
7.3.1. Uruchamianie/zatrzymywanie panelu sterowania .......................................... 23
7.3.2. Uruchamianie i zatrzymywanie za pomocą przełącznika wyboru trybu pracy .. 23
8. Serwisowanie i konserwacja ............................................................................................. 24
8.1. Bezpieczeństwo .................................................................................................... 24
8.2. Informacje ogólne .................................................................................................. 24
8.3. Rozszerzona gwarancja ......................................................................................... 24
8.4. Opcje serwisowe ................................................................................................... 25
8.5. Harmonogram konserwacji .................................................................................... 25
8.6. Wymiany profilaktyczne ......................................................................................... 26
8.7. Wymiana filtra ....................................................................................................... 26
8.8. Czyszczenie ......................................................................................................... 26
9. Dane techniczne .............................................................................................................. 27
9.1. Wymiary i przestrzeń serwisowa ............................................................................. 27
9.2. Wykresy wydajności .............................................................................................. 28
Osuszacz ML420-1350, MLT800-1400
3
9.3. Dane techniczne ................................................................................................... 30
9.4. Dane dotyczące hałasu ......................................................................................... 31
9.4.1. Definicja ..................................................................................................... 31
9.4.2. Parametry akustyczne ML420 ..................................................................... 32
9.4.3. Parametry akustyczne ML690 ..................................................................... 32
9.4.4. Parametry akustyczne MLT800 ................................................................... 33
9.4.5. Parametry akustyczne ML1100 .................................................................... 33
9.4.6. Parametry akustyczne ML1350 ................................................................... 34
9.4.7. Parametry akustyczne MLT1400 .................................................................. 34
10. Utylizacja ....................................................................................................................... 35
11. Kontakt z firmą Munters .................................................................................................. 36
Osuszacz ML420-1350, MLT800-1400
4
1. Ważne informacje dla użytkownika
1.1. Przeznaczenie
Osuszacze firmy Munters są przeznaczone do osuszania powietrza. Użycie urządzenia w sposób nie-
zgodny z niniejszą instrukcji obsługi może być przyczyną obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia i
innego mienia.
Modyfikowanie urządzenia bez wcześniejszego zezwolenia ze strony firmy Munters jest niedozwolone.
Montaż dodatkowych urządzeń jest dozwolony wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody firmy Munters.
1.2. Gwarancja
Gwarancja opiera się na warunkach sprzedaży i dostawy firmy Munters. Gwarancja traci ważność
w momencie, gdy dokonane zostaną naprawy lub modyfikacje urządzenia bez pisemnej zgody firmy
Munters lub gdy urządzenie nie pracuje w warunkach określonych przez Munters.
Gwarancja jest ograniczona do bezpłatnej wymiany części lub elementów, które uległy awarii ze wzglę-
du na wady materiałowe lub błędy w procesie produkcji.
Do wszystkich roszczeń gwarancyjnych należy dołączyć dowód potwierdzający, że awaria nastąpiła w
okresie gwarancji, a urządzenie było użytkowane zgodnie ze specyfikacją. Wszystkie zgłoszenia gwa-
rancyjne muszą zawierać typ urządzenia i numer seryjny. Te informacje umieszczono na etykiecie zna-
mionowej.
Rozruch technologiczny/uruchomienie „S” wykonywany przez firmę Munters jest obowiązkowy, by uzys-
kać pełną gwarancję na urządzenie.
Warunkiem zachowania gwarancji jest, by urządzenie przez cały okres objęty gwarancją podlegało ser-
wisowi i obsługom konserwacyjnym wykonywanym przez wykwalifikowanych techników firmy Munters
lub techników zatwierdzonych przez firmę Munters. Należy udokumentować obsługę serwisową i kon-
serwacyjną urządzenia, aby zachować ważność gwarancji.
1.3. Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Informacje o zagrożeniach w niniejszej instrukcji obsługi zostały oznaczone przy użyciu powszechnie
stosowanego symbolu zagrożenia:
OSTRZEŻENIE
Oznacza potencjalne zagrożenie, które może być przyczyną obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE
Oznacza potencjalne zagrożenie, które może być przyczyną uszkodzenia urządzenia
lub innego mienia bądź zanieczyszczenia środowiska.
Osuszacz ML420-1350, MLT800-1400
5
UWAGA
Wyróżnia dodatkowe informacje dotyczące optymalnego sposobu użycia urządzenia.
1.4. Prawa autorskie
Zawartość niniejszej instrukcji może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
UWAGA
Niniejsza instrukcja zawiera informacje chronione prawem autorskim. Powielanie lub
przekazywanie jakiejkolwiek części niniejszej instrukcji bez pisemnej zgody firmy Mun-
ters jest niedozwolone.
Munters Europe AB, P.O. Box 1150, SE-16426 KISTA Sweden
Osuszacz ML420-1350, MLT800-1400
6
2. Wprowadzenie
2.1. Informacje o instrukcji
Ta instrukcja jest przeznaczona dla użytkownika osuszacza. Zawiera niezbędne informacje dotyczące
instalacji i użytkowania osuszacza w sposób bezpieczny i wydajny.
Przed instalacją i rozpoczęciem korzystania z osuszacza należy zapoznać się z instrukcją.
W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących instalacji lub użytkowania osuszacza należy skontakto-
wać się z najbliższym przedstawicielem firmy Munters.
Tę instrukcję należy przechowywać w stałym miejscu w pobliżu osuszacza.
2.2. Użycie niezgodne z przeznaczeniem
Podczas użytkowania obowiązują następujące ograniczenia:
Osuszacz nie jest przeznaczony do instalacji na zewnątrz.
Osuszacz nie jest przeznaczony do użytku na obszarach klasyfikowanych jako niebezpieczne, w któ-
rych wymagane jest stosowanie urządzeń spełniających wymagania bezpieczeństwa przeciwwybu-
chowego.
Osuszacza nie należy instalować w pobliżu urządzeń generujących ciepło, które mogą spowodować
uszkodzenie urządzenia.
2.3. Bezpieczeństwo
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji w żadnym wypadku nie mają pierwszeństwa nad indywidual-
nymi obowiązkami lub przepisami lokalnymi.
Podczas obsługi oraz wykonywania innych czynności dotyczących urządzenia obowiązkiem użytkowni-
ka jest zawsze uwzględnienie następujących kwestii:
Bezpieczeństwo wszystkich zaangażowanych osób.
Bezpieczeństwo urządzenia i innego mienia.
Ochrona środowiska.
Osuszacz ML420-1350, MLT800-1400
7
OSTRZEŻENIE
Wszystkie instalacje elektryczne mogą być wykonywane wyłącznie przez upoważ-
nionego elektryka, zgodnie z lokalnymi przepisami. Niepoprawna instalacja może
być przyczyną porażenia prądem elektrycznym i uszkodzenia urządzenia.
Rozruch technologiczny i pierwsze uruchomienie urządzenia mogą być wykonane
wyłącznie przez uprawniony personel.
Nigdy nie należy podłączać urządzenia do źródła zasilania o innym napięciu lub
częstotliwości niż określona na tabliczce znamionowej. Zbyt wysokie napięcie siecio-
we może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia urządze-
nia.
Obracające się łopatki wentylatora mogą spowodować poważne obrażenia ciała. Z
urządzenia korzystać należy tylko z podłączonymi przewodami powietrza.
Urządzenie może samoczynnie uruchomić się ponownie po odcięciu zasilania ener-
gią elektryczną. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac serwisowych lub konserwa-
cyjnych, należy upewnić się, że główny wyłącznik zasilania jest ustawiony i zabloko-
wany w pozycji OFF (WYŁ).
Stosować wyłącznie zatwierdzone urządzenia dźwigowe, aby zapobiec zranieniu
użytkownika i uszkodzeniu urządzenia.
Przenosić urządzenie ostrożnie, aby zapobiec jego przewróceniu.
Jeśli rotor ma zostać pocięty na części, podczas wykonywania tej czynności należy
nosić odpowiednią maskę ochronną z oznaczeniem CE, wybraną i dopasowaną
zgodnie z odpowiednimi normami bezpieczeństwa w celu zapewnienia ochrony
przed pyłem.
Osuszacz ML420-1350, MLT800-1400
8
2.4. Oznaczenia
1
3
5
4
2
1. Tabliczka znamionowa urządzenia
2. Wylot powietrza suchego
3. Wylot powietrza wilgotnego
4. Wlot powietrza osuszanego
5. Wlot powietrza regeneracyjnego
Przykład tabliczki znamionowej. Pierwsze cztery cyfry numeru seryjnego wskazują rok i tydzień
(YYWW) produkcji danej jednostki.
Fabr. No. 1835 XXXXXX XXXXXX
Munters Europe AB
P.O. Box 1150
164 26 Kista, Sweden
Fabr. year
Made in Sweden
2018
Etykiety:
3
2
4
3
5
4
2 3
5
Osuszacz ML420-1350, MLT800-1400
9
3. Konstrukcja osuszacza
3.1. Opis urządzenia
Osuszacz sorpcyjny z serii ML przeznaczony jest do wydajnego osuszania powietrza w pomieszcze-
niach wymagającej niskiej wilgotności powietrza.
Osuszacz jest wyposażony w zabudowany rotor. Obudowa rotora jest wykonana z trwałego termout-
wardzalnego tworzywa sztucznego i zawiera odizolowane od siebie komory, które umożliwiają utrzyma-
nie precyzyjnej równowagi pomiędzy osuszaniem, regeneracją i odzyskiem ciepła.
Osuszacz spełnia wymagania norm europejskich oraz posiada oznaczenie CE.
3.2. Przegląd funkcji
1
2
3
4
Wewnętrzne strumienie powietrza
1. Powietrze osuszane
2. Powietrze suche
3. Powietrze regeneracyjne
4. Powietrze wilgotne
Rotor sorpcyjny jest elementem urządzenia służącym do osuszania adsorpcyjnego. Konstrukcja rotora
składa się z dużej liczby małych kanałów powietrznych.
Rotor sorpcyjny jest zbudowany z materiału kompozytowego, który bardzo skutecznie wchłania i zatrzy-
muje parę wodną. Rotor jest podzielony na dwie strefy.
Powietrze przeznaczone do osuszenia (osuszane) przepływa przez największą strefę rotora, a następ-
nie opuszcza go jako suche powietrze. Ze względu na to, że rotor obraca się powoli, napływające po-
wietrze zawsze trafia do suchej strefy rotora, co powoduje utworzenie stałego procesu osuszania.
Powietrze służące do osuszania rotora, powietrze regeneracyjne, jest ogrzewane. Powietrze regene-
racyjne przepływa przez rotor w przeciwnym kierunku niż powietrze osuszane i opuszcza rotor jako po-
wietrze wilgotne (ciepłe, o dużej zawartości wody).
Ta zasada umożliwia efektywną pracę osuszacza nawet w temperaturze poniżej zera.
Osuszacz ML420-1350, MLT800-1400
10
3.3. Główne podzespoły
1. Panel elektryczny 6. Nagrzewnica powietrza regeneracyjnego
2. Wentylator powietrza osuszanego 7. Silnik napędowy
3. Wentylator powietrza regeneracyjnego 8. Rotor
4. Filtr powietrza regeneracyjnego 9. Górna pokrywa rotora
5. Filtr powietrza osuszanego
UWAGA
Model ML420 ma tylko jeden silnik wentylatora, który znajduje się pomiędzy wirnikami
powietrza osuszanego i regeneracyjnego.
3.4. Izolacja wlotu powietrza osuszanego
Kiedy zimne powietrze ma być osuszane, często będąc wstępnie schładzane, dochodzi do tworzenia
się skroplin na wlocie osuszacza. Dlatego osuszacze z serii ML są dostępne w wersji IPI, w której wen-
tylator powietrza osuszanego jest zamknięty w specjalnie izolowanej komorze, która zapobiega powsta-
waniu skroplin.
Osuszacz ML420-1350, MLT800-1400
11
4. Transport, kontrola dostawy i przechowywanie
4.1. Transport
Osuszacz jest dostarczany na palecie i należy go przenosić z zachowaniem ostrożności. Podczas
transportu wszystkie drzwiczki urządzenia muszą być zamknięte. Osuszacz można przewozić wózkiem
widłowym, o ile jest on wciąż przymocowany do swojej palety transportowej.
OSTRZEŻENIE
Przenosić urządzenie ostrożnie, aby zapobiec jego przewróceniu.
Informacja o masie osuszacza znajduje się w części Dane techniczne.
4.2. Kontrola przy dostawie
Należy wykonać kontrolę dostawy, porównując dostarczone urządzenie ze specyfikacją wysyłkową,
potwierdzeniem zamówienia lub innymi dokumentami dotyczącymi dostawy. Należy upewnić się, że
dostarczono wszystkie elementy w nieuszkodzonym stanie.
W przypadku niekompletnej dostawy lub uszkodzonych elementów należy niezwłocznie skontakto-
wać się z firmą Munters, aby uniknąć opóźnień związanych z instalacją.
Wszelkie uszkodzenia opakowania należy udokumentować fotograficznie przed rozpakowaniem.
Należy zdjąć wszystkie elementy opakowania z urządzenia i upewnić się, że nie zostało ono uszko-
dzone podczas transportu.
Wszelkie uszkodzenia urządzenia należy udokumentować fotograficznie.
Wszystkie widoczne uszkodzenia należy zgłosić firmie Munters na piśmie w ciągu 3 dni i przed insta-
lacją urządzenia.
Opakowanie należy zutylizować zgodnie z przepisami lokalnymi.
4.3. Przechowywanie
Jeśli osuszacz będzie przechowywany przed instalacją, należy postępować zgodnie z poniższymi in-
strukcjami:
Osuszacz należy postawić w pionie na poziomym podłożu.
Należy ponownie wykorzystać opakowanie, aby zabezpieczyć urządzenie.
Osuszacz należy chronić przed uszkodzeniami fizycznymi.
Osuszacz należy przechowywać pod osłoną i zabezpieczyć przed pyłem, deszczem oraz zanieczy-
szczeniem środkami o agresywnym działaniu.
Osuszacz ML420-1350, MLT800-1400
12
5. Instalacja
5.1. Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE
Wszystkie instalacje elektryczne mogą być wykonywane wyłącznie przez upoważ-
nionego elektryka, zgodnie z lokalnymi przepisami. Niepoprawna instalacja może
być przyczyną porażenia prądem elektrycznym i uszkodzenia urządzenia.
Nigdy nie należy podłączać urządzenia do źródła zasilania o innym napięciu lub
częstotliwości niż określona na tabliczce znamionowej. Zbyt wysokie napięcie siecio-
we może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia urządze-
nia.
Przenosić urządzenie ostrożnie, aby zapobiec jego przewróceniu.
Stosować wyłącznie zatwierdzone urządzenia dźwigowe, aby zapobiec zranieniu
użytkownika i uszkodzeniu urządzenia.
Obracające się łopatki wentylatora mogą spowodować poważne obrażenia ciała. Z
urządzenia korzystać należy tylko z podłączonymi przewodami powietrza.
OSTRZEŻENIE
Nie należy siadać na urządzeniu ani umieszczać na nim żadnych przedmiotów.
5.2. Wymogi dotyczące lokalizacji
UWAGA
W celu uzyskania najlepszej wydajności i zapewnienia bezproblemowego działania
bardzo istotne jest, aby planowane miejsce instalacji urządzenia spełniało wymagania
dotyczące lokalizacji i przestrzeni.
Należy pozostawić minimalną wymaganą przestrzeń serwisową do celów konserwacji.
Osuszacz jest przeznaczony wyłącznie do instalacji w pomieszczeniach.
Należy unikać instalacji osuszacza w środowisku, w którym do urządzenia mogłaby dostać się woda, a
także w środowisku o dużym zapyleniu. W razie wątpliwości należy skontaktować się z firmą Munters.
Informacja na temat wymaganej przestrzeni znajduje się sekcji Wymiary i przestrzeń na potrzeby serwi-
su.
Osuszacz ML420-1350, MLT800-1400
13
UWAGA
W razie potrzeby zmniejszenia wibracji wytwarzanych przez osuszacz prosimy o kon-
takt z firmą Munters w sprawie uzyskania dalszych informacji.
5.3. Posadzka
Osuszacz musi zostać umieszczony na równej posadzce lub podwyższeniu, których nośność dostoso-
wana jest do ciężaru urządzenia. O ile nie przekroczono maksymalnej nośności posadzki, nie jest wy-
magane specjalne podłoże.
Jeżeli lokalne przepisy wymagają, by urządzenie zamocowane było na stałe, można wykorzystać otwo-
ry mocujące do przykręcenia urządzenia do posadzki.
427
81
51
613
Ø
7
(4x)
5.4. Instalacja przewodów
5.4.1. Zalecenia ogólne
Przyłącza przewodów powietrza osuszanego i regeneracyjnego są zaprojektowane zgodnie z zalece-
niami normy ISO 13351. Prostokątne złącza przewodów wyposażone są w gwintowane wkładki umożli-
wiające mocowanie przy użyciu śrub typu M8.
OSTRZEŻENIE
Osuszacz przeznaczony jest do pracy przy konkretnych przepływach powietrza osu-
szanego, odpowiadających wielkości zainstalowanych wentylatorów.
UWAGA
Wersja IPI jest pozbawiona filtra powietrza osuszanego. Dlatego wlot powietrza osu-
szanego musi być połączony z kanałem powietrza zimnego/schłodzonego i przefiltro-
wanego.
Osuszacz ML420-1350, MLT800-1400
14
Należy stosować kanały o możliwie najmniejszej długości, aby zminimalizować straty ciśnienia sta-
tycznego.
W celu utrzymania odpowiedniej wydajności urządzenia wszystkie złącza sztywnych przewodów po-
wietrza osuszanego i regeneracyjnego muszą być uszczelnione, aby nie przepuszczały powietrza ani
pary.
Przewody powietrza osuszanego muszą posiadać izolację, aby po ich zewnętrznej stronie nie docho-
dziło do skraplania pary wodnej w momencie, gdy temperatura powietrza w przewodach spadnie po-
niżej punktu rosy powietrza otaczającego przewody.
Przewody powinny być zawsze izolowane, gdy istnieje ryzyko zamarznięcia.
Wilgotne powietrze wychodzące z osuszacza, z powodu dużej wilgotności, będzie skraplać się na
wewnętrznych ściankach przewodu. Dzięki izolacji przewodów zmniejsza się ilość skroplin.
Przewody poziome wilgotnego powietrza należy instalować z lekkim nachyleniem (w dół od osusza-
cza), aby zapewnić prawidłowe odprowadzanie ewentualnych skroplin. Odpowiednie odpływy skro-
plin należy umieścić w dolnych punktach przewodu odprowadzającego powietrze wilgotne.
Podczas projektowania i instalowania przewodów należy zapewnić do nich dostęp na potrzeby obsłu-
gi i czynności serwisowych.
Aby zmniejszyć hałas i/lub drgania przenoszone przez sztywne przewody, można zastosować szczel-
ne elastyczne elementy łączące dobrej jakości.
Przewody podłączane bezpośrednio do urządzenia powinny być niezależnie podparte, by zminimali-
zować obciążenie.
Przepustnice do regulacji strumienia powietrza muszą być założone na kanale wylotowym powietrza
suchego i na kanale dolotowym powietrza regeneracyjnego. Poprawne strumienie powietrza mają za-
sadnicze znaczenie dla wydajności urządzenia.
Całkowity spadek ciśnienia w przewodzie powietrza osuszanego i regeneracyjnego nie może prze-
kraczać dostępnego ciśnienia wentylatorów zamontowanych w osuszaczu.
Osuszacz ML420-1350, MLT800-1400
15
ML
Munter s
420
1
2
3
5
5
4
C
B
D
A
Kanały wymagane do instalacji
A. Wlot powietrza osuszanego 1. Przepustnica suchego powietrza
B. Wylot powietrza suchego 2. Skrzynka filtra zewnętrznego (opcja)
C. Wlot powietrza regeneracyjnego 3. Element przejściowy kanału
D. Wylot powietrza wilgotnego 4. Przepustnica powietrza regeneracyjnego
5. Kanał wylotowy/dolotowy (druciana siatka)
5.4.2. Przewód wlotowy powietrza z zewnątrz
Jeśli do osuszacza doprowadzane jest powietrze z zewnątrz, otwór przewodu wlotowego powinien
znajdować się odpowiednio wysoko ponad podłożem, aby nie dostawały się do niego pył i zabrudzenia.
Przewód powinien być zaprojektowany tak, aby do osuszacza nie dostawał się deszcz ani śnieg. Wlot
powietrza musi znajdować się z dala od ewentualnych źródeł zanieczyszczeń takich jak spaliny silnika,
para wodna i szkodliwe opary.
Aby zapobiec nawilżaniu powietrza regeneracyjnego przez powietrze wilgotne, wlot powietrza regene-
racyjnego powinien znajdować się w odległości co najmniej 2 m od wylotu wilgotnego powietrza.
Na zewnętrznym końcu przewodu zamocować drucianą siatkę o szerokości oczka około 10 mm, aby
zapobiec dostawaniu się zwierząt do przewodów osuszacza.
1
2
3
3
1. Przewody prostokątne
2. Przewody okrągłe
3. Siatka druciana
Osuszacz ML420-1350, MLT800-1400
16
5.4.3. Przewód wylotowy powietrza wilgotnego
Przewód wilgotnego powietrza powinien być wykonany z materiału odpornego na korozję i działanie
temperatur do 100°C. Przewód ten powinien być zawsze izolowany, jeśli istnieje niebezpieczeństwo
kondensacji. Ponieważ emitowane z osuszacza powietrze charakteryzuje się dużą wilgotnością, na
wewnętrznych ścianach przewodu będzie występować zjawisko kondensacji.
Przewody poziome należy instalować z nachyleniem (w dół od osuszacza), aby zapewnić prawidłowe
odprowadzanie ewentualnych skroplin. Spadek powinien wynosić co najmniej 2 cm na każdy metr prze-
wodu. Ponadto w dolnych częściach przewodu należy wywiercić otwory spustowe o średnicy 5 mm, co
zapobiegnie zbieraniu się wody w przewodzie.
Na zewnętrznym końcu przewodu zamocować drucianą siatkę o szerokości oczka około 10 mm, aby
zapobiec dostawaniu się zwierząt do przewodów osuszacza.
1
2
3
3
4
4
5
1. Poziomy wylot wilgotnego powietrza
2. Pionowy wylot wilgotnego powietrza
3. Siatka druciana
4. Nachylenie w dół
5. Odpływ skroplin
5.5. Środki ostrożności dla urządzeń wyposażonych w rotor
sorpcyjny z chlorkiem litu (LI)
Standardowo dostarczany jest wydajny rotor sorpcyjny Munters typu HPS (z wydajnym żelem krzemo-
wym). Jeśli jednak dostarczony osuszacz ma założony rotor LI (z chlorkiem litu), ważne jest, aby go
nadmiernie nie zawilgocić, kiedy osuszacz jest wyłączony.
OSTRZEŻENIE
Powietrze przepływające przez rotor nie powinno przekraczać 80% wilgotności.
Zaleca się założenie przepustnic zamykających na wlotach powietrza osuszanego i powietrza regene-
racyjnego, aby nie dopuścić do przepływu przez rotor powietrza o wysokiej wilgotności, które przedo-
stawałoby się do pomieszczenia.
Jest to szczególnie ważne, jeśli powietrze osuszane pochodzi z zewnątrz lub jeśli system jest wyposa-
żony w chłodziarkę.
Osuszacz ML420-1350, MLT800-1400
17
5.6. Instalacja elektryczna
OSTRZEŻENIE
Wszystkie instalacje elektryczne mogą być wykonywane wyłącznie przez upoważnio-
nego elektryka, zgodnie z lokalnymi przepisami. Niepoprawna instalacja może być
przyczyną porażenia prądem elektrycznym i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie należy podłączać urządzenia do źródła zasilania o innym napięciu lub częs-
totliwości niż określona na tabliczce znamionowej. Zbyt wysokie napięcie sieciowe mo-
że być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Napięcie zasilające nie może różnić się o więcej niż ±10% od podanego na tabliczce
znamionowej.
Wszystkie osuszacze są dostarczane z pełnym okablowaniem wewnętrznym i są skonfigurowane zgod-
nie z wartościami napięcia i częstotliwości określonymi na tabliczce znamionowej.
Zasilanie jest podłączone bezpośrednio do głównego wyłącznika urządzenia. Przewód zasilania i bez-
pieczniki główne muszą mieć parametry nominalne zgodne z urządzeniem.
UWAGA
Jeżeli urządzenie jest podłączone do zasilania za pośrednictwem RCD (Residual Cur-
rent Device), zwanego również wyłącznikiem zwarciowym, musi on być „przemysłowy”
typu B, zazwyczaj o czułości 100 mA lub wyższej, aby uniknąć niechcianych aktywa-
cji.
Maksymalna dopuszczalna impedancja systemu 0,01 oma.
Szczegółowe informacje na temat połączeń można znaleźć na tabliczce znamionowej lub schemacie
elektrycznym.
Osuszacz ML420-1350, MLT800-1400
18
5.7. Zewnętrzny czujnik wilgotności
Osuszacz jest normalnie dostarczany z czujnikiem wilgotności.
Czujniki te mają sygnał wyjściowy 4... 20 mA odpowiednio dla temperatury i wilgotności.
W zależności od układu sterowania, niektóre z tych opcji są dostępne:
Czujnik wilgotności względnej jest w wersji przeznaczonej do montażu na ścianie. Zakres pomiarowy
wilgotności to standardowo 0... 100% RH. Zakres pomiarowy dla temperatury to -5...+55°C.
Czujnik wilgotności względnej jest w wersji przeznaczonej do montażu w kanale. Zakres pomiarowy
wilgotności to standardowo 0... 100% RH. Zakres pomiarowy dla temperatury to -20...+80°C.
Czujnik punktu rosy. Zakres pomiarowy dla temperatury punktu rosy to standardowo -80...+20°C.
Czujnik wilgotności bezwzględnej, montowany w w kanale. Zakres pomiarowy wynosi 0... 20% g/kg.
Czujnik wilgotności reguluję pracą osuszacza, kiedy przełącznik trybu pracy znajduje się w położeniu
AUTO, czyli trybie automatycznym, wskazując także bieżącą wilgotność.
Dla prawidłowego działania czujnik wilgotności powinien być podłączony ekranowanym kablem elek-
trycznym 5G, 0,75 mm².
Czujnik wilgotności należy zamontować na ścianie na wysokości 1-1,5 m nad podłogą. Należy umieścić
go w taki sposób, aby nie był bezpośrednio narażony na działanie suchego powietrza z urządzenia lub
wilgotnego powietrza dopływającego przez zamknięte i otwarte drzwi. Higrostat nie może znajdować się
w pobliżu źródła ciepła lub być wystawiony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Czujnik montowany w przewodzie musi być zamontowany odpowiednio daleko od wylotu urządzenia,
aby zapewnić stabilne odczyty wilgotności.
Więcej informacji, patrz instrukcja montażu dostarczona razem z czujnikiem wilgotności.
Osuszacz ML420-1350, MLT800-1400
19
6. Rozruch technologiczny
OSTRZEŻENIE
Rozruch technologiczny i pierwsze uruchomienie urządzenia mogą być wykonane wy-
łącznie przez uprawniony personel.
OSTRZEŻENIE
Obracające się łopatki wentylatora mogą spowodować poważne obrażenia ciała. Z
urządzenia korzystać należy tylko z podłączonymi przewodami powietrza.
OSTRZEŻENIE
Nie można ustawiać przepływów powietrza większych niż znamionowe bez wcześniej-
szej konsultacji z firmą Munters.
OSTRZEŻENIE
Niepoprawna regulacja przepływów powietrza może spowodować niepoprawną pracę
urządzenia. Jakiekolwiek uszkodzenie urządzenia spowodowane niepoprawną regula-
cją przepływów powietrza może unieważnić jego gwarancję.
6.1. Inspekcja przed pierwszym uruchomieniem
1. Sprawdzić, czy wyłącznik główny znajduje się w położeniu O.
2. Otworzyć osłonę panelu elektrycznego i sprawdzić, czy nie zadziałał żaden z wyłączników lub bez-
pieczników automatycznych.
3. Sprawdzić, czy filtry wlotowe powietrza nie są uszkodzone, czy są prawidłowo zamontowane i czy
wszystkie powierzchnie wewnątrz poszczególnych części urządzenia są czyste.
4. Sprawdzić wszystkie przewody i ich połączenia. Upewnić się, czy wszystkie połączenia są wykona-
ne prawidłowo i nie ma widocznych oznak uszkodzenia. Sprawdzić, czy w przewodach nie ma za-
nieczyszczeń, które mogłyby blokować swobodny przepływ powietrza.
5. Sprawdzić, czy napięcie zasilania jest właściwe i czy przewody są podłączone prawidłowo.
6. Sprawdzić, czy czujnik wilgotności jest prawidłowo ustawiony i został odpowiednio podłączony do
panelu elektrycznego.
Osuszacz ML420-1350, MLT800-1400
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Munters T-ML2-A1904-pl Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi