HP Latex 560 Printer Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Drukarki z serii HP Latex 500
Podręcznik użytkownika
Wydanie 3.
© Copyright 2016–2020 HP Development
Company, L.P.
Informacje prawne
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie
mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Jedyna gwarancja, jakiej udziela się na produkty
i usługi rmy HP, znajduje się w dołączonych do
nich warunkach gwarancji. Żaden zapis
w niniejszym dokumencie nie może być
interpretowany jako gwarancja dodatkowa.
Firma HP nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne błędy techniczne czy redakcyjne
występujące w niniejszym dokumencie.
Znaki towarowe
Microsoft® i Windows® to zarejestrowane w USA
znaki towarowe rmy Microsoft Corporation.
Spis treści
1 Wstęp .......................................................................................................................................................................................................... 1
Zapraszamy do korzystania z zakupionej drukarki ............................................................................................................. 2
Modele drukarek ....................................................................................................................................................................... 2
Dokumentacja ........................................................................................................................................................................... 3
Środki ostrożności .................................................................................................................................................................... 3
Główne elementy drukarki ...................................................................................................................................................... 9
Panel sterowania .................................................................................................................................................................... 12
HP Latex Mobile ...................................................................................................................................................................... 21
Wbudowany serwer internetowy ........................................................................................................................................ 24
Instrukcje dotyczące połączeń i oprogramowania ........................................................................................................... 30
Zaawansowana konguracja sieci ....................................................................................................................................... 32
Włączanie i wyłączanie drukarki .......................................................................................................................................... 39
Zrestartuj drukarkę ................................................................................................................................................................ 40
2 Przydatne łącza ...................................................................................................................................................................................... 41
Gdy potrzebujesz pomocy .................................................................................................................................................... 41
3 Obsługa nośnika i rozwiązywanie problemów z nośnikiem ............................................................................................................ 43
Opis ........................................................................................................................................................................................... 45
Nośniki porowate ................................................................................................................................................................... 52
Ładowanie roli do drukarki ................................................................................................................................................... 53
Podnośnik ................................................................................................................................................................................ 58
Kolektor atramentu ............................................................................................................................................................... 61
Podajnik ................................................................................................................................................................................... 66
Wspomagane ładowanie ręczne ......................................................................................................................................... 69
Uchwyty krawędziowe .......................................................................................................................................................... 71
Wyjmowanie roli z drukarki .................................................................................................................................................. 73
Szpula zwijająca ..................................................................................................................................................................... 75
Rolka czyszcząca ................................................................................................................................................................... 81
Drukowanie dwustronne ....................................................................................................................................................... 82
Wyświetlanie informacji na temat nośnika ........................................................................................................................ 84
Zmiana szerokości nośnika i położenia prawej krawędzi ................................................................................................ 85
Śledzenie długości nośnika .................................................................................................................................................. 85
Obcinanie nośnika .................................................................................................................................................................. 85
PLWW iii
Obejście bezpieczeństwa rozpoczęcia pracy .................................................................................................................... 86
Przechowywanie nośnika ..................................................................................................................................................... 86
Nie można poprawnie załadować nośnika ........................................................................................................................ 86
Nośnik źle założony ............................................................................................................................................................... 87
Zacięcie nośnika ..................................................................................................................................................................... 87
Nośnik jest zdeformowany lub pomarszczony ................................................................................................................. 90
Nośnik skurczył się lub rozszerzył ...................................................................................................................................... 90
Nośnik wygina się w łuk ........................................................................................................................................................ 91
Automatyczna obcinarka nie działa .................................................................................................................................... 92
Zacięcie nośnika na szpuli zwijającej ................................................................................................................................... 92
4 Ustawienia nośnika ................................................................................................................................................................................ 93
Ustawienia wstępne nośnika ................................................................................................................................................ 94
Wyszukaj w Internecie ........................................................................................................................................................... 94
Narzędzie HP Media Locator ................................................................................................................................................ 96
Podstawowe ustawienia wstępne ....................................................................................................................................... 97
Klonuj ustawienia wstępne nośnika .................................................................................................................................... 97
Zmień ustawienia wstępne nośnika .................................................................................................................................... 98
Dodawanie nowego nośnika ................................................................................................................................................ 99
Usuwanie ustawień wstępnych nośnika .......................................................................................................................... 104
Zwiększenie szybkości drukowania .................................................................................................................................. 104
Kalibracja kolorów ............................................................................................................................................................... 105
Spójność kolorów pomiędzy różnymi drukarkami serii HP Latex 500 ........................................................................ 107
Emulacja kolorów innych modeli drukarek ...................................................................................................................... 107
Prole ICC .............................................................................................................................................................................. 110
Poprawa spójności kolorów podczas drukowania brytów ............................................................................................ 112
5 Rozwiązywanie problemów z jakością druku .................................................................................................................................. 114
Ogólne porady dotyczące drukowania ............................................................................................................................. 115
Aplikacja Szybkie rozwiązania ........................................................................................................................................... 115
Poprawianie jakości druku .................................................................................................................................................. 116
Najczęstsze problemy z jakością druku ........................................................................................................................... 121
6 System dostarczania atramentu ....................................................................................................................................................... 129
System dostarczania atramentu w drukarce HP Latex 560 ......................................................................................... 130
System dostarczania atramentu w drukarce HP Latex 570 ......................................................................................... 138
7 Konserwacja sprzętu ........................................................................................................................................................................... 150
Czyszczenie głowic drukujących (przywracanie ich funkcjonalności) ......................................................................... 151
Wyrównywanie głowic drukujących .................................................................................................................................. 151
Na panelu sterowania widać komunikat z zaleceniem ponownego zainstalowania lub wymiany głowicy
drukującej .............................................................................................................................................................................. 153
Wymiana głowicy drukującej ............................................................................................................................................. 154
iv PLWW
Nie można włożyć głowicy drukującej ............................................................................................................................. 160
Czyszczenie złączy elektrycznych w głowicy drukującej .............................................................................................. 161
Wymień kasetę konserwacyjną ......................................................................................................................................... 165
Nie można włożyć kasety konserwacyjnej ...................................................................................................................... 168
Oczyść i nasmaruj prowadnicę karetki ............................................................................................................................. 168
Czyszczenie paska kodera ................................................................................................................................................. 170
Czyszczenie płyty ................................................................................................................................................................ 171
Czyszczenie okienka czujnika posuwu nośnika .............................................................................................................. 174
Czyszczenie zewnętrznych elementów drukarki ........................................................................................................... 175
Przemieszczanie lub składowanie drukarki .................................................................................................................... 175
Konserwacja serwisowa ..................................................................................................................................................... 175
8 Aktualizacja oprogramowania układowego .................................................................................................................................... 177
Aktualizacja oprogramowania układowego z dysku ash USB ................................................................................... 177
Aktualizacja oprogramowania układowego przy użyciu wbudowanego serwera internetowego ......................... 178
Automatyczne aktualizacje oprogramowania układowego ......................................................................................... 178
9 Akcesoria ............................................................................................................................................................................................... 180
Zamawianie atramentów ................................................................................................................................................... 181
Zamawianie akcesoriów ..................................................................................................................................................... 182
Instrukcja utylizacji .............................................................................................................................................................. 182
10 Rozwiązywanie innych problemów ................................................................................................................................................ 184
Drukarka nie może uzyskać adresu IP ............................................................................................................................. 185
Nie można uzyskać dostępu do wbudowanego serwera internetowego .................................................................. 185
Drukarka nie drukuje ........................................................................................................................................................... 186
Podczas tworzenia zadania drukowania aplikacja zwalnia pracę lub się zawiesza .................................................. 186
Drukarka wydaje się pracować powoli ............................................................................................................................. 187
Niepowodzenie komunikacji komputera z drukarką ...................................................................................................... 187
Brak możliwości uzyskania połączenia z usługami takimi jak aktualizacja oprogramowania układowego,
wyszukiwania online lub Programu aktywności klientów ............................................................................................ 188
Kody błędów panelu sterowania ....................................................................................................................................... 188
11 Specykacje drukarki ........................................................................................................................................................................ 195
Specykacje funkcjonalne .................................................................................................................................................. 196
Specykacje zyczne .......................................................................................................................................................... 197
Specykacje pamięci ........................................................................................................................................................... 197
Specykacje zasilania .......................................................................................................................................................... 197
Specykacje ekologiczne .................................................................................................................................................... 198
Parametry środowiska pracy ............................................................................................................................................. 198
Specykacje akustyczne ..................................................................................................................................................... 198
Załącznik A Zestawienie typowych problemów z drukowaniem ..................................................................................................... 199
PLWW v
Glosariusz .................................................................................................................................................................................................. 201
Indeks ......................................................................................................................................................................................................... 204
vi PLWW
1 Wstęp
Zapraszamy do korzystania z zakupionej drukarki
Modele drukarek
Dokumentacja
Środki ostrożności
Główne elementy drukarki
Panel sterowania
HP Latex Mobile
Wbudowany serwer internetowy
Instrukcje dotyczące połączeń i oprogramowania
Zaawansowana konguracja sieci
Włączanie i wyłączanie drukarki
Zrestartuj drukarkę
PLWW 1
Zapraszamy do korzystania z zakupionej drukarki
Niniejsza drukarka jest kolorową drukarką atramentową przeznaczoną do drukowania wysokiej jakości obrazów
na elastycznych nośnikach. Niektóre główne funkcje drukarki zostały przedstawione poniżej:
Bezzapachowe tusze lateksowe na bazie wody w sześciu kolorach z optymalizatorem
Nie jest wymagana specjalna wentylacja
Kasety z atramentem o pojemności 775 ml do drukarki HP Latex 560, kasety z atramentem o pojemności
3 l do drukarki HP Latex 570
Doskonała ostrość druku, płynne przejścia pomiędzy kolorami i odzwierciedlenie najdrobniejszych
szczegółów dzięki rozdzielczości realnie osiągającej poziom 1200 dpi
Stale wysoka, powtarzalna jakość druku, bez względu na wybraną szybkość drukowania
Całkowicie suche wydruki są gotowe do wykończenia i przekazania
Drukowanie na wielu różnych nośnikach, w tym najtańszych, niepowlekanych i rozpuszczalnych
Wiele dostępnych rodzajów nośników HP nadających się do przetworzenia
Możliwość stosowania bez laminowania ze względu na odporność na zadrapania porównywalną do druku
atramentami solwentowymi na transparentach z samoprzylepnego winylu i PCW
Odporne wydruki charakteryzujące się trwałością ekspozycyjną w warunkach zewnętrznych do trzech lat
bez laminowania i pięciu lat z laminowaniem
Setki gotowych ustawień wstępnych dla różnych rodzajów nośnika
Aby wysłać zadania drukowania do drukarki, wymagane jest oprogramowanie RIP (Raster Image Processor),
które powinno być uruchomione na osobnym komputerze. Oprogramowanie RIP udostępnia wiele różnych rm.
Modele drukarek
HP Latex 560 HP Latex 570
Z drukarką dostarczane są
następujące elementy
Kolektor atramentu do drukarki HP Latex 500 Kolektor atramentu do drukarki HP Latex 500
Urządzenie do ładowania nośników HP Latex Urządzenie do ładowania nośników HP Latex
Zestaw konserwacyjny dla użytkownika drukarki
HP Latex 300/500
Zestaw konserwacyjny dla użytkownika drukarki
HP Latex 300/500
Rolka czyszcząca drukarki HP Latex 500 Rolka czyszcząca drukarki HP Latex 500
Sygnalizator świetlny do drukarki HP Latex 500
Moduły opcjonalne Zestaw konserwacyjny dla użytkownika drukarki
HP Latex 300/500
Zestaw konserwacyjny dla użytkownika drukarki
HP Latex 300/500
Kolektor atramentu do drukarki HP Latex 500 Kolektor atramentu do drukarki HP Latex 500
Rolka czyszcząca drukarki HP Latex 500 Rolka czyszcząca drukarki HP Latex 500
Sygnalizator świetlny do drukarki HP Latex 500
Materiały eksploatacyjne Głowice drukujące HP 831 Latex Głowice drukujące HP 831 Latex
Wkłady atramentowe HP 831 Latex Kasety z atramentem HP 831 i 871 Latex
Kaseta konserwacyjna HP 831 Latex Kaseta konserwacyjna HP 831 Latex
2 Rozdział 1 Wstęp PLWW
Dokumentacja
Niżej wymienione dokumenty można pobrać pod adresem http://www.hp.com/go/latex560/manuals/ lub
http://www.hp.com/go/latex570/manuals/:
Informacje wstępne
Instrukcje montażu drukarki
Podręcznik użytkownika
Informacje prawne
Ograniczona gwarancja
Kody graczne QR Code znajdujące się w niektórych częściach tej instrukcji obsługi zawierają łącza do
dodatkowych materiałów wideo objaśniających poszczególne tematy. Przykład takiego kodu gracznego
znajduje się w punkcie Główne elementy drukarki na stronie 9.
Środki ostrożności
Przed rozpoczęciem eksploatacji drukarki zapoznaj się z przedstawionymi poniżej wskazówkami dotyczącymi
bezpiecznego używania urządzenia.
Należy przejść odpowiednie szkolenie techniczne oraz posiadać niezbędne doświadczenie, aby zdawać sobie
sprawę z zagrożeń występujących podczas korzystania z urządzenia, oraz stosować odpowiednie środki w celu
zmniejszenia tych zagrożeń w stosunku do siebie i innych osób.
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Poza częściami objętymi programem samodzielnej naprawy przez użytkownika (zobacz
http://www.hp.com/go/selfrepair/) wewnątrz drukarki nie ma żadnych części, które mogą być naprawiane
przez użytkownika. Wykonywanie czynności serwisowych części nieobjętych programem należy zlecać
wykwalikowanemu personelowi.
Wyłącz drukarkę i skontaktuj się z przedstawicielem serwisu w każdym z następujących przypadków:
Uszkodzony jest kabel zasilający lub jego wtyczka.
Obudowy modułów utwardzania są uszkodzone.
Drukarka została uszkodzona przez uderzenie.
Doszło do jakiegokolwiek uszkodzenia mechanicznego lub uszkodzenia obudowy.
Drukarka została zalana cieczą.
Z drukarki wydobywa się dym lub specyczny zapach.
Drukarka została upuszczona lub uszkodzony jest moduł utwardzania.
Drukarka nie działa prawidłowo.
Wyłącz drukarkę w jednym z następujących przypadków:
podczas burzy z piorunami;
podczas awarii zasilania.
Uważaj na obszary oznaczone etykietami ostrzegawczymi.
PLWW Dokumentacja 3
Zagrożenie porażeniem prądem
OSTRZEŻENIE! Wewnętrzne obwody stref utwardzania, płyty utwardzania i wbudowany zasilacz działają pod
wysokim napięciem, które może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
Drukarka korzysta z dwóch kabli zasilających. Przed rozpoczęciem wykonywania czynności serwisowych
w drukarce odłącz oba kable.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym:
Drukarka może być podłączana wyłącznie do uziemionych gniazdek sieciowych.
Nie próbuj demontażu modułów utwardzania.
Nie zdejmuj ani nie otwieraj zamkniętych pokryw i zaślepek systemu.
Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów drukarki.
Zagrożenie wysokimi temperaturami
Podsystemy utwardzania drukarki pracują w wysokich temperaturach i ich dotknięcie może być przyczyną
oparzeń. Aby uniknąć obrażeń cielesnych, przestrzegaj poniższych zasad:
Nie dotykaj wewnętrznych obudów stref utwardzania drukarki.
W przypadku zacięcia nośnika poczekaj na schłodzenie drukarki przed uzyskaniem dostępu do
wewnętrznej strefy utwardzania i płyty wyjściowej.
Poczekaj na schłodzenie się drukarki przed rozpoczęciem wykonywania niektórych czynności
konserwacyjnych.
Zagrożenie pożarem
Podsystemy utwardzania drukarki pracują w wysokich temperaturach. Aby uniknąć ryzyka powstania pożaru,
przestrzegaj poniższych zasad:
Klient jest odpowiedzialny za spełnienie wymagań drukarki i przepisów elektrycznych obowiązujących
w kraju, w którym jest zainstalowane urządzenie. Używaj napięcia zasilającego zgodnego z określonym na
tabliczce znamionowej.
Kable zasilania podłącz do linii dedykowanych, oddzielnie zabezpieczonych za pomocą wyłącznika
instalacyjnego zgodnego z danymi zawartymi w instrukcji przygotowania lokalizacji. Nie podłączaj kabli
zasilających za pośrednictwem listwy zasilającej.
Używaj wyłącznie kabli zasilających dostarczonych razem z drukarką. Nie używaj uszkodzonych
przewodów zasilających. Nie podłączaj przewodów zasilających do innych urządzeń.
Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów drukarki.
Staraj się nie dopuścić do zalania drukarki cieczą. Po wyczyszczeniu, przed użyciem drukarki upewnij się, że
wszystkie elementy są suche.
Wewnątrz i w pobliżu drukarki nie używaj aerozoli zawierających łatwopalne gazy. Nie uruchamiaj
urządzenia w otoczeniu zagrożonym wybuchem.
Nie zatykaj ani nie zakrywaj otworów drukarki.
Nie próbuj demontażu lub modykacji modułów utwardzania.
4 Rozdział 1 Wstęp PLWW
Upewnij się, że zalecana przez producenta temperatura pracy nośnika nie jest przekroczona. Jeśli ta
informacja nie jest dostępna, zwrócić się do producenta. Nie ładuj nośników, które nie mogą być używane
w temperaturze operacyjnej powyżej 125°C.
Nie ładuj nośników o temperaturze samozapłonu wynoszącej poniżej 250°C. Jeśli ta informacja nie jest
dostępna, konieczne jest nadzorowanie procesu drukowania przez cały czas. Zobacz uwagę poniżej.
UWAGA: Metoda badania na podstawie normy PN-EN ISO 6942:2005; Ocena materiałów i zestawów
materiałów poddanych działaniu promieniowania cieplnego, metoda B. Warunki określające temperaturę, przy
której nośnik zaczyna się palić (płomieniem lub żarzyć się), gdzie: Gęstość strumienia ciepła 30 kW/m²,
kalorymetr miedziany, termopara typu K.
Zagrożenie mechaniczne
Drukarka zawiera ruchome elementy mogące spowodować obrażenia. Aby uniknąć obrażeń cielesnych, podczas
pracy w pobliżu drukarki przestrzegaj poniższych zasad.
Nie zbliżaj ubrania ani żadnych części ciała do ruchomych części drukarki.
Unikać noszenia naszyjników, bransoletek i innych zwisających przedmiotów.
Jeśli masz długie włosy, zabezpiecz je tak, aby nie mogły dostać się do drukarki.
Zwracaj uwagę, żeby rękawy lub rękawice nie zaczepiły się o ruchome części drukarki.
Unikaj stawania w pobliżu wentylatorów, co może spowodować obrażenia, a także może wpływać na
jakość wydruku (na skutek blokowania przepływu powietrza).
Podczas drukowania nie dotykaj przekładni i ruchomych rolek.
Nie uruchamiaj drukarki przy zdjętych osłonach.
Podczas ładowania nośnika upewnij się, że żadna inna osoba nie znajduje się w pobliżu drukarki.
Zagrożenie promieniowaniem świetlnym
Promieniowanie świetlne jest emitowane przez podświetlenie strefy druku. To podświetlenie jest zgodne
z wymaganiami normy IEC 62471:2006, Bezpieczeństwo fotobiologiczne lamp i systemów lampowych. Należy
jednak pamiętać, że nie jest zalecane patrzenie bezpośrednio na włączone diody LED. Nie należy modykow
modułu.
Zagrożenie chemiczne
Zobacz karty charakterystyki substancji niebezpiecznych pod adresem http://www.hp.com/go/msds/, aby
zidentykować składniki chemiczne materiałów eksploatacyjnych. Należy zapewnić właściwą wentylację w celu
zagwarantowania odpowiedniej kontroli potencjalnego narażenia na działanie cząsteczek lotnych tych
substancji. Skontaktuj się ze swoim specjalistą z dziedziny BHPiOŚ i klimatyzacji w celu uzyskania porad
dotyczących odpowiednich środków dla Twojej lokalizacji.
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w sekcjach „Wentylacja i klimatyzacja” podręcznika
przygotowania instalacji dostępnego pod adresem http://www.hp.com/go/latex500/manuals/.
Wentylacja
Upewnij się, że pomieszczenie, w którym instaluje się system, spełnia lokalne wytyczne i regulacje dotyczące
środowiska, zdrowia i bezpieczeństwa (BHP).
Aby zagwarantować, że potencjalne narażenie jest odpowiednio kontrolowane, należy zapewnić właściwą
wentylację. Zobacz karty charakterystyki substancji niebezpiecznych pod adresem http://www.hp.com/go/
msds/, aby zidentykować składniki chemiczne atramentów. Poziomy niektórych substancji w Twoim
środowisku zależą od kontrolowanych czynników obszaru pracy, takich jak rozmiar pomieszczenia, działanie
PLWW Środki ostrożności 5
wentylacji oraz czas korzystania ze sprzętu. Skontaktuj się ze swoim specjalistą z dziedziny BHPiOŚ w celu
uzyskania porad dotyczących odpowiednich środków dla Twojej lokalizacji.
Klimatyzacja powietrza
Oprócz zapewnienia odpowiedniej wentylacji z dopływem świeżego powietrza w celu uniknięcia zagrożeń
zdrowia należy rozważyć utrzymanie odpowiedniego poziomu parametrów otoczenia w miejscu pracy przez
zagwarantowanie warunków klimatycznych opisanych w tym dokumencie (zobacz Parametry środowiska pracy
na stronie 198), aby uniknąć dyskomfortu operatora i usterek urządzeń.
Układ klimatyzacji w miejscu pracy powinien uwzględniać ciepło wytwarzane przez urządzenia. Typowa moc
rozpraszana drukarki to: 3,7 kW.
Systemy klimatyzacji muszą być zgodne z krajowymi przepisami w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy oraz
ochrony środowiska.
UWAGA: Urządzenia klimatyzacyjne nie powinny wydmuchiwać powietrza bezpośrednio na drukarkę.
Zagrożenie przez ciężki nośnik
Podczas obsługi ciężkiego nośnika należy zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć obrażeń cielesnych.
Nakładanie ciężkich rol nośnika może wymagać zaangażowania kilku osób. Należy zachować ostrożność,
aby uniknąć nadwyrężenia kręgosłupa lub obrażeń.
Rozważ użycie wózka widłowego, podnośnika do palet lub podobnego urządzenia.
Podczas nakładania ciężkich rol nośnika noś sprzęt ochrony osobistej, taki jak buty i rękawice.
Podczas ładowania ról, pamiętaj, aby użyć osprzętu do ładowania (stołu do ładowania i podnośnika).
Obsługa atramentu
Firma HP zaleca, aby przy obsłudze elementów systemu dostarczania atramentu używać rękawic.
Ostrzeżenia i przestrogi
Aby zapewnić prawidłową eksploatację drukarki i zapobiec jej uszkodzeniu, w niniejszym podręczniku
wykorzystywane są następujące symbole. Postępuj zgodnie z instrukcjami oznaczonymi tymi symbolami.
OSTRZEŻENIE! Niezastosowanie się do wskazówek oznaczonych tym symbolem może spowodować poważne
obrażenia ciała lub śmierć.
OSTROŻNIE: Niezastosowanie się do wskazówek oznaczonych tym symbolem może spowodować niegroźne
obrażenia ciała lub uszkodzenie drukarki.
Naklejki ostrzegawcze
Naklejka
Objaśnienie
Naklejka drukarki. Do identykacji przewodu zasilającego drukarki.
6 Rozdział 1 Wstęp PLWW
Naklejka Objaśnienie
Etykieta modułu utwardzania. Do identykacji przewodu
zasilającego modułu utwardzania.
Zagrożenie porażeniem prądem. Moduły nagrzewające działają
w niebezpiecznym napięciu. Przed rozpoczęciem wykonywania
czynności serwisowych odłącz źródło zasilania.
OSTROŻNIE: Dwubiegunowe. Neutralny poziom utrwalania.
Sprzęt należy podłączać wyłącznie do uziemionych gniazd.
Wykonywanie czynności serwisowych należy zlecać
wykwalikowanemu personelowi. Przed rozpoczęciem
wykonywania czynności serwisowych odłącz oba kable zasilające.
Wewnątrz drukarki nie ma żadnych części, które mogą b
naprawiane przez użytkownika.
Przed rozpoczęciem przeczytaj instrukcję obsługi i instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa oraz postępuj zgodnie z nimi.
Ta etykieta znajduje się na skrzynce elektrycznej.
Ryzyko poparzenia się. Nie dotykaj strefy utwardzania ani płyty
wyjściowej drukarki: mogą być gorące.
Ta etykieta znajduje się z przodu modułu utwardzania i na dolnej
części płyty wyjściowej.
Ryzyko zmiażdżenia. Podczas przesuwania wejścia/wyjścia nośnika
z pozycji ładowania do położenia drukowania istnieje ryzyko
zmiażdżenia dłoni między wejściem/wyjściem nośnika a podstawą.
Przed przesunięciem wejścia/wyjścia nośnika należy sprawdzić, czy
w pobliżu drukarki nie znajduje się żadna osoba.
Ta etykieta znajduje się na płycie po prawej stronie wejścia/wyjścia
nośnika.
Ryzyko zmiażdżenia. Uważać na palce podczas przesuwania paska
naprężenia w położenie parkowania: może dojść do zmiażdżenia
palców na pokrywach bocznych podawania/odbioru nośnika.
Ta etykieta znajduje się z lewej i prawej strony paska naprężenia i z
tyłu ramion paska naprężenia.
Ryzyko zmiażdżenia. Należy zachować ostrożność podczas
ładowania rol: Może dojść do zmiażdżenia dłoni między rolą
a konstrukcją podawania nośnika.
Ta etykieta znajduje się na konstrukcji wejścia nośnika.
PLWW Środki ostrożności 7
Naklejka Objaśnienie
Zaleca się noszenie rękawiczek podczas dotykania kasety
konserwacyjnej, płyty, kolektora atramentu, kondensatów lub
elementów systemu kondensacji.
Ta etykieta znajduje się na kasecie konserwacyjnej.
Zagrożenie porażeniem prądem. Moduły nagrzewające działają
w niebezpiecznym napięciu. Przed rozpoczęciem wykonywania
czynności serwisowych odłącz wszystkie źródła zasilania.
Ta etykieta znajduje się na obudowie płytki PCA sterującej procesem
utwardzania. Tylko dla pracowników serwisu.
Zagrożenie porażeniem prądem. Drukarka jest wyposażona w dwa
kable zasilające. Zasilacze działają w niebezpiecznym napięciu.
Przed rozpoczęciem wykonywania czynności serwisowych odłącz
oba kable zasilające.
Ta etykieta znajduje się wewnątrz urządzenia, w pobliżu obudowy
uzwojeń grzewczych strefy drukowania pomiędzy wentylatorami.
Tylko dla pracowników serwisu.
Niebezpieczne ruchome części. Obracające się łopatki wentylatora.
Trzymać z dala dłonie.
Te etykiety znajdują się wewnątrz, w pobliżu wentylatorów strefy
drukowania: jedna w pobliżu wentylatora wyciągowego, jedna obok
wentylatora aerozolu i jedna z każdej strony pokrywy wentylatorów
utwardzania. Tylko dla pracowników serwisu.
Niebezpieczny obszar. Moduły nagrzewające działają
w niebezpiecznym napięciu.
Zagrożenie porażeniem prądem. Drukarka jest wyposażona w dwa
przewody zasilające. Przed rozpoczęciem wykonywania czynności
serwisowych odłącz oba kable zasilające. Zasilacze działają
w niebezpiecznym napięciu.
Dwubiegunowe, uziemienie punktu zerowego.
Sprzęt należy podłączać wyłącznie do uziemionych gniazd.
Ta etykieta znajduje się w obudowie jednostki sterującej modułu
skanowana i grzałki kurtyny powietrznej. Tylko dla pracowników
serwisu.
Zawartości zbiornika kondensatu nie należy usuwać do kanalizacji.
Należy ją utylizować zgodnie z przepisami lokalnymi i zasadami
obowiązującymi w danym zakładzie. Arkusz danych o prolu
odpadów zawiera informacje wymagane do prawidłowej utylizacji;
ten dokument znajduje się tutaj:
https://hplatexknowledgecenter.com/applications/wasteproles/.
Ta etykieta znajduje się na zbiorniku kondensatu.
Nie pić zawartości zbiornika kondensatu. Informacje o zbiorniku
kondensatu można znaleźć tutaj:
https://hplatexknowledgecenter.com/applications/wasteproles/.
Ta etykieta znajduje się na zbiorniku kondensatu.
8 Rozdział 1 Wstęp PLWW
UWAGA: Ostateczny rozmiar i położenie etykiety na drukarce mogą być nieco odmienne. Jednak w każdym
przypadku etykiety te muszą być widoczne i znajdować się w pobliżu miejsca potencjalnego ryzyka.
Główne elementy drukarki
Główne elementy drukarki przedstawiono na poniższych ilustracjach.
Widok z przodu (560)
1. Kaseta z atramentem 7. Silnik szpuli odbiorczej
2. Płyta dociskowa 8. Pasek naprężenia
3. Głowica drukująca 9. Szpula zwijająca
4. Karetka głowic drukujących 10. Stół do ładowania
5. Panel sterowania 11. Kolektor kondensatu
6. Kaseta konserwacyjna 12. Moduł utwardzania
PLWW Główne elementy drukarki 9
Widok z przodu (570)
1. Zbiornik pośredni 8. Pasek naprężenia
2. Płyta dociskowa 9. Szpula zwijająca
3. Głowica drukująca 10. Stół do ładowania
4. Karetka głowic drukujących 11. Kolektor kondensatu
5. Panel sterowania 12. Kaseta z atramentem
6. Kaseta konserwacyjna 13. Moduł utwardzania
7. Silnik szpuli odbiorczej
10 Rozdział 1 Wstęp PLWW
Tył drukarki
1. Przełącznik i gniazdo zasilania
2. Gniazda na kable komunikacyjne i akcesoria opcjonalne
3. Ustawienia lampki
Podajnik
Podajnik ułatwia ładowanie niektórych rodzajów nośnika, które trudno jest załadować bez niego. Zobacz
Podajnik na stronie 66.
Ustawienia lampki
Sygnalizator świetlny wskazuje stan drukarki w sposób prosty i widoczny z daleka, dzięki czemu można łatwo
sprawdzić, czy działa ona prawidłowo. Jeśli występuje problem, kolor sygnalizatora wskazuje rodzaj problemu.
Sposób montażu sygnalizatora omówiono w instrukcji montażu drukarki.
Kolor sygnalizatora
świetlnego Opis
Zielony Drukarka gotowa (nośnik załadowany lub nie).
Pulsujący zielony Drukowanie bez ostrzeżenia w przypadku braku atramentu w kasecie 3-litrowej.
PLWW Główne elementy drukarki 11
Kolor sygnalizatora
świetlnego Opis
Żółty Brak 3-litrowej kasetyz atramentem lub brak atramentu w kasecie, otwarta maskownica lub otwarta pokrywa
kasety serwisowej.
Pulsujący żółty Brak 3-litrowej kasety z atramentem lub brak atramentu podczas drukowania.
Czerwony Występuje problem uniemożliwiający drukowanie: Zużycie lub brak rolki do czyszczenia głowicy drukującej,
brak zbiornika pośredniego lub kasety z atramentem albo brak w nich atramentu, otwarta maskownica,
otwarta pokrywa kasety serwisowej lub błąd silnika drukarki.
Pulsujący czerwony Nie występuje
Świecą wszystkie kolory Wykonywana jest tymczasowa procedura wewnętrzna drukarki, taka jak wymiana kasety serwisowej.
Pulsują wszystkie kolory Trwa uruchamianie drukarki
Sygnalizację świetlną można włączyć i wyłączyć za pomocą ikony na panelu sterowania.
Panel sterowania
Informacje wstępne o panelu sterowania
Panel przedni to ekran dotykowy z gracznym interfejsem użytkownika; znajduje się on z przodu po prawej
stronie drukarki. Umożliwia on pełną obsługę drukarki: z panelu sterowania można wyświetlać informacje na
temat drukarki oraz zmieniać jej ustawienia, przeprowadzać kalibracje i testy itd. W razie potrzeby na panelu
sterowania są również wyświetlane alerty (ostrzeżenia i komunikaty o błędach).
Dostępny jest alternatywny ekran główny, który można wyświetlić, przesuwając w lewo palcem po ekranie. Ten
ekran zawiera podsumowanie stanu wkładów atramentowych, nośnika i bieżącego zadania drukowania.
12 Rozdział 1 Wstęp PLWW
Na panelu przednim znajduje się duży obszar centralny, na którym wyświetlane są informacje dynamiczne
i ikony. Z lewej i prawej strony w różnych sytuacjach mogą zostać wyświetlone maksymalnie cztery nieruchome
ikony. Zwykle nie są one wyświetlane jednocześnie.
Nieruchome ikony z lewej i prawej strony
Ikona umożliwia powrót do ekranu głównego.
Ikona umożliwia wyświetlenie Pomocy dotyczącej bieżącego ekranu.
Ikona umożliwia powrót do ostatnio wyświetlonego ekranu. Nie spowoduje to utraty żadnych zmian
wprowadzonych na bieżącym ekranie.
Ikona służy do anulowania bieżącego procesu.
Ruchome ikony na ekranie głównym
Na ekranie głównym są wyświetlane wyłącznie poniższe elementy.
W lewym górnym narożniku ekranu wyświetlany jest komunikat o stanie drukarki lub najważniejszy
aktywny alert. Naciśnięcie komunikatu spowoduje wyświetlenie listy wszystkich bieżących alertów wraz
z ikonami oznaczającymi dotkliwość danego problemu. Naciśnięcie jednego z alertów umożliwia
wyświetlenie pomocy w rozwiązaniu problemu.
Naciśnięcie ikony umożliwia włączenie lub wyłączenie oświetlenia strefy drukowania.
Ikona służy do wyświetlenia informacji o stanie nośnika i umożliwia wykonanie czynności
związanych z obsługą nośnika.
Ikona służy do otwarcia biblioteki podróży oraz udostępnienia obszernej biblioteki online ustawień
wstępnych nośników.
Ikona umożliwia wyświetlenie informacji dotyczącej bieżącego zadania drukowania.
Ikona służy do wyświetlenia informacji o stanie atramentu i umożliwia wykonanie czynności
związanych z kasetami z atramentem i głowicami drukującymi.
Naciśnij przycisk , aby wyświetlić szybkie rozwiązania najczęściej występujących problemów.
Ikona służy do wyświetlenia stanu połączeń z siecią i Internetem oraz zmiany ich ustawień.
Ikona umożliwia wyświetlenie informacji na temat drukarki.
Ikona służy do wyświetlenia pomocy.
Ikona wyświetlenie i zmianę ogólnych ustawień drukarki.
PLWW Panel sterowania 13
Po pewnym czasie bezczynności drukarka przełącza się w tryb uśpienia, a panel przedni jest wyłączany. Aby
zmienić czas, który musi upłynąć do przejścia do trybu uśpienia, należy nacisnąć ikonę , a następnie kolejno
wybrać pozycje Conguration (Konguracja) > Front panel options (Opcje panelu sterowania) > Sleep mode wait
time (Czas oczekiwania na tryb uśpienia). Czas, który można ustawić, wynosi od 5 do 240 minut. Ustawienie
domyślne to 20 minut.
Naciśnięcie któregokolwiek przycisku drukarki spowoduje jej wybudzenie ze stanu uśpienia i włączenie panelu
przedniego.
Informacje dotyczące określonego zastosowania panelu sterowania można znaleźć w różnych miejscach tej
instrukcji.
Zmiana języka panelu sterowania
Język menu i komunikatów na panelu sterowania można zmienić przy użyciu dwóch metod.
Jeśli znasz bieżący język panelu sterowania, naciśnij ikonę , a następnie wybierz kolejno pozycje
Conguration (Konguracja) > Front panel options (Opcje panelu sterowania) > Language (Język).
Jeśli nie znasz bieżącego języka panelu sterowania, rozpocznij od wyłączenia drukarki. Włącz ją. Po
wyświetleniu ikony , naciśnij ją i przytrzymaj przez kilka sekund. Gdy wszystkie ikony zostaną
wyświetlone na panelu sterowania, naciśnij kolejno ikony
i . Panel sterowania mignie krótko.
Niezależnie od zastosowanej metody menu wyboru języka powinno pojawić się na panelu sterowania.
Naciśnij nazwę pożądanego języka.
Wyświetlanie lub ustawianie daty i godziny
Aby wyświetlić lub ustawić datę i godzinę na drukarce, przejdź do panelu sterowania i naciśnij ikonę ,
a następnie wybierz kolejno pozycje Conguration (Konguracja) > Front panel options (Opcje panelu sterowania)
> Date and time options (Opcje daty i godziny).
Ustawienie czasu przed przejściem w tryb oczekiwania
Gdy nie ma więcej zadań do wydrukowania lub chcesz wstępnie rozgrzać drukarkę (opcja Prepare printing
(Przygotowanie do drukowania) w oprogramowaniu RIP), nagrzewnice modułu utwardzania drukarki pozostają
włączone przez określony czas i utrzymują określoną temperaturę na wypadek nadejścia kolejnego zadania albo
w celu uniknięcia problemu z jakością wydruku, który mógłby wystąpić z powodu nieprawidłowej temperatury
w stree drukowania. Aby ustawić czas trwania włączenia nagrzewnic w takiej sytuacji, przejdź do panelu
sterowania i naciśnij ikonę , a następnie kolejno opcje Substrate (Nośnik) > Substrate handling options
14 Rozdział 1 Wstęp PLWW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

HP Latex 560 Printer Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla