Manitowoc Ice Indigo Owner Instruction Manual

Typ
Owner Instruction Manual
Nr katalogowy: TUC113, wer. 02 6/17
Kostkarki do lodu Indigo
Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji urządzenia
Instrukcja podlega aktualizacji w miarę publikowania nowych informacji i wprowadzania nowych modeli. Najnowszą instrukcję
można znaleźć w naszej witrynie.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Aby uniknąć uszczerbku na zdrowiu, należy stosow
poniższe środki ostrożności:
Dokładnie przeczytać ten podręcznik przed obsługą,
montażem lub konserwacją urządzenia. Nieprzestrzeganie
tych instrukcji może spowodować szkody majątkowe,
obrażenia lub śmierć.
Omówione w tej instrukcji regulacje i prace konserwacyjne
nie są objęte gwarancją.
Właściwa instalacja, dbałość i konserwacja są
najważniejsze dla uzyskania maksymalnej wydajności i
bezproblemowego działania nabytego urządzenia.
W naszej witrynie www.manitowocice.com zamieszczamy
aktualizacje, tłumaczenia podręcznika lub dane
kontaktowe do punktów serwisowania w okolicy
posiadaczy urządzeń.
Urządzenie jest pod wysokim napięciem i zawiera ładunek
chłodziwa. Instalacje i naprawy muszą wykonyw
odpowiednio przeszkoleni technicy, znający zagrenia
wynikające z pracy przy urządzeniach pod wysokim
napięciem i z urządzeniami zawierającymi chłodziwo pod
ciśnieniem. Technik musi mieć również odpowiednie
uprawnienia do pracy z chłodziwem i serwisowania
urządzeń chłodniczych. Podczas pracy z tymi urządzeniami
muszą być przestrzegane wszystkie procedury odcinania
zasilania i znakowania.
Sprzęt jest przeznaczony wyłącznie do wykorzystywania
w pomieszczeniach. Nie instalować ani obsługiwać tego
urządzenia na zewnątrz budynków.
DEFINICJE
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje niebezpieczną sytuację, która, jeśli zaistnieje,
spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. Dotyczy to
sytuacji stanowiących najwyższe zagrożenie.
n
Ostrzeżenie
Wskazuje niebezpieczną sytuację, która, jeśli zaistnieje,
może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
,
Przestroga
Wskazuje niebezpieczną sytuację, która, jeśli zaistnieje,
może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia.
Informacja
Wskazuje informacje uznane za istotne, lecz niezwiązane z
zagrożeniem (np. dotyczące uszkodzenia mienia).
UWAGA: Wskazuje przydatne, dodatkowe informacje dotyczące
procedury wykonywanej przez użytkownika.
n
Ostrzeżenie
Podczas montażu tego urządzenia, aby uniknąć obrażeń ciała,
należy stosować następujące środki ostrożności:
Montaż musi być zgodny ze wszystkimi obowiązującymi
przepisami przeciwpożarowymi i ochrony zdrowia.
Miejsce instalacji urządzenia musi mieć zdolność udźwigu
jego masy wraz z pojemnikiem pełnym lodu. Ponadto
urządzenie musi być wypoziomowane w płaszczyznach
bocznych oraz przód względem tyłu.
Kostkarki do lodu muszą być wyposażone w deflektor, jeśli
są instalowane na zbiorniku lodu. Przed zastosowaniem
z tym urządzeniem zbiornika do systemu składowania
innego niż OEM, należy skontaktować się z producentem
pojemnika, żeby ustalić, czy jego deflektor jest zgodny.
Przed podniesieniem, zamontowaniem i zastosowaniem
właściwego sprzętu podnoszenia, należy zdemontować
wszystkie ruchome płyty. Do podniesienia lub przesunięcia
tego urządzenia potrzebne są co najmniej dwie osoby, aby
nie doszło do jego przechylenia lub obrażeń osób obslugi.
Podczas instalowania, konserwowania lub serwisowania
maszyny nie wolno uszkodzić obiegu chłodziwa.
Podłączać wyłącznie do doprowadzenia wody pitnej.
Urządzenie zawiera ładunek czynnika chłodniczego.
Montaż zespołów linii musi wykonywać odpowiednio
przeszkolony technik chłodnictwa, mający uprawnienia
EPA, znający niebezpieczeństwa związane z urządzeniami
zawierającymi chłodziwo.
Nogi i kółka muszą być zamontowane i całkowicie
przykręcone. Po zamontowaniu kółek, na pochylonej
powierzchni, masa urządzenia może powodować jego
niekontrolowane przesuwanie się. Urządzenia muszą
być mocowane na uwięzi lub zabezpieczone zgodne ze
wszystkimi obowiązującymi przepisami. Kółka obrotowe
muszą być montowane z przodu; z tylu muszą być
zamontowane sztywne kółka. Po zakończeniu montażu,
zablokować przednie kółka.
Niektóre modele o częstotliwości 50 Hz mogą zawierać do
150 gramów chłodziwa R290 (propan). R290 (propan) jest
łatwopalny przy stężeniu powietrza w zakresie około 2,1%
do 9,5% na objętość (LEL - dolna granica wybuchowości
i UEL - górna granica wybuchowości). Do zapalenia
porzebne jest źródło zapłonu o temperaturze powyżej
470°C. Na tabliczce znamionowej podano rodzaj chłodziwa
zastosowany w nabytym urządzeniu. Przy urządzeniu
może pracować wyłącznie przeszkolony i wykwalifikowany
personel.
n
Ostrzeżenie
Podczas montażu tego sprzętu należy stosować poniższe
wymagania elektryczne.
Wszystkie przewody zewnętrzne muszą być zgodne z
obowiązującymi przepisami instytucji nadzoru. Użytkownik
końcowy ma obowiązek zapewnienia wyłączników,
zgodnych z miejscowymi przepisami. Patrz tabliczka
znamionowa, na której wskazano właściwe napięcie.
Urządzenie musi być uziemione.
Musi być umieszczone tak, aby wtyczka była dostępna,
o ile nie ma innych środków odłączania od zasilania (np.
wyłącznik lub odłącznik).
Przed przystąpieniem do pracy sprawdzić wszystkie
połączenia kablowe, w tym terminali fabrycznych.
Połączenia mogą się poluzować podczas transportu i
instalacji.
n
Ostrzeżenie
Aby uniknąć obrażeń ciała podczas pracy lub konserwacji
sprzętu, należy stosować następujące środki ostrożności:
Dokładnie przeczytać ten podręcznik przed obsługą,
montażem lub konserwacją urządzenia. Nieprzestrzeganie
tych instrukcji może spowodować szkody majątkowe,
obrażenia lub śmierć.
Zagrożenie zmiażdżeniem/przytrzaśnięciem. Nie zbliżać
rąk do ruchomych części. Części mogą poruszać się bez
ostrzeżenia, o ile zasilanie nie zostało odłączone i nie
została usunięta cała energia.
Wilgoć zbierająca się na podłodze powoduje, że
nawierzchnia staje się śliska. Aby uniknąć poślizgnięcia,
należy natychmiast zbierać wodę z podłogi.
Przedmioty umieszczone lub wrzucone do zbiornika mogą
mieć negatywny wpływ na zdrowie i bezpieczeństwo ludzi.
Natychmiast wyszukać i wyjąć wszelkie przedmioty.
Do usuwania lodu bądź szronu nigdy nie używać ostrych
przedmiotów lub narzędzi. W celu przyspieszenia procesu
rozmrażania nie używać urządzeń mechanicznych lub
innych środków.
W czasie używania płynu czyszczącego lub chemikaliów,
należy nosić rękawice gumowe, środki ochrony oczu (i/lub
maskę twarzową).
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nie wolno użytkować maszyny, która była niewłaściwie
wykorzystywana, nadużywana, zaniedbana, uszkodzona
lub zmieniona/zmodyfikowana w porównaniu do danych
zawartych w specyfikacjach producenta. Osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, umysłowych
lub o upośledzonym zmyśle dotyku bądź bez doświadczenia
czy wiedzy powinny używać tej maszyny pod nadzorem lub
po przeszkoleniu w zakresie używania, przeprowadzonym
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Bez
odpowiedniego nadzoru dzieci nie mogą bawić się, czyścić
lub konserwować urządzenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Podczas używania i konserwacji tego urządzenia należy
stosować następujące środki ostrożności, aby uniknąć
obrażeń ciała:
Właściciel odpowiedzialny jest za właściwe
przeprowadzanie oceny zagreń dla indywidualnych
środków ochrony, aby zapewnić odpowiednią ochronę
podczas prac konserwacyjnych.
W pobliżu tego lub innych urządzeń nie wolno
przechowywać ani używać benzyny lub innych
łatwopalnych par bądź płynów. Do czyszczenia nigdy
nie używać łatwopalnych szmat nasączonych olejem lub
łatwopalnych środków czyszczących.
Podczas obsługi tego urządzenia wszystkie pokrywy i płyty
serwisowe muszą być założone i właściwie zamocowane.
Zagrożenie pożarem/porażeniem. Wszystkie minimalne
odstępy muszą być zachowane. Nie wolno zasłaniać
żadnych otworów, w tym wentylacyjnych.
Nieodłączenie zasilania przy głównym odłączniku zasilania
może być przyczyną poważnych obrażeń lub śmierci.
Przełącznik zasilania NIE odłącza zasilania zewnętrznego.
Wszystkie połączenia mediów i elementy mocowania
muszą być konserwowane zgodnie z przepisami lokalnymi
i krajowymi.
Na czas konserwacji lub naprawy, wyłączyć i zablokować
wszystkie media (gaz, elektryczność, woda), zgodnie z
zatwierdzonymi praktykami.
Urządzenia z dwoma przewodami zasilającymi muszą być
podłączone do indywidualnych obwodów odgałęzionych.
Podczas przemieszczania, czyszczenia lub naprawy należy
odłączyć oba przewody zasilające.
Nigdy nie stosować strumienia wody pod wysokim
ciśnieniem do czyszczenia wnętrza bądź obudowy
urządzenia. Do czyszczenia stali nierdzewnej lub
powierzchni lakierowanych nie używać mechanicznych
urządzeń czyszczących, wełny stalowej, skrobaków lub
szczotek drucianych.
Do przesunięcia tego urządzenia potrzebne są co najmniej
dwie osoby, aby nie doszło do jego przechylenia.
Właściciel i operator mają obowiązek zablokowania
przednich kółek. Po zamontowaniu kółek, na pochylonej
powierzchni, masa urządzenia może powodować jego
niekontrolowane przesuwanie się. Urządzenia muszą
być mocowane na uwięzi lub zabezpieczone zgodnie ze
wszystkimi obowiązującymi przepisami.
Nadzór na miejscu jest odpowiedzialny za zapewnienie
znajomości przez operatorów niebezpieczeństwa
związanego z obsługą urządzenia.
Nie używać żadnego urządzenia z uszkodzonym
przewodem lub wtyczką. Wszystkie naprawy muszą być
wykonywane przez wykwalifikowany serwis.
Spis treści
Nr katalogowy: TUC113, wer. 02 6/17 5
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Informacje dotyczące bezpieczeństwa ............................................................................... 3
Część 1
Informacje ogólne
Deflektor lodu ................................................................................................................... 7
Zestaw akcesoriów poziomu zbiornika ............................................................................... 7
Instalacja zbiornika ............................................................................................................ 7
Maskownica panelu sterowniczego ................................................................................... 7
Zestaw wywiewu powietrza górą ....................................................................................... 7
LuminIce® II ....................................................................................................................... 7
Sposób odczytywania numeru modelu .............................................................................. 8
Część 2
Instalacja
Instalacja ........................................................................................................................... 9
Miejsce ustawienia ............................................................................................................ 9
Wymagania instalacyjne .................................................................................................... 9
Ciepło wydzielane przez kostkarkę do lodu ........................................................................ 9
Instalacja zbiornika .......................................................................................................... 11
Owiewka ......................................................................................................................... 11
Wymagania elektryczne................................................................................................... 12
Tabela maksymalnej pojemności wyłączników automatycznych i minimalna
obciążalność prądowa obwodu ........................................................................................ 13
Przewody połączeniowe ICVD .......................................................................................... 15
Przewody transformatora ICVD........................................................................................ 15
Przewody wolnostojącego skraplacza .............................................................................. 15
Rozmiary i doprowadzenia wody i linii spustu .................................................................. 16
Wieże chłodnicze (modele chłodzone wodą) .................................................................... 16
Połączenia spustu ............................................................................................................ 17
Montaż wolnostojącego skraplacza i skraplarki systemu chłodzącego .............................. 18
Obliczanie odległości montażowych wolnostojącego skraplacza i
wolnostojącej skraplarki ................................................................................................19
Pozycjonowanie sondy termostatu pojemnika ................................................................. 24
Uruchamianie kostkarki do lodu ...................................................................................... 25
Ustawianie języka, godziny i daty .................................................................................... 25
Usunięcie uchwytów transportowych sondy grubości lodu .............................................. 26
Uruchamianie kostkarki do lodu ...................................................................................... 26
Minimalna/maksymalna masa płyty .............................................................................26
Sprawdzanie grubości lodu .............................................................................................. 26
6 Nr katalogowy: TUC113, wer. 02 6/17
Spis treści (ciąg dalszy)
Część 3
Obsługa
Funkcje panelu sterowania .............................................................................................. 27
Przyciski .........................................................................................................................27
Panel wyświetlacza ........................................................................................................27
Omówienie menu nawigacji ............................................................................................ 28
Nawigacja po panelu wyświetlacza .................................................................................. 29
Alarmy i komunikaty ....................................................................................................... 29
Menu główne .................................................................................................................. 30
Menu informacji o kostkarce do lodu ............................................................................30
Wpisywanie hasła .........................................................................................................30
Menu konfiguracji ......................................................................................................... 31
Menu oszczędzania energii ...........................................................................................34
Menu obsługi .................................................................................................................. 36
Kolejność operacji produkcji lodu .................................................................................... 37
Kontrole działania .........................................................................................................38
Minimalna/maksymalna masa płyty .............................................................................38
Sprawdzanie grubości lodu .............................................................................................. 38
Część 4
Konserwacja
Czyszczenie i dezynfekcja ................................................................................................. 39
Czyszczenie/odkażanie .................................................................................................... 40
Czyszczenie ....................................................................................................................40
Dezynfekowanie ............................................................................................................41
Demontowanie części przeznaczonych do czyszczenia/dezynfekowania ........................... 42
Kostkarki lodu z jednym parownikiem ..........................................................................42
Kostkarki do lodu z wieloma parownikami ....................................................................43
Czyszczenie jako konserwacja zapobiegawcza .................................................................. 44
Czyszczenie filtra sprężarki ............................................................................................... 44
Czyszczenie sprężarki ....................................................................................................... 44
Część 5
Rozwiązywanie problemów
Lista kontrolna przed wezwaniem serwisu ....................................................................... 45
Funkcja ogranicznika bezpieczeństwa .............................................................................. 46
Nr katalogowy: TUC113, wer. 02 6/17 7
Deflektor lodu
Deflektor lodu jest konieczny, gdy kostkarka do lodu
ustawiona jest na zbiorniku. Deflektor lodu nie jest konieczny,
gdy kostkarka do lodu ustawiona jest na dozowniku.
Zestaw akcesoriów poziomu zbiornika
Akcesorium poziomu zbiornika łączy się z płytką drukowaną
i dzięki temu można regulować poziom zbiornika do lodu
Indigo, ustawionego na zbiornikach w modelu B. Do
akcesorium dołączono instrukcję montażu. Do ustawienia
niższego poziomu lodu w zbiorniku wymagany jest czujnik
poziomu zbiornika.
Instalacja zbiornika
Wszystkie kostkarki do lodu muszą być wyposażone w
deflektor, jeśli są montowane na zbiorniku lodu.
Zbiorniki firmy Manitowoc są wyposażone w deflektor
i nie wymagają modyfikacji, gdy są użytkowane z
parownikiem skierowanym do przodu.
Kostkarki do lodu wyposażone w wiele parowników
muszą mieć zestaw deflektorów.
Podczas ustawiania kostkarki do lodu na zbiorniku
należy wyrównać boki i tył urządzenia z bokami i tyłem
zbiornika.
Maskownica panelu sterowniczego
Kostkarka do lodu jest dostarczana z dwiema maskownicami.
Standardowa maskownica umożliwia obserwowanie
ekranu wyświetlacza i menu; możliwy jest też dostęp do
strzałek i przycisków znaczników.
Klinowa maskownica umożliwia obserwowanie
ekranu wyświetlacza i zasłania wszystkie przyciski,
uniemożliwiając nieuprawniony dostęp. Aby uzyskać
dostęp do płyty serwisowej, muszą być otwarte drzwiczki
kostkarki do lodu.
Zmiana maskownicy wymaga otworzenia drzwiczek kostkarki
do lodu, wykręcenia dwóch wkrętów mocujących, następnie
przesunięcia maskownicy w prawo i jej uniesienia do przodu.
U lokalnego dystrybutora lub w firmie serwisowej można
również zakupić dodatkową maskownicę, która całkowicie
zakrywa wyświetlacz.
Zestaw wywiewu powietrza górą
W wybranych modelach kostkarki do lodu można stosować
zestaw wywiewu powietrza górą. Zestaw kieruje wywiewane
ciepłe powietrze w górę, a nie w kierunku paneli bocznych.
LuminIce® II
Inhibitor wzrostu LuminIce™ recyrkuluje powietrze w strefie
żywności kostkarki do lodu poprzez żarówkę UV. Proces ten
zatrzymuje częsty wzrost mikroorganizmów na wszystkich
odsłoniętych powierzchniach strefy żywności.
Żarówki LuminIce® muszą być wymieniane co roku.
Po 12 miesiącach płyta sterownicza automatycznie
wyświetla przypomnienie.
Dostępna jest zdalna lampa wskazująca przypomnienie.
NOTE: Żarówki LuminIce® i LuminIce® II żarówki nie są
wymienne; należy sprawdzić swój model przed zamówieniem
żarówkę wymiennej.
Czyszczenie w przypadku niezamierzonego uszkodzenia
żarówki
Czyszczenie przebiega podobnie jak przy czyszczeniu lamp
energooszczędnych (CFL) lub świetlówek. Lampy te zawierają
niewielką ilość rtęci w szklanej rurce. Pęknięcie tego typu
lamp uwalnia rtęć i jej pary. Pęknięta żarówka może uwalniać
pary rtęci do czasu jej usunięcia.
Najnowsze procedury EPA można przejrzeć w witrynie
www.epa.gov/cfl/cflcleanup.html.
Część 1
Informacje ogólne
8 Nr katalogowy: TUC113, wer. 02 6/17
Informacje ogólne Część 1
Sposób odczytywania numeru modelu
NOTE: Produkty te są hermetycznie zamknięte i zawierają fluorowany gaz cieplarniany R404A.
I Y 1000 W3 – 263PHPX
MODEL URZĄDZENIA DO
WYTWARZANIA LODU
I - Model Indigo
IB - Lód do napojów
ROZMIAR KOSTKI
LODU
R - Zwykły
D - W kostkach
Y - Półkostki
Niestosowany w
modelach IB
Serie urządzeń do wytwarzania lodu
TYP SKRAPLACZA
A - Wolnostojący, chłodzony powietrzem
W - Wolnostojący, chłodzony wodą
N - Urządzenie wolnostojące chłodzone powietrzem
C - Urządzenie CVD chłodzone powietrzem
DC - Model IB do lodu w kostkach
YC - Model IB do lodu w półkostkach
3 - Trójfazowy
E - Tylko cykl WRAS 50
Bez wskaźnika – 1-fazowy
NAPIĘCIE ZASILANIA
161 - 115/60/1
261 - 208-230/60/1
251 - 230/50/1
263 - 208-230/60/3
463 - 460/60/3
HERTZ
5 - 50 Hz
6 - 60 Hz
HP -Wysokociśnieniowy zawór
regulujący przepływ wody
P - Model korekcyjny
M - Model morski
X - LuminIce
D - Tylko do użytku fabrycznego
Numer modelu podstawy
Pełny numer modelu
Nr katalogowy: TUC113, wer. 02 6/17 9
Instalacja
Miejsce ustawienia
Miejsce ustawienia strony przedniej sekcji głowicy kostkarki
do lodu musi spełniać następujące kryteria. Jeśli którekolwiek
z tych kryteriów nie zostanie spełnione, kostkarkę do lodu
należy ustawić w innym miejscu.
Kostkarka do lodu musi być ustawiona we wnętrzu, bez
dostępu zanieczyszczeń przenoszonych w powietrzu i
innych.
Miejsce ustawienia nie może się znajdować w pobliżu
urządzeń generujących ciepło ani w miejscu narażonym
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Miejsce ustawienia powinno umożliwić podłączenie z tyłu
kostkarki do lodu wody, odpływu i energii elektrycznej.
Wokół kostkarki lodu należy zapewnić swobodny
przepływ powietrza.
Wymagania instalacyjne
Kostkarka lodu i pojemnik muszą być wypoziomowane.
Odprowadzenia wentylacji i spustów kostkarki lodu oraz
pojemnika muszą być osobne.
Zakończenie odpływu pojemnika musi mieć wolną
przestrzeń.
Po instalacji kostkarka lodu i pojemnik muszą zost
zdezynfekowane.
Linia spustu musi mieć złączkę lub inne właściwe
zakończenie umożliwiające odłączenie od kostkarki do
lodu.
Tylko modele QuietQube
Aby umożliwić wyprowadzenie zespołu linii chłodzenia,
przewodu wody i połączeń elektrycznych, nożycami do
blachy można przyciąć górny panel kostkarki do lodu.
Wyciąć tylko tyle blachy, ile jest to konieczne, tylna płyta
musi wspierać górną płytę.
Wlot wody i połączenie elektryczne musi mieć pętlę
serwisową, aby umożliwić dostęp w przyszłości.
Temperatura maksymalna/minimalna
Model
Minimalna
temperatura
powietrza
Maksymalna
temperatura
powietrza
Wszystkie sekcje głowicy
kostkarki do lodu
2°C
(35°F)
43°C
(110°F)
Wszystkie wolnostojące
skraplacze
-29°C
(-20°F)
49°C
(120°F)
Skraplarka QuietQube
ICVD0695 - ICVD0696
ICVD1195 - ICVD1196
ICVD2095 - ICVD2196
-29°C
(-20°F)
49°C
(120°F)
ICVD0895 - ICVD0896
ICVD0996
ICVD1095 - ICVD1096
ICVD1495 - ICVD1496
ICVD1895 - ICVD1896
-29°C
(-20°F)
54°C
(130°F)
Ciepło wydzielane przez kostkarkę do lodu
Kostkarka do lodu Ciepło wydzielane
Seria Klimatyzacja Szczytowe
I0300 4600 5450
I0320 3800 6000
I0450 5400 6300
I0500 6100 6900
I0520 5400 6300
I0600 9000 13900
I0850 13000 16000
I0906 13000 16000
I1000 16250 18600
I1200 20700 24500
I1400 23500 27000
I1800 31000 36000
I3300 45000 51000
Z informacji tych należy korzystać podczas:
Doboru urządzeń klimatyzacyjnych w miejscach
zamontowania wolnostojących chłodzonych powietrzem
kostkarek do lodu.
Ustalania obciążenia wieży chłodniczej – do tych oblicz
należy użyć największej wartości wskazania.
Część 2
Instalacja
10 Nr katalogowy: TUC113, wer. 02 6/17
Instalacja Część 2
Wymagana wolna przestrz
I0300
Wolnostojący,
chłodzony
powietrzem
Wolnostojący, chłodzony
wodą
Góra/boki 40 cm (16") 20 cm (8")
Tył 13 cm (5") 13 cm (5")
I0450/I0500/ I0600/
I0850/I0900/I1000/
I1100
Wolnostojący,
chłodzony
powietrzem
Skraplacz chłodzony
wodą lub wolnostojący
Góra/boki 20 cm (8") 20 cm (8")
Tył 13 cm (5") 13 cm (5")
I0320/I0520
Wolnostojący,
chłodzony
powietrzem
Wolnostojący, chłodzony
wodą
Góra/boki 31 cm (12") 20 cm (8")
Tył 13 cm (5") 13 cm (5")
I0500
230/50/1 klasy
tropikalnej
Wolnostojący,
chłodzony
powietrzem
N.D.
Góra 61 cm (24")
Boki/tył 31 cm (12")
I1200
Wolnostojący,
chłodzony
powietrzem
Skraplacz chłodzony
wodą lub wolnostojący
Góra 20 cm (8") 20 cm (8")
Boki 31 cm (12") 20 cm (8")
Tył 13 cm (5") 13 cm (5")
I1400/I1800
Wolnostojący,
chłodzony
powietrzem
Skraplacz chłodzony
wodą lub wolnostojący
Góra/boki 61 cm (24") 20 cm (8")
Tył 31 cm (12") 13 cm (5")
I3300
Wolnostojąca,
chłodzona wodą
N.D.
Góra/boki 20 cm (8")
Tył 61 cm (24")
UWAGA: Zestawy wywiewu powietrza górą wymagają
tyle samo wolnej przestrzeni, co porównywalny model
wolnostojący chłodzony powietrzem.
Wymagana wolna przestrzeń dla modelu QuietQube
Model Góra Tył Boki
I0600C - I0686C
I0870C - I0876C
I0976C
I1070C - I1076C
I1176C
I1470C - I1476C
I1870C - I1876C
I2170C - I2176C
13 cm
(5")
13 cm
(5")
13 cm
(5")
IB0690C - IB0890C - IB0896
IB1090C - IB1096
5 cm**
(2")
13 cm
(5")
20 cm**
(8")
**Zaleca się 61 cm (24") wolnej przestrzeni od góry i po bokach w celu
zapewnienia dostępu podczas serwisowania.
Wymagana wolna przestrzeń wokół skraplacza
Model Góra/boki Tył Przód
ICVD0695 - ICVD0696
ICVD0895 - ICVD0896
ICVD0996
ICVD1095 - ICVD1096
ICVD1195 - ICVD1196
ICVD1495 - ICVD1496
ICVD1895 - ICVD1896
ICVD2095 - ICVD2096
0 cm*
(0")
122 cm
(48")
122 cm
(48")
* Zaleca się 61 cm (24") wolnej przestrzeni od góry i po bokach w celu
zapewnienia dostępu podczas serwisowania.
,
Przestroga
W przypadku wystawienia kostkarki do lodu na działanie
temperatur poniżej 0°C (32°F), należy je zabezpieczyć.
Uszkodzenia spowodowane poddaniu urządzenia na
działania temperatur poniżej zera nie objęte gwarancją.
Nr katalogowy: TUC113, wer. 02 6/17 11
Część 2 Instalacja
Instalacja zbiornika
UWAGA: Przy zastosowaniu kółek, urządzenia muszą
być mocowane na uwięzi lub zabezpieczone zgodne ze
wszystkimi obowiązującymi przepisami. Kółka obrotowe
muszą być montowane z przodu; sztywne kółka muszą być
zamontowane z tyłu. Po zakończeniu montażu, zablokować
przednie kółka.
1. Wykręcić gwintowany korek ze spustu.
2. Wkręcić nóżki poziomujące w dno pojemnika.
3. Jak najgłębiej wkręcić stopki w kdą nóżkę.
4. Przesunąć pojemnik na miejsce instalacji.
5. Wypoziomować pojemnik, aby drzwiczki zamykały się i
uszczelniały prawidłowo. Na wierzchu pojemnika położyć
poziomnicę. Podstawę każdej nóżki obracać, aż do
wypoziomowania pojemnika.
6. Sprawdzić uszczelkę pojemnika przed zamontowaniem
kostkarki do lodu. (Pojemniki Manitowoc są wyposażone
w uszczelkę piankową z zamkniętych komórek, założoną
wzdłuż górnej powierzchni.)
7. Przed podniesieniem i montażem na pojemniku, zdjąć
wszystkie płyty z kostkarki do lodu. Zdjąć obydwie płyty
przednie, górną pokrywę oraz płytę lewą i prawą.
Owiewka
Tylko wolnostojące chłodzone powietrzem
Chłodzona powietrzem owiewka uniemożliwia recyrkulację
powietrza skraplacza. Sposób montażu:
1. Odkręcić wkręty tylnej płyty, znajdujące się tuż obok
skraplacza.
2. Zrównać otwory na owiewce z otworami na wkręty i
wsunąć owiewkę, aż do jej zablokowania.
12 Nr katalogowy: TUC113, wer. 02 6/17
Instalacja Część 2
Wymagania elektryczne
Wszystkie połączenia elektryczne, w tym wyprowadzenia
przewodów i uziemienie, muszą być wykonane zgodnie z
krajowymi przepisami i wszystkimi stosownymi przepisami
lokalnymi dotyczącymi urządzeń zasilanych elektrycznie.
Należy stosować następujące środki bezpieczeństwa:
Kostkarka do lodu musi być uziemiona.
Każda sekcja głowicy kostkarki do lodu, skraplarka lub
moduł skraplania musi być wyposażona w bezpiecznik lub
wyłącznik automatyczny (osobny obwód).
Wykwalifikowany elektryk musi ustalić właściwą średnicę
przewodów, zależną od miejsca, materiał ich wykonania
i długość spadku (do ustalenia średnicy przewodów
pomocna może być minimalna obciążalność prądowa
obwodu).
n
Ostrzeżenie
Całe okablowanie musi być zgodne z lokalnymi i krajowymi
normami.
Napięcie
Maksymalne dopuszczalne wahanie napięcia wynosi
+10% / -5% napięcia odczytanego po uruchomieniu kostkarki
do lodu (gdy obciążenie elektryczne jest najwyższe).
n
Ostrzeżenie
Maszyna do lodu musi być uziemiona zgodnie z lokalnymi
i krajowymi normami dotyczącymi elektryczności.
Bezpiecznik/wyłącznik automatyczny
Stałe przewody muszą być wyposażone w rozłącznik
elektryczny, odłączający wszystkie bieguny, z przerwą między
stykami wynoszącą 3 mm (3/16"). Wyłączniki automatyczne
muszą być klasy H.A.C.R., według norm USA.
Minimalna obciążalność prądowa obwodu
Minimalna obciążalność prądowa obwodu pomaga przy
wyborze średnicy przewodu zasilania elektrycznego.
(Minimalna obciążalność prądowa obwodu nie jest
natężeniem prądu pracy kostkarki do lodu.)
Średnica przewodu (lub grubość) zależy również od
lokalizacji, użytego materiału, długości spadku itd., musi więc
być ustalana przez wykwalifikowanego elektryka.
Wyłącznik różnicowo-prądowy
Nie zaleca się stosowania z tym urządzeniem ochrony
obwodów wyłącznikami różnicowo-prądowymi (GFCI/GFI).
Jeśli norma wymaga zastosowania wyłączników GFCI/GFI,
należy użyć raczej wyłącznika GFCI/GFI, a nie montować
takich zabezpieczeń w gniazdkach, bardziej podatnych
na chwilowe i nieprzewidziane wyzwalanie niż panelowe
wyłączniki automatyczne.
Ważne
Tylko trójfazowa sprężarka spiralna sprawdz
prawidłowość kierunku obrotów trójfazowej sprężarki
spiralnej. Kostkarka do lodu ma wysokie ciśnienie
zasysania, niskie ciśnienie wylotowe i pracuje bardzo
głośno. Odwrócenie kierunku obrotów jest możliwe po
zamianie miejsc podłączenia dowolnych z przewodów
zasilania.
Nr katalogowy: TUC113, wer. 02 6/17 13
Część 2 Instalacja
Tabela maksymalnej pojemności wyłączników automatycznych i minimalna obciążalność prądowa
obwodu
UWAGA: Ponieważ produkty podlegają nieustannemu doskonaleniu, niniejsze informacje mają jedynie informacyjny charakter.
Dane elektryczne kostkarki do lodu podano na jej tabliczce znamionowej. Dane podane na tabliczce znamionowej są nadrzędne
w stosunku do danych podanych na tej stronie.
Kostkarka
do lodu
Napięcie/
Faza/Cykl
Chłodzona powietrzem Chłodzona wodą Zdalne
Maksymalne
obciążenie
bezpiecznika/
wyłącznika
automatycznego
Minimalna
obciążalność
prądowa
obwodu
Maksymalne
obciążenie
bezpiecznika/
wyłącznika
automatycznego
Minimalna
obciążalność
prądowa
obwodu
Maksymalne
obciążenie
bezpiecznika/
wyłącznika
automatycznego
Minimalna
obciążalność
prądowa
obwodu
I0300
115/1/60 15 10,8 15 10,0 N.D. N.D.
230/1/50 15 6,1 15 5,6 N.D. N.D.
230/1/60 15 6,1 15 5,7 N.D. N.D.
I0320
115/1/60 15 11,5 15 10,7 N.D. N.D.
208-230/1/60 15 6,0 15 5,6 N.D. N.D.
230/1/50 15 6,0 15 5,6 N.D. N.D.
I0450
115/1/60 20 13,2 20 12,5 N.D. N.D.
208-230/1/60 15 6,6 15 6,2 N.D. N.D.
230/1/50 15 7,1 15 6,8 N.D. N.D.
I0500
115/1/60 20 14,2 20 13,5 25 20,0
208-230/1/60 15 6,1 15 5,7 N.D. N.D.
230/1/50 15 7,1 15 6,8 15 6,7
I0520
115/1/60 20 14,4 20 13,5 N.D. N.D.
208-230/1/60 15 6,1 15 5,7 N.D. N.D.
230/1/50 15 7,1 15 6,8 N.D. N.D.
I0600
208-230/1/60 15 10,2 15 9,7 15 10,7
230/1/50 15 6,7 15 6,1 15 7,1
I0606
208-230/1/60 15 11,1 15 10,7 15 11,7
230/1/50 15 6,7 15 6,1 15 7,1
I0850
208-230/1/60 20 11,9 20 10,9 20 11,9
208-230/3/60 15 9,2 15 8,2 15 9,2
230/1/50 20 10,8 20 9,4 15 10,4
I0906
208-230/1/60 20 12,2 20 11,2 20 12,2
208-230/3/60 15 9,7 15 8,7 15 9,7
230/1/50 20 12,2 20 11,2 15 12,2
I1000
208-230/1/60 20 13,5 15 9,7 15 10,7
208-230/3/60 15 9,5 15 8,5 15 9,5
230/1/50 20 13,7 20 12,3 20 12,3
380-460/3/50-60 N.D. N.D. 15 4,5 N.D. N.D.
I1100
208-230/1/60 20 13,5 15 9,7 15 10,7
208-230/3/60 15 9,5 15 8,5 15 9,5
230/1/50 20 13,7 20 12,3 20 12,3
380-460/3/50-60 N.D. N.D. 15 4,5 N.D. N.D.
I1106
208-230/1/60 20 13,0 15 11,9 15 12,9
208-230/3/60 15 9,8 15 8,7 15 9,7
230/1/50 15 9,0 15 8,7 15 9,7
I1200
208-230/1/60 25 25,0 25 25,0 N.D. N.D.
208-230/3/60 20 16,0 20 16,0 N.D. N.D.
230/1/50 20 13,7 20 12,3 N.D. N.D.
I1400
208-230/1/60 30 18,3 30 16,9 30 17,9
208-230/3/60 20 13,2 20 11,8 20 12,8
230/1/50 30 15,9 30 15,9 30 16,9
380-460/3/50-60 N.D. N.D. 15 6,4 N.D. N.D.
I1406
208-230/1/60 30 15,9 30 14,3 30 14,9
208-230/3/60 20 12,3 20 11,3 20 12,3
230/1/50 30 15,8 30 14,2 30 16,9
380-460/3/50-60 N.D. N.D. 15 6,4 N.D. N.D.
I1800
208-230/1/60 40 23,8 40 22,4 40 23,4
208-230/3/60 25 15,4 25 14,0 25 15,0
230/1/50 30 18,3 30 16,9 40 17,9
380-460/3/50-60 N.D. N.D. 15 6,5 N.D. N.D.
14 Nr katalogowy: TUC113, wer. 02 6/17
Instalacja Część 2
Kostkarka
do lodu
Napięcie/
Faza/Cykl
Chłodzona powietrzem Chłodzona wodą Zdalne
Maksymalne
obciążenie
bezpiecznika/
wyłącznika
automatycznego
Minimalna
obciążalność
prądowa
obwodu
Maksymalne
obciążenie
bezpiecznika/
wyłącznika
automatycznego
Minimalna
obciążalność
prądowa
obwodu
Maksymalne
obciążenie
bezpiecznika/
wyłącznika
automatycznego
Minimalna
obciążalność
prądowa
obwodu
I1806
208-230/1/60 40 23,8 40 22,4 40 23,4
208-230/3/60 25 15,4 25 14,0 25 15,0
230/1/50 30 18,3 30 16,9 30 17,9
380-460/3/50-60 N.D. N.D. 15 6,5 N.D. N.D.
Sekcje głowicy QuietQube
Kostkarka
do lodu
Napięcie/
Faza/Cykl
Maksymalne obciążenie bezpiecznika/
wyłącznika automatycznego
Minimalna obciążalność
prądowa obwodu
Całkowita
obciążalność
prądowa
Modele do produkcji lodu
do napojów (IB)
115/1/60 15 A N.D. 1,1
230/1/60 15 A N.D. 1,5
Wszystkie modele poza IB
QuietQube
115/1/60 15 A 1,1 N.D.
208-230/1/60 15 A 1,1 N.D.
230/1/50 15 A 1,5 N.D.
Skraplarka ICVD
Skraplacz
Napięcie/
Faza/Cykl
Maksymalne obciążenie
bezpiecznika/wyłącznika
automatycznego
Minimalna
obciążalność prądowa
obwodu
Minimalna średnica przewodu
wymagana przez kostkarki firmy
Manitowoc
ICVD0695
208-230/1/60 15 A 11,0 Przewód miedziany szynowy nr 12
208-230/3/60 15 A 7,5 Przewód miedziany szynowy nr 12
230/1/50 15 A 11,0 Przewód miedziany szynowy nr 12
ICVD0696
208-230/1/60 15 A 11,6 Przewód miedziany szynowy nr 12
208-230/3/60 15 A 10,2 Przewód miedziany szynowy nr 12
230/1/50 15 A 10,2 Przewód miedziany szynowy nr 12
ICVD0895
208-230/1/60 20 A 11,8 Przewód miedziany szynowy nr 10
208-230/3/60 15 A 9,1 Przewód miedziany szynowy nr 12
230/1/50 20 A 11,8 Przewód miedziany szynowy nr 10
ICVD0896
208-230/1/60 20 A 11,8 Przewód miedziany szynowy nr 10
208-230/3/60 15 A 9,1 Przewód miedziany szynowy nr 12
230/1/50 20 A 11,8 Przewód miedziany szynowy nr 10
ICVD0996
208-230/1/60 20 A 12,5 Przewód miedziany szynowy nr 10
208-230/3/60 15 A 9,5 Przewód miedziany szynowy nr 12
230/1/50 20 A 12,5 Przewód miedziany szynowy nr 10
ICVD1095
208-230/1/60 20 A 15,0 Przewód miedziany szynowy nr 10
208-230/3/60 15 A 15,0 Przewód miedziany szynowy nr 12
230/1/50 20 A 15,0 Przewód miedziany szynowy nr 10
ICVD1195
208-230/1/60 25 A 14,2 Przewód miedziany szynowy nr 8
208-230/3/60 15 A 9,5 Przewód miedziany szynowy nr 10
230/1/50 35 A 14,7 Przewód miedziany szynowy nr 8
Sprężarka ICVD1195
Bristol
208-230/1/60 25 A 14,5 Przewód miedziany szynowy nr 8
208-230/3/60 15 A 9,3 Przewód miedziany szynowy nr 10
230/1/50 35 A 14,3 Przewód miedziany szynowy nr 8
ICVD1495
208-230/1/60 20 A 20,0 Przewód miedziany szynowy nr 10
208-230/3/60 15 A 15,0 Przewód miedziany szynowy nr 12
230/1/50 20 A 20,0 Przewód miedziany szynowy nr 8
ICVD1496
208-230/1/60 20 A 11,7 Przewód miedziany szynowy nr 10
208-230/3/60 15 A 8,9 Przewód miedziany szynowy nr 12
230/1/50 20 A 11,7* Przewód miedziany szynowy nr 8
ICVD1895
208-230/1/60 40 A 25,0 Przewód miedziany szynowy nr 8
208-230/3/60 25 A 20,0 Przewód miedziany szynowy nr 10
230/1/50 40 A 25,0 Przewód miedziany szynowy nr 8
ICVD2095 / ICVD2096
208-230/1/60 50 A 40,0 Przewód miedziany szynowy nr 6
208-230/3/60 30 A 30,0 Przewód miedziany szynowy nr 10
Tylko ICVD2095 & ICVD2096 – Sprawdzać prawidłowość kierunku obrotów trójfazowej sprężarki spiralnej. Kostkarka do lodu ma wysokie ciśnienie zasysania, niskie ciśnienie
wylotowe i pracuje bardzo głośno. Odwrócić dwa przewody doprowadzające zasilanie, aby odwrócić kierunek obrotów.
Nr katalogowy: TUC113, wer. 02 6/17 15
Część 2 Instalacja
Przewody połączeniowe ICVD
Kostkarka do lodu Indigo QuietQube wymaga podłączenia
przewodem niskonapięciowym (dostarczanym z zespołami
przewodów Manitowoc) w celu zasilenia cewki kontaktora
i sprawdzenia, czy LPCO i HPCO są zamknięte. Obwód ten
inicjuje również zwłokę czasową po każdym otworzeniu
LPCO lub HPCO. Po nieprawidłowym podłączeniu przewodu
skraplacza ICVD lub sekcji głowicy maszyny do produkcji
lodu nie będzie można użytkować urządzenia. W instrukcji
technicznej Indigo podano sposób obsługi i diagnostyki
regulatorów HPCO i LPCO.
Połączenia skraplacza RDI są takie same, jak podłączenia
skraplacza ICVD.
Dane techniczne przewodu:
Średnica 18 AWG - 5-przewodowy, jednożyłowy
Ognioodporny
Napięcie znamionowe wg UL do 300 V
Przewody transformatora ICVD
Skraplarki ICVD dostarczane są z fabryki z odłączonymi
przewodami napięcia L2 do transformatora. Niepodłączenie
przewodów transformatora spowoduje, że skraplarka
nie będzie funkcjonować. Nieprawidłowe podłączenie
przewodów transformatora może być przyczyną jego
przedwczesnego uszkodzenia.
1. Zmierzyć napięcie za pomocą woltomierza
2. Podłączyć transformator dopasowując zakres napięcia
3. Zabezpieczyć nieużywany przewód, aby zapobiec zwarciu
z ziemią.
CZERWONY = 197 V-219 V
CZARNY
197 V-264 V
POMARAŃCZOWY = 220 V-264 V
L2
(V)
(HPC2)
CZARNY
ŻÓŁTY
ŻÓŁTY
NIEBIESKI
NIEBIESKINIEBIESKI
NIEBIESKI
NIEBIESKI
PRESOSTAT NISKIEGO
CIŚNIENA
TRANSFORMATOR
STYKI
KONTAKTORA
GRZEJNIK SKRZYNI KORBOWEJ
SPRĘŻARKI, JESLI JEST
STYKI
KONTAKTORA
FIOLETOWY
ODCIĘCIE WYSOKIEGO
CIŚNIENIA
CEWKI
KONTAKTORA
FIOLETOWY
ZESPÓŁ LISTEW ZACISKOWYCH
(HPC1)
(HPC1)
(HPC2)
LPC
C
V
(C)
(LPC)
(LPC)
(96)
(95)
(74)
(75)
(94)
(TRANS)
L1
UZIEMIENIE
(98)
(98)
(LPC)
Przewody wolnostojącego skraplacza
Silnik wentylatora jest włączany i wyłączany z napięcia
przewodów połączeniowych.
Napięcie wolnostojącego skraplacza jest zgodne z napięciem
sekcji głowicy kostkarki do lodu.
Połączenia przewodów łączących
Sekcja głowicy kostkarki do lodu Wolnostojący skraplacz
F1 L1
F2 L2
Pobranie
z prawej
Sprężarka
Pobranie
z lewej
Pompa
Woda
Spust
Lampka wyświetlacza
Mikrolampka
Lampka czyszczenia
Lampka pobierania
Lampka SL-1
Lampka SL-2
Bezpiecznik
Termistory
T1
T2
T3
T4
Wyświetlacz
RS485
Dioda zbiornika
Sonda poziomu wody
AuCS
Samodzielny CVD
Żarówka LuminIce
Transformator
Akumulator
Przełączniki
zbiornika
Termostat
pojemnika USB
Lampka sondy grubości lodu
Lampka sondy poziomu wody
Lampka prawego
przełącznika pojemnika
Lampka lewego
przełącznika pojemnika
Zawór spustowy
HPC
Sonda
grubości
lodu
Pompa wody
Sprężarka
L1
Nieużywany
L2
Zawór wlotu wody
Prawy zawór pobierania
Lewy zawór pobierania
Zawór spustowy
Lampki przekaźnika
V
C
LPC
HPC1
HPC2
Kontaktor
CVD
Przewody podłączania listwy
zaciskowej skraplacza iCVD do
zgodnych zacisków na płycie
sterowniczej maszyny do
produkcji lodu
V
C
LPC
HPC1
HPC2
Prowadzenie przewodu z
zespołem przewodów
Wymagania minimalne
- 5-przewodowy, jednożyłowy
- AWG 18 ogniodporny
- Napięcie znamionowe wg
UL do 300 V
16 Nr katalogowy: TUC113, wer. 02 6/17
Instalacja Część 2
Rozmiary i doprowadzenia wody i linii spustu
,
Przestroga
Nie podłączać podgrzewania do zaworu wlotowego wody
ani do złączek odprowadzania wody. Ogrzewanie może
spowodow uszkodzenie złączy niemetalicznych. Nie
dokręcać złączy z nadmierną siłą. Po dokręceniu ręcznym,
wystarczą dwa obroty.
Jakość miejscowej wody może stwarzać konieczność
oczyszczania wody, aby nie dopuścić do tworzenia się
kamienia, osadu na filtrze, a także konieczność usuwania
zapachu i smaku chloru.
Wlot pobierania wody do produkcji lodu należy podłączać
wyłącznie do źródła wody pitnej.
Nie podłączać do przewodu gorącej wody.
Zamontować zawór odcinający dopływ wody.
Przewody wody i spustowy muszą być izolowane, aby
uniemożliwić skraplanie.
Miejsce Temperatura wody Ciśnienie wody Złączka kostkarki do lodu
Rozmiar przewodów rurowych dla
złączek kostkarki do lodu
Wlot wody do produkcji lodu
Min. 4,4°C (40°F)
Maks. 32°C (90
o
F)
Min. 140 kPa (20 psi)
Maks. 550 kPa (80 psi)
Przewód z gwintem żeńskim
3/8"
Minimalna średnica wewnętrzna
10 mm (3/8")
Spust wody z produkcji lodu
Przewód z gwintem żeńskim
1/2"
Minimalna średnica wewnętrzna
13 mm (1/2")
Wlot wody skraplacza
Min. 4,4°C (40°F)
Maks. 32°C (90
o
F)
Min. 140 kPa (20 psi)
Maks. 1030 kPa (150 psi)
Przewód z gwintem żeńskim I0300 - I1000 = 3/8"
Przewód z gwintem żeńskim I1106 - I1800 = 1/2"
Spust wody skraplacza
Przewód z gwintem żeńskim
1/2"
Minimalna średnica wewnętrzna
13 mm (1/2")
Spust z pojemnika
Przewód z gwintem żeńskim
3/4"
Minimalna średnica wewnętrzna
19 mm (3/4")
Spust z pojemnika o dużej
pojemności
Przewód z gwintem żeńskim
1"
Minimalna średnica wewnętrzna
25 mm (1")
Min. = Minimalna, Maks. = Maksymalna
Szczelina powietrzna
Celem uniemożliwienia przepływu wstecznego, w kostkarce
do lodu zamontowano szczelinę powietrzną o rozmiarze
ponad 2,5 cm (1 cala). Ta szczelina powietrzna przekracza
parametry wymogów normy NSF 12, dotyczących
zapobiegania przepływowi wstecznemu.
Wieże chłodnicze (modele chłodzone wodą)
Montaż w formie wieży chłodniczej nie wymaga modyfikacji
kostkarki do lodu.
Ciśnienie wody skraplacza nie może przekraczać 1034 kPa
(150 psig). Można zamówić specjalne urządzenie
dopuszczające ciśnienie wody w wysokości do 2413 kPa
(350 psig).
Temperatura wody wprowadzanej do skraplacza nie może
przekraczać 32°C (90°F).
Prędkość przepływu wody przez skraplacz nie może b
większa niż 19 litrów (5 galonów) na minutę.
Dopuszczalny spadek ciśnienia między wlotem wody
skraplacza a wylotem kostkarki do lodu wynosi 50 kPa
(7 psi).
Temperatura wody wyprowadzanej ze skraplacza nie
może przekraczać 43°C (110°F).
Off
On / Off Mode
[ ]
!
Manitowoc
Ta szczelina powietrzna jest większa niz 2,5 cm (1")
Nr katalogowy: TUC113, wer. 02 6/17 17
Część 2 Instalacja
Połączenia spustu
Aby uniemożliwić powrót spuszczanej wody do kostkarki do
lodu i pojemnika na lód, podczas montowania przewodów
układu spustu należy postępować zgodnie z tymi zaleceniami:
przewody spustowe muszą mieć spadek 2,5 cm na metr
(1,5 cala za 5 stóp) i nie mogą tworzyć syfonów;
otwór spustowy w podłodze musi być na tyle duży, aby
pomieścić odpływ ze wszystkich spustów;
poprowadzić osobne linie spustowe dla pojemnika
i kostkarki lodu; zaizolować je, aby uniemożliwić
powstawanie skroplin;
zapewnić wentylację spustu kostkarki do lodu;
zakończenie spustu musi mieć szczelinę powietrzną,
zgodną z miejscowymi przepisami.
Montaż pomocniczego spustu na dnie
W podstawie kostkarki znajdują się dwa rodzaje
pomocniczych spustów, wspomagające usuwanie wilgoci w
środowiskach o dużym zawilgoceniu: z gniazdem spustowym
lub bez niego.
KOSTKARKI DO LODU Z POMOCNICZYM GNIAZDEM
SPUSTOWYM
1. Używając kołka lub wkrętaka wyjąć membranę z gniazda
i przejść do punktu 3.
KOSTKARKI DO LODU BEZ POMOCNICZEGO GNIAZDA
SPUSTOWEGO
1. Z tyłu podstawy kostkarki do lodu, po stronie sprężarki,
znajduje się wgłębienie.
2. Wywiercić otwór o średnicy 16 mm (5/8"), korzystając z
wgłębienia jako prowadnicy.
UWAGA: Nie używać wiertła większego niż 16 mm (5/8").
Zastosowanie większego wiertła może spowodować
nieodwracalne uszkodzenie.
3. Doprowadzić rurki do miejscowego odpływu:
Stosować rurkę z CPVC, o średnicy 0,5 cala.
Rurka musi być podparta.
Wokół zewnętrznej części rurki kostkarki do lodu
nałożyć kroplę silikonu i wsunąć rurkę w podstawę
kostkarki do lodu. Silikon zamocuje rurkę i będzie
stanowić uszczelnienie.
18 Nr katalogowy: TUC113, wer. 02 6/17
Instalacja Część 2
Montaż wolnostojącego skraplacza i skraplarki systemu chłodzącego
Każda sekcja głowicy kostkarki do lodu jest wysyłana z fabryki z ładunkiem chłodziwa, w ilości odpowiedniej do pracy całego
systemu. Umieszczona na kostkarce do lodu tabliczka znamionowa podaje ilość załadowanego chłodziwa.
Modele QuietQube
Kostkarka
do lodu
QuietQube®
Wolnostojący
skraplacz
pojedynczego
obwodu
Zespół linii
chłodzenia*
Dodatkowy ładunek
chłodziwa dla zespołu
linii chłodzenia o
długości 15 do 30
metrów (50' do 100')
I0680C
IB690C
ICVD0695
RC-26
RC-36
RC-56
680 g - 1,5 funta
IB0686C
IB0696C
ICVD0696 680 g - 1,5 funta
I0870C
IB0890C
ICVD0895
1814 g - 4 funty
907 g - 2 funty
IB0890C
I0976C
ICVD0996 907 g - 2 funty
I1070C ICVD1095 907 g - 2 funty
IB1090C ICVD1195 907 g - 2 funty
I1176C ICVD1195 907 g - 2 funty
I1470C ICVD1495
RC-25
RC-35
RC-55
907 g - 2 funty
I1476C ICVD1495 907 g - 2 funty
I1870C ICVD1895 907 g - 2 funty
I2170C ICVD2095 RC-28
RC-38
RC-58
1814 g - 4 funty
I2176C ICVD2096 1814 g - 4 funty
I3070C ICVD3095 RC-29/39/59 1361 g - 3 funty
*Zespół linii
chłodzenia
Linia
ssawna
Przewód
płynów
Minimalna grubość izolacji
RC 26/36/56
16 mm
5/8"
10 mm
3/8"
Przewód ssania
13 mm (1/2")
Przewód płynu
7 mm (1/4")
RC 25/35/55
19 mm
3/4"
13 mm
1/2"
Przewód ssania
13 mm (1/2")
Przewód płynu
7 mm (1/4")
RC 28/38/58
19 mm
3/4"
16 mm
5/8"
Przewód ssania
13 mm (1/2")
Przewód płynu
7 mm (1/4")
RC 29/39/59
Dwa
przewody
19 mm
3/4"
Jeden
przewód 16
mm
5/8"
Przewód ssania
19 mm (3/4")
Przewód płynu
7 mm (1/4")
n
Ostrzeżenie
Montaż skraplacza QuietQube® może wymag
specjalnego urządzenia do jego ustawienia. Właściwe
podwieszenie i uniesienie urządzenia powinno zostać
przeprowadzone przez przeszkolony i wykwalifikowany
personel. Otwory znajdujące się w narożnikach skraplacza
pozwalają na użycie zaczepów podnoszenia.
Ważne
Wolnostojące systemy firmy Manitowoc zatwierdzone i
objęte gwarancją wyłącznie jako kompletnie nowe pakiety.
Gwarancja systemów chłodzenia jest unieważniana w
przypadku podłączenia nowej sekcji głowicy kostkarki
do lodu do już istniejącego (używanego) przewodu lub
skraplacza i odwrotnie.
Modele wolnostojącego skraplacza
Kostakarka do lodu
z wolnostojącym
skraplaczem
Skraplacz
wolnostojący
Dodatkowa ilość chłodziwa,
jaką należy dodać do ładunku
podanego na tabliczce
znamionowej dla zespołu linii
chłodzenia o długości 15 do 30
metrów (50' do 100')
I0590N JC0495 680 g - 1,5 funta
I0690N JC0895 680 g - 1,5 funta
I0890N JC0895 907 g - 2 funty
I0996N JC0995 907 g - 2 funty
I1090N
I1196N
JC0995 907 g - 2 funty
I1490N JC1395 907 g - 2 funty
I1890N JC1395 907 g - 2 funty
Zespół
przewodów
Przewód
spustowy
Przewód
płynów
Model
RT 20/35/50 12,7 mm
1/2 cala
7,9 mm
5/16 cala
I0590/I0690
I0890/I0996/
I1090/I1196
RL 20/35/50 12,7 mm
1/2 cala
9,5 mm
3/8 cala
I1490/I1890
n
Ostrzeżenie
Sytuacje potencjalnie grożące spowodowaniem
obraż
Sekcja głowicy kostkarki zawiera ładunek chłodziwa.
Montaż i lutowanie zespołów przewodów musi wykonywać
odpowiednio przeszkolony technik chłodnictwa, mający
świadectwo EPA, znający niebezpieczeństwa związane z
urządzeniami zawierającymi chłodziwo.
Nr katalogowy: TUC113, wer. 02 6/17 19
Część 2 Instalacja
OBLICZANIE ODLEGŁOŚCI MONTOWYCH WOLNOSTOJĄCEGO SKRAPLACZA I WOLNOSTOJĄCEJ SKRAPLARKI
Długość zespołu przewodu chłodzenia
Maksymalna długość przewodu rurowego wynosi 30 metrów
(100 stóp).
Wznos i spadek zespołu przewodów
Maksymalny wznos wynosi 10,7 metra (35 stóp).
Maksymalny spadek wynosi 4,5 metra (15 stóp).
,
Przestroga
Jeśli po wznosie zespołu przewodu następuje jego spadek,
nie można wykonać kolejnego wznosu. I podobnie, jeśli
po spadku zespołu przewodów następuje jego wznos, nie
można wykonać kolejnego spadku.
Obliczona odległość zespołu przewodu chłodzenia
Maksymalna obliczona odległość wynosi 45 metrów
(150 stóp).
Prowadzenie zespołu przewodu chłodzenia górą, dołem i
poziomo (lub kombinacje tych przebiegów) na odległość
większą niż podana długość maksymalna, spowoduje
przekroczenie ograniczeń rozruchowych i projektowych
sprężarki. Spowoduje to nieprawidłowy powrót oleju do
sprężarki. Aby sprawdzić, czy zespół przewodu chłodzenia
jest umieszczony zgodnie ze specyfikacją, należy wykonać
następujące obliczenia.
1. Wstawić wartość zmierzonego wznosu do poniższego
wzoru. Pomnożyć przez 1,7, aby uzyskać obliczony
wznos.
2. Wstawić wartość zmierzonego spadku do poniższego
wzoru. Pomnożyć przez 6,6, aby uzyskać obliczony
spadek.
3. Wstawić wartość zmierzonej odległości w poziomie do
poniższego wzoru. Nie jest wymagane żadne obliczanie.
4. Dodać obliczony wznos, obliczony spadek i odległość
w poziomie, aby uzyskać łączną obliczoną odległość.
Jeśli odległość łączna przekracza 45 metrów (150 stóp),
przesunąć skraplacz/skraplarkę w nowe miejsce i
ponownie wykonać te obliczenia.
Wzór obliczania maksymalnej odległości zespołu linii chłodzenia
Punkt 1. Wartość zmierzonego wznosu (R) 10,7 metra (35 stóp)
Maksymalna ______ x 1,7 = _______ Obliczony wznos
Punkt 2. Wartość zmierzonego spadku (D) 4,5 metra (15 stóp)
Maksymalna ______ x 6,6 = _______ Obliczony spadek
Punkt 3. Wartość zmierzonej odległości poziomej (H)
30 metrów (100 stóp) Maksymalna _______ Odległość pozioma
Punkt 4. Całkowita obliczona odległość 45 metrów (150 stóp) Maksymalna _______ Całkowita obliczona odległość
H
R
SV1196
H
D
SV1195
H
D
R
SV1194
Kombinacja przebiegu ze
wznosem i w poziomie
Kombinacja przebiegu ze
spadkiem i w poziomie
Kombinacja przebiegu ze
wznosem, spadkiem i w poziomie
20 Nr katalogowy: TUC113, wer. 02 6/17
Instalacja Część 2
,
Przestroga
Gwarancja udzielana na system chłodzenia przestaje
obowiązywać w przypadku zamontowania kostkarki
Manitowoc i skraplarki ICVD niezgodnie ze specyfikacjami.
Gwarancja również nie ma zastosowania w przypadku
modyfikacji skraplacza, urządzenia do odzyskiwania ciepła
lub innych części bądź zespołów systemu chłodzenia,
niewyprodukowanych przez firmę Manitowoc.
Punkt 1 Zabezpieczenie skraplacza
Otwory przelotowe umożliwiają zamocowanie skraplacza do
obudowy murowej, stojaka lub belki drewnianej.
n
Ostrzeżenie
Sekcja głowicy kostkarki do lodu zawiera ładunek
chłodziwa. Sekcja głowicy kostkarki do lodu zawiera zawory
układu chłodzenia, które muszą pozost zamknięte do
zakończenia prawidłowej instalacji zespołów przewodów
chłodzenia.
n
Ostrzeżenie
Przed kontynuowaniem instalacji, sekcja głowicy
kostkarki, skraplarka lub skraplacz muszą zostodłączone
od zasilania elektrycznego.
Punkt 2 Przebieg przewodów chłodzenia
Poprowadzić przewody chłodzenia między sekcją głowicy
kostkarki a skraplaczem lub skraplarką ICVD®.
Maksymalna długość przewodu chłodzenia wystającego
ponad wierzchnią płytę wynosi 25% łącznej długości
zespołu przewodu.
Wszystkie wyprowadzenia przez wierzchnią płytę musi
wykonać wykwalifikowana osoba.
Tylko modele QuietQube
W przypadku wznosu o ponad 6 metrów (20 stóp)
konieczny jest odolejacz linii ssania.
Na zespole linii chłodzenia można umieścić tylko jeden
odolejacz.
Skrócić zestaw linii chłodzącej na potrzebną długość.
Nigdy nie wolno go zwijać.
MAKS. ODLEGŁOŚĆ 10
m (30 STÓP)
MAKS. DŁUGOŚĆ LINII 30
m (100 STÓP)
TYLKO MODELE QUIETQUBE:
PRZY WZNOSIE PONAD 6 m
(20 STÓP) WYMAGANY JEST
ODOLEJACZ TYPU S
Odolejacz Manitowoc typu S
Model
Numer zestawu
odolejacza
typu S
Średnica przewodu
rurowego
I0680C IB0686C IB690C
I0686C I0696C I0870C
I0876C IB890C I0976C
I1070C I1076C IB1090C
IB1096C I1176C
K00172
16 mm
(5/8 cala)
I1470C I1476C I1870C
I1876C I2170C I2176C
K00166
19 mm
(3/4 cala)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Manitowoc Ice Indigo Owner Instruction Manual

Typ
Owner Instruction Manual