Gossen MetraWatt SECULIFE HIT AM Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja użytkownika
METRA HIT X-TRA| PRO| BASE
Multimetr cyfrowy TRMS
3-349-352-22
1/11.05
Wyposażenie standardowe
Opakowanie zawiera:
Multimeter – 1 szt.
Zestaw kabli pomiarowych KS17S – 1 szt.
Baterie zasilające – 2 szt.
Instrukcję użytkownika – 1 szt.
Płytę CD ROM (z między innymi instrukcjami i danymi
technicznymi) – 1 szt.
Certyfikat kalibracji laboratorium DKD
1) Dla 15400 zmierzonych wartości, okres próbkowania może być ustawiany od 0,1
sekundy do 9 godzin.
2 GOSSEN METRAWATT GMBH
Akcesoria (czujniki, złącza, adaptery, materiały zużywalne)
Akcesoria dostępne dla przyrządu są sprawdzane w regularnych
odstępach czasu na zgodność z aktualnie obowiązującymi
normami bezpieczeństwa i jeśli to wymagane, to badanie
poszerzane są o nowe możliwe zastosowania przyrządu.
Aktualnie obowiązujące i zgodne z normami bezpieczeństwa
akcesoria wymienione są na stronie internetowej wraz z
fotografią, numerem indeksu do zamówienia, opisem i zależnie
od zastosowania danego akcesorium – danymi technicznymi i
instrukcją użytkownika. Dane, o których mowa umieszczone są
pod adresem internetowym:
www.gossenmetrawatt.com
Patrz również rozdział 10, strona 66.
Wsparcie produktu
Pytania dotyczące sposobu użytkowania przyrządu i rejestracji
oprogramowania można kierować do:
GOSSEN METRAWATT GMBH
Product Support Hotline
Telefon: +49 911 86 02 112
Faks: +49 911 86 02 709
Aktywacja oprogramowania METRA| VIEW:
GOSSEN METRAWATT GMBH
Front Office
Telefon: +49 911 86 02 111
Faks: +49 911 86 02 777
Szkolenia:
Przeprowadzane są w Norymbergii w centrum szkoleniowym
producenta lub w miejscu wskazanym przez klienta. Informacji
na temat terminów, cen, noclegów i zakresów szkoleń udziela:
GOSSEN METRAWATT GMBH
Training Division
Telefon: +49 911 86 02 406
Faks: +49 911 86 02 724
3 GOSSEN METRAWATT GMBH
Usługi kalibracji i rekalibracji przyrządów
W naszym centrum serwisowym wykonujemy usługi kalibracji
przyrządów produkcji GOSSEN METRAWATT jak również
innych producentów na przykład po roku w ramach programu
monitorowania i testowania przyrządów pomiarowych klienta,
zależnie od stopnia użytkowania.
Części zamienne, naprawy, laboratorium kalibracji DKD
*
oraz
wypożyczalnia przyrządów pomiarowych
Prosimy o kontakt z:
GOSSEN METRAWATT GMBH
Service Center
Thomas-Mann-Str.20
90471 Nuernberg, Germany
Telefon: +49 911 86 02 0
Faks: +49 911 86 02 253
Adres jest aktualny na terenie Niemiec. W innych krajach
prosimy kontaktować się z naszymi oddziałami lub przedstawi-
cielami.
*
Akredytacja obejmuje następujące wielkości mierzone: napięcie stałe, wartość DC,
rezystancja DC, napięcie przemienne, wartość AC, moc pozorna AC, moc czynna AC,
moc DC, pojemność, częstotliwość.
Kompetentny partner
GOSSEN METRAWATT GMBH posiada certyfikat zgodności z
DIN EN ISO 9001:2000.
Nasze laboratorium kalibracji (DKD) jest akredytowanym przez
Physikalisch Technische Bundesanstalt (Niemiecki Instytut
Fizyki i Metrologii) oraz Deutscher Kalibrierdienst (Niemiecka
Służba Kalibracji) zgodnie z normą DIN EN ISO/IEC 17025 i
zarejestrowane pod numerem DKD-K-190701.
Oferujemy kompletny zakres ekspertyz z dziedziny metrologii:
od raportów testowych i certyfikatów kalibracji producenta do
certyfikatów kalibracji laboratorium DKD.
Świadczymy również darmowe usługi zarządzania przyrządami
pomiarowymi.
Nasze laboratorium kalibracji świadczy również usługi kalibracji
przyrządów innych producentów.
4 GOSSEN METRAWATT GMBH
5 GOSSEN METRAWATT GMBH
Spis treści
1. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa użytkowania 8
1.1. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 10
1.2. Znaczenie symboli umieszczonych w dokumentacji 10
1.3. Znaczenie ostrzegawczych sygnałów akustycznych 10
2. Skrócona instrukcja użytkowania – połączenia,
klawisze, przełącznik obrotowy, symbole 12
3. Pierwsze załączenie 16
3.1. Instalacja baterii lub akumulatorów 16
3.2. Załączenie 16
3.3. Nastawa parametrów pracy 16
3.4. Wyłączenie przyrządu 17
4. Użytkowanie przyrządu 18
4.1. Wybór funkcji pomiarowych i zakresów 18
4.1.1. Automatyczny wybór zakresów pomiarowych 18
4.1.2. Ręczny wybór zakresów pomiarowych 18
4.1.3. Szybki pomiar z użyciem stałego zakresu pomiarowego 19
4.2. Nastawa offsetu / pomiar względny 19
4.3. Wyświetlacz LCD
4.3.1. Wyświetlacz cyfrowy 20
4.3.2. Wyświetlacz analogowy 20
4.4. Zapamiętywanie mierzonych wartości: funkcja DATA 21
4.4.1. Zapamiętywanie wartości minimum / maksimum 22
4.5. Zapis mierzonych wartości (tylko METRAHIT X-TRA) 23
5. Pomiary 26
5.1. Pomiar napięcia 26
5.1.1. Pomiar napięcia stałego (V DC) i pulsującego (DC+AC) 27
5.1.2. Pomiar napięcia przemiennego przy obciążeniu rezys-
tancją 1 MΩ oraz pomiar częstotliwości z użyciem filtra
dolnoprzepustowego (tylko METRAHIT X-TRA i PRO) 28
5.1.3. Pomiar napięcia przemiennego i częstotliwości V AC
i Hz z filtrem dolnoprzepustowym (tylko METRAHIT
X-TRA i PRO) 30
5.1.4. Przepięcia 32
5.1.5. Pomiar napięć o wartości powyżej 1000V 32
5.1.6. Pomiar częstotliwości i współczynnika wypełnienia
(tylko METRAHIT X-TRA) 33
5.2. Pomiar rezystancji, Ω 34
5.3. Test ciągłości 35
5.4. Pomiar diod (złącza PN) prądem stałym o wartości 1mA 36
5.5. Pomiar temperatury 37
5.5.1. Pomiar temperatury przy pomocy termopary, Temp TC 37
5.5.2. Pomiar temperatury przy pomocy czujnika termorezys-
tancyjnego (tylko METRAHIT X-TRA) 38
5.6. Pomiar pojemności (tylko METRAHIT X-TRA) 39
5.7. Pomiar natężenia prądu 40
5.7.1. Pomiar natężenia prądu stałego (A DC) i pulsującego
(A DC+AC) przy połączeniu bezpośrednim (tylko
6 GOSSEN METRAWATT GMBH
Spis treści
METRAHIT X-TRA i PRO) 41
5.7.2. Pomiar natężenia i częstotliwości prądu przemiennego
przy połączeniu bezpośrednim (tylko METRAHIT X-TRA
i PRO) 42
5.7.3. Pomiar natężenia prądu stałego (A DC) i pulsującego
(A DC+AC) z użyciem cęg pomiarowych (tylko
METRAHIT BASE) 41
5.7.4. Pomiar natężenia i częstotliwości prądu przemiennego
z użyciem cęg pomiarowych (tylko METRAHIT BASE) 42
6. Nastawy parametrów pomiarów i multimetru 46
6.1. Ścieżki dostępu do parametrów 47
6.2. Lista parametrów 47
6.3. Wyświetlanie parametrów – menu InFo 48
6.4. Wprowadzanie parametrów – menu SETUP 48
6.5. Nastawy domyślne 50
7. Użytkowanie interfejsu (tylko METRAHIT X-TRA) 52
7.1. Załączenie interfejsu 52
7.2. Nastawy parametrów interfejsu 53
8. Parametry techniczne 54
9. Konserwacja i kalibracja 62
9.1. Wyświetlane komunikaty o błędach 62
9.2. Baterie 62
9.3. Bezpiecznik (tylko METRAHIT X-TRA i METRAHIT PRO) 63
9.4. Konserwacja i czyszczenie obudowy 64
9.5. Zwroty i recycling starych przyrządów 64
9.6. Kalibracja 64
9.7. Gwarancja producenta 65
10. Akcesoria dodatkowe 66
10.1. Opis ogólny 66
10.2. Parametry kabli pomiarowych (zawarty w zestawie
zestaw kabli KS17-2) 66
10.3. Zasilacz NA| X-TRA (brak w zestawie) 66
10.4. Akcesoria interfejsowe dla METRAHIT X-TRA
(brak w zestawie) 68
7 GOSSEN METRAWATT GMBH
1. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa użytkowania.
Wybrany przyrząd zapewnia bardzo wysoki poziom bezpieczeń-
stwa użytkowania.
Jest w pełni zgodny z wymaganiami norm europejskich oraz
regulacjami międzynarodowymi. Zgodność tę potwierdzamy
nadając mu znak CE. Odpowiednie deklaracje dotyczące
zgodności można otrzymać od GOSSEN METRAWATT GMBH.
Cyfrowy multimetr do pomiaru wartości TRMS wytwarzany i
testowany jest w zgodności z następującymi normami
bezpieczeństwa: IEC 61010-1:2001 / DIN EN 61010-1:2001 /
VDE 0411-1:2002. Użytkowany zgodnie z przeznaczeniem
gwarantuje zarówno bezpieczeństwo użytkownika (operatora)
jak i bezawaryjną pracę przyrządu.
Aby zapewnić warunki techniczne konieczne dla bezpiecz-
nej eksploatacji i być pewnym bezpieczeństwa stosowania
przyrządu, niezbędne jest uważne przeczytanie całości
instrukcji przed jego użyciem oraz przestrzeganie zawar-
tych w niej zaleceń.
Dla bezpieczeństwa użytkownika i dla zabezpieczenia
przyrządu, multimetr jest wyposażony w automatyczną blokadę
gniazd. Jest ona połączona z przełącznikiem obrotowym w
sposób, który pozwala na wykorzystanie wyłącznie gniazd
związanych z daną funkcją pomiarową. Zabezpiecza ona
również przed zmianą funkcji pomiarowej na niedozwoloną w
danej konfiguracji połączeń.
Kategorie pomiarowe zgodnie z normą IEC 61010-1
Kategoria Definicja
I Pomiary w systemach elektrycznych nie podłączonych
bezpośrednio do sieci zasilającej. Na przykład: systemy
zasilania w pojazdach silnikowych lub samolotach, baterie.
II Pomiary w systemach elektrycznych podłączonych do
systemów niskiego napięcia. Na przykład: poprzez wtyk w
gospodarstwie domowym, biurach, laboratoriach.
III Pomiary w instalacjach elektrycznych, na przykład: szafki
dystrybucyjne, urządzenia dołączone do szafek dystrybucyj-
nych, instalacje stacjonarne.
IV Pomiary źródeł niskiego napięcia, na przykład: urządzenia
zabezpieczające przed przetężeniem, mierniki, doprowadzenia
główne zasilana.
Kategoria pomiarowa oraz maksymalne nominalne napięcie umieszczone
na obudowie przyrządu, na przykład 1000V CAT.III
Podczas użytkowania przyrządu należy przestrzegać
następujących zaleceń:
Multimetr nie może być używany w atmosferze łatwopalnego
gazu, czy pyłów.
Multimetr może być używane wyłącznie przez osoby mające
świadomość ryzyka porażenia i potrafiące przedsięwziąć
odpowiednie środki zaradcze. Niebezpieczeństwo porażenia
występuje wszędzie tam, gdzie może pojawić się napięcie o
wartości skutecznej wyższej niż 33V RMS, lub 70V DC. W
czasie wykonywania pomiarów należy zapewnić sobie
obecność drugiej osoby, która w będzie w stanie udzielić
8 GOSSEN METRAWATT GMBH
pomocy w razie wypadku.
Maksymalne dopuszczalne napięcie pomiędzy gniazdem (7)
i potencjałem ziemi wynosi 1000V dla kategorii III i 600V dla
kategorii IV.
Zawsze trzeba być przygotowanym na niespodziewane
wystąpienie wysokich napięć w mierzonym obwodzie, na
przykład może one zawierać naładowane pojemności.
Upewnić się, że kable pomiarowe są w dobrym stanie
technicznym: nie są przerwane i nie mają uszkodzeń izolacji.
Nie wolno wykonywać pomiarów w obrębie wyładowań
koronowych (pojawiających się przy bardzo wysokim
napięciu).
Przy pomiarach systemów wielkiej częstotliwości wymagane
jest zachowanie szczególnej ostrożności. Na skutek zjawiska
rezonansu mogą się pojawić niebezpieczne przepięcia i
przetężenia.
Zabronione jest przeprowadzanie pomiarów w warunkach
środowiska o wysokiej wilgotności.
Należy upewnić się, że mierzone wartości nie przekraczają
maksymalnych dopuszczalnych na danych zakresach
pomiarowych. Wartości graniczne można znaleźć w
rozdziale 8, w tabeli zatytułowanej „Funkcje i zakresy
pomiarowe“ w kolumnie „Dopuszczalne przekroczenia“.
Multimetr może być używany tylko wówczas, gdy posiada
zainstalowane akumulatory lub baterie. Inaczej
przekroczenia zakresów nie są sygnalizowane i przyrząd
może ulec uszkodzeniu.
Przyrząd nie może być używany, jeśli brak jest pokrywy
gniazda bezpieczników lub baterii lub gdy te są otwarte.
Wejście zakresu prądowego zabezpieczone jest bezpiecz-
nikiem (za wyjątkiem METRAHIT BASE). Maksymalne
dopuszczalne napięcie w mierzonym obwodzie (= napięciu
znamionowemu bezpiecznika) wynosi 1000V AC/DC.
Używać wyłącznie bezpieczników o typie i wartości
podanych na stronie 59! Bezpiecznik musi mieć pojemność
co najmniej 30kA.
Naprawy i części zamienne
Gdy przyrząd jest otwarty, części przewodzące prąd mogą być
dostępne. Przyrząd musi być odłączony od mierzonego obwodu
do naprawy, wymiany części czy regulacji. Jeśli naprawa czy
regulacja odbywa się przy załączonym napięciu zasilania i
wymagane jest otwarcie pokryw przyrządu, może być przepro-
wadzana wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony personel,
który ma świadomość zagrożeń.
Uszkodzenia
Jeśli przyrząd nie może być bezpiecznie użytkowany, musi
zostać wycofany z użytku i zabezpieczony przed użyciem.
Bezpieczne użytkowanie może być niemożliwe z następujących
powodów:
Jeśli widoczne są uszkodzenia przyrządu.
Jeśli przyrząd nie funkcjonuje.
Pod długim okresie przechowywania w złych warunkach np.
wilgotność, kurz lub nieodpowiednia temperatura (patrz
„Warunki użytkowania” na stronie 60).
9 GOSSEN METRAWATT GMBH
1.1. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Multimetr jest przyrządem przenośnym, który w czasie
wykonywania pomiaru może być trzymany w rękach.
Multimetr umożliwia wyłącznie wykonywanie pomiarów
opisanych w rozdziale 5.
Multimetr oraz przewody pomiarowe mogą być używane
wyłącznie zgodnie z wyspecyfikowaną kategorią pomiarową
(patrz strona 59 i tabela na stronie 8).
Wartości graniczne nie mogę być przekraczane. Patrz
specyfikacja techniczna na stronie 54.
Pomiary mogą być przeprowadzane tylko w wyspecyfikowa-
nych warunkach otoczenia. Dopuszczalna temperatura i
wilgotność względna podane są na stronie 60.
Multimetr może być używany w zgodności z podanym
stopniem ochrony – kodem IP (patrz strona 60).
1.2. Znaczenie symboli umieszczonych w dokumentacji.
Ostrzeżenie wskazujące na punkt niebezpieczny
(uważnie czytać dokumentację!)
Ostrzeżenie wskazujące na pojawiające się na
wejściu pomiarowym niebezpieczne dla życia
napięcie: U > 55V AC lub U > 70V DC.
1.3. Znaczenie ostrzegawczych sygnałów akustycznych.
Przerywany sygnał akustyczny:
napięcie wejściowe > 1000V
Przerywany sygnał akustyczny: prąd
wejściowy > 10A
Ciągły sygnał akustyczny: prąd
wejściowy > 16A
10 GOSSEN METRAWATT GMBH
11 GOSSEN METRAWATT GMBH
2. Skrócona instrukcja użytkowania – połączenia, klawisze,
przełącznik obrotowy, symbole
(rozdz. 3.1) (rozdz. 7)
(rozdz. 4.3)
(rozdz. 6)
(rozdz. 4.1.2)
(rozdz. 3)
(rozdz. 3)
(rozdz. 6) (rozdz. 5)
(rozdz. 6)
(rozdz. 4.4)
(rozdz. 3)
(rozdz. 1.2)
(rozdz. 3)
(rozdz. 4.1) (rozdz. 4.1)
* METRAHIT BASE: prąd mierzony za pomocą cęg z wyjściem napięciowym.
1. Wyświetlacz LCD (patrz strona 13 z opisami symboli)
2. Klawisz MAN/AUTO do wyboru trybu zmiany zakresów pomiarowych
r Zwiększenie wartości parametru.
Tryb menu: wybór indywidualnych pozycji menu „w górę“
3. Klawisz ON/OFF|LIGHT do włączania / wyłączania podświetlenia tła.
4. Klawisz wielofunkcyjny FUNC|ENTER
Tryb menu: potwierdzenie wyboru (ENTER)
5. w Zwiększenie zakresu pomiarowego lub przesunięcie kropki dziesiętnej
w prawo (w trybie ręcznej zmiany zakresu MAN)
6. Obrotowy przełącznik wyboru funkcji pomiarowej (opis symboli: strona 14)
7. Symbol kalibracji laboratorium DKD
8. Gniazdo przyłączeniowe „minus“
9. Gniazdo przyłączeniowe „plus“ dla pomiaru prądu
10. Gniazdo przyłączeniowe „plus“ do pomiaru napięcia, rezystancji,
temperatury, złącza PN i pojemności (tylko METRAHIT BASE)
11. Klawisz DATA/MIN/MAX
Klawisz zapisu, porównania i usuwania mierzonej wartości, pom.Min/Max
s Zmniejszanie wartości
Tryb menu: wybór indywidualnych pozycji menu „w dół“
12. Klawisz MEASURE/SETUP do przełączania pomiędzy trybem menu a
trybem wykonywania pomiarów
13. Klawisz ZERO|ESC
Nastawa offsetu
Tryb menu: przejście o 1 poziom menu wyżej, wyjście z nastaw
parametrów bez ich zapamiętania
14. v Zmniejszenie zakresu pomiarowego lub przesunięcie kropki dziesiętnej
w lewo (w trybie ręcznej zmiany zakresu MAN)
15. Złącze zewnętrznego zasilacza (tylko METRAHIT X-TRA)
16. Interfejs podczerwony (tylko METRAHIT X-TRA)
12 GOSSEN METRAWATT GMBH
Symbole na wyświetlaczu LCD
Wskaźnik napięcia baterii
Bateria pełna
Można kontynuować pracę
Bateria słaba
Bateria prawie rozładowana, U<1,8V
Wskaźnik statusu interfejsu
IR Trwa transmisja danych z/do multimetru
IR Interfejs w trybie czuwania (gotowy do odbioru komend)
1. Wskaźnik napięcia baterii
2. ON sygnalizacja pracy ciągłej, bez automatycznego wyłączania
3. MAN ręczny wybór zakresów pomiarowych
4. Wyświetlacz cyfrowy z kropką dziesiętną i wskaźnikiem polaryzacji
5. max / min: zapamiętywanie wartości maksymalnej / minimalnej aktywne
6. DATA zapamiętana („zamrożona“) wartość mierzona
7. STORE aktywny tryb rejestracji danych (tylko METRAHIT X-TRA)
8. ISO nie używany
9. Symbol dołączenia cęg pomiarowych (tylko METRAHIT BASE)
10. IR symbol dołączenia interfejsu podczerwonego
11. Skala wyświetlacza analogowego
12. Wskaźnik wyświetlacza analogowego (bar graph) zależny od nastawy
parametry w menu SETUP g R.diSP; trójkąt na końcu skali sygnalizuje
przekroczenie zakresu
13. Sygnalizacja załączenia funkcji pomiaru złącza PN
14. Sygnalizacja wybranego typu prądu
15. TRMS symbol załączenia pomiaru wartości True RMS
16. Pt100 lub Pt1000 załączony pomiar temperatury z automatycznym
rozpoznawaniem czujnika Pt100 lub Pt1000 (tylko METRAHIT X-TRA)
17. Typ-K pomiar temperatury przy pomocy termopary (NiCr-Ni)
18. sec symbol jednostki czasu
19. ΔREL pomiar relatywnie do offsetu
20. Oznaczenie jednostki pomiarowej
21. ZERO aktywna nastawa offsetu
22. Ostrzeżenie ze względu na niebezpieczne napięcie: U > 55V AC lub
U > 70V DC
23. akustyczny test ciągłości
24. h – godziny, jednostka czasu
13 GOSSEN METRAWATT GMBH
Symbole na przełączniku obrotowym
Napięcie przemienne (również V AC)
Tylko METRAHIT X-TRA i METRAHIT PRO: pomiar
napięcia przemiennego przy rezystancji wejściowej
miernika równej 1MΩ
Napięcie stałe
Napięcie pulsujące (zmienne ze składową stałą,
również oznaczane V(AC+DC),przez FUNC|ENTER)
Tylko METRAHIT X-TRA i METRAHIT PRO: filtr
dolnoprzepustowy (załączany FUNC|ENTER)
Tylko METRAHIT X-TRA: sygnał 5V do 1MHz
Tylko METRAHIT X-TRA: współczynnik wypełnienia
(załączany FUNC|ENTER)
Rezystancja
Akustyczny test ciągłości
Termopara
Tylko METRAHIT X-TRA: czujnik termoelektryczny
(załączany FUNC|ENTER)
Pojemność
Dioda (załączana FUNC|ENTER)
Tylko METRAHIT X-TRA i METRAHIT PRO: prąd stały
połączenie bezpośrednie (również oznaczany A DC)
Tylko METRAHIT X-TRA i METRAHIT PRO: prąd
przemienny, połączenie bezpośrednie (również A AC)
Tylko METRAHIT X-TRA i METRAHIT PRO: prąd
pulsujący (zmienny ze składową stałą A (AC+DC)),
załączany FUNC|ENTER, połączenie bezpośrednie
Częstotliwość
Tylko METRAHIT BASE: prąd przemienny z użyciem
cęg pomiarowych (A AC)
Tylko METRAHIT BASE: prąd stały z użyciem cęg
pomiarowych (A DC)
Tylko METRAHIT BASE: prąd pulsujący z użyciem
cęg pom. A (AC+DC), załączany FUNC|ENTER
Tylko METRAHIT BASE: częstotliwość z użyciem cęg
pomiarowych, załączany FUNC|ENTER
Symbole związane z interfejsem użytkownika
Przechodzenie pomiędzy pozycjami menu głównego
Przechodzenie pomiędzy pozycjami podmenu
Nastawa kropki dziesiętnej
Zwiększanie / zmniejszanie wartości
Podmenu/parametr (symbol 7-segmentowy)
Menu główne (symbol 7-segmentowy, pogrubiony)
14 GOSSEN METRAWATT GMBH
Symbole umieszczone na przyrządzie
Uwaga niebezpieczeństwo: uważnie czytać
dokumentację
Uziemienie
Kategoria pomiarowa III lub IV, patrz również
„Kategorie pomiarowe zgodnie z normą IEC 61010-1“
na stronie 8
Ciągła, podwójna lub wzmocniona izolacja
Oznaczenie zgodności CE
Pozycja interfejsu podczerwonego, okno na górze
przyrządu (tylko METRAHIT X-TRA)
Złącze zasilacza, patrz również rozdział 3.1 (tylko
METRAHIT X-TRA)
Bezpiecznik zakresów pomiarowych prądu, patrz
rozdział 9.3 (tylko METRAHIT X-TRA i
METRAHIT PRO)
Urządzenie nie może być wyrzucone do śmietnika.
Więcej informacji na temat oznaczenia WEEE
dostępne jest na stronie internetowejwww.gosen-
metrawatt.com (patrz również rozdział 9.5).
Znak kalibracji (czerwona naklejka)
Kolejny numer
Oznaczenie laboratorium kalibracji (tu DKD)
Numer rejestracyjny
Data kalibracji (rok – miesiąc)
patrz również „Usługi kalibracji“ na stronie 64
15 GOSSEN METRAWATT GMBH
3. Pierwsze załączenie
3.1. Instalacja baterii lub akumulatorów
W celu upewnienia się, że baterie zostały zainstalowane właściwie, zapoznać
się z informacjami w rozdziale 9.2.
Chwilowe napięcie baterii może być wyświetlone za pomocą menu info (patrz
rozdział 6.3).
Uwaga!
Przed otwarciem zasobnika baterii w celu ich wymiany,
odłączyć przyrząd od mierzonego obwodu.
Praca z podłączonym zasilaczem (brak w zestawie, dostępny jako
akcesorium dodatkowe, patrz rozdział 10.3).
Gdy używany jest zasilacz baterie są odłączane, dzięki czemu nie trzeba
wyjmować ich z przyrządu. Jeśli używane są akumulatory, to należy je
ładować przy pomocy zewnętrznej ładowarki. Wyłączenie zasilacza z gniazdka
sieciowego powoduje automatyczne przełą-czenie na zasilanie bateryjne, bez
przerwy w pracy przyrządu.
3.2. Załączenie przyrządu.
Załączenie ręczne przyrządu.
Nacisnąć klawisz ON/OFF|LIGHT aż do pojawienia się symboli na
wyświetlaczu LCD. Załączenie potwierdzane jest krótkim sygnałem
akustycznym. Tak długo, jak wciśnięty jest klawisz świecą się wszystkie
symbole na wyświetlaczu LCD. Wyświetlacz opisany jest na stronie 13.
Przyrząd jest gotowy do użytku natychmiast po zwolnieniu klawisza.
Podświetlenie tła wyświetlacza.
Po załączeniu przyrządu można załączyć podświetlenie tła wyświetlacza przez
krótkie naciśnięcie klawisza ON/OFF|LIGHT. Podświetlenie wyłączane jest po
ponownym naciśnięciu tego samego klawisza lub automatycznie po upływie
czasu około 1 minuty.
Załączenie przyrządu przy pomocy komputera PC (tylko tylko
METRAHIT X-TRA )
Multimetr jest załączany po przesłaniu bloku danych z komputera PC, jeśli
parametr został ustawiony na wartość (patrz rozdział 6.4).
Wyładowania elektryczne oraz interferencje wielkiej
częstotliwości mogą powodować pojawianie się na
wyświetlaczu niepoprawnych wskazań oraz mogą zakłócić
sekwencję pomiarową.
Odłączyć przyrząd od mierzonego obwodu. Aby przywrócić
poprawne funkcjonowanie przyrządu wyłączyć go oraz
włączyć. Jeśli problem nadal występuje, na krótko wyjąć
baterie zasilające (patrz również rozdział 9.2).
3.3. Ustawianie parametrów roboczych.
Ustawienie daty i czasu
Patrz nastawy parametrów „time“ i „date“ w rozdziale 6.4.
Ustawienie trybu pracy wyświetlacza analogowego
Można wybrać jeden spomiędzy trzech trybów pracy (patrz nastawy parametru
„A.disp“ w rodziale 6.4).
Ustawienie trybu pracy wyświetlacza cyfrowego
Można wybrać jeden z dwóch trybów pracy (patrz nastawy parametru „O.disp“
w rozdziale 6.4).
16 GOSSEN METRAWATT GMBH
3.4. Wyłączanie przyrządu.
Ręczne wyłączanie przyrządu.
Nacisnąć klawisz ON/OFF|LIGHT do momentu ukazania się na
wyświetlaczu napisu OFF. Wyłączenie jest potwierdzane przy pomocy
krótkiego sygnału akustycznego.
Wyłączenie automatyczne.
Przyrząd jest wyłączany automatycznie, jeśli mierzona wartość nie zmienia się
przez długi okres czasu (maksymalna zmiana mierzonej wartości ok. 0,8%
zakresu pomiarowego przez 1 minutę, lub 1°C, lub 1°F przez 1 minutę) i jeśli
nie używana żadnego z klawiszy przez wybrany okres czasu (patrz nastawa
parametru „ApoFF“ na stronie 49). Wyłączenie sygnalizowane jest przez krótki
sygnał akustyczny.
Wyjątki:
Transmisja danych i praca w trybie rejestracji, operacja ciągła i każda
sytuacja, w której niebezpieczne napięcie podane jest na wejścia pomiarowe
(U>55V AC lub U>70V DC).
Dezaktywacja funkcji automatycznego wyłączania.
Przyrząd może być ustawiony do pracy ciągłej:
Jednocześnie nacisnąć klawisz ON/OFF|LIGHT i FUNC|ENTER. Tryb
pracy ciągłej (bez automatycznego wyłączania) sygnalizowany jest przez
symbol ON wyświetlany po prawej stronie symbolu baterii. Tryb pracy
ciągłej można wyłączyć poprzez zmianę odpowiedniego parametru (patrz
„APoFF“ na stronie 49). Nie ulega on zmianie po wyłączeniu u ponownym
załączeniu zasilania.
17 GOSSEN METRAWATT GMBH
4. Użytkowanie przyrządu.
4.1. Wybór funkcji pomiarowych i zakresów.
Przełącznik obrotowy jest połączony z mechanizmem blokującym gniazda,
który pozwala na dołączenie tylko dwóch przewodów, do dwóch gniazd, dla
każdej z funkcji pomiarowych. Przed wyborem funkcji pomiaru prądu „A“
należy upewnić się, że wtyki są wyjęte z gniazd. Inaczej mechanizm blokujący
nie pozwoli na zmianę zakresu.
4.1.1. Automatyczny wybór zakresów pomiarowych.
Multimetr jest wyposażony w funkcję automatycznej zmiany zakresów
pomiarowych dla każdej z funkcji, za wyjątkiem pomiaru temperatury, diod,
testu ciągłości i funkcji pomiaru częstotliwości na zakresie MHz. Funkcja
automatycznej zmiany zakresu jest załączana natychmiast po włączeniu
przyrządu. Przyrząd automatycznie wybiera zakres pomiarowy, który pozwala
na uzyskanie największej możliwej rozdzielczości pomiaru mierzonej
wielkości. Kiedy przyrząd jest przełączany na pomiar częstotliwości,
poprzednio wybrany zakres pomiarowy napięcia pozostaje aktywny.
Funkcja automatycznego ustalania zakresu pomiarowego.
Przyrząd jest przełączany automatycznie do następnej wyższej wartości przy
± (11999 + 1 → 01200) i do poprzedniej niższej przy ± (0110 – 1 → 1099).
4.1.2. Ręczny wybór zakresów pomiarowych.
Funkcja automatycznej zmiany zakresów pomiarowych może być wyłączona a
zakresy mogą być wybierane ręcznie zgodnie z umieszczoną obok tabelą, po
naciśnięciu klawisza MAN/AUTO.
Następnie żądany zakres pomiarowy może być wybrany przez naciśnięcie
odpowiednio v lub w.
Multimetr powraca do funkcji automatycznego wyboru zakresu pomiarowych
po naciśnięciu klawisza MAN/AUTO, zmianie pozycji obrotowego przełącznika
wyboru funkcji pomiarowych lub wyłączeniu i ponownym załączeniu zasilania.
Automatyczny i ręczny wybór zakresu pomiarowego.
Funkcja Wyświet-
lacz
MAN/AUTO Aktywny tryb ręcznego wyboru zakresu
pomiarowego: wykorzystywany zakres pomiarowy
załączany jest na stałe
MAN
v lub w
Sekwencja wyboru zakresu dla:
V: 100mV* 1 1V 1 10V 1 100V 1 1000V
Hz: 100Hz 1 1kHz 1 10kHz 1 100kHz
Ω: 100Ω 1 1kΩ 1 10kΩ1 100 kΩ 1
1MΩ 1 10MΩ 1 40MΩ
A: METRAHIT X-TRA: 100μA 1 1mA 1
10mA 1 100mA 1 1A 1 10A (16A)
METRAHIT PRO: 1A 1 10A
A z użyciem cęg pomiarowych:
METRAHIT BASE: patrz rozdział
5.7.3 i 5.7.4
F: METRAHIT X-TRA: 10nF 1 100nF 1 1μF
1 10μF 1 100μF 1 1000μF
MAN/AUTO Powrót do funkcji automatycznego wyboru
zakresów pomiarowych
-
18 GOSSEN METRAWATT GMBH
4.1.3. Szybki pomiar z użyciem stałego zakresu pomiarowego.
Pomiary z użyciem stałego zakresu pomiarowego przeprowadzane są dużo
szybciej, ponieważ multimetr nie musi rozpoznawać zakresu. Przyrząd
umożliwia przeprowadzenie szybkich pomiarów dla następujących dwóch
funkcji pomiarowych:
Ręczny wybór zakresu pomiarowego, na przykład wybór zakresu
pomiarowego o najlepszej rozdzielczości (patrz rozdział 4.1.2)
lub
Podczas przeprowadzania pomiarów w trybie DATA (patrz rozdział 4.4). W
tym trybie zakres pomiarowy określany jest automatycznie po pierwszym
pomiarze i dzięki temu kolejne przeprowadzane są dużo szybciej.
Wybrany zakres pomiarowy pozostaje aktywny dla następujących po sobie
pomiarów z użyciem wyżej wymienionych funkcji.
4.2. Nastawa offsetu / pomiar względny.
Do pamięci przyrządu mogą być zapisane nastawa odchylenia od zera lub
pożądana wartość odniesienia:
Odchylenie od zera:
- ze zwarciem kabli pomiarowych dla V, Ω, A
- z otwartymi zaciskami służącymi do pomiaru
pojemności (funkcja F)
Wyświetlacz
0 do 200 cyfr ZERO ΔREL
> 200 do 5000 cyfr ΔREL
Używana wartość odniesienia lub korekty jest określana indywidualnie dla
odpowiedniej funkcji pomiarowej jako offset dla kolejnych mierzonych wartości
i pozostaje w pamięci aż do usunięcia lub do wyłączenia multimetru.
Nastawa offsetu lub wartości odniesienia mogą być używane przy aktywnej
funkcji automatycznej zmiany zakresów równie dobrze, jak i przy ich wyborze
ręcznym.
Nastawa offsetu.
Dołączyć przewody pomiarowe do przyrządu i zewrzeć ich końce, za
wyjątkiem pomiaru pojemności, gdy podczas nastawy offsetu końce
przewodów muszą być rozwarte.
Na krótko nacisnąć klawisz ZERO|ESC.
Przyrząd potwierdza nastawę offsetu przy pomocy sygnału akustycznego
a na wyświetlaczu LCD ukazuje się symbol „ZERO ΔREL“. Wartość
zmierzona w momencie naciśnięcia klawisza zostaje zapamiętana jako
wartość odniesienia.
Offset można usunąć przez ponowne naciśnięcie klawisza ZERO|ESC.
W rezultacie pomiarów TRMS, multimetr wyświetla wartość (1
do 30 cyfr) odniesioną do wartości zapamiętanej jako punkt
odniesienia przy zwartych końcówkach kabli pomiarowych.
Obowiązuje to zarówno dla pomiarów V AC / I AC jak i
V(AC+DC) / I(AC+DC) (nieliniowy przetwornik pomiarowy
TRMS). Nie ma to wpływu na podaną dokładność pomiaru
powyżej 2% zakresu pomiarowego (lub 3% na zakresie mV).
Nastawa wartości odniesienia.
Dołączyć kable pomiarowe do przyrządu i zmierzyć wartość odniesienia
(maksymalnie 5000 cyfr).
Na krótko przycisnąć klawisz ZERO|ESC.
19 GOSSEN METRAWATT GMBH
Przyrząd potwierdza zapamiętanie wartości odniesienia przy pomocy
sygnału akustycznego a na wyświetlaczu ukazuje się symbol „ZERO
ΔREL“ lub „ΔREL“. Wartość zmierzona w momencie naciśnięcia klawisza
przyjmowana jest jako wartość odniesienia.
Wartość odniesienia może być usunięta przez ponowne naciśnięcie
klawisza ZERO|ESC.
Uwagi dotyczące pomiarów relatywnych.
Pomiary relatywne odnoszą skutek wyłącznie na wyświetlaczu cyfrowym.
Wyświetlacz analogowy wskazuje wartości mierzone nie uwzględniając
nastawy wartości odniesienia.
W przypadku pomiarów relatywnych, wielkości Ω i AC mogą być
wskazywane również jako wartości ujemne.
4.3. Wyświetlacz LCD.
4.3.1. Wyświetlacz cyfrowy.
Mierzona wartość, jednostka pomiarowa, rodzaj prądu, polaryzacja.
Mierzona wartość w postaci liczby dziesiętnej ze znakiem ukazuje się na
wyświetlaczu cyfrowym. Wyświetlane są również wybrana jednostka
pomiarowa i rodzaj mierzonego prądu. Po lewej stronie wartości mierzonej
ukazuje się znak „minus“, jeśli mierzone są wielkości o zerowej częstotliwości i
jeśli przewód o polaryzacji „+“ dołączony zostanie do gniazda oznaczonego | .
Parametr „O.disp“ określa, czy przed mierzoną wartością wyświetlane będą
zera wiodące, czy też nie (patrz rozdział 6.4).
Przekroczenie zakresu.
Jeśli górna granica zakresu 12000 cyfr zostanie przekroczona, na
wyświetlaczu ukazuje się komunikat „OL“ (overload).
Wyjątkami są pomiary pojemności (1200 cyfr) i test diody (5100 cyfr).
4.3.2. Wyświetlacz analogowy.
Mierzona wartość, polaryzacja.
Wyświetlacz analogowy pracuje w sposób zbliżony do tradycyjnego
mechanicznego wskaźnika elektromagnetycznego. Doskonale nadaje się do
przeprowadzania szybkich obserwacji zmian mierzonej wielkości.
W menu „SETUP“ można wybrać jeden z trzech trybów pracy wyświetlacza
analogowego zmieniając parametr „A.disp“ (patrz rozdział 6.4):
linia wskazująca mierzoną wielkość (bar graph),
wskaźnik punktowy: bieżąca mierzona wielkość jest wskazywana w czasie
rzeczywistym.
Wskaźnik analogowy wyświetla dwie podziałki zakresu negatywnego dla
wielkości mierzonych o zerowej częstotliwości umożliwiając precyzyjną
obserwację zmian badanej wielkości wokół zera. Jeśli mierzona negatywna
wartość przekracza możliwość wskazań dwóch podziałek, polaryzacja
wyświetlacza analogowego jest odwracana.
Skalowanie wyświetlacza analogowego odbywa się automatycznie. Jest to
bardzo pomocne dla funkcji ręcznego wyboru zakresu pomiarowego.
Przekroczenie zakresu.
Przekroczenie zakresu wielkości dodatnich sygnalizowane jest przez
wyświetlany po prawej stronie skali trójkątny symbol.
Szybkość odświeżania.
W trybie wskaźnika liniowego lub punktowego wskazania wyświetlacza
odświeżane są z częstotliwością 20 razy w ciągu sekundy.
20 GOSSEN METRAWATT GMBH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Gossen MetraWatt SECULIFE HIT AM Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi