HP Latex 3600 Printer Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Drukarki z serii HP Latex 3000
Podręcznik użytkownika
© Copyright 2015–2020 HP Development
Company, L.P.
Wydanie 5.
Informacje prawne
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie
mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Gwarancje na produkty i usługi rmy HP znajdują
się wyłącznie w dołączonych do nich jawnych
warunkach gwarancji. Żaden zapis w niniejszym
dokumencie nie może być interpretowany jako
gwarancja dodatkowa. Firma HP nie ponosi
odpowiedzialności za ewentualne błędy
techniczne czy redakcyjne występujące
w niniejszym dokumencie.
Informacja dotycząca bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z drukarki
przeczytaj instrukcje dotyczące użytkowania
i bezpieczeństwa oraz postępuj zgodnie z nimi.
Znaki towarowe
Microsoft® i Windows® to zarejestrowane w USA
znaki towarowe rmy Microsoft Corporation.
Spis treści
1 Wstęp .......................................................................................................................................................................................................... 1
Korzystanie z tego przewodnika ............................................................................................................................................ 1
Zapraszamy do korzystania z zakupionej drukarki ............................................................................................................. 1
Dokumentacja ........................................................................................................................................................................... 2
Środki ostrożności .................................................................................................................................................................... 2
Główne elementy ................................................................................................................................................................... 11
Oprogramowanie drukarki .................................................................................................................................................... 16
Włączanie drukarki po raz pierwszy ................................................................................................................................... 17
Włączanie i wyłączanie drukarki .......................................................................................................................................... 17
Przemieszczanie drukarki ..................................................................................................................................................... 18
Kontrolka stanu drukarki ...................................................................................................................................................... 19
Oświetlenie płyty wyjściowej (tylko HP Latex 3200/3600) ............................................................................................. 20
2 Wewnętrzne serwery wydruku HP (IPS) ............................................................................................................................................. 21
Uruchamianie serwera IPS .................................................................................................................................................... 21
Zmiana języka serwera IPS ................................................................................................................................................... 22
Zmiana jednostek miar serwera IPS ................................................................................................................................... 22
Ustawianie preferencji serwera IPS ..................................................................................................................................... 22
Menu serwera IPS ................................................................................................................................................................... 25
Stan drukarki i alerty .............................................................................................................................................................. 26
Aktualizacja oprogramowania układowego i serwera IPS .............................................................................................. 27
Konserwacja serwera IPS ...................................................................................................................................................... 29
3 Integracja przepływów pracy drukowania .......................................................................................................................................... 31
Wprowadzenie do technologii JDF ...................................................................................................................................... 31
Współpraca z JDF ................................................................................................................................................................... 31
4 Obsługa podłoża .................................................................................................................................................................................... 37
Obsługiwane typy nośników ................................................................................................................................................ 37
Obsługiwane nośniki rmy HP ............................................................................................................................................. 39
Porady dotyczące nośnika .................................................................................................................................................... 42
Konguracje nośnika ............................................................................................................................................................. 44
Przygotowanie do drukowania ............................................................................................................................................ 45
Uchwyty krawędziowe nośnika ........................................................................................................................................... 46
PLWW iii
Zestaw kolektora atramentu ................................................................................................................................................ 50
Ładowanie roli na trzpień obrotowy ................................................................................................................................... 61
Ładowanie roli do drukarki ................................................................................................................................................... 67
Opcja sprawdzania przekrzywienia ..................................................................................................................................... 88
Drukowanie dwustronne ....................................................................................................................................................... 90
Wyświetlanie informacji dotyczących załadowanego nośnika ....................................................................................... 95
Wyładowywanie roli ............................................................................................................................................................... 95
Zestaw HP Latex Double-sided Day and Night Kit ............................................................................................................ 97
Narzędzie oszczędzania nośnika ........................................................................................................................................ 97
Rozcinacze w linii ................................................................................................................................................................. 102
Oświetlenie LED do wydruków próbnych ........................................................................................................................ 104
Ustawienia wstępne nośnika ............................................................................................................................................. 105
Eksportowanie kilku ustawień wstępnych ....................................................................................................................... 105
Korzystanie z nowego nośnika .......................................................................................................................................... 107
Optymalizacja drukowania brytów ................................................................................................................................... 107
Przygotowanie drukarki do nowego nośnika .................................................................................................................. 110
Tworzenie nowego ustawienia wstępnego nośnika z użyciem kreatora dodawania nowego nośnika ................ 111
Edycja ustawienia wstępnego nośnika ............................................................................................................................. 113
Usuwanie ustawienia wstępnego nośnika ...................................................................................................................... 120
Menedżer nośników działający w trybie online .............................................................................................................. 120
Ustawianie pozycji belki karetki ......................................................................................................................................... 127
5 Tworzenie zadań drukowania i zarządzanie nimi ........................................................................................................................... 129
Dodawanie nowego zadania drukowania ........................................................................................................................ 129
Obrót zadania drukowania ................................................................................................................................................. 135
Zarządzanie kolejką wydruku ............................................................................................................................................ 136
Usuwanie zadania drukowania .......................................................................................................................................... 137
Kompozycja obrazu ............................................................................................................................................................. 138
Ponowne uruchamianie i drukowanie .............................................................................................................................. 151
6 Obsługa atramentu .............................................................................................................................................................................. 152
Elementy systemu dostarczania atramentu ................................................................................................................... 152
Praca ze składnikami systemu dostarczania atramentu .............................................................................................. 154
7 Kalibracja drukarki ................................................................................................................................................................................ 178
Wyrównywanie głowic drukujących .................................................................................................................................. 178
Trudności napotykane przy wyrównywaniu głowic drukujących ................................................................................ 181
Kalibracja kolorów ............................................................................................................................................................... 185
Spójność kolorów pomiędzy różnymi drukarkami HP Latex 3000 ............................................................................. 187
Prole kolorów ..................................................................................................................................................................... 187
Kompensacja posuwu nośnika .......................................................................................................................................... 187
Kalibracje specyczne dla ustawień wstępnych konkretnego nośnika ...................................................................... 190
Kalibracja zalecana po określonych zdarzeniach ........................................................................................................... 190
iv PLWW
8 Program HP Print Care ........................................................................................................................................................................ 191
Diagnostyka programu Print Care ..................................................................................................................................... 192
Aktualizację oprogramowania Print Care ......................................................................................................................... 194
Ponowna instalacja oprogramowania Print Care ........................................................................................................... 194
9 Konserwacja sprzętu ........................................................................................................................................................................... 195
Środki ostrożności ............................................................................................................................................................... 195
Zestawy konserwacyjne użytkownika .............................................................................................................................. 195
Wykonywanie czynności konserwacyjnych ..................................................................................................................... 199
Wyłączanie i włączanie drukarki na potrzeby czynności konserwacyjnych ............................................................... 202
Podsumowanie operacji konserwacyjnych ...................................................................................................................... 205
Obowiązkowo ....................................................................................................................................................................... 210
Co tydzień ............................................................................................................................................................................. 210
Co 125 litry atramentu ........................................................................................................................................................ 225
Co 500 litry atramentu ........................................................................................................................................................ 262
Co 1500 litrów atramentu .................................................................................................................................................. 266
Gdy zachodzi konieczność ................................................................................................................................................. 287
Konserwacja kolektora atramentu po zużyciu 3 litrów atramentu/dzień .................................................................. 359
Kolektor atramentu: po zakończeniu dezinstalacji zestawu do konserwacji kolektora atramentu ....................... 361
Konserwacja kolektora atramentu po zużyciu 40 litrów atramentu ........................................................................... 365
Konserwacja kolektora atramentu po zużyciu 500 litrów atramentu ........................................................................ 367
10 Rozwiązywanie problemów z podłożem ....................................................................................................................................... 371
Problemy z ładowaniem ..................................................................................................................................................... 371
Problemy z drukowaniem .................................................................................................................................................. 373
Problemy z drukowaniem z podwójnymi rolkami .......................................................................................................... 381
Problemy z długością wydruków ...................................................................................................................................... 386
Problemy z kolektorem ....................................................................................................................................................... 387
Cięcia rozcinacza są złej jakości ......................................................................................................................................... 388
11 Rozwiązywanie problemów z jakością druku ................................................................................................................................ 390
Ogólna porada ...................................................................................................................................................................... 390
Wzór kontroli jakości obrazu .............................................................................................................................................. 392
Podstawowe i zaawansowane rozwiązywanie problemów ......................................................................................... 395
Zaawansowane rozwiązywanie problemów z jakością druku ...................................................................................... 396
12 Rozwiązywanie problemów z wkładami atramentowymi i głowicami drukującymi .............................................................. 413
Kasety z atramentem ......................................................................................................................................................... 413
Głowice drukujące ................................................................................................................................................................ 414
Błędy rolki czyszczącej głowicy drukującej ..................................................................................................................... 419
13 Rozwiązywanie innych problemów ................................................................................................................................................ 420
Nie można uruchomić drukarki ......................................................................................................................................... 420
PLWW v
Drukarka nie drukuje ........................................................................................................................................................... 420
Z wewnętrznego serwera wydruku nie można uruchomić ponownie drukarki ........................................................ 420
Drukarka pracuje bardzo powoli ....................................................................................................................................... 420
Żądanie ponownej inicjalizacji karetki .............................................................................................................................. 421
Wewnętrzny serwer wydruku nie może wykryć drukarki ............................................................................................. 421
Program Print Care spontanicznie ponowne się uruchamia ........................................................................................ 421
Kalibrowanie kolorów nie powiodło się ............................................................................................................................ 421
14 Gdy potrzebujesz pomocy ............................................................................................................................................................... 423
HP Proactive Support .......................................................................................................................................................... 423
Dział obsługi klientów rmy HP ........................................................................................................................................ 424
Informacje serwisowe ......................................................................................................................................................... 425
15 Specykacje drukarki ........................................................................................................................................................................ 426
Specykacje funkcji drukarek HP Latex 3100/3200/3500/3600 ................................................................................ 426
Specykacje zyczne .......................................................................................................................................................... 428
Specykacje pamięci ........................................................................................................................................................... 428
Specykacje zasilania .......................................................................................................................................................... 428
Wymagania zasilania sprężonym powietrzem (pneumatyczny trzpień) ................................................................... 428
Specykacje ekologiczne .................................................................................................................................................... 429
Parametry środowiska pracy ............................................................................................................................................. 429
Specykacje akustyczne ..................................................................................................................................................... 429
Załącznik A Komunikaty drukarki ......................................................................................................................................................... 431
Glosariusz .................................................................................................................................................................................................. 435
Indeks ......................................................................................................................................................................................................... 438
vi PLWW
1 Wstęp
Korzystanie z tego przewodnika
Ten dokument jest instrukcją obsługi następujących drukarek:
HP Latex 3000
HP Latex 3100
HP Latex 3200
HP Latex 3500
HP Latex 3600
UWAGA: Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą dotyczyć określonej drukarki, a nie wszystkich
modeli.
UWAGA: Ten dokument dotyczy różnych modeli drukarek. Pokazane obrazy mogą się nieznacznie różnić od
posiadanego modelu.
Zapraszamy do korzystania z zakupionej drukarki
Drukarka jest wysokowydajnym urządzeniem przemysłowym umożliwiającym drukowanie znaków i obrazów na
wielu różnych elastycznych materiałach o szerokości do 3,20 m. Drukarka używa atramentów na bazie wody HP
Latex w celu zapewnienia trwałych wydruków o wysokiej jakości. Główne cechy drukarki to:
Wszystkie drukarki
Wydruki wysokiej jakości o bogatych kolorach, rozdzielczość 1200 dpi i wielkość kropli 12 pikolitrów
Drukowanie na szerokim zakresie nośników — w tym na plakatach z PCW, foliach samoprzylepnych,
papierze, pokryciach ściennych, foliach PET i materiałach tekstylnych
Odporne wydruki charakteryzujące się trwałością ekspozycyjną w warunkach zewnętrznych do trzech lat
bez laminowania i pięciu lat z laminowaniem
Wierne i spójne odwzorowanie kolorów z automatyczną kalibracją (z wbudowanym spektrofotometrem)
Wydruki o jakości odpowiedniej dla pomieszczeń z prędkością do 77 m²/godz
Tylko HP Latex 3100/3200/3500/3600: Wydajne energetycznie oświetlenie diodami LED przeznaczone do
kontroli wizualnej na bieżąco i sprawdzania wydruków próbnych obrazów
Tylko HP Latex 3100/3200/3500/3600: Kontrolka stanu drukarki, intuicyjny system sygnalizacji świetlnej
do szybkiej zdalnej identykacji stanu drukarki
Nowy pakiet oprogramowania mający na celu poprawę efektywności działalności rmy i wydajności
drukarki
PLWW Korzystanie z tego przewodnika 1
Aplikacja mobilna umożliwiająca menedżerom produkcji zdalne monitorowanie, a operatorom obsługę
kilku drukarek. Aby uzyskać najnowsze informacje dotyczące aplikacji mobilnej, odwiedź:
http://www8.hp.com/us/en/commercial-printers/latex-printers/workow-solutions.html
Możliwość wymiany wkładu atramentowego podczas pracy: dla Latex 3000/3100/3200 pięciolitrowej, dla
Latex 3500/3600 pięcio- i dziesięciolitrowej
Aplikacja HP Print Care do planowania konserwacji i wysyłania aktywnych alertów o konserwacji
Zmniejszone oddziaływanie na środowisko dzięki atramentom HP Latex na bazie wody
Wyłącznie modele HP Latex 3500/3600
(Opcjonalnie również HP Latex 3100/3200) Rozcinacze w linii zwiększające wydajność i zmniejszające
kolejki przy wykańczaniu wydruków
Możliwość obsługi dużych rolek nośnika zwiększająca nieprzerwany czas pracy przy dużych zamówieniach
i umożliwiająca drukowanie w ciągu nocy
Rozdzielone trzpienie podwójnej rolki dla szybszej i bezpieczniejszej obsługi dużych rolek nośników przez
pojedynczego operatora w drukarce i w jej otoczeniu
Wyłącznie modele HP Latex 3200/3600
Lampki strefy drukowania
Narzędzie oszczędzania nośnika
Dokumentacja
Niżej wymienione dokumenty można pobrać pod adresem http://www.hp.com/go/latex3000/manuals/:
Instrukcja przygotowania lokalizacji
Lista kontrolna przygotowania lokalizacji
Instrukcja instalacji
Informacje wstępne
Podręcznik użytkownika
Informacje prawne
Ograniczona gwarancja
Zapoznaj się z informacjami na temat nowych podłoży zawartymi w witrynie dotyczącej rozwiązań, pod adresem
http://www.hp.com/go/latex3000/solutions/. Nowy lokalizator nośników podłoży bazujący na sieci Web
(http://www.hp.com/go/mediasolutionslocator) został opracowany w celu zbierania dostępnych konguracji
podłoży dla drukarek lateksowych.
Kody graczne QR Code znajdujące się w niektórych częściach tej instrukcji obsługi zawierają łącza do
dodatkowych materiałów wideo objaśniających poszczególne tematy. Przykład takiego kodu gracznego
znajduje się w punkcie Zestaw kolektora atramentu na stronie 50.
Środki ostrożności
Przed rozpoczęciem eksploatacji drukarki zapoznaj się z przedstawionymi poniżej wskazówkami dotyczącymi
bezpieczeństwa i używania urządzenia.
2 Rozdział 1 Wstęp PLWW
Należy przejść odpowiednie szkolenie techniczne i mieć niezbędne doświadczenie, aby zdawać sobie sprawę
z zagrożeń występujących podczas wykonywania czynności i stosować odpowiednie środki w celu zmniejszenia
tych zagrożeń w stosunku do siebie i innych.
Działania muszą być przez cały czas nadzorowane.
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! W przypadku, gdy drukarka posiada kontrolkę stanu, informacje podawane są wyłącznie
w celach informacyjnych i nie są związane z jakimikolwiek przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa lub stanami
bezpieczeństwa. Podczas korzystania z drukarki należy zawsze stosować się do treści umieszczonych na niej
naklejek ostrzegawczych i podejmować stosowne działania zgodnie ze stanem drukarki wskazywanym przez
kontrolkę.
Wyłącz drukarkę za pomocą gałęziowych przerywaczy obwodów znajdujących się w zespole dystrybucji
zasilania (PDU) budynku i wezwij przedstawiciela serwisu (zobacz Centra Obsługi Klientów HP na stronie 424)
w każdym z poniższych przypadków:
Uszkodzony jest kabel zasilający.
Obudowy modułów suszenia i utwardzania są uszkodzone.
Drukarka została uszkodzona przez uderzenie.
Drukarka została zalana cieczą.
Z drukarki wydobywa się dym lub specyczny zapach.
Kilkukrotnie zadziałał wbudowany bezpiecznik różnicowo-prądowy drukarki.
Przepaliły się bezpieczniki.
Drukarka nie działa prawidłowo.
Doszło do jakiegokolwiek uszkodzenia mechanicznego lub uszkodzenia obudowy.
Wyłącz drukarkę za pomocą gałęziowych przerywaczy obwodów w każdym z następujących przypadków:
Podczas burzy z piorunami.
Podczas awarii zasilania.
Należy uważać na obszary oznaczone etykietami ostrzegawczymi.
Zagrożenie porażeniem prądem
OSTRZEŻENIE! W obwodach wewnętrznych, modułach suszenia i utwardzania oraz kocach termicznych
usuwających opary występuje niebezpieczne napięcie, mogące spowodować śmierć lub poważne obrażenia
ciała.
Przed rozpoczęciem czynności serwisowych wyłącz drukarkę za pomocą gałęziowych przerywaczy obwodów
znajdujących się w zespole dystrybucji zasilania (PDU) budynku. Drukarka musi być podłączana wyłącznie do
uziemionych gniazd sieci elektrycznej.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym:
Nie próbuj rozmontowywać modułów suszenia i utwardzania, koców termicznych usuwających opary czy
e-szafki poza przypadkami przeprowadzania czynności konserwacyjnych. W tym przypadku postępuj
zgodnie z instrukcjami.
Nie zdejmuj ani nie otwieraj zamkniętych pokryw i zaślepek systemu.
PLWW Środki ostrożności 3
Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów drukarki.
Sprawdzaj poprawność działania wyłącznika różnicowo-prądowego raz do roku (korzystając z procedury
przedstawionej poniżej).
UWAGA: Przepalanie się bezpieczników może wskazywać na nieprawidłowe działanie obwodów elektrycznych
systemu. Powiadom przedstawiciela serwisu (zobacz Centra Obsługi Klientów HP na stronie 424) i nie próbuj
wymieniać bezpiecznika samodzielnie.
Sprawdzanie poprawności działania wyłączników różnicowo-prądowych
Zgodnie z zaleceniami norm dotyczących wyłączników różnicowo-prądowych, powinny być one corocznie
sprawdzane. Procedura jest następująca:
1. Wyłącz wbudowany komputer przy użyciu przycisku Shutdown (Wyłączenie) wbudowanego serwera druku
(lub w Print Care wybierz Printer tools (Narzędzia do drukarek) > Power options (Opcje zasilania) >
Shutdown (Wyłączenie)). Nie wyłączaj drukarki przy użyciu wyłącznika głównego lub bezpieczników.
OSTROŻNIE: Ukończenie procesu wyłączania może chwilę potrwać. Przed wykonaniem kolejnych
czynności zaczekaj, aż zielona kontrolka zasilania wyłączy się.
2. Zaraz po wyłączeniu komputera sprawdź poprawność działania wyłącznika różnicowo-prądowego,
naciskając przycisk kontrolny.
Jeżeli wyłącznik różnicowo-prądowy nie uruchomi się po naciśnięciu przycisku kontrolnego, to jest on
niesprawny. Wyłącznik różnicowo-prądowy musi być wymieniony ze względów bezpieczeństwa;
skontaktuj się z punktem serwisowym, aby go wyjąć i wymienić.
Jeśli wyłącznik różnicowo-prądowy uruchamia się, oznacza to, że działa prawidłowo; zresetuj go do
normalnego stanu.
Zagrożenie wysokimi temperaturami
Podsystemy suszenia i utwardzania drukarki pracują w wysokich temperaturach i ich dotknięcie może b
przyczyną oparzeń. Wsporniki, taśma i obudowa matrycy LED mogą osiągać wysokie temperatury. Aby uniknąć
ryzyka poparzeń, przestrzegaj poniższych zasad:
Nie dotykaj wewnętrznych elementów obudowy modułów suszenia i utwardzania drukarki ani koców
termicznych usuwających opary.
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy dotykasz ścieżki podłoża.
Uważaj na obszary oznaczone etykietami ostrzegawczymi.
Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na wspornikach, taśmie czy obudowie matrycy LED.
Nie próbuj modykować wsporników, taśmy i obudowy matrycy LED.
Pamiętaj, aby poczekać na schłodzenie się drukarki przed rozpoczęciem wykonywania niektórych
czynności konserwacyjnych.
Zagrożenie pożarem
Podsystemy suszenia i utwardzania drukarki oraz koce termiczne usuwające opary pracują w wysokich
temperaturach. Jeśli kilkukrotnie zadziałał wbudowany bezpiecznik różnicowo-prądowy drukarki, skontaktuj się
z przedstawicielem serwisu.
4 Rozdział 1 Wstęp PLWW
Aby uniknąć ryzyka powstania pożaru, przestrzegaj poniższych zasad:
Używaj napięcia zasilającego zgodnego z określonym na tabliczce znamionowej.
Kable zasilania podłącz do linii dedykowanych, oddzielnie zabezpieczonych za pomocą wyłącznika
instalacyjnego zgodnego z danymi zawartymi w instrukcji przygotowania lokalizacji.
Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów drukarki.
Staraj się nie dopuścić do zalania drukarki cieczą. Po wyczyszczeniu, przed użyciem drukarki upewnij się, że
wszystkie elementy są suche.
Wewnątrz i w pobliżu drukarki nie używaj aerozoli zawierających łatwopalne gazy. Nie uruchamiaj
urządzenia w otoczeniu zagrożonym wybuchem.
Nie zatykaj ani nie zakrywaj otworów drukarki.
Nie próbuj rozmontowywać modułów suszenia i utwardzania, koców termicznych usuwających opary ani
e-szafki.
Upewnij się, że zalecana przez producenta temperatura pracy nośnika nie jest przekroczona. Jeśli ta
informacja nie jest dostępna, zwrócić się do producenta. Nie zakładaj nośników, które nie mogą b
używane w temperaturze roboczej powyżej 125°C.
Nie ładuj nośników o temperaturze samozapłonu poniżej 250°C. Zobacz informacje poniżej. Brak źródeł
zapłonu w pobliżu podłoża.
UWAGA: Metoda badania na podstawie normy PN-EN ISO 6942:2005, Ocena materiałów i zestawów
materiałów poddanych działaniu promieniowania cieplnego, metoda B. Warunki określające temperaturę,
przy której nośnik zaczyna się palić (płomieniem lub żarzyć się), gdzie: Gęstość strumienia ciepła: 30
kW/m², kalorymetr miedziany, termopara typu K.
Prawidłowa konserwacja i używanie oryginalnych materiałów HP gwarantują, że drukarka pracuje
bezpieczne. Używanie materiałów innych rm (pianki, ltry, rolka czyszcząca głowicy drukującej
i atramenty) może wiązać się z ryzykiem pożaru.
Wsporniki, taśma i obudowa matrycy LED mogą osiągać wysokie temperatury. Aby uniknąć ryzyka powstania
pożaru, przestrzegaj poniższych zasad:
Uważaj na obszary oznaczone etykietami ostrzegawczymi.
Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na wspornikach, taśmie czy obudowie matrycy LED.
Staraj się nie dopuścić do zalania akcesoriów cieczą. Przed użyciem drukarki upewnij się, że po czyszczeniu
wszystkie elementy są suche.
Nie próbuj modykować wsporników, taśmy i obudowy matrycy LED.
Zagrożenie mechaniczne
Drukarka zawiera ruchome elementy mogące spowodować obrażenia. Aby uniknąć obrażeń ciała podczas pracy
w pobliżu drukarki i (opcjonalnie) rozcinaczy w linii, przestrzegaj poniższych zasad.
Nie zbliżaj ubrania ani żadnych części ciała do ruchomych części drukarki.
Unikaj noszenia naszyjników, bransoletek i innych zwisających przedmiotów.
Jeśli masz długie włosy, zabezpiecz je tak, aby nie mogły dostać się do drukarki.
Zwracaj uwagę, żeby rękawy lub rękawice nie zaczepiły się o ruchome części drukarki.
Unikaj stawania w pobliżu wentylatorów, co może spowodować obrażenia, a także może wpływać na
jakość wydruku (na skutek blokowania przepływu powietrza).
PLWW Środki ostrożności 5
Podczas drukowania nie dotykaj przekładni i ruchomych rolek.
Nie uruchamiaj drukarki przy zdjętych osłonach.
Podczas drukowania nie dotykaj rozcinaczy w linii.
Ostrożnie posługuj się rozcinaczami w linii i przechowuj je bezpiecznie w pudełku, kiedy nie używasz ich
razem z drukarką.
Ryzyko zranienia palców! Podczas korzystania z modułu utwardzania lub dotykania ścieżki podłoża
odinstaluj rozcinacze w linii.
Zachowaj ostrożność podczas korzystania z pistoletu pneumatycznego. Jeśli używasz go do czyszczenia,
upewnij się, że jest to zgodne z przepisami krajowymi, ponieważ mogą obowiązywać dodatkowe przepisy
w zakresie bezpieczeństwa.
Zagrożenie promieniowaniem świetlnym
Promieniowanie światłem podczerwonym jest emitowane z modułu suszarki, Obudowa suszarki ogranicza
promieniowanie w zgodności z wymaganiami normy IEC 62471: 2006, Bezpieczeństwo fotobiologiczne lamp
i systemów lampowych. Należy jednak pamiętać, że nie jest zalecane patrzenie bezpośrednio na włączone
światła. Nie rozmontowuj obudowy suszarki.
Z matrycy LED może być emitowane promieniowanie UV zgodnie z wymaganiami normy IEC 62471: 2006,
Bezpieczeństwo fotobiologiczne lamp i systemów lampowych. Należy jednak pamiętać, że nie jest zalecane
długotrwałe patrzenie bezpośrednio na włączone wyjściowe diody LED.
Narzędzie wyrównywania do obsługi środkowania podwójnej rolki wykorzystuje laser klasy I zgodnie
z ograniczeniami określonymi przez CE oraz FDA i jest opatrzone stosowną etykietą zawierającą ostrzeżenie
o wykorzystywaniu lasera. Nie jest zalecane patrzenie bezpośrednio na wiązkę lasera.
Zagrożenie chemiczne
Zobacz karty charakterystyki substancji niebezpiecznych pod adresem http://www.hp.com/go/msds/, aby
zidentykować składniki chemiczne materiałów eksploatacyjnych. Należy zapewnić właściwą wentylację w celu
zagwarantowania odpowiedniej kontroli potencjalnego narażenia na działanie cząsteczek lotnych tych
substancji. Skontaktuj się ze swoim specjalistą z dziedziny BHPiOŚ i klimatyzacji w celu uzyskania porad
dotyczących odpowiednich środków dla Twojej lokalizacji. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć
w sekcjach „Wentylacja i klimatyzacja” podręcznika przygotowania instalacji dostępnego pod adresem
http://www.hp.com/go/latex3000/manuals/.
Wentylacja
Aby zachować odpowiedni poziom komfortu pracy, należy zapewnić wentylację świeżym powietrzem. Informacje
dotyczące bardziej normatywnego podejścia do zagadnienia wentylacji można znaleźć w najnowszym wydaniu
normy ANSI/ASHRAE (Amerykańskie Stowarzyszenie Inżynierów Ogrzewnictwa, Chłodnictwa i Klimatyzacji)
Ventilation for Acceptable Indoor Air Quality (Wentylacja zapewniająca dopuszczalną jakość powietrza
w pomieszczeniach).
Systemy klimatyzacji i wentylacji muszą być zgodne z krajowymi przepisami w zakresie bezpieczeństwa i higieny
pracy oraz ochrony środowiska.
Należy stosować się do zaleceń dotyczących wentylacji zawartych w podręczniku przygotowania miejsca
instalacji.
Klimatyzacja powietrza
Oprócz zapewnienia odpowiedniej wentylacji z dopływem świeżego powietrza w celu uniknięcia zagrożeń
zdrowia należy utrzymać w miejscu pracy warunki klimatyczne opisane w dokumencie Parametry środowiska
6 Rozdział 1 Wstęp PLWW
pracy na stronie 429, aby uniknąć dyskomfortu operatora i usterek urządzeń. Układ klimatyzacji w miejscu pracy
powinien uwzględniać ciepło wytwarzane przez urządzenia. Typowa moc rozpraszana drukarki to: 9–11 kW.
Poziom ciśnienia akustycznego
Poziom ciśnienia akustycznego może przekraczać 70 dBA w niektórych trybach drukowania. Może być konieczna
ochrona słuchu.
Zagrożenie przez ciężki nośnik
Podczas obsługi ciężkiego nośnika należy zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć obrażeń cielesnych.
Do operowania ciężkimi rolami nośnika zawsze są potrzebne dwie osoby. Należy zachować ostrożność, aby
uniknąć nadwyrężenia kręgosłupa lub obrażeń.
Do podnoszenia nośników zawsze używaj podnośnika widłowego, wózka paletowego lub innego sprzętu
obsługowego. Drukarka została tak zaprojektowana, aby była zgodna z wieloma tymi urządzeniami.
Zawsze używaj osobistych środków zabezpieczających, jak buty i rękawice.
Obsługa atramentu i kondensatów
Firma HP zaleca, aby przy obsłudze komponentów systemu atramentu i kondensatów używać rękawic.
Korzystanie z narzędzi i kluczy
Użytkownicy: codzienne czynności, w tym ustawienia drukarki, drukowanie, ładowanie nośników, wymiana
zbiorników z atramentem i codzienne czynności sprawdzające. Nie jest wymagane użycie narzędzi ani
klucza konserwacyjnego.
Personel zajmujący się konserwacją: czynności związane z konserwacją sprzętu i wymianą głowic
drukujących, ltrów, zużytych pojemników na atrament, gąbek i roli czyszczącej głowice drukujące.
Wymagane jest użycie klucza konserwacyjnego i śrubokrętu płaskiego.
Pracownicy serwisu: każda naprawa lub konserwacja, uruchomienie diagnostyki i rozwiązywanie
problemów. Wymagania:
Klucz konserwacyjny klucz do szafki elektrycznej Klucz wyłącznika głównego
Klucz serwera IPS. Zestaw śrubokrętów torx
PLWW Środki ostrożności 7
UWAGA: Podczas instalacji wyznaczony personel przejdzie szkolenie w zakresie bezpiecznego użytkowania
i konserwacji drukarki. Korzystanie z drukarki bez odbycia tego szkolenia jest niedozwolone.
UWAGA: Po użyciu klucza konserwacji w celu otwarcia drzwiczek pamiętaj, aby je później zamknąć, a klucz
odłożyć w bezpieczne miejsce.
Ostrzeżenia i przestrogi
Aby zapewnić prawidłową eksploatację drukarki i zapobiec jej uszkodzeniu, w niniejszym podręczniku
wykorzystywane są następujące symbole. Postępuj zgodnie z instrukcjami oznaczonymi tymi symbolami.
OSTRZEŻENIE! Niezastosowanie się do wskazówek oznaczonych tym symbolem może spowodować poważne
obrażenia ciała lub śmierć.
OSTROŻNIE: Niezastosowanie się do wskazówek oznaczonych tym symbolem może spowodować niegroźne
obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.
Naklejki ostrzegawcze
Naklejka Objaśnienie
Znajduje się na e-szafce; tylko dla pracowników serwisu
Zagrożenie porażeniem prądem
Moduły nagrzewające działają w niebezpiecznym napięciu. Przed
rozpoczęciem wykonywania czynności serwisowych odłącz źródło
zasilania.
Przestroga! Dwubiegunowe. Neutralny poziom utrwalania.
Wykonywanie czynności serwisowych należy zlecać
wykwalikowanemu personelowi.
W przypadku obsługi bezpieczników pozostające pod napięciem
części drukarki mogą stanowić zagrożenie. Przed rozpoczęciem
czynności serwisowych wyłącz drukarkę za pomocą gałęziowych
przerywaczy obwodów znajdujących się w zespole dystrybucji
zasilania (PDU) budynku.
Ostrzeżenie
Duży upływ prądu. Upływy prądu mogą przewyższać 3,5 mA. Przed
podłączeniem podłoża konieczne jest uziemienie połączenia.
Sprzęt należy podłączać wyłącznie do uziemionych gniazd.
Przed podłączeniem drukarki do źródła zasilania należy zapoznać
się z instrukcjami instalacji. Upewnij się, że napięcie wejściowe
mieści się w przedziale wartości znamionowych napięcia
określonych dla drukarki. Drukarka wymaga maksymalnie dwóch
dedykowanych linii, oddzielnie zabezpieczonych za pomocą
wyłącznika instalacyjnego, zgodnego z wymaganiami związanymi
z przygotowaniem lokalizacji.
Przed rozpoczęciem
Przed rozpoczęciem korzystania z drukarki przeczytaj instrukcje
dotyczące użytkowania i bezpieczeństwa oraz postępuj zgodnie
z nimi.
8 Rozdział 1 Wstęp PLWW
Naklejka Objaśnienie
Umiejscowione na modułach suszenia i utwardzania oraz
uniwersalnej belce wspierającej.
Ryzyko poparzenia się. Nie dotykaj wewnętrznych elementów
obudowy modułów suszenia i utwardzania drukarki, koców
termicznych usuwających opary, uniwersalnej belki wspierającej ani
matrycy i obudowy LED.
Znajduje się na każdej stronie ścieżki podłoża, blisko przekładni PPS
Zagrożenie zmiażdżeniem. Nie dotykaj przekładni PPS będącej
w ruchu. Po załadowaniu nośnika karetka opada w położenie
drukowania i może zmiażdżyć rękę lub cokolwiek innego, co
znajdzie się pod nią.
Umiejscowione po obu stronach ścieżki nośnika, blisko przekładni
PPS, oraz na narzędziu obsługi środkowania podwójnej rolki.
Ryzyko wciągnięcia palców. Nie dotykaj przekładni będącej w ruchu.
Niebezpieczeństwo dostania się rąk w tryby.
Znajduje się wewnątrz ścieżki podłoża i po wewnętrznej stronie
prawej pokrywy; wyłącznie dla personelu zajmującego się
konserwacją/serwisem
Niebezpieczna ruchoma część Zachować odległość od ruchomej
karetki głowicy. Podczas drukowania głowica przesuwa się ruchem
posuwisto-zwrotnym ponad nośnikiem.
Znajduje się na module suszarki; wyłącznie dla personelu
zajmującego się konserwacją/serwisem
Zagrożenie promieniowaniem świetlnym. Promieniowanie światłem
podczerwonym jest emitowane z tej drukarki. Nie rozmontowuj
obudowy suszarki. Nie jest zalecane patrzenie bezpośrednio na
włączone światła.
Obudowa suszarki ogranicza promieniowanie w zgodności
z wymaganiami normy IEC 62471: 2006, Bezpieczeństwo
fotobiologiczne lamp i systemów lampowych.
PLWW Środki ostrożności 9
Naklejka Objaśnienie
Znajduje się na butli kolektora kondensacji i karetce roli czyszczącej
głowicę
Zaleca się noszenie rękawiczek podczas dotykania kasety
konserwacyjnej, płyty, kolektora atramentu, kondensatów lub
elementów systemu kondensacji.
Znajduje się z tyłu, na lewej pokrywie
Poziom hałasu może przekraczać 70 dBA w niektórych trybach
drukowania. Może być konieczna ochrona słuchu.
Umiejscowione wewnątrz modułów nagrzewających oraz
w szafkach elektrycznych; wyłącznie dla personelu zajmującego się
konserwacją/serwisem
Zagrożenie porażeniem prądem. Przed rozpoczęciem wykonywania
czynności serwisowych odłącz zasilanie. Moduły nagrzewające
i szafki elektryczne działają w niebezpiecznym napięciu.
Znajduje się na każdej stronie rozcinaczy w linii
Ryzyko zranienia palców. Podczas drukowania nie dotykaj
rozcinaczy w linii.
Ostrożnie posługuj się rozcinaczami w linii i przechowuj je
bezpiecznie w pudełku, kiedy nie używasz ich razem z drukarką.
Znajduje się wewnątrz, blisko łopatek wentylatora próżniowego;
wyłącznie dla personelu zajmującego się konserwacją/serwisem
Niebezpieczne ruchome części. Zachowaj odległość od ruchomych
łopatek wentylatora.
Określa uziemione zaciski dla wykwalikowanych elektryków
i zaciski łączące jedynie dla personelu wykonującego czynności
konserwacyjne/serwisowe. Przed podłączeniem podłoża konieczne
jest uziemienie połączenia.
10 Rozdział 1 Wstęp PLWW
Awaryjne przyciski zatrzymania
Wokół drukarki rozmieszczone są cztery awaryjne przyciski zatrzymania. W przypadku zagrożenia wystarczy
nacisnąć jeden z nich, aby zatrzymać wszystkie procesy drukowania. Wyświetlany jest komunikat o błędzie
systemu i wentylatory zaczynają pracować na maksymalnej prędkości. Przed ponownym uruchomieniem
drukarki należy upewnić się, że wszystkie awaryjne przyciski zatrzymania są zwolnione.
Ze względów bezpieczeństwa w czasie drukowania dostęp do strefy drukowania jest zabroniony. W związku
z tym, jeśli przednie drzwiczki są otwarte lub podajnik jest otwarty, od karetki oraz modułów suszenia
i utwardzania odłączane jest zasilanie. Drukowanie jest anulowane i może zostać wyświetlony komunikat
o błędzie systemowym.
Główne elementy
Główne elementy drukarki przedstawiono na poniższych ilustracjach.
PLWW Główne elementy 11
Widok z przodu drukarki HP Latex 3000
1. Butla kolektora kondensacji
2. Kasety z atramentem
3. Awaryjne przyciski zatrzymania
4. Okno położenia serwisowego
5. Wbudowany komputer
6. E-szafka
7. Przełączniki zasilania, wskaźniki i wyłączniki
8. Drzwiczki rolek czyszczących głowicy drukującej
9. Zatrzaski modułu utwardzania, jeden po każdej stronie
10. Rolka napinająca (w konguracji z rolki do swobodnego spadku)
11. Przednia klapa
12. Uchwyty modułu utwardzania
13. Trzpień wyjściowy nośnika
12 Rozdział 1 Wstęp PLWW
Widok z przodu drukarki HP Latex 3100/3200/3500/3600
1. Wyłącznie modele HP Latex 3500/3600: Narzędzie obsługi środkowania rozdzielonego trzpienia podwójnej
rolki
2. Wyłącznie modele HP Latex 3200/3600: Lampki strefy drukowania
3. Uniwersalna belka montażowa
4. (Opcjonalne również dla 3100/3200) Rozcinacze
5. Wyłącznie modele HP Latex 3500/3600: Trzpienie obrotowe rozdzielacza
6. Oświetlenie LED do wydruków próbnych
7. Wyłącznie modele HP Latex 3500/3600: Dźwignia wyjmowania rolki
PLWW Główne elementy 13
Widok z tyłu drukarki HP Latex 3000
1. Awaryjne przyciski zatrzymania
2. Kasety z atramentem
3. Zatrzaski stołu ładowania, jeden po każdej stronie
4. Stół do ładowania
5. Wałek napędu
6. Wejściowy trzpień obrotowy nośnika
14 Rozdział 1 Wstęp PLWW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446

HP Latex 3600 Printer Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla