Gossen MetraWatt METRAHIT CAL Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
METRA
HIT |
C
AL
Ka
libr
ator
3-349-442-22
1/3.08
2
GMC-I G
o
sse
n-
Met
r
a
w
at
t
GmbH
!
Elementy obsługi
Konektory
,
Klawisze
,
Przełącznik obrotowy
,
S
ymbo
l
e
1
Wyświetlacz
(LC
D
)
(znaczenie symboli patrz strona 3)
2
HO
L
D
/
CO
NT
Pa
uza/wznowienie rampy/inter
wału
13
14
1
12
2
12
3
10
4
9
5
6
7
8
zwiększanie wartci parametrów
Tryb menu:
Wyr poszczególnych pozycji menu w kier. odwrotnym
3
O
N
/
O
FF
|
LIGH
T, klawisz do włączania i wyłączania urządzenia i podświetlenia wyświetlacza
4
OUT
|
ENTER
OUT
:
włączanie i wyłączanie wyjścia kalibratora
Tryb menu: Klawisz zatwierdzenia
(ENTER)
5
Przesunięcie kursora w prawo
Tryb pracy SELECT RANGE
: wybór funkcji rampy
6
Przącznik obrotowy dla funkcji kalibracyjnych i ckowitego wyłączania
7
Znak kalibracji DKD
8
Konektory - wyjście kalibratora
9
HO
L
D
/
CO
NT
P
auza/wznowienie rampy/interwału
Zmniejszenie wartości parametru
Tryb menu:
Wyr poszczególnych pozycji menu w kier. zgodnym
10
CAL
|
SETUP
Klawisz przełączający między kalibracją a funkcją menu
11
SELECT
|
ESC
Tryb menu:
Wyjście z aktualnego poziomu
menu i powrót
do poziomu
wyższego
, w
yjście z
konfiguracji parametw bez
zapisania danych
.
Pauza
ra
mpy/i
nte
rwału
.
12
Przesunięcie kursora w lewo
,
Tryb pracy SEL
E
CT RANGE
: wybór funkcji interwału
13
Złącze pakietu zasilającego (akcesoria:
NA
HIT
2
X)
14
Interfejs podczerwony (IR) (akcesoria adapter interfejsowy
:
USB
X-
TRA)
To nie jest wejście pomiarowe
!
Nie przykładać zakłócającego napięcia
,
za wyjątkiem obciążenia prądo wego
.
GM
C-I Gossen
-
Me
trawatt
G
m
b
H
3
Symbole na wyświetlaczu cyfrowym 1
Wskaźnik poziomu baterii
2
N
UM:
Numeryczna wartość sygnału wyjściowego
3
I
NT
:
aktywna sekwencja interwałowa
1 2 3 4
15
14
12
5 6 7
12
8
4
R
AMP:
Aktywna funkcja rampy
5
SIN
K:
Aktywny odbiornik prądu
6
SOURCE: Aktywne źródło prądu
9
7
O
N: Wyjście kalibratora jest aktywne
8
I
R:
Sekcja interfejsu IR
9
Wyświetlacz pomocniczy z kropką dziesiętną
i wskaźnikiem polaryzacji
10
10
Wyświetlacz główny z kropką dziesiętną
i wskaźnikiem polaryzacji
11
Jednostka wielkości kalibrowanej
12 :
Symulator w ciągłym trybie pracy
13
Ni/Pt1000:
Wybrany czujnik temperatury
14
Wyświetlacz pomocniczy z kropką dziesiętną
i wsknikiem polaryzacji
Wskaźnik poziomu baterii
B
ateria pełna
Bate
r
ia
OK
Bateria słaba
Bateria
(prawie)
wyczerpana,
U
< 1.8
V
Wskaźnik interfejsu
(przy ustawieniu przełącznika obrotowego
OFF
)
Aktywna transmisja danych do
/
i z
kalibratora
Interfejs IR
w trybie czuwania
(gotowy na odebranie komend startowych
)
4
GMC-I G
o
sse
n-
Met
r
a
w
at
t
GmbH
T
able
of
Contents
Strona
1
Funkcje zabezpieczaj ące i zalecenia dotycz ące bezpieczeństwa
......5
2
Pierwsze uruchomienie.
......................................................................7
3
Źródło napięcia
[V]
.
.........................................................................8
4
Generator impulsów, częstotliwości (dodatnie impulsy prostokątne) [Hz]
.
......9
5
Symulacja rezystancji
[
]
.................................................................10
6
Symulacja temperatury
[°C
/
°F]
……..................................................11
6.1
Symulacja temperatury czujników rezystancyjnych ustawienia
temperatury RTD
.......................................................................................12
6.2
Symulacja temperatury termopar
ustawienia temperatury TC
C
....................12
7
Źródło i odbiornik prądu
[mA
] ………
..........................................14
7.1
Odbiornik prądu
symulacja 2-przewodowego nadajnika..
...................................15
7.2
Źródło prądu
……...........................................................................................15
8
Funkcja interwału, rampy i procedury
................................................16
8.1
Sekwencje interwałowe
Funkcja
INT
................................................................16
8.2
Okresowa funkcja typu rampa
RAMP
.................................................................19
9
Parametry urządzenia i kalibracji
………..............................................21
9.1
Odczyt parametrów
Menu
InFo
.......................................................................22
9.2
Wprowadzanie parametrów
Menu
SETUP
.....................................................22
9.3
Ustawienia domyślne
.........................................................................................23
10
Praca z interfejsem (ustawienie przełącznika obrotowego
OFF)
….............24
10.1
Włączanie interfejsu
….
..................................................................................24
10.2
Konfiguracja parametrów interfejsu
…..................................................................24
11 Akcesoria …...................................................................................25
12 Dane techniczne ............................................................................26
13 Konserwacja ................................................................................. 30
13.1
Wyświetlacz
komunikaty błędów
.................................................................. 30
13.2
Baterie
......................................................................................................... 30
13.3
Bezpieczniki
.................................................................................................... 31
13.4
Konserwacja obudowy
................................................................................... 32
13.5
Zwrot urządzenia i jego przetwarzanie przyjazne dla środowiska
.................... 32
14 Komunikaty kalibratora ................................................................. 32
15
Serwis naprawczy i części zamiennych
DKD Calibration Laboratory * and Rental Instrument Service
............33
16
Gwarancja
...................................................................................... 34
17 Wsparcie dla produktu.................................................................... 34
18 Usługa ponownej kalibracji............................................................. 34
GM
C-I Gossen
-
Me
trawatt
G
m
b
H
5
1
Funkcje zabezpieczające i zalecenia dotycce bezpieczeństwa
Wybraliście Pstwo urządzenie, które zapewnia wysoki poziom
bezpieczeństwa
.
Urządzenie spełnia wymagania stosownych norm europejskich i
narodowych EC
. Potwierdzone jest to znakiem CE.
Odpowiednią deklarację zgodności można uzyskać na
żądanie z firmy
GMC-I Gossen-Metrawatt GmbH.
Urządzenie zostało wyprodukowane i przetestowane
zgodnie z
przepisami bezpieczeństwa
IEC
6
1010–
1
:2001/DIN
E
N
610
10
1:20
01/VDE
04
11–1:20
02.
Jli ywane jest zgodnie z
przeznaczeniem, zapewnione jest bezpieczeństwo operatora i urządzenia .
Bezpieczeństwo nie jest jednak gwarantowane, jeśli urządzenie jest
ywane w sposób niewłciwy i bez zachowania odpowiedniej o strożności.
Aby warunki bezpieczeństwa technicznego pozostały bez zarzutu
, oraz aby
zapewnić bezpieczeństwo użytkowania ,
istotne jest, aby zapoznać się
z
całościnstrukcji obugi przed wprowadzeniem urządzenia do ytku ,
oraz aby przestrzegać zawartych w niej wskazówek.
Należy przestrzegać następujących zaleceń
:
Urządzenie powinno być obsługiwane jedynie przez osoby , które
potrafią rozpoznać zagrożenia dotykowe
i podjąć odpowiednie
środki bezpieczeństwa
. Zagrożenia dotykowe istnieją wszędzie
tam
,
gdzie mogą wystąpić napięcia wyższe niż
33
V
RMS
.
Należy upewnić się, że stan przewodów pomiarowych jest bez
zarzutu
,
tzn.
izolacja nie jest zniszczona
,
nie ma przerw we
wtykach i przewodach itp.
.
Pracy urządzenia nie można rozpocząć w układach z
wyładowaniami koronalnymi
(wysokonapięciowych
)
.
Z tego powodu niezwykle istotnym jest
,
aby nie pomylić
kalibratora z
m
ultim
e
trem
.
Jeśli to konieczne, należy użyć multimetru
,
aby upewnić się że w
obwodach sygnałowych, do których ma być podłączo ny
kalibrator nie występują niebezpieczne
napięcia dotykowe.
Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia
,
należy przestrzeg
maksymalnych
dozwolonych wartości napięcia i prądu
zapisanych przy złączach
.
Za wyjątkiem trybów symulacji rezystancji i odbiornika
prądu (
mA
SINK)
,
podłączone obwody sygnałowe
nie
powinny podaw prądu ani napięcia
do kalibratora.
Aby zapobiec uszkodzeniu urdzenia
podczas przyłożenia napięć
zakłócających
(w zakresie dozwolonych wartości granicznych ),
obwody mA
SINK
i mA
SOURCE
wyposażono w bezpiecznik
,
znacząco zwiększający rezystancje układu
w przypadku
podania nadmiernej wartości prądu
podczas przeciążenia w
przypadku awarii.
!
Uwaga
!
Kalibrator zaprogramowano tak, aby można było go
bezpiecznie podłączyć do obwodów sygnałowych .
Maksymalne napięcie przyłone do złącz
(8) wynosi
27
V
.
Jeśli
U
max
lub
I
max
zostaną przekroczone
, przepala się
zamontowany bezpiecznik
250
V
.
Ostrzeżenie
!
Urządzenie nie może być używane w atmosferze
wybuchowej
, or
co
nnected
to
intrinsic
a
ll
y
sa
fe
elec
tric
al
ci
r
c
u
i
t
s
.
Należy b przygotowanym na wystąpienie nieoczekiwanych
napć na testowanych urządzeniach (np. urządzeniach
uszkodzonych).
Dla przykładu
,
kondensatory mobyć
naładowane do napięcia o niebezpiecznej wartości .
6
GMC-I G
o
sse
n-
Met
r
a
w
at
t
GmbH
Znaczenie symboli na urządzeniu
Naprawa, wymiana cści i strojenie
Jeśli urządzenie jest otwarte
,
odsłonięte mogą zostać części
!
B0730
DKD
-
K-
19701
01-08
Ostrzeżenie dotycce źróa zagrenia
(uwaga: patrz dokumentacja
!)
Ziemia
Ciągła
,
podwójna lub wzmocniona
izolacja
Znak zgodności
E
C
Urządzenia nie można wyrzucać do śmietnika
.
Dalsze informacje dotyczące znaku
WEEE
można
uzyskać w
Intern
ecie na stronie
www
.gossenmetrawatt.com wpisując termin
wyszukiwania
’WEEE’.
Znak kalibracji DKD
(czerwona plomba):
Kolejny numer
D
eutscher Kal
ibri
e
r
d
ienst
Laboratorium kalibracyjne
Numer rejestracyjny
Data kalibracji
(rok–miesiąc)
Pod napięciem.
Urządzenie należy odłączod obwodu
elektrycznego
przed wykonaniem napraw , wymianą części lub
strojeniem
.
Jeśli wymagane jest strojenie, konserwacja lub naprawa
działającego, otwartego urządzenia
,
prace mobyć prowadzone
jedynie przez przeszkolony personel, świadomy związanych z tym
niebezpieczeństw
.
Uszkodzenia i nadmierne udary
Jeśli można założyć, że praca z urządzeniem nie jest bezpieczna
,
należy je wycofać z pracy i zabezpieczyć przed nieumyślnym użyciem
.
Bezpieczna praca nie jest możliwa jeśli
:
Urządzenie lub sondy uszkodzone
Urdzenie nie działa
Po długim przechowywaniu w niekorzystnych warunkach
GM
C-I Gossen
-
Me
trawatt
G
m
b
H
7
2
Pierwsze uruchomienie
Praca z baterii
Włączanie urządzenia z poziomu
PC
Po przesłaniu ramki danych z PC włączany jest symulator
.
Patrz
również rozdział
10.1.
W kwestii poprawnej instalacji baterii odsyłamy do rozdziału
13.2
!
Uwaga
!
Ze względu na zaimplementowaną funkcję monitorowania
baterii
,
urządzenie może przy niskim stanie jej
naładowania zachowsię naspująco
:
Urządzenie nie daje sie włączyć.
Urządzenie natychmiast się wyłącza
.
Urządzenie wącza się natychmiast po poączeniu o bcżenia
.
Jeśli wystąpią wymienione objawy
, nalezy wymienić bater
jak to napisanow rozdziale
13.2,
lub kontynuować pracę z
zasilacza.
Praca z zasilacza
(akcesorium
,
nie dołączane do urządzenia
)
Jeśli używany jest zasilacz
NA
HIT
2
X, zainstalowane baterie sa
elektroniczne rozłączane
i nie jest konieczne ich wyjęcie z
urządzenia
(patrz tez rozdział
13.2)
.
Jeśli wykorzystywane sa
akumulatory, należy je ładować zewnętrznie
.
Ręczne włączanie urządzenia
Przestawić przełącznik obrotowy z pozycji OFF na dowol funkcję
kalibracyj lub
Wcisnąć klawisz ON
/
OFF
|
LI
GHT jeśli przełącznik obrotowy
nie jest w pozycji
OFF
.
Włączenie jest potwierdzane krótkim sygnałem akustycznym
.
W czasie gdy klawisz jest przytrzymywany, wszystkie segment
wyświetlacza
(L
CD
)
zapalone
. Wyświetlacz
LC
D
pokazany
jest na rysunku na stronie
3.
Po puszczeniu klawisza,
za pomocą urządzenia można
wykonywać czynności kalibracyjne
.
Uwaga!
Wyładowania elektryczne i wysokoczęstotliwościowe
zakłócenia
mogą spowodować błędy wyświetlania
,
a także wyłączyć
symulator
.
W celu zresetowania urządzenie naly wyłączyć
i ponownie włączyć
.
Jeśli problem sie powtórzy, należy na krótko
odłączyć baterię od styków
.
Ustawianie daty i czasu
Patrz rozdział
9.2
na stronie
22.
Ręczne wyłączanie urządzenia
Wcisnąć i przytrzymać klawisz ON
/
OFF
|
LI
GHT aż na
wyświetlaczu ukaże się
OFF
.
Wyłączenie jest zatwierdzane
dwoma krótkimi sygnałami akustycznymi
.
Całkowite wyłączanie wszystkich funkcji, łącznie z interfejsem
IR
następuje ustawieniu przełącznika obrotowego w pozycji
OFF
.
Automatyczne wyłączanie kalibratora
Urządzenie wyłącza się automatycznie po upływie czasu
ustawionego funkcją
AP
oFF
(
patrz rozdział 9.2).
Wyłączenie jest
potwierdzane krótkim sygnałem akustycznym
. Automatyczne
wyłączenie nie jest aktywne w ciągłym trybie pracy
(
AP
o
FF
=
on).
Deaktywacja automatycznego wyłączania
Urządzenie można przestawić w tryb pracy ciągłej
.
Wybrać AP
oFF
=
on
w menu ustawień
(patrz rozdział
9.
2).
Ciągła praca jest wskazywana na wyświetlaczu symbole
m
8
GMC-I G
o
sse
n-
Met
r
a
w
at
t
GmbH
3
Źródło napięcia
[V
]
Możliwa jest symulacja napięć w następująych zakresach
:
0 60 m
V
, 0 300 m
V
, 0 3
V
, 0 10
V
and
0 15
V
.
Rezystancja podłączanego obwodu nie powin na być mniejsza n
1 k
.
KALIBRATOR
Wybór zakresu napięcia dla funkcji wartości stałej
Wcisnąć klawisz
SELECT
|
ES
C
aby przełączyć w menu
[
select
range
]
(wyboru zakresu).
Wybrać żądany zakres napięcia klawiszami
.
Zatwierdzić wybór klawiszem
OU
T
|
EN
TE
R.
Wyświetlacz przącza sna wskazywanie wartości napięcia , ale
wybrany zakres nadal pokazywany jest na wyświetlaczu pomocniczym
.
wyjście
+
1k
Urządzenie kalibrowane
, np
.
przetwornik pomiarowy
wejście
+
Wybór zakresu napięcia dla
funkcji interwału lub rampy
Wcisnąć klawisz
SELECT
|
ES
C
aby przełączyć w menu
[
select
range
]
(wyboru zakresu).
Wybrać żądany zakres napięcia
klawiszami
.
Przełączyć w menu funkcji interwału lub rampy
klawiszami
(patrz rozdzi
8).
Wystartować odpowiednią funkc
klawiszem
OUT
|
ENTER.
Podłączyć urządzenie kalibrowane za pomocą przewodu
pomiarowego jak pokazano na rysunku .
Wybrać funkcję kalibracji V za pomo przełącznika obrotowego
.
Włączyć kalibrator wciskając klawi sz ON
/
OFF
|
L
I
GHT
.
The
last
sel
ected
voltage range
i
s displa
ye
d.
Set
the
voltage
value:
ON
indicates:
V
o
ltage is appli
e
d
directly to
the
output!
Skrócone instrukcje
Wybór funkcji kalibracji
.
V
ON/OFF
LIGHT
Wybór zakresu napięciowego i zatwierdzenie funkcji stałej wartości
.
Sel
ect
the digit
to
be changed with the
keys,
and cha
nge
the
r
e
spec
ti
vely sele
cted
digit with the
keys.
Wyjście mozna wyłączyć klawiszem OUT
|
ENT
E
R
SELE
CT
ES
C
wybór zakresu
:
15
V
60
mV
OU
T
ENT
ER
[
out
.
of
f
],
lub włączyć ponownie
.
Zmiana wartości
.
000
.
00
V
(Ujemne wartości w zakresie
60
mV
lub
300
mV
można wybrać
przewijając klawiszem
poniżej zera
.)
GM
C-I Gossen
-
Me
trawatt
G
m
b
H
9
4
Generator impulsów, częstotliwci (dodatnie impulsy prostotne) [Hz]
W trybie generator cstotliwości częstotliwość i napięcie można
ustawiać niezależnie od siebie
.
Sygnał wyciowy jest sygnałem prostotnym
. Rezystancja
podłączanego obwodu nie powinna być niższa niż
1 k
.
Podłączyć kalibrowane urządzenie za pomocą przewodu
pomiarowego
tak jak w przypadku kalibrowania napięcia .
Wybrać funkc kalibracji
HZ
przełącznikiem obr.
Włączyć kalibrator wciskając przycisk ON
/
OFF
|
L
I
GHT
.
Ustawić zakres napięciowy (300
mV
, 3
V
, 10
V
or 15
V
)
:
Ustawić w menu zakresu napięcia
[
sel
ect
ra
n
ge
]
wciskając
klawisz
SELECT
|
ESC
key
dwukrotnie.
Wybrać żądany zakres
napięcia klawiszami .
Zatwierdzić wybór wciskając klawisz
OUT
|
ENTER. Wyświetlacz przełącza się na okno
podawania amplitudy
.
Ustawamplitunapięcia (0
15
V):
Wybrać cyfrę do zmiany klawiszami
i zmieniać
klawiszami
.
Uwaga!
Mogą pojawić snastępujące komunikaty błędów
:
HiCurr
(wysoki prąd
przekroczona wartość graniczna
)
gdzie
I
max
.
= 18 m
A
,
0ut
0
l
i
3
sygnały akustyczne
(poza
granicą
wartość graniczna przekroczona
)
gdzie
I
> 27 m
A
;
symulator jest wyłączany
.
!
Uwaga
!
Na złącza kalibratora nie można podawać w tym trybie
zewnętrznych napięć zakłócających
.
Kalibrator jest chroniony
przed krótkotrwałym podaniem
wysokiego napięcia zakłócającego w wyniku błędu
operatora
za pomocą wymiennego bezpiecznika
(
patrz
rozdzi 13.3).
Skrócone instrukcje
Ustawić zakres napięcia
(
począwszy od częstotliwości).
Wybór zatwierdzić klawiszem OUT | ENTER. Wyświetlacz przełącza się w
tryb podawania cstotliwości, ale wybrana amplituda napcia
pokazywana jest na wyświetlaczu pomocniczym .
SELE
CT
ES
C
SELE
CT
ES
C
Wybrać zakres
:
15
V
60
mV
OU
T
ENT
ER
Ustawić częstotliwość (1
1000
Hz)
:
O
N
wskazuje:
napięcie podawane jest bezpośrednio na wycie
Ustawamplitunapięcia
(począwszy od wyświetlania częstotliwości
).
przy zachowaniu wybranej cstotliwości
!
Wybrać cyfrę do zmiany klawiszami
,
a następnie
SELE
CT
ES
C
000
.
00
V
OU
T
ENT
ER
zmieniać jej wartość klawiszami
.
Wyjście można wyłączyć klawiszem OUT
|
ENTER
[
out
.
of
f
],
jub włączyć ponownie
.
Ustawić częstotliwć
.
0000
.
0
Hz
10
GMC-I G
o
sse
n-
Met
r
a
w
at
t
GmbH
5
Symulacja rezystancji
[
]
Symulator rezystancji umożliwia symulację rezystorów
przy
połączeniu 2-przeowdowym w zakresie
5 2000
.
Skrócone instrukcje
Wybrac funkcję kalibracji
.
Symulacja rezystancji (ukł. 2-przewodowy)
KALIBRATOR
ON/OFF
LIGHT
Wyjście
+
Urządzenie kalibrowane
Zmienić wartość
.
0000
.
0
Wejście
+
Prąd pomiarowy
: 50
A
do
5
m
A
Podłączyć urządzenie kalobrowane przewodem
pomiarowym jak na rysunku.
Wybrać funkcję kalibracji
za pomocą przełącznika obrotowego
.
ączyć kalibrator przez wciśnięcie przycisku ON / OFF | LIGHT
.
Ustawić wartość symulowanej rezystan cji:
ON
wskazuje:
wyjście jest włączone
!
Wybrać cyfrę do zmiany klawiszami
, a następnie zmieni
jej wartć klawiszami .
Wyjście mna wyłączyć i ponownie włącz klawiszem OUT
|
ENT
E
R
[
out
.
of
f
]
.
Przełączanie między funkcjami wartości stałej
, Interwału i Rampy
Wcisnąć klawisz
SEL
E
C
T
|
ESC
aby włączyć menu
[
se
lect
ra
nge
]
(wybór zakresu).
Włącz menu funkcji interwału lub rampy za pomocą klawiszy .
Uruchomić odpowiednią funkcję klawiszem
OUT
|
ENTER.
Uwaga!
Mogą pojawić snastępujące komunikaty błędów
:
HiCurr
(wysoki prąd – natężenie zbyt wysokie)
gdzie
I >
4.5 m
A
i
LoCurr
(
niski prąd natężenie zbyt niskie lub odwcona polaryzacja
)
gdzie
I
< 40
A (odpowiada niepodłączonym przewodom
)
!
Uwaga
!
Na złącza kalibratora nie można poda
wać w tym trybie
zewnętrznych napięć zakłócających
.
Kalibrator jest chroniony przed krótkotrwałym podaniem
wysokiego napięcia zakłócającego w wyniku ędu
operatora za pomocą wymiennego bezpiecznika
(
patrz
rozdzi 13.3).
Czas odpowiedzi wyjścia kalibratora
(podanie żądanej
rezystancji) po podaniu prądu pomiarowego
wynosi maks
.
30
m
s
.
Testowane urządzenia z prądem nieciągłym
(np. Ze
skanowanymi wejściami pomiarowymi
) powodują powstanie
nieciwych wartości, jeśli pomiar rozpoczyna się przed upływem
czasu odpowiedzi
.
Kalibrator nie powinien bywany z
urządzeniami tego typu
.
GM
C-I Gossen
-
Me
trawatt
G
m
b
H
11
6
Symulacja temperatury
[°C
/
°F]
Symulator temperatury umożliwia symulowanie czujników
Sprawdzanie wewnętrznej temperatury odniesienia
menu
In
fo
.
reyztsncyjnych
(R
T
D
)
lub termopar
(TC)
z podaniem
temperatury złącza odniesienia
.
Podłączyć urządzenie kalibrowane
za pomocą
CA
L
SETUP
in
f
o
OU
T
ENT
ER
ba
tt
2
.
9
V
...
te
mp
internal
23
.
7
°C
przewodów pomiarowych
.
Wybrać funkcję kalibracji
T
e
m
p
RT
D
lub
T
e
mp
TC
za pomocą przącznika obrotowego
.
Podawanie parametrów do symulatora temperatury (termopara)
Wybrać jednostkę:
C
lub
F
menu
SEt
.
Włączyć kalibrator wciskając przycisk ON
/
OFF
|
L
I
GHT
CA
L
SETUP
in
f
o
set
OU
T
ENT
ER
time
...
tem
p
int
e
rnal
Wyświetlany jest ostatnio wybrany czujnik temperatury
.
Ustawić wartość temperatury
:
Symulowana rezystancja lub symulowane napięcie
jest podawane
OU
T
ENT
ER
unit
set
°F
°C
OU
T
ENT
ER
CA
L
SETUP
Bezpośrednio na wycie
!
Wybrać cyfrę do zmiany klawiszami
, a następnie
Wybrać wewnętrzną temperaturę odniesienia
menu
SEt
.
Zmieniać jej wartość klawiszami
. Alternatywnie,
można
wcisnąć i przytrzymać klawisze
z kursorem ustawionym
CA
L
SETUP
in
f
o
set
OU
T
ENT
ER
time
...
tem
p
exter
nal
na dowolnej pozycji aż do przewinięcia do wyższych
wartości
.
OU
T
ENT
ER
unit
set
OU
T
ENT
ER
tem
p
set
ex
t
e
rna
l
in
te
r
n
a
l
W
yjście można wyłączyć ,a następnie ponownie włączyć
klawiszem OUT | ENTER [
out
.
of
f
]
.
OU
T
ENT
ER
temp
interna
l
23
.
7
°C
CA
L
SETUP
Wybór rezystancyjnego czujnika temperatury
(R
TD)
lub termopary
(T
C)
Wybr i ustawić zewnętrzną temperaturę odniesienia
menu
SEt
.
dla funkcji wartci stałej
, interwu lub rampy
Włączmenu funkcji wartci stałej
,
interwału lub rampy
wciskając klawisz
S
E
LE
CT
|
ES
C
.
CA
L
SETUP
OU
T
in
f
o
set
OU
T
OU
T
ENT
ER
time
...
tem
p
int
e
rnal
Wybr menu [
select sensor
] (wyr czujnika) za pomocą klawiszy .
ENT
ER
unit
set
ENT
ER
tem
p
set
in
te
r
n
a
l
ext
ernal
Wybrać żądany czujnika za pomocą klawiszy
.
Wybór
zatwierdzić wciskając OUT | ENTER. Wyświetlone zostanie okno, w
krótym należy podać wartość temperatury
, ale wybrany
OU
T
ENT
ER
e
x
te
rn
a
l
set
21
.
0
°C
CA
L
OU
T
ENT
ER
czujnik nadal wyświetlany jest na
wyświetlaczu pomocniczym
.
temp
external
22
.
4
°C
SETUP
12
GMC-I G
o
sse
n-
Met
r
a
w
at
t
GmbH
6.1
Symulacja temperatury
czujników rezystancyjnych
– ustawienia
temperatury
RT
D
Rezystancyjne czujniki temperatury (typu
Pt
100,
Pt1
000,
Ni10
0
i
Ni1000)
symulowane za pomocą wartości rezystancji
.
Skrócone instrukcje
Wybrać funkcję kalibracji
.
RTD
ON/
O
FF
LI
GHT
Wybrać i zatwierdzić typ czujnika aby przejść
do funkcji wartości stałej.
6.2
Symulacja temperatury termopar – ustawienia temperatury TC
Termopary
(typu
B,
E,
J,
K, L, N,
R, S,
T
i
U
)
symulowane za pomocą wartości napięcia
. Możliwa jest
wewnętrzna i zewnętrzna kompensacja temperatury .
Skrócone instrukcje
Wybrać funkcję kalibracji
.
TC
ON/
O
FF
LI
GHT
Wybrać i zatwierdzić typ czujnika aby przejść
do funkcji wartości stałej.
SELE
CT
ES
C
se
lect
sensor
Pt100
...
ni1000
OU
T
ENT
ER
SELE
CT
ES
C
select
sensor
b
...
u
OU
T
ENT
ER
Ustawwartość symulowanej temperatury
.
120
.
0
°C
Czas odpowiedzi wyjścia kalibratora
(podanie żądanej
rezystancji) po podaniu prądu pomiarowego
wynosi maks
.
30
m
s
.
Testowane urządzenia z prądem nieciągłym
(np. Ze
skanowanymi wejściami pomiarowymi
) powodują powstanie
nieciwych wartości, jeśli pomiar rozpoczyna się przed uywem
czasu odpowiedzi
.
Kalibrator nie powinien bywany z
urządzeniami tego typu
.
Ustawić wartość symulowanej temperatury
.
120
.
0
°C
Wybrać wewnętrzną lub zewnętrzną temperaturę odniesienia
, ustaw
zewnętrz temperatuodniesienia
(patrz strona 11).
GM
C-I Gossen
-
Me
trawatt
G
m
b
H
13
Przewód wyrównawczy
Przewód miedziany
Opis funkcji i jej zastosow
Urządzenie umożliwia wybór i symulację 10
różnych typów
termopar
, w zakresach temperatur określonych przez
IEC/D
I
N.
Możliwy jest równi wyr między wewnętrznie mierzona temperatu
złącza odniesienia a numerycznym podaniem temperatury odnie sienia
zewtrznego złącza w zakresie 30 do +60 °C.
Uwagi dotyczące temperatury odniesienia
Wewnętrzna temperatura odniesienia
jest mierzona w sposób
!
Uwaga
!
Na złącza kalibratora nie można poda
wać w tym trybie
Zewnętrznych napięć zakłócających
.
Kalibrator jest chroniony przed krótkotrwałym podaniem
wysokiego napięcia zakłócającego w wyniku ędu
operatora za pomocą wymiennego bezpiecznika
(
patrz
rozdzi 13.3).
ciągły za pomocą wewnętrznego czujnika
.
Temperatura
odniesienia jest zwykle mierzona
na konektorze termopary
łączących urządzenia kalibrowane
z wejściem pomiarowym
.
Przykład dla punktu a),
wewtrzne złącze odniesienia
KALIBRATOR
Przykład dla punktu b),
wewnętrzne ącze odniesienia
KALIBRATOR
Te dwa pomiary mogą d w wyniku różne w artości
,
a różnice
są rejestrowane jako błędy podczas symulacji termopary
.
Następujące metody pomagają zmniejszyć tenąd
:
a)
Urządzenie kalibrowane jest podłączone do złącz kalibratora
przewodami wyrównującymi
dla symulowanej termopary.
b) Temperatura konektorów termopary w kalibrowanym urządzeniu
jest
mierzona urządzeniem o wysokiej dokładności
,
a
zmierzona wartość jest podawana do kalibratora jako napięcie
odniesienia
.
Kalibrator i urdzenie kalibrowane połączone sa
miedzianym przewodem
.
Wyjście
+
Złacza
Wyjście
+
Pomiar temp. np..za pomocą
,
multimetru lub czujnika
temperatury
W przeciwnym razie
,
zewnętrzna temperatura odniesienia jest
podawana
zawsze wtedy, gdy
pomiar temperatury na urządzeniu
kalibrowanym
jest wykonywany za pomocą termostatycznego złącza
odniesienia
(koniec przewodu wyrównawczego termopary ).
Kalibrowane
urządzenie
Kalibrowane
urządzenie
14
GMC-I G
o
sse
n-
Met
r
a
w
at
t
GmbH
7
Źródło i odbiornik prądu
[mA]
Podłączyć urządzenie kalibrowane za pomocą przewodów
pomiarowych
(patrz przykład w rozdziale
7.
1).
Wybr funkc odbiornika mA
( )
lub źródła prądu mA
( )
za pomocą przełącznika obrotowego
.
Włączyć kalibrator wciskając klawisz ON
/
OFF
|
L
I
GHT
Wyświetlany jest ostatnio wybrany zakres prądowy
.
Ustawić wartośc symulowanego prądu :
Skrócone instrukcje
Wybrać funkcję kalinracji
.
mA
ON/
O
FF
LI
GHT
Wybrać zakres prądowy i zatwierdzić aby przejść do funkcji stałej wartci
.
S
I
NK
ON
sygnalizuje pracę w trybie odbiornika !
S
O
UR
CE
ON
sygnalizuje pracę w trybie źródła!
Wybrać cyfrę do zmiany klawiszami
,
a następnie
SELE
CT
ES
C
select
range
0
20 0
24 4
20
OU
T
ENT
ER
zmienić na wartość żądaną
klawiszami
.
Odbiornik/źródło prądu można wyłączyć wciskając klawisz
OUT
|
EN
TER
[
SINK
/
SOURCE
out
.
off
],
oraz włączyć ponownie
tym samym klawiszem
.
Wybór zakresu prądowego dla funkcji stałej wartości
Wcisnąć klawisz
SEL
E
C
T
|
ESC
aby wywołać menu
[
se
lect
ra
nge
]
(wybór zakresu).
Wybrać żądany zakres prądowy wciskając klawisze
(0
20
mA,
4 20
mA lub
0 24
mA).
Zatwierdzić wybór wciskając
OU
T
|
EN
TER
.
Wyświetlacz pokaże okno, w którym wprowadza się wartość prądu, ale
wybrany zakres jest nadal wskazywany na wwietlaczy pomocniczym
.
Wybór zakresu prądowego
dla funkcji interwału lub rampy
Wcisnąć klawisz
SELECT
|
ES
C
aby wywołać menu
[
se
lect
ra
nge
]
.
Wybrać żądany zakres prądowy klawiszami
.
Przełączyć na menu trybu rampy lub interwału za pomocą
klawiszy .
Wystartować wybraną funkcję wciskając
OUT
|
ENTER.
Zmiana wartości stałej
.
15
.
00
mA
GM
C-I Gossen
-
Me
trawatt
G
m
b
H
15
7.1
Odbiornik pdu – symulacja 2-przewodowego nadajnika
Funkcja umożliwia symulowanie odbiornika prądu
(0
24
mA)
obciążenia pętli prądowej
.
Kalibrator reguluje natężenie pdu
płynącego do złącz z zewnętrznego zasilacza
niezależnie od
napięcia stałego podanego na złącza
(4
27
V).
Rezystancja
wewnętrzna kalibratora jest zmieniana tak ,aby zachować stałą
wartość natężenia prądu.
Uwaga!
Ostatnio wybrany zakres symulacji jest zapisywany do pamięci
.
Napięcie na złączach kalibratora nie może przekroczyć
27
V
w trybie
pracy do odbiornika prądu
,
ponieważ spowoduje to
przeciążenie termiczne i przepalenie bezpiecznika
.
Jeśli napięcie jest zbyt niskie, na wyświetlaczu pojawia się LoVo
l
t
.
Przykładowy układ pomiarowy dla
nadajnika 2-przewodowego
7.2
Źródło prądu
Do symulowania źródła prądu wykorzystywane jest wewnętrzne źróo zasilania
.
Uwaga
!
Wewtrznatla regulacji źródła prądu jest monitorowana
:
jeśli spadek napięcia na zewnętrznym obciążeniu
jest większy niż
20
V
,
lub obwód zostanie przerwany
, na wyświetlaczu
pojawia się napis
“Hi
b
ur
d”
.
!
Uwaga
!
Na złącza kalibratora nie można poda
wać w tym trybie
zewnętrznych napięć zakłócających
.
Kalibrator jest chroniony przed krótkotrwałym podaniem
wysokiego napięcia zakłócającego w wyniku błędu operatora
za pomocą wymiennego bezpiecznika
(
patrz rozdział 13.3)
KALIBRATOR
Urdzenie peryferyjne
24
V
+
+
Zasilacz
wyjście
+
KALIBRATOR
Wyjście
+
Urządzenie peryferyjne
+
4 d
o
20
mA
=
0
do
100
C
16
GMC-I G
o
sse
n-
Met
r
a
w
at
t
GmbH
8
Funkcje interwału, rampy i
procedury
Istnieje możliwość wygenerowania dwóch typów sekwencji nastaw aby
zasymulować działanie w określonych warunkach na wejściach
przetworników, nadajników i wzmacniaczy buforujących
:
Sekwencje interwałowe
(patrz rozdział
8.
1)
Automatyczne (okresowe
)
lub ręcznie sterowane sekwencje
lub
Sekwencje typu rampa
(patrz rozdzi
8.
2)
Nieskończenie zapętlone (okresowe) lub pojedyncze sekwencje
Wymienione powyżej sekwencje można w wygodny sposób
wygenerować za pomoPC
i oprogramowania
METRA
win90-2
dostępnego jako akcesorium
.
Kolejne kroki można również wykonywać ręcznie
(
1n
t
mo
d
e =
manual
)
za pomocą klawiszy i
lub automatycznie
(
1nt
mod
e
=
Auto
)
z określeniem czasu przypadającego na krok .
Przykłady automatycznych sekwencji interwałowych
Wart. końcowa
Wart. pocz.
Wart. pocz.
Wart, końcowa
8.1 Sekwencje interwowe
Funkcja
INT
W tej funkcji zakresy wyjściowe podzielone na narastające
lub opadające
kroki interwałowe, a ilośc kroków, oraz i ch czas
trwania można podać
.
Funkcja ta nadaje się przede wszytskim
do
kalibrowania analogowych
elementów wskazujących
i rejestratorów
podczas obsługi przez jedną oso
.
Parametry wejściowe dla sekwencji interwałowych :
Wszystkie funkcje symulatora za wyjątkiem Hz
mogą być
wielkościami wyjściowymi
.
Można wybrać początkową
(Start)
i końcową
(
End
)
wartość dla
każdej wielkości wyjściowej w obrębie zakresu
.
Ilość kroków można ustawić w zakresie
1 99.9.
Ilość kroków może być również podawana jako wartć
całkowita
co jest szczególnie użyteczne w przypadku
analogowych wskaźników i rejestratorów o
nieznormalizowanej skali.
ugość kroku (t1) może być wybierana w zakresie
1 s do 60 min.
Auto
Przykłady ręcznych sekwencji interwałowych
Manual
GM
C-I Gossen
-
Me
trawatt
G
m
b
H
17
Wartość poctkowa
:
1n
t
start
02
.
000
V
Wartość końcowa
:
1n
t
end
10
.
000
V
Kroki:
1n
t
steps
03
.
0
Czas trwania
:
1n
t
t1
00
.
05
mi
n.s
Ustawianie parametw interwu
Przykład ręcznie sterowanej sekwencji interwałowej
SELE
CT
ES
C
seleCt
range
300
mV
15
V
1nt
CA
L
SETUP
OU
T
ENT
ER
OU
T
ENT
ER
OU
T
ENT
ER
OU
T
I
So
urc
e
[mA]
20
16
12
8
4
manual s
t
op
t [
s
]
ENT
ER
ESC
Powtarzanie:
1n
t
mo
d
e au
t
o
manua
l
OU
T
ENT
ER
Czas trwania przedziałów zależny od operatora
(identyczne tylko w trybie automatycznym
).
(Auto
=
sekwencja automatyczna
, MAnuAL
= ster.
ręczne
)
Ręcznie sterowana sekwencja interwałowa
Opis
1
Po wwietleniu
1nt
rea
d
y
:
OU
T
Po podaniu wszystkich parametrów dla
funkcji „ręcznej sekwen-
cji interwałowej”
(
1nt
mod
e = manual
)
i uruchomieniu jej klawiszem
Uruchomienie sekwencji po wcnięciu
.
ENT
ER
2
Kontynuowanie sekwencji w jednym z dwóch kierunków przez
the
OUT
ENTER
poszczególne kroki wyzwalane są klawiszami
wciskanie odpowiednio klawisza lub
.
SELE
CT
.
Związek między sygnałem wyjściowym a naciśnięciami klawiszy
pokazano na przykładowym rysunku obok
.
3
Zatrzymanie sekwencji przez wciśnięcie
.
ES
C
18
GMC-I G
o
sse
n-
Met
r
a
w
at
t
GmbH
Automatyczna sekwencja interwałowa
Automatyczne wykonywanie zaprogramowanej sekwencji jest
Przykład automatycznej sekwencji interwałowej
U
[V]
zalecane przede wszystkim wejście obwodu sygnałowego i odczyt
z testowanego urządzenia są
fizycznie oddzielone
.
Po podaniu wszystkich parametrów dla
funkcji
“automatycznej
sekwencji interwałowej
(patrz powej
)
(
I
nt
,
mod
e =
auto
),
sekwencję można rozpocząć, zatrzymać i wznowić w dowolnym
momencie
.
LC
D:
10
7.3
4.6
2
run
up
run
dn
hold
r
un
up
run
dn
s
t
o
p
HO
L
D CONT
0 5 10 15 20 25
/
ESC
t [
s
]
Parametry:
wielkość wyjściowa
:
U
(
zakres 0 15
V
)
,
start
= 2
V
, end = 10
V
,
ilość krow
= 3,
t1
= 5
s
,
mo
de
=
aut
o
Opis
1
Po wwietleniu
1nt
rea
d
y
:
Rozpoccie sekwencji po wciśnciu
OU
T
.
ENT
ER
2
Sekwencja jest zatrzymywana po wciśnięciu klawisza
lub
.
Osiągnięty do tego momentu czas jest zapisywany jako
t
x
.
3
Sekwencja jest wznawiana po wciśnięciu klawisza
; pozostały
czas trwania
t
y
=
t
1 –
t
x
.
4
Zatrzymanie sekwencji po naciśnięciu
SELE
CT
.
ES
C
GM
C-I Gossen
-
Me
trawatt
G
m
b
H
19
8.2
Okresowa funkcja typu rampa
RAMP
Sygnałów typu rampa możnaywać do testowania właściwości
dynamicznych kalibrowanych urządzeń lub całych obwodów pomiarowych
.
Jako przykład można podać testowanie
pętli regulacji z nastawą
podawaną na analogowe wejście nastawy regulatora
.
Kalibrator
może służyć jako zastępstwo dla drogiego sprzętu i oprogramowania
do wykonywania długotrwałych cyklicznych testów .
Parametry rampy wymienione są poniżej
:
Następujące wielkości mogą posłużyć jako wielkości wyjściowe
:
napięcie U
,
odbiornik prądu
I
,
źródło prądu
I
rezystancja
R
lub
temperatura
temp
(
T
C lub
RT
D).
Istnieje możliwość wybrania dolnej
(Start)
i górnej
(
End
)
wartości
dla każdej z wielkości wyjściowych
z pełnego zakresu.
Czas narastania
t1
I opadania
t3
nastawiane w zakresie od
0s do 60
min
.
Czas trwania
t2
górnej i dolnej wartości granicznej
jest
nastawiany w zakresie od
0
s
d
o 60
min.
Możliwość wybrania dwóch sekwencji typu rampa
:
Pojedyncza
(
on
C
E
):
t1, t2, t3
Powtarzana
(
repea
t
)
: t1, t2, t3, t2,
t
1,
t
2,
t
3,
Przykłady sekwencji typu rampa
3, 0, 0
(
t1, t2,
t3)
1, 0, 4
0, 2, 0
0, 1, 2
0, 0, 3
(t1,
t2,
t3)
2, 0 ,2
2, 1 ,0
2, 1 ,2
20
GMC-I G
o
sse
n-
Met
r
a
w
at
t
GmbH
Wartość końcowa
:
ra
mp
end
10
.
000
V
Czas narastania
:
ra
mp
t1
00
.
05
mi
n.s
Czas trwania
:
ra
mp
t2
00
.
08
min
.
s
Czas opadania
:
ra
mp
t3
00
.
05
mi
n.s
Ustawianie parametw rampy
P r z y k ł a d o k r e s ow e j s e k w e n c j i t y pu r a m p a sterowanej ręcznie
U
[V
]
SELE
CT
ES
C
seleCt
range
300
mV
15
V
r
amp
CA
L
SETUP
LCD
:
t
1
up
t2
r
un
t
3 d
n
t
3 h
l
d
t3
u
p
t3
run
t
3h
ld t1
dn
Wartość początkowa
:
ra
mp
start
02
.
000
V
OU
T
ENT
ER
OU
T
ENT
ER
OU
T
ENT
ER
OU
T
ENT
ER
10
V
2
V
HO
LD
CONT
HO
L
D CONT
OU
T
ENT
ER
t1 t2
t
3
t3 t2 t1
/
/
ESC
Powtórzenia:
ra
mp
mod
e
repeat
onCe
(rEPEAT
=
nieskończona pętla
,
onCE
=
1 raz
)
Przykład okresowego przebiegu typu rampa
Ou
tp
ut
End
OU
T
ENT
ER
Parametry
:
wielkość wyjściowa:
U
(zakres
0 15
V),
start
= 2
V
, end = 10
V
,
t1
= 5
s
,
t2
= 8
s
,
t3
= 5
s
,
repea
t
dla
przebiegów periodycznych
Opis
1
Po wwietleniu
r
amp
rea
d
y
:
Start
Rozpoccie sekwencji przez wcnięcie
OU
T
.
ENT
ER
t1 t2
t3
t2
Ręcznie sterowana sekwencja typu rampa
t
OU
T
2
Zatrzymanie zbocza opadacego podczas opadania t3 za pomocą klawisza lub
.
3
Wywołanie zbocza narastającego
w pozostałym czasie
t3
za pomocą klawisza
.
Po podaniu parametw, uruchomienie sekwencji:
ENT
ER
.
4
Zatrzymanie sekwencji za pomocą klawisza
lub
.
Zbocza narastające i opadace można wywoływklawiszami
.
Związek między sygnałem wyciowym a naciśnięciami klawiszy
5
Uruchomienie opadającego zbocza klawiszem
aż do
upłynięcia czasu t2.
.
jest zilustrowany poniższym przykładem
.
6
Zatrzymanie sekwencji przez wciśnięcie
SELE
CT
.
ES
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Gossen MetraWatt METRAHIT CAL Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi