MULTIPLEX Post-Mix & Super-Chil (Non-ERC) Owner Instruction Manual

Typ
Owner Instruction Manual
1
Urządzenia mieszające Post Mix
do schładzania napojów
Modele 2803, 11M, 38M, 44M i 50M
Manitowoc Foodservice International S.A.S.
18 Chemin de Charbonnières F-69132 Ecully Cedex, Francja Tel: +33 (0)4 72 18 22 50 Faks: +33 (0)4 72 18 22 60 Str. www: www.manitowocfsg.com
TUC032
11/07
Instalacja
Przed przystąpieniem do instalacji należy sprawdzić, czy
spełnione zostały wszystkie wymagania dot.
montowanych na dachu zdalnych jednostek skraplania
(jeżeli dotyczy). Jeżeli urządzenie posiada zdalny
skraplacz, należy zapoznać się z instrukcjami jego
instalacji dostarczonymi ze skraplaczem, a szczególnie
z częściami dotyczącymi instalacji zestawów zdalnych
przewodów chłodniczych.
WYMAGANIA PRZED ROZPOCZĘCIEM INSTALACJI
Wymogi dla urządzeń chłodzących Post Mix do
mieszania napojów
•Układ przetaczania cieczy może być
przeprowadzony w podłodze lub w suficie.
Maksymalne temperatury otoczenia przy eksploatacji
to 15.6°C minimum i 41°C maksimum.
Przewody doprowadzające syrop należy umieścić na
stojaku lub obok urządzenia chłodniczego.
Wymagania dot. instalacji elektrycznej
Zasilanie musi być zgodne z wymaganiami określonymi
się na tabliczce znamionowej urządzenia. Z boku
urządzenia znajduje się otwór służący do podłączenia
zasilania do skrzynki elektrycznej. Przy podłączeniu
należy przestrzega
ć zgodności z odpowiednimi
przepisami.
1. W przypadku urządzeń przeznaczonych na rynek
krajowy, wymagane jest jedno lub więcej gniazdo
elektryczne 15 A, 120 V jeżeli razem z urządzeniem
zainstalowane będą takie akcesoria jak układ
sterowania CO
2
pompa powietrza lub
wspomagająca pompa wodna.
2. W przypadku urządzeń przeznaczonych do użycia
na rynku międzynarodowym, należy zapoznać się
bezpośrednio z kodami podanymi na urządzeniach
instalowanych w opcji, oraz ze schematem połączeń
elektrycznych.
Wymagania dot. instalacji wodociągowej
Przed instalacją urządzenia należy zapewnić dopływ
wody, zgodny z miejscowymi przepisami dot. instalacji
wodociągowych.
1. Rura o średnicy minimalnej 2,54 cm (1")
doprowadzająca wodę z ręcznym zaworem
odcinającym musi być zainstalowana w odległości
przynajmniej 183 cm (6 ft) od urządzenia. Ciśnienie
statyczne wody zasilającej nie może przekraczać
4,8 bar (70 psi), a ciśnienie dynamiczne 2,8 bar
(40 psi).
2. W zestawie montażowym znaleźć wspornik węża
odpływowego i dwie śruby. Przymocować wąż
odpł
ywowy do rury przelewowej łaźni wodnej
znajdującej się na dnie urządzenia chłodniczego.
3. Podłączyć rozgałęziony przewód dopływu wody,
znajdujący się na poszyciu przegrody w przedziale
silnika do głównego źródła zasilania wody. Główny
zawór odcinający dopływ wody musi pozostawać
zamknięty. Jeżeli ma być zainstalowany filtr wody,
podłączyć rurę do wylotu filtru. Podłączyć wg.
odpowiednich przepisów montażowych.
4. Jeżeli instalowany jest skraplacz chłodzony wodą,
należy zamontować miedzianą rurkę zasilającą (nie
jest dostarczana z urządzeniem) do złączki męskiej
0,965 cm (3/8"), zamontowanej w zaworze
odcinania wody. Zawór odcinający dopływ wody
musi pozostawać zamknię
ty. Miedziana rurka
odpływowa (nie jest dostarczana) ma być połączona
ze złączką wylotu skraplacza chłodzonego wodą i
poprowadzona do odpływu w podłodze.
Ważne
W przypadku instalacji jednostki zdalnej, należy
zwrócić uwagę na główny zawór odcinający
znajdujący się za sprężarką. Zawór ten należy
odkręcić, przed uruchomieniem sprężarki. Nie
dokonanie tego może spowodować wykonanie
skróconego cyklu załączenia i wyłączenia sprężarki
i jej uszkodzenie.
Ważne
Przy podłączaniu nowego urządzenia chłodniczego
Multiplex, należy je połączyć z nową spiralą
skraplacza. Podłączanie nowego urządzenia
chłodniczego Multiplex do używanej spirali
skraplacze może unieważnić wszelkie gwarancje na
sprzęt chłodzący.
2
Wymagania dot. zdalnego skraplacza Multiplex
1. Wyłącznie personel posiadający odpowiednie
kwalifikacje dot. urządzeń chłodniczych jest
uprawniony do wykonywania instalacji i obsługi
technicznej urządzenia. Personel ten musi być
zaznajomiony z miejscowymi kodeksami i
przepisami i musi posiadać doświadczenie dot. tego
rodzaju zdalnego sprzętu chłodniczego.
2. Warunkiem udzielenia gwarancji jest
przeprowadzenie sprawdzenia, próby działania i
uruchomienia sprzętu przez wykwalifikowany
personel. Z powodu możliwych uszkodzeń w
transporcie, należy sprawdzić zarówno urządzenie
skraplające, jak i urządzenie chłodnicze pod
względem wycieków czynnika chłodniczego.
3. Jeżeli urządzenie chłodnicze jest umieszczone na
wysuwanej platformie należy nawinąć przynajmniej
jeden zwój węży pomiędzy stojakiem a ścianą.
Umożliwi to wyciągniecie urządzenia w celu
wykonania obsługi.
4. Jeżeli urządzenie chłodnicze jest umieszczone
nieruchomo, nale
ży usunąć nadmiar przewodów
rurowych w sposób opisany poniżej.
Wymagania dot. naładowanych czynnikiem
chłodniczym przewodów Wymagania dot.
przewodów rurowych
1. Dla zapewnienia najlepszego funkcjonowania,
należy do minimum zmniejszyć długość zarówno
przewodów spustowych, jak i przewodów
skraplacza zdalnego. We wszystkich systemach
Multiplex wydajność znamionowa jest zachowana
dla długości przewodów wynoszącej 30,5 m
pomiędzy sprężarką a skraplaczem.
2. Przy odległości pionowej wynoszącej 7,62 m lub
większej, przewód wylotowy czynnika chłodniczego
biegnący ze sprężarki do zdalnego skraplacza
powinien być wyposażony fabrycznie w syfon, lub
powinien mieć zamontowany syfon. Syfon jest
konieczny dla każdego dodatkowego odcinka
pionowego wynoszącego 7,62 m. Jeżeli odległość
pionowa jest nadmierna, syfon ten umożliwia olejowi
chłodniczemu dotarcie do skraplacza i powrót do
sprężarki.
3. Najprostszym sposobem wykonania syfonu jest
wygięcie przewodów (łagodnie, bez ostrych
załamań
) w kształt syfonu (patrz ryc. 3).
4. Aby do minimum zmniejszyć gromadzenie się oleju
chłodniczego, syfon(y) powinien(-nny) mieć min
7,6 cm wysokości i 15,2 cm szerokości. Syfony
można również wyginać z rurek chłodniczych.
Ostrożnie wygiąć rurkę w dół 30 cm a następnie
odgiąć z powrotem do góry.
5. Jest rzeczą niezwykle ważną, aby spełnione były
wymagania dot. specyfikacji przewodów dla danego
skraplacza zdalnego Multiplex. Specyfikacje te
wynoszą 1,27 cm (1/2") dla przewodów wylotowych i
0,965 cm (3/8") dla przewodów przetaczania cieczy.
UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA CHŁODNICZEGO
Określić odpowiednie miejsce, gdzie ma zostać
umieszczone urządzenie chłodnicze i wszelkie
ewentualne urządzenia dodatkowe. Zmontować
wszystkie urządzenia dodatkowe (opcja), które mają
zostać zainstalowane razem z urządzeniem
chłodniczym. Sprawdzić, czy nie występują braki oraz
sprawdzić
kompletność zestawów montażowych.
1. Przed umieszczeniem urządzenia we właściwym
miejscu, należy zamontować wszystkie wsporniki i
nogi podporowe (jeżeli nie będzie używany
dostępny w opcji stojak).
2. Należy wybrać miejsce spełniające wymagania
miejscowych przepisów, planów budowlanych oraz
dot. personelu. Urządzenie powinno być
umieszczone w miejscu, w którym jego obsługa
będzie łatwa i gdzie nie występują utrudnienia w
przepływie powietrza.
3. W odległości nie większej niż 183 cm od urządzenia
musi znajdować się odpływ w podłodze, przed
instalacją musi być również zapewniony dopływ
wody i zasilanie w energię elektryczną.
4. Tylna ściana urządzenia powinna się znajdować w
odległ
ości przynajmniej 15,2 cm od ściany
pomieszczenia.
5. Zdjąć pokrywę górną urządzenia, aby odsłonić
łaźnię wodną i połączenia układu przewodów
przetaczania cieczy.
PODŁĄCZANIE MASZYN WYDAJĄCYCH NAPOJE I
PRZEWODÓW INSTALACJI PRZETACZANIA CIECZY
Należy zapoznać się z instrukcjami instalacji
zapakowanymi wraz z maszynami wydającymi napoje i
pozostałym wyposażeniem dozującym, oraz z użytym
układem przetaczania cieczy.
IZOLACJA POŁĄCZEŃ
1. Należy właściwą izolację wszystkich odkrytych
przewodów wody gazowanej oraz syropu, w
maszynach wydających napoje, połączeniach
układu ich zasilania, połączeniach urządzenia
chłodniczego z układami przetaczania cieczy oraz
złącza „Drive-Thru”.
2. Aby zaizolować powyż
sze elementy, należy użyć
taśmy izolacyjnej oraz pozostałych po montażu
odcinków węży gumowych.
3
3. Pociąć kawałki węży, aby dokładnie pasowały na
odkryte rurki i złącza. Dodatkowo poświęcony czas
na dokładne wykonanie izolacji wyeliminuje
konieczność dokonywania poprawek po upływie
kilku dni od montażu.
INSTRUKCJE USZCZELNIENIA
Patrz instrukcja instalacji dołączone do zastosowanego
układu przetaczania cieczy. (Pianka w aerozolu nie jest
dostarczana razem z urządzeniem lub przewodami).
WYKONAĆ NASTĘPUJĄCE SPRAWDZENIA
Sprawdzić, czy rura przelewowa jest solidnie
osadzona, bez przecieków.
Sprawdzić prawidłowość izolacji i podparcie układu
przetaczania cieczy.
Uruchomić na chwilę cykl pracy saturatora „A”.
Uruchomić na chwilę cykl pracy saturatora „B” (jeżeli
dotyczy).
Uruchomić na chwilę cykl pracy silnika „A”.
Uruchomić na chwilę cykl pracy silnika „B” (jeżeli
dotyczy).
Uruchomić na moment cykl pracy sprężarki.
Sprawdzić, czy pracuje silnik mieszadła.
Sprawdzić, czy czujnik grubości lodu jest mocno
przymocowany do wężownicy parownika.
Podłączanie przewodów zasilających
Konieczny jest wcześniejszy montaż maszyn
wydających napoje, i odpowiedni dopływ syropu musi
zostać podłączony do odpowiedniej maszyny wydającej.
Zawory maja numery 1-6, 1-8 lub 1-10, od strony lewej
patrząc od przodu maszyny.
1. W przypadku instalacji 2 maszyn wydających napoje
należy zapoznać się ze schematem przewodów
doprowadzających syrop umieszczonym poniżej.
Kartony z syropem można umieścić na półce BIB w
dogodnym miejscu obok systemu wydawania
napojów gazowanych.
UWAGA: Należy zapoznać się z instrukcjami instalacji
modułów systemowych dostępnych w opcji (jeżeli
dotyczy) w celu wykonania kompletnego systemu
wydawania napojów gazowanych. W tym czasie nie
należy podłączać dopływu syropu.
2. Zlokalizować przewody zasilające układu
przetaczania cieczy dla urządzenia chłodniczego.
Są cztery przewody wody gazowanej o średnicy
1,27 cm (1/2") oznaczone w zestawach dla systemu.
Podłączyć
żółty przewód zasilający wody gazowanej
(7) do żółtego przewodu powrotnego wody
gazowanej (A). Podłączyć niebieski przewód
zasilający wody gazowanej (8) do niebieskiego
przewodu powrotnego wody gazowanej (B). Patrz
schemat przewodów zasilających wody gazowanej.
3. Zlokalizować przewody syropu 1 i 8 - 0,965 cm
(3/8").
UWAGA: Oplatane przewody syropu wewnątrz wiązki
układu przetaczania cieczy stosowane są, aby zapobiec
zamianie smaku. Oplatane przewody syropu na
zewnątrz wiązki układu przetaczania cieczy są
stosowane do niesłodzonej herbaty i syropu, które mogą
podlegać wytrącaniu osadów (jeżeli dotyczy).
4. Włożyć 8 złączy firmy John Guest w kolanka
wężownic syropu.
UWAGA: Złącza 0,965 cm (3/8") i 1,27 cm (1/2") są
dostarczane dla obu rozmiarów przewodów
przetaczania cieczy.
5. Zlokalizować przewód(-y) wody niegazowanej w
układzie przetaczania cieczy. Sprawdzić średnicę,
0,965 cm (3/8") lub 1,27 cm (1/2") i numer (1 lub 2).
Połączyć przewód oznaczony jako „W”. Aby
połączyć 2 przewody razem należy albo u
żyć 2
łączniki dla 2 przewodów wody lub jednego z
dostarczonych trójników.
6. Włożyć przewody zasilające układu przetaczania
cieczy w znajdujący się po lewej stronie otwór
urządzenia chłodniczego. Połączyć złącza firmy
John Guest, co wymaga wybrania najpierw
najdłuższej rurki od końca izolacji. Przy każdym
połączeniu należy użyć 2 zacisków płytkowych.
Może zajść konieczność zwilżenia przewodów i
złączy przed nasunięciem przewodów na
karbowane złącze. Zmienić położenie pozostałych
przewodów, aby przebiegały schludnie i
bezpiecznie.
7. Podłączyć przewód zasilający CO
2
od regulatora
butli CO
2
do przewodu oznaczonego CO
2
urządzenia, przy użyciu złącza 0,965 cm (3/8") i
zabezpieczyć zaciskami firmy Oetiker.
SPRAWDZENIE OBWODU WODY GAZOWANEJ
1. Włączyć regulator butli CO
2
odpowiadający
obwodowi „A”. Ustawić wartość na 6,2 bar (90 psi).
2. Otworzyć zawór upustowy na górze butli saturatora
dla obwodu „A”. Sprawdzić, czy drugi zawór jest
zamknięty.
3. Pozwolić, aby dwutlenek węgla, CO
2
dostał się do
obwodu.
4. Odczekać 2 do 3 minut przed zakręceniem zaworu
butli CO
2
. Pozwoli to przewodom rozszerzyć się pod
ciśnieniem.
5. Wyłączyć zawór regulacyjny butli CO
2
. Obserwować
wartość ciśnienia na wskaźniku wysokiego
ciśnienia. Opadanie wskazówki będzie wskazywać
na utratę ciśnienia. Jeżeli wskazówka nadal opada,
należy usunąć nieszczelność układu. Należy
obserwować wartość ciśnienia przez kilka minut.
4
6. Wskazówka będzie opadać tym szybciej, im
większa jest nieszczelność. Wskazówka będzie
opadać tym wolniej, im mniejsza jest nieszczelność.
7. Powtórzyć procedurę dla obwodu „B”, jeżeli dotyczy.
8. Włączyć dopływ wody. Włączyć dopływ wody do obu
saturatorów. Włączyć przełączniki kołyskowe
oznaczone jako Saturator „A” (oraz „B”, jeżeli
dotyczy).
UWAGA: W czasie pierwszego uruchomienia silniki
saturatorów powinny pracować przez około 2 minuty
przed wyłączeniem.
9. Po zakończeniu cyklu pracy saturatora „A” (oraz „B”,
jeżeli dotyczy), włączyć przełącznikami kołyskowymi
cyrkulator „A” (oraz „B”, jeżeli dotyczy).
UWAGA: W przypadku lokalizacji bardzo niewielkiej
nieszczelności może zajść konieczność użycia wody
mydlanej.
INSTALACJA ZDALNEGO SKRAPLACZA
MULTIPLEX
Zdalne skraplacze Multiplex wyposażone są w silnik
wentylatora 208-230 W, 50/60 Hz, 1 PH zawierający
kondensator pracy podłączony podczas rozruchu
(permanent split capacitor) oraz wewnętrznym
zabezpieczeniem nadmiarowym. Przewody elektryczne
urządzenia chłodniczego łączą się z kondensatorem.
Instalacja elektryczna powinna spełniać wymagania
lokalnych kodeksów, Krajowego Kodeksu Elektrycznego
(National Electrical Code) oraz innych przepisów.
1. Wybrać miejsce instalacji zapewniające łatwy
dostęp w celu wykonania czynności obsługowych,
gdzie nie występują utrudnienia przepływu
powietrza. Sprawdzić, czy gorące powietrze z
wylotu skraplacza nie miesza się z powietrzem
dochodzącym do wlotu skraplacza.
2. Zamocować 4 nóżki do boków skraplacza przy
pomocy dostarczonych śrub montażowych.
3. Generalny wykonawca montażu lub właściciel
urządzenia musi zapewnić 2 belki z
konserwowanego drewna o wymiarach 10,2 x 10,2 x
91,4 cm (4" x 4" x 36") (lub dłuższe). Można wtedy
przymocować zdalny skraplacz do drewna.
4. Generalny wykonawca montażu lub właściciel
urządzenia musi zainstalowa
ć w dachu przelotkę o
średnicy 7,6 cm (3"). Następnie uszczelnić dla
ochrony przed czynnikami atmosferycznymi.
5. Zlokalizować wstępnie naładowane czynnikiem
chłodniczym przewody dostarczone razem z
systemem. Przewody te powinny być dostosowane
pod względem długości do konstrukcji budynku.
Unikając powstawania ostrych załamań, należy
starannie przeprowadzić te przewody od zdalnego
skraplacza do urządzenia chłodniczego. Z
nadmiarem orurowania chłodniczego należy
postąpić w jeden z następujących sposobów. Przy
zwijaniu nadmiaru przewodów w spiralę należy
sprawdzić, czy wlot do spirali znajduje się u góry a
wylot u dołu. Spirala nie może składać się z więcej
niż jednego zwoju. Jeżeli jest więcej przewodów,
przed połączeniem ich końców należy obciąć ich
nadmiar. W czasie przecinania przewodów należy
najpierw opróżnić je z czynnika chłodniczego
(wielkość ładunku w zestawach przewodów wynosi
59,1 do 88,7 ml). Po skróceniu i ponownym
zespawaniu przewodów, należy wytworzyć w nich
podciśnienie 250 mikronów słupa Hg. Następnie
należy ponownie naładować przewody
odpowiednim czynnikiem chłodniczym w ilości
118,3 ml na długość przewodu.
Podłączanie przewodów chłodniczych wstępnie
napełnionych czynnikiem chłodniczym
UWAGA: Przed podłączeniem przewodów chłodniczych
wstępnie napełnionych czynnikiem chłodniczym,
urządzenie chłodnicze musi być właściwie ustawione i
wypoziomowane a łaźnia wodna napełniona do poziomu
2,5 cm (1") poniżej zainstalowanej rury odpływowej.
1. Podłączyć zestaw pomiarowy do przyłącza
serwisowego po stronie niskiego ciśnienia, aby
sprawdzić nadciśnienie w zestawie przewodów.
UWAGA: Jeżeli z jakiejkolwiek przyczyny przewody są
uszkodzone i/lub nieszczelne, albo są całkowicie
opróżnione z czynnika chłodniczego, patrz punkt
„Napełnianie przewodów czynnikiem chłodniczym”.
Jeżeli przewód jest zbyt długi, patrz punkt „Skracanie
przewodów”.
2. Zawsze należy rozpoczynać podłączanie
przewodów od strony skraplacza, używając końców
wstępnie napełnionych przewodów, na których
znajdują się przyłącza zaworów.
3. Podłączyć przewody od strony skraplacza przy
pomocy szybkozłączy (wylot i ciecz). Patrz punkt
niniejszej instrukcji zatytułowany „Podłączenia
Aeroquip”.
!
Uwaga
Nadmiar przewodów chłodniczych musi być
odpowiednio zabezpieczony zanim zostanie
połączony do urządzenia chłodniczego lub do
zdalnego skraplacza.
5
4. Podłączyć przewody od strony urządzenia
chłodniczego przy pomocy szybkozłączy (wylot i
ciecz). Należy zapewnić syfon wylotowy z tyłu
urządzenia chłodniczego lub zagiąć przewód
wylotowy w dół na odcinku 30,5 cm, a następnie
łagodnie (bez ostrych załamań) wyprofilować syfon.
5. Jeżeli stwierdzono niski poziom naładowania
czynnikiem chłodniczym, należy odzyskać pozostały
czynnik i ponownie naładować układ ilością
czynnika, którą podano na tabliczce znamionowej
urządzenia.
Skracanie zestawu przewodów
1. Nie należy podłączać żadnego końca przewodów
rurowych do układu przed umieszczeniem
wszystkich elementów na właściwym miejscu. W
czasie instalowania przewodów należy postępować
wg. standardowych procedur stosowanych w
chłodnictwie.
2. Z nadmiarem orurowania ch
łodniczego należy
postąpić w jeden z następujących sposobów. Jeżeli
nadmiar przewodów nie przekracza 304,8 cm (ok.
10 ft), można tę ilość przewodu uformować w spiralę
pionowo pomiędzy urządzeniem chłodniczym, a
skraplaczem. Przy zwijaniu nadmiaru przewodów w
spiralę należy sprawdzić, czy wlot do spirali znajduje
się u góry a wylot u dołu. Spirala nie może składać
się z więcej niż jednego zwoju. Musi ona być
ułożona pionowo bez nakładania się, podobnie do
korkociągu. Jeżeli jest więcej przewodów, przed
połączeniem ich końców należy obciąć ich nadmiar.
Przy obcinaniu przewodów, należy najpierw usunąć
czynnik chłodzący.
3. Po skróceniu i ponownym zespawaniu przewodów,
należy wytworzyć w nich podci
śnienie 250 mikronów
słupa Hg.
4. Następnie należy ponownie naładować przewody
odpowiednim czynnikiem chłodniczym w ilości
118,3 ml na długość przewodu.
Ponowne napełnianie zestawów przewodów
czynnikiem chłodniczym
UWAGA: Procedurę tę należy stosować wyłącznie w
przypadku przewodów uszkodzonych, lub opróżnionych
z czynnika chłodniczego, lub napełnionych czynnikiem
chłodniczym nieznanego rodzaju.
1. Przed przystąpieniem do napełniania, należy
naprawić wszelkie uszkodzenia zestawów
przewodów.
2. Po prawidłowym zamontowaniu i uszczelnieniu
przewodów do zdalnego skraplacza, należy przez
okres 1 godziny wytworzyć w nich podciśnienie
250 mikronów słupa Hg, używając obu przyłączy
Schrader na zestawie przewodów
doprowadzających.
3. W przypadku urządzeń o oznaczeniach modelu
zaczynających się od SSxxxxxx, należy napełnić
skraplacz i przewody w niniejszy sposób. Do ilości
czynnika chłodniczego określonej na tabliczce
znamionowej urządzenia należy dodać 0,067 kg/m
przewodu zdalnego (odległość liczona w jedną
stronę).
Jeżeli zestaw przewodów i główne urządzenie
chłodzące są połączone, należy również dodać tę
ilość czynnika chłodniczego. Ponowne
napełnianie czynnikiem chłodniczym zestawów
przewodów i skraplaczy o numerach modelu
TSxxxxxx. Napełnić ilością podaną na tabliczce
znamionowej głównego urządzenia chłodniczego.
Ilość ta wystarczy na napełnienie skraplacza
Multiplex i do 30,5 m przewodów. W przypadku
użycia skraplacza wyprodukowanego przez inną
firmę, należy dodać dodatkową ilość czynnika na
skraplacz (np. do 1,4 kg dla skraplacza MAC).
4. Podłączyć zestawy przewodów za pomocą
szybkozłączy do odpowiednich złączy wylotowych i
przepływu cieczy urządzenia chłodniczego. Patrz
punkt niniejszej instrukcji zatytułowany „Podłączenia
Aeroquip”.
5. Przy ustalaniu przebiegu przewodów należy
stosować się do odpowiednich technik używanych w
chłodnictwie.
A. Na przewodzie wylotowym powinien być
utworzony syfon aby chwytać ciecz
powracającą do sprężarki, o ile przewody nie są
układane w spiralę za urządzeniem.
B. Przewód wylotowy powinien tworzyć pętlę
powyżej złącza wylotowego przy skraplaczu,
aby zapobiegać cofaniu się cieczy do sprężarki.
Wszelki nadmiar długości przewodów powinien
zostać odcięty od zestawu przewodów, przed
podłączeniem do jakiegokolwiek sprzętu.
C. Przewód wylotowy powinien posiadać jeden
syfon „P” dla każdego odcinka pionowego
wynoszącego 7,6 m, aby umożliwić stopniowe
dostanie się oleju chłodniczego do skraplacza, a
na końcu jego powrót do sprężarki.
UWAGA: Po wykonaniu połączeń należy uszczelnić
złącza ponieważ jeśli z jakiegokolwiek powodu
uszczelnienia zostaną usunięte, nastąpi utrata czynnika
chłodniczego.
6
Dane instalacji elektrycznej
UWAGA: Przekaźniki i zespół listew zaciskowych są zasilane od każdej jednostki zdalnej. Przełączniki każdej
jednostki ustawić w położenie „Wył.” przed otwarciem szybkozłącza na skraplaczu. Po ukończeniu podłączania
instalacji elektrycznej zdalnego skraplacza należy upewnić się, że elektryk pozostawił dźwignię przełącznika w
położeniu „Wł.” Przełącznik ten misi być ustawiony w położeniu „Wł.” przed ustawieniem dwustabilnego przełącznika
chłodzenia urządzenia chłodniczego w położenie „Wł.”. Również łaźnia wodna musi być napełniona wodą.
Połączenia Aeroquip
1. Nasmarować męską uszczelkę po
łówkową i
uszczelkę z gumy syntetycznej olejem chłodniczym.
2. Przykręcić ręcznie złączkę męską do odpowiedniej
połówki żeńskiej, aby zapewnić właściwe ułożenie
gwintów.
3. Użyć odpowiednich kluczy (na sześciokątnym
korpusie i nakrętce złącza) i dokręcić nakrętkę
złącza dopóki części złącza nie zetkną się ze sobą.
UWAGA: Należy przytrzymać korpus złącza kluczem,
aby zapobiec jego obracaniu się podczas dokręcania
drugim kluczem nakrętki. Jeżeli korpus nadmienia
obraca się, uszkodzeniu ulegnie uszczelka nakłuwana.
4. Przy pomocy odpowiednich kluczy należ
y
połączenie dokręcić jeszcze o 1/4 obrotu (90°).
To dodatkowe ćwierć obrotu jest niezbędne, aby
uzyskać połączenie odporne na wycieki. Można
również użyć klucza dynamometrycznego i dokręcić,
łącze 1,27 cm (1/2") momentem 54,2 Nm (40 ft lbs)
a złącze 0,965 cm (3/8") momentem 14,9 Nm
(11 ft lbs).
5. Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń. W
przypadku stwierdzenia nieszczelności, usunąć
nieszczelność i sprawdzić ponownie.
DEZYNFEKCJA PRZED URUCHOMIENIEM
Przed oddaniem urządzenia do eksploatacji należy
system wymyć i wydezynfekować. W czasie
wykonywania czyszczenia i dezynfekcji należy
sprawdzić wszystkie połączenia przewodów podających
syrop ze złącza BIB poprzez strefę łaźni wodnej do
złącza wlotowego i wykonanych ze stali nierdzewnej
rurek maszyny wydającej napoje. Sprawdzić obwody
syropu we wszystkich maszynach wydających napoje
uruchamiają
c zawór sprawdzanego obwodu. Usunąć
wszelkie nieszczelności przed podłączeniem dopływu
syropu. Patrz DEZYNFEKCJA OBWODÓW
PODAWANIA SYROPU I ICH SPRAWDZENIE.
MODEL Nr CZĘŚCI NAPIĘCIE ZASILANIA Hz FAZA PRZEWODY BEZPIECZNIK SKRAPLACZ ZDALNY
11MA04 SS901120 120VAC 60 1 3 30 AMP Chłodzony powietrzem nie dotyczy
11MAX04 SS901122 230 VAC 50 1 3 16 AMP Chłodzony powietrzem nie dotyczy
2803AX04 SS902832 230 VAC 50 1 3 16 AMP Chłodzony powietrzem nie dotyczy
2803A04 SS902850 120VAC 60 1 3 25 AMP Chłodzony powietrzem nie dotyczy
38MAO4 SS903850 120VAC 60 1 3 30 AMP Chłodzony powietrzem nie dotyczy
38MWO4 SS903852 120VAC 60 1 3 30 AMP Chłodzony wodą nie dotyczy
44MA04 SS904480 208/230 VAC 60 1 3 30 AMP Chłodzony powietrzem nie dotyczy
44MR04 SS904481 208/230 VAC 60 1 3 30 AMP Zdalnie chłodzony 904814
44MW04 SS904482 208/230 VAC 60 1 3 30 AMP Chłodzony wodą nie dotyczy
44MAX04 SS904483 230 VAC 50 1 3 25 AMP Chłodzony powietrzem nie dotyczy
44MRX04 SS904484 230 VAC 50 1 3 25 AMP Zdalnie chłodzony 904814
MODEL 50 (NUMERY CZĘŚCI ZACZYNAJĄCE SIĘ OD SS)
50MA04 SS905050 208-230 VAC 60 3 4 30 AMP Chłodzony powietrzem nie dotyczy
50MR04 SS905051 208-230 VAC 60 3 4 30 AMP Zdalnie chłodzony powietrzem 904814
50MW04 SS905052 208-230 VAC 60 3 4 30 AMP Chłodzony wodą nie dotyczy
50MR04 Q/T SS905046 208-230 VAC 60 3 4 30 AMP Zdalnie chłodzony powietrzem 904814
50MAX04 SS905053 230/400 VAC 50 3 5 20 AMP Chłodzony powietrzem nie dotyczy
50MRX04 SS905054 230/400 VAC 50 3 5 20 AMP Zdalnie chłodzony powietrzem 904814
50MWX04 SS905055 230/400 VAC 50 3 5 20 AMP Chłodzony wodą nie dotyczy
MODEL 50 (NUMERY CZĘŚCI ZACZYNAJĄCE SIĘ OD TS)
50MA04 TS905050-263 208-230 VAC 60 3 4 30 AMP Chłodzony powietrzem nie dotyczy
50MR04 TS905051-263 208-230 VAC 60 3 4 30 AMP Zdalnie chłodzony powietrzem TS-0895
50MW04 TS905052-263 208-230 VAC 60 3 4 30 AMP Chłodzony wodą nie dotyczy
50MR04 Q/T TS905046-263 208-230 VAC 60 3 4 30 AMP Zdalnie chłodzony powietrzem TS-0895
50MAX04 TS905053-353 230/400 VAC 50 3 5 20 AMP Chłodzony powietrzem nie dotyczy
50MRX04 TS905054-353 230/400 VAC 50 3 5 20 AMP Zdalnie chłodzony powietrzem TS-0895
50MWX04 TS905055-353 230/400 VAC 50 3 5 20 AMP Chłodzony wodą nie dotyczy
7
Obsługa
ODDANIE URZĄDZENIA DO EKSPLOATACJI
Przed oddaniem urządzenia do eksploatacji należy
sprawdzić, czy spełnione zostały wszystkie wymagania
dot. montowanych na dachu zdalnych jednostek
skraplania (jeżeli dotyczy). Patrz instrukcja instalacji
zdalnego skraplacza.
1. Napełnić łaźnię wodną urządzenia chłodniczego
wodą do poziomu 1,27 cm (1/2") od górnej krawędzi
rury przelewowej.
2. Otworzyć ręczny zawór odcinający dopływ wody do
skraplacza chłodzonego wodą (jeżeli dotyczy).
3. Ustawić przełącznik kołyskowy opisany „Mrożenie”,
w położenie „Wł.” aby rozpocząć wytwarzanie lodu.
4. Ustawić przełącznik kołyskowy opisany „Mieszadło”
w położenie „Wł.”
5. Lód zacznie się formować na wężownicach
parownika w cią
gu ok. 2 godzin.
6. Urządzenie chłodzące wytworzy warstwę lodu w
ciągu ok. 4-6 godz.
7. Jeżeli w urządzeniu chłodniczym zainstalowano
dostępny w opcji panel sterowania CO
2
/Woda,
należy przeczytać instrukcję instalacji, aby
zapoznać się z działaniem i sprawdzaniem
szczelności obwodów.
8. Układy nasycenia dwutlenkiem węgla „A” i „B”, jak
również obwody podawania syropu należy
sprawdzić pod względem szczelności i możliwych
skrzyżowań, zanim zostanie włączony dopływ wody
do pomp saturatorów.
DZIAŁANIE W WARUNKACH ZIMOWYCH
Sprzęt jest przeznaczony wyłącznie do wykorzystywania
w pomieszczeniach. Nie będzie działał w temperaturach
poniżej zera. W przypadku spadku temperatury poniżej
zera, sprzęt należy natychmiast wyłączyć i właściwie
przygotować do warunków zimowych. Aby uzyskać
wskazówki na temat procesu przygotowania do
warunków zimowych, należy kontaktować się z
producentem.
Minimalne i maksymalne temperatury w których należy
instalować i wykorzystywać
urządzenie to 4°C do 41°C.
Czyszczenie
DEZYNFEKCJA OBWODÓW PODAWANIA SYROPU I
ICH SPRAWDZENIE
Następujące materiały i narzędzia są potrzebne do
wykonania dezynfekcji systemu mieszania napojów BIB
(„Bag-in-Box” - Worek w kartonie).
3 czyste wiadra
Plastikowa szczotka lub czysta ściereczka
Łagodny środek czyszczący
Bezzapachowy środek bielący (5% Na CIO) lub
przemysłowy środek dezynfekujący
•Połączenie typu Bag-In-Box
1. W poszczególnych wiadrach należy przygotować:
Wiadro 1 - ciepła woda (38° C) z kranu do
spłukiwania
Wiadro 2 - łagodny środek czyszczący i ciepła woda
(38° C)
Wiadro 3 - zmieszać roztwór bezzapachowego
środka bielącego (5% NaClO) lub przemysłowego
środka dezynfekującego i ciepłej wody (38° C).
Roztwór powinien zawierać 100 ppm wolnego
chloru - 30 ml środka bielącego na 3,8 litra wody.
2. Odłączyć „stronę przewodu podającego syrop” od
połączenia BIB.
3. Opłukać połączenie ciepłą wodą (38° C).
4. Podłączyć złącze syropu do złącza BIB i zanurzyć
oba w wiadrze 1. Złącze „od strony worka” można
wykonać obcinając złącze z pustego,
jednorazowego worka po syropie.
5. Przepuszczać wodę do płukania przez układ do
momentu, kiedy zacznie by
ć podawana czysta
woda. Większość zaworów pozwala na ręczne
uruchomienie „strony syropu” przez naciśnięcie
palety syropu.
! Ostrzeenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
Przed rozpoczęciem czyszczenia lub czynności
obsługowo-konserwacyjnych należy wyłączyć
zasilanie urządzenia.
! Ostrzeenie
W czasie używania płynu czyszczącego lub
chemikaliów, należy nosić rękawice gumowe i
środki ochrony oczu.
8
6. Podłączyć wiadro 2 do układu.
7. Przepuszczać roztwór środka czyszczącego przez
układ uruchamiając zawory, do momentu
rozpoczęcia podawania roztworu przez dozowniki.
8. Powtórzyć pkt 2-7 do chwili, kiedy wszystkie obwody
syropu będą zawierać roztwór detergentu.
9. Pozostawić roztwór detergentu w układzie na
5 minut.
10. Podłączyć wiadro 3 do układu.
11. Przepuszczać roztwór środka odkażającego przez
układ uruchamiając zawory, do momentu
rozpoczęcia podawania roztworu przez dozowniki.
12. Powtórzyć pkt 11 do chwili, kiedy wszystkie obwody
syropu będą zawierać roztwór środka
odkażającego.
13. Pozostawić roztwór środka odkażającego w
układzie na 15 minut.
14. Wyjąć dysze i dyfuzory z zaworów napoju.
15. Wyszorować dysze, dyfuzory i wszystkie dające się
wymontować elementy zaworów (oprócz części
elektrycznych) plastikową szczotką lub miękką
szmatką i roztworem detergentu.
16. Namoczyć dysze, dyfuzory i wszystkie dające się
wymontować elementy zaworów (oprócz części
elektrycznych) w środku dezynfekcyjnym na 15
minut.
UWAGA: NIE zostawiać dysz, dyfuzorów i innych
elementów zaworów zanurzonych w środku
dezynfekcyjnym na noc.
17. Ponownie zamontować dysze, dyfuzory i elementy
zaworów.
18. Podłączyć wiadro 1 do układu.
19. Przepuścić wodę do płukania przez układ,
uruchamiając zawory, do momentu, kiedy w układzie
nie będzie można wykryć środka dezynfekującego.
20. Podłączyć złącza syropu do kartonów BIB z
syropem.
21. Przepuszczać syrop przez układ uruchamiając
zawory, do momentu rozpoczęcia podawania przez
dozowniki wyłącznie syropu.
22. Wylać
dwie pierwsze porcje napoju.
9
10
Manitowoc Foodservice International S.A.S. 18 Chemin de Charbonnières F-69132 Ecully Cedex, Francja Tel: +33 (0)4 72 18 22 50 Faks: +33 (0)4 72 18 22 60 Str. www: www.manitowocfsg.com
© 2007 Manitowoc
Stałe udoskonalanie produktów może
spowodować konieczność dokonania
zmian specyfikacji bez uprzedzenia.
TUC032 11/07
DEKLARACJA ZGODNOŚCI EC
Niniejszym stwierdzamy, ż e nasze produkty, maszyny do produkcji lodu oraz sprzę t chł odniczy
Multiplex, speł nia wszystkie najważniejsze wymagania wymienionych poniż ej Dyrektyw EC.
Producent: Dystrybutor w Europie:
Manitowoc Ice, Inc.
2110 S. 26th Street, P.O. Box 1720
Manitowoc, Wisconsin 54221-1720 USA
Przedstawiciel firmy Manitowoc Ice, Inc.
Dyrektor ds. technicznych: (Imię i nazwisko)
Przedstawiciel europejskiego dystrybutora:
Podpis
Model i nr seryjny:
Zastosowane normy:
Zastosowane Dyrektywy EC
Dyrektywa w sprawie niskiego napięcia 73/23/EEC
Dyrektywa w sprawie kompatybilności
elektromagnetycznej 89/336/EEC
EN55014 Dyrektywa w sprawie limitów i metod pomiaru charakterystyk zakłóceń radiowych
EN55104 Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (odporność)
EN378 -1 do -4 Urządzenia chłodnicze
8201043
08/25/03
Dyrektywa w sprawie bezpieczeństwa sprzętu gospodarstwa domowego i podobnych urządzeń
elektrycznych EN60335-1
EN60335-2-24 Dyrektywa w sprawie wymagań stawianych lodówkom, zamrażarkom żywności
oraz maszynom do produkcji lodu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

MULTIPLEX Post-Mix & Super-Chil (Non-ERC) Owner Instruction Manual

Typ
Owner Instruction Manual