Latex 315 Print and Cut Plus Solution

HP Latex 315 Print and Cut Plus Solution, Latex 315 Printer, Latex 335 Print and Cut Plus Solution, Latex 335 Printer, Latex 365 Printer, Latex 375 Printer Instrukcja obsługi

  • Cześć! Jestem chatbotem AI, który pomoże Ci z HP Latex 315 Print and Cut Plus Solution Instrukcja obsługi. Zapoznałem się już z dokumentem i mogę pomóc w prosty i zrozumiały sposób.
Drukarki z serii HP Latex 300
Podręcznik użytkownika
Wydanie 5.
© 2016–2020 HP Development Company, L.P.
Informacje prawne
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie
mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Jedyna gwarancja, jakiej udziela się na produkty
i usługi rmy HP, znajduje się w dołączonych do
nich warunkach gwarancji. Żaden zapis
w niniejszym dokumencie nie może być
interpretowany jako gwarancja dodatkowa.
Firma HP nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne błędy techniczne czy redakcyjne
występujące w niniejszym dokumencie.
Znaki towarowe
Microsoft® i Windows® to zarejestrowane w USA
znaki towarowe rmy Microsoft Corporation.
Spis treści
1 Wstęp .......................................................................................................................................................................................................... 1
Zapraszamy do korzystania z zakupionej drukarki ............................................................................................................. 2
Modele drukarek ....................................................................................................................................................................... 2
Dokumentacja ........................................................................................................................................................................... 3
Środki ostrożności .................................................................................................................................................................... 4
Główne elementy drukarki ...................................................................................................................................................... 9
Panel sterowania .................................................................................................................................................................... 12
HP Latex Mobile ...................................................................................................................................................................... 21
Wbudowany serwer internetowy ........................................................................................................................................ 24
Instrukcje dotyczące połączeń i oprogramowania ........................................................................................................... 31
Zaawansowana konguracja sieci ....................................................................................................................................... 34
Włączanie i wyłączanie drukarki .......................................................................................................................................... 41
Ponowne uruchamianie drukarki ......................................................................................................................................... 42
2 Przydatne łącza ...................................................................................................................................................................................... 43
Gdy potrzebujesz pomocy .................................................................................................................................................... 43
3 Obsługa nośnika i rozwiązywanie problemów z nośnikiem ............................................................................................................ 45
Opis ........................................................................................................................................................................................... 47
Nośniki porowate ................................................................................................................................................................... 51
Ładowanie roli na trzpień obrotowy ................................................................................................................................... 53
Ładowanie roli do drukarki ................................................................................................................................................... 57
Kolektor atramentu (tylko modele 365 i 375) ................................................................................................................... 60
Podajnik (tylko modele 365 i 375) ...................................................................................................................................... 64
Wspomagane ładowanie ręczne ......................................................................................................................................... 68
Uchwyty krawędziowe .......................................................................................................................................................... 70
Ładowanie ciętego arkusza do drukarki ............................................................................................................................. 73
Wyjmowanie roli z drukarki .................................................................................................................................................. 73
Szpula zwijająca ..................................................................................................................................................................... 74
Drukowanie dwustronne (tylko modele 365 i 375) .......................................................................................................... 83
Wyświetlanie informacji na temat nośnika ........................................................................................................................ 85
Zmiana szerokości nośnika i położenia prawej krawędzi ................................................................................................ 85
Śledzenie długości nośnika .................................................................................................................................................. 86
Obcinanie nośnika .................................................................................................................................................................. 86
PLWW iii
Obejście bezpieczeństwa rozpoczęcia pracy .................................................................................................................... 86
Przechowywanie nośnika ..................................................................................................................................................... 86
Nie można poprawnie załadować nośnika ........................................................................................................................ 87
Nośnik źle założony ............................................................................................................................................................... 87
Zacięcie nośnika ..................................................................................................................................................................... 88
Nośnik jest zdeformowany lub pomarszczony ................................................................................................................. 90
Nośnik skurczył się lub rozszerzył ...................................................................................................................................... 91
Nośnik wygina się w łuk ........................................................................................................................................................ 92
Podłoże jest kleiste i powoduje smugi i zacięcia ............................................................................................................... 92
Automatyczna obcinarka nie działa .................................................................................................................................... 93
Zacięcie nośnika na szpuli zwijającej ................................................................................................................................... 93
Podłoże nie jest nawijane na szpulę zwijającą .................................................................................................................. 93
4 Ustawienia nośnika ................................................................................................................................................................................ 95
Ustawienia wstępne nośnika ................................................................................................................................................ 96
Wyszukaj w Internecie ........................................................................................................................................................... 96
Narzędzie HP Media Locator ................................................................................................................................................ 98
Podstawowe ustawienia wstępne ....................................................................................................................................... 99
Klonuj ustawienia wstępne nośnika .................................................................................................................................... 99
Zmień ustawienia wstępne nośnika ................................................................................................................................. 100
Dodawanie nowego nośnika .............................................................................................................................................. 101
Usuwanie ustawień wstępnych nośnika .......................................................................................................................... 105
Zwiększenie szybkości drukowania .................................................................................................................................. 106
Kalibracja kolorów ............................................................................................................................................................... 106
Spójność kolorów pomiędzy różnymi drukarkami (modele 365 i 375) ...................................................................... 111
Prole ICC .............................................................................................................................................................................. 111
Poprawianie spójności kolorów w przypadku drukowania brytów .............................................................................. 112
5 Rozwiązywanie problemów z jakością druku .................................................................................................................................. 115
Ogólne porady dotyczące drukowania ............................................................................................................................. 116
Aplikacja Szybkie rozwiązania (tylko modele 365 i 375) .............................................................................................. 116
Poprawianie jakości druku .................................................................................................................................................. 117
Najczęstsze problemy z jakością druku ........................................................................................................................... 123
6 System dostarczania atramentu ....................................................................................................................................................... 135
Kasety z atramentem ......................................................................................................................................................... 136
Głowice drukujące ................................................................................................................................................................ 136
Kaseta konserwacyjna ........................................................................................................................................................ 137
Tryb bezpieczny ................................................................................................................................................................... 137
7 Konserwacja sprzętu ........................................................................................................................................................................... 139
Wskazówki dotyczące systemu dostarczania atramentu ............................................................................................. 140
Konserwacja kaset z atramentem .................................................................................................................................... 140
iv PLWW
Wymiana kasety z atramentem ........................................................................................................................................ 140
Nie można włożyć kasety z atramentem ........................................................................................................................ 144
Czyszczenie głowic drukujących (przywracanie ich funkcjonalności) ......................................................................... 145
Wyrównywanie głowic drukujących .................................................................................................................................. 145
Na panelu sterowania widać komunikat z zaleceniem ponownego zainstalowania lub wymiany głowicy
drukującej .............................................................................................................................................................................. 147
Wymiana głowicy drukującej ............................................................................................................................................. 147
Nie można włożyć głowicy drukującej ............................................................................................................................. 154
Czyszczenie złączy elektrycznych w głowicy drukującej .............................................................................................. 154
Wymień kasetę konserwacyjną ......................................................................................................................................... 158
Nie można włożyć kasety konserwacyjnej ...................................................................................................................... 161
Oczyść i nasmaruj prowadnicę karetki ............................................................................................................................. 161
Czyszczenie paska kodera ................................................................................................................................................. 163
Czyszczenie płyty ................................................................................................................................................................ 164
Czyszczenie okienka czujnika posuwu nośnika .............................................................................................................. 166
Czyszczenie zewnętrznych elementów drukarki ........................................................................................................... 166
Przemieszczanie lub składowanie drukarki .................................................................................................................... 167
Konserwacja serwisowa ..................................................................................................................................................... 167
8 Aktualizacja oprogramowania układowego .................................................................................................................................... 169
Aktualizacja oprogramowania układowego z dysku ash USB ................................................................................... 169
Aktualizacja oprogramowania układowego przy użyciu wbudowanego serwera internetowego ......................... 170
Automatyczne aktualizacje oprogramowania układowego ......................................................................................... 170
9 Akcesoria ............................................................................................................................................................................................... 172
Zamawianie kaset ................................................................................................................................................................ 172
Zamawianie akcesoriów ..................................................................................................................................................... 174
10 Rozwiązywanie innych problemów ................................................................................................................................................ 175
Drukarka nie może uzyskać adresu IP ............................................................................................................................. 176
Nie można uzyskać dostępu do wbudowanego serwera internetowego .................................................................. 176
Drukarka nie drukuje ........................................................................................................................................................... 177
Podczas tworzenia zadania drukowania aplikacja zwalnia pracę lub się zawiesza .................................................. 177
Drukarka wydaje się pracować powoli ............................................................................................................................. 178
Niepowodzenie komunikacji komputera z drukarką ...................................................................................................... 178
Brak możliwości uzyskania połączenia z usługami takimi jak aktualizacja oprogramowania układowego,
wyszukiwanie online lub Umowa o udostępnianiu danych dotyczących drukarki ................................................... 178
Kody błędów panelu sterowania ....................................................................................................................................... 179
11 Specykacje drukarki ........................................................................................................................................................................ 186
Specykacje funkcjonalne .................................................................................................................................................. 187
Specykacje zyczne .......................................................................................................................................................... 188
Specykacje pamięci ........................................................................................................................................................... 189
PLWW v
Specykacje zasilania .......................................................................................................................................................... 189
Specykacje ekologiczne .................................................................................................................................................... 189
Parametry środowiska pracy ............................................................................................................................................. 189
Specykacje akustyczne ..................................................................................................................................................... 190
Załącznik A Zestawienie typowych problemów z drukowaniem ..................................................................................................... 191
Glosariusz .................................................................................................................................................................................................. 194
Indeks ......................................................................................................................................................................................................... 197
vi PLWW
1 Wstęp
Zapraszamy do korzystania z zakupionej drukarki
Modele drukarek
Dokumentacja
Środki ostrożności
Główne elementy drukarki
Panel sterowania
HP Latex Mobile
Wbudowany serwer internetowy
Instrukcje dotyczące połączeń i oprogramowania
Zaawansowana konguracja sieci
Włączanie i wyłączanie drukarki
Ponowne uruchamianie drukarki
PLWW 1
Zapraszamy do korzystania z zakupionej drukarki
Niniejsza drukarka jest kolorową drukarką atramentową przeznaczoną do drukowania wysokiej jakości obrazów
na elastycznych nośnikach. Niektóre główne funkcje drukarki zostały przedstawione poniżej:
Bezzapachowe tusze lateksowe na bazie wody w sześciu kolorach z optymalizatorem
Wkłady atramentowe 775 ml (wkłady 3-litrowe do drukarki 375)
Doskonała ostrość druku, płynne przejścia pomiędzy kolorami i odzwierciedlenie najdrobniejszych
szczegółów dzięki rozdzielczości realnie osiągającej poziom 1200 dpi
Stale wysoka, powtarzalna jakość druku, bez względu na wybraną szybkość drukowania
Całkowicie suche wydruki są gotowe do wykończenia i przekazania
Drukowanie na wielu różnych nośnikach, w tym najtańszych, niepowlekanych i rozpuszczalnych
Wiele dostępnych rodzajów nośników HP nadających się do przetworzenia
Możliwość stosowania bez laminowania ze względu na odporność na zadrapania porównywalną do druku
atramentami solwentowymi na transparentach z samoprzylepnego winylu i PCW
Odporne wydruki charakteryzujące się trwałością ekspozycyjną w warunkach zewnętrznych do trzech lat
bez laminowania i pięciu lat z laminowaniem
Setki gotowych ustawień wstępnych dla różnych rodzajów nośnika
Aby wysłać zadania drukowania do drukarki, wymagane jest oprogramowanie RIP (Raster Image Processor),
które powinno być uruchomione na osobnym komputerze. Oprogramowanie RIP udostępnia wiele różnych rm.
Modele drukarek
HP Latex 315 HP Latex 335 HP Latex 365 HP Latex 375
Z drukarką dostarczane
są następujące elementy
Szpula odbiorcza
HP Latex 162,6 cm (64
cale)
Szpula odbiorcza
HP Latex 162,6 cm (64
cale)
Szpula odbiorcza
HP Latex 162,6 cm (64
cale)
2-calowy trzpień
obrotowy do 54-calowej
drukarki HP Latex
(włącznie z 2-3-calowym
adapterem trzpienia)
2-calowy trzpień
obrotowy do 64-calowej
drukarki HP Latex
(włącznie z 2-3-calowym
adapterem trzpienia)
3-calowy trzpień
obrotowy do 64-calowej
drukarki HP Latex
3-calowy trzpień
obrotowy do 64-calowej
drukarki HP Latex
Urządzenie do ładowania
nośników HP Latex
Urządzenie do ładowania
nośników HP Latex
Zestaw konserwacyjny
dla użytkownika drukarki
HP Latex 300/500
Zestaw konserwacyjny
dla użytkownika drukarki
HP Latex 300/500
Zestaw konserwacyjny
dla użytkownika drukarki
HP Latex 300/500
Zestaw konserwacyjny
dla użytkownika drukarki
HP Latex 300/500
FlexiPRINT HP Basic
Edition
FlexiPRINT HP Basic
Edition
Kolektor atramentu do
drukarki HP Latex
300/500 (włącznie
z ochraniaczem płyty
wyjściowej)
Kolektor atramentu do
drukarki HP Latex
300/500 (włącznie
z ochraniaczem płyty
wyjściowej)
2 Rozdział 1 Wstęp PLWW
HP Latex 315 HP Latex 335 HP Latex 365 HP Latex 375
Moduły opcjonalne Szpula odbiorcza
HP Latex 300 54 cale
(włącznie z 2-calową
szpulą, 3-calowym
adapterem i układem
zmiennego naprężenia
przedniego)
2-calowy trzpień
obrotowy do 54-calowej
drukarki HP Latex
(włącznie z 2-3-calowym
adapterem trzpienia)
2-calowy trzpień
obrotowy do 64-calowej
drukarki HP Latex
(włącznie z 2-3-calowym
adapterem trzpienia)
2-calowy trzpień
obrotowy do 64-calowej
drukarki HP Latex
(włącznie z 2-3-calowym
adapterem trzpienia)
2-calowy trzpień
obrotowy do 64-calowej
drukarki HP Latex
(włącznie z 2-3-calowym
adapterem trzpienia)
3-calowy trzpień
obrotowy do 64-calowej
drukarki HP Latex
3-calowy trzpień
obrotowy do 64-calowej
drukarki HP Latex
3-calowy trzpień
obrotowy do 64-calowej
drukarki HP Latex
Zestaw konserwacyjny
dla użytkownika drukarki
HP Latex 300/500
Zestaw konserwacyjny
dla użytkownika drukarki
HP Latex 300/500
Zestaw konserwacyjny
dla użytkownika drukarki
HP Latex 300/500
Zestaw konserwacyjny
dla użytkownika drukarki
HP Latex 300/500
Kolektor atramentu do
drukarki HP Latex
300/500 (włącznie
z częściami
eksploatacyjnymi)
Kolektor atramentu do
drukarki HP Latex
300/500 (włącznie
z częściami
eksploatacyjnymi)
Materiały eksploatacyjne Głowice drukujące HP
831 Latex (1 zestaw
w pudełku)
Głowice drukujące HP
831 Latex (1 zestaw
w pudełku)
Głowice drukujące HP
831 Latex (1 zestaw
w pudełku)
Głowice drukujące HP
831 Latex (1 zestaw
w pudełku)
Wkłady atramentowe HP
831 Latex
Wkłady atramentowe HP
831 Latex
Wkłady atramentowe HP
831 Latex
Wkłady atramentowe HP
831 Latex
3-litrowe wkłady
atramentowe HP 871
Kaseta konserwacyjna
HP 831 Latex (1 zestaw
w pudełku)
Kaseta konserwacyjna
HP 831 Latex (1 zestaw
w pudełku)
Kaseta konserwacyjna
HP 831 Latex (1 zestaw
w pudełku)
Kaseta konserwacyjna
HP 831 Latex (1 zestaw
w pudełku)
Dokumentacja
Niżej wymienione dokumenty można pobrać pod adresem http://www.hp.com/go/latex300/manuals/:
Informacje wstępne
Instrukcje montażu drukarki
Podręcznik użytkownika
Informacje prawne
Ograniczona gwarancja
Kody graczne QR Code znajdujące się w niektórych częściach tej instrukcji obsługi zawierają łącza do
dodatkowych materiałów wideo objaśniających poszczególne tematy. Przykład takiego kodu gracznego
znajduje się w punkcie Główne elementy drukarki na stronie 9.
PLWW Dokumentacja 3
Środki ostrożności
Przed rozpoczęciem eksploatacji drukarki zapoznaj się z przedstawionymi poniżej wskazówkami dotyczącymi
bezpiecznego używania urządzenia.
Należy przejść odpowiednie szkolenie techniczne oraz posiadać niezbędne doświadczenia, aby zdawać sobie
sprawę z zagrożeń występujących podczas korzystania z urządzenia, oraz stosować odpowiednie środki w celu
zmniejszenia tych zagrożeń w stosunku do siebie i innych osób.
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Poza częściami objętymi programem samodzielnej naprawy przez użytkownika (zobacz http://www.hp.com/go/
selfrepair/) wewnątrz drukarki nie ma żadnych części, które mogą być naprawiane przez użytkownika.
Wykonywanie czynności serwisowych części nieobjętych programem należy zlecać wykwalikowanemu
personelowi.
Wyłącz drukarkę i skontaktuj się z przedstawicielem serwisu w każdym z następujących przypadków:
Uszkodzony jest kabel zasilający lub jego wtyczka.
Obudowy modułów utwardzania są uszkodzone.
Drukarka została uszkodzona przez uderzenie.
Doszło do jakiegokolwiek uszkodzenia mechanicznego lub uszkodzenia obudowy.
Drukarka została zalana cieczą.
Z drukarki wydobywa się dym lub specyczny zapach.
Drukarka została upuszczona lub uszkodzony jest moduł utwardzania.
Drukarka nie działa prawidłowo.
Wyłącz drukarkę w jednym z następujących przypadków:
Podczas burzy z piorunami.
Podczas awarii zasilania.
Należy uważać na obszary oznaczone etykietami ostrzegawczymi.
Zagrożenie porażeniem prądem
OSTRZEŻENIE! Wewnętrzne obwody stref utwardzania, suszarki wyjściowej, podgrzewaczy strefy drukowania
i wbudowanych zasilaczy działają pod wysokim napięciem, które może powodować śmierć lub poważne
obrażenia.
Drukarka korzysta z dwóch kabli zasilających. Przed rozpoczęciem wykonywania czynności serwisowych
w drukarce odłącz oba kable.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym:
Drukarka może być podłączana wyłącznie do uziemionych gniazdek sieciowych.
Nie próbuj demontażu modułów utwardzania.
Nie zdejmuj ani nie otwieraj zamkniętych pokryw i zaślepek systemu.
Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów drukarki.
4 Rozdział 1 Wstęp PLWW
Zagrożenie wysokimi temperaturami
Podsystemy utwardzania drukarki pracują w wysokich temperaturach i ich dotknięcie może być przyczyną
oparzeń. Aby uniknąć obrażeń cielesnych, przestrzegaj poniższych zasad.
Nie dotykaj wewnętrznych obudów stref utwardzania drukarki.
W przypadku zacięcia nośnika poczekaj na schłodzenie drukarki przed uzyskaniem dostępu do
wewnętrznej strefy utwardzania i płyty wyjściowej.
Poczekaj na schłodzenie się drukarki przed rozpoczęciem wykonywania niektórych czynności
konserwacyjnych.
Zagrożenie pożarem
Podsystemy utwardzania drukarki pracują w wysokich temperaturach.
Aby uniknąć ryzyka powstania pożaru, przestrzegaj poniższych zasad:
Klient jest odpowiedzialny za spełnienie wymagań drukarki i przepisów elektrycznych obowiązujących
w kraju, w którym jest zainstalowane urządzenie. Używaj napięcia zasilającego zgodnego z określonym na
tabliczce znamionowej.
Kable zasilania podłącz do linii dedykowanych, oddzielnie zabezpieczonych za pomocą wyłącznika
instalacyjnego zgodnego z danymi zawartymi w instrukcji przygotowania lokalizacji. Nie podłączaj kabli
zasilających za pośrednictwem listwy zasilającej.
Używaj wyłącznie kabli zasilających dostarczonych razem z drukarką. Nie używaj uszkodzonych kabli
zasilających. Nie podłączaj kabli zasilających do innych urządzeń.
Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów drukarki.
Staraj się nie dopuścić do zalania drukarki cieczą. Po wyczyszczeniu, przed użyciem drukarki upewnij się, że
wszystkie elementy są suche.
Wewnątrz i w pobliżu drukarki nie używaj aerozoli zawierających łatwopalne gazy. Nie uruchamiaj
urządzenia w otoczeniu zagrożonym wybuchem.
Nie zatykaj ani nie zakrywaj otworów drukarki.
Nie próbuj demontażu lub modykacji modułów utwardzania.
Upewnij się, że zalecana przez producenta temperatura pracy nośnika nie jest przekroczona. Jeśli ta
informacja nie jest dostępna, zwrócić się do producenta. Nie ładuj nośników, które nie mogą być używane
w temperaturze operacyjnej powyżej 125°C.
Nie ładuj nośników o temperaturze samozapłonu wynoszącej poniżej 250°C. Jeśli ta informacja nie jest
dostępna, konieczne jest nadzorowanie procesu drukowania przez cały czas. Zobacz uwagę poniżej.
UWAGA: Metoda badania na podstawie normy PN-EN ISO 6942:2005; Ocena materiałów i zestawów
materiałów poddanych działaniu promieniowania cieplnego, metoda B. Warunki określające temperaturę, przy
której nośnik zaczyna się palić (płomieniem lub żarzyć się), gdzie: Gęstość strumienia ciepła 30 kW/m²,
kalorymetr miedziany, termopara typu K.
Zagrożenie mechaniczne
Drukarka zawiera ruchome elementy mogące spowodować obrażenia. Aby uniknąć obrażeń cielesnych, podczas
pracy w pobliżu drukarki przestrzegaj poniższych zasad.
Nie zbliżaj ubrania ani żadnych części ciała do ruchomych części drukarki.
Unikać noszenia naszyjników, bransoletek i innych zwisających przedmiotów.
PLWW Środki ostrożności 5
Jeśli masz długie włosy, zabezpiecz je tak, aby nie mogły dostać się do drukarki.
Zwracaj uwagę, żeby rękawy lub rękawice nie zaczepiły się o ruchome części drukarki.
Unikaj stawania w pobliżu wentylatorów, co może spowodować obrażenia, a także może wpływać na
jakość wydruku (na skutek blokowania przepływu powietrza).
Podczas drukowania nie dotykaj przekładni i ruchomych rolek.
Nie uruchamiaj drukarki przy zdjętych osłonach.
Zagrożenie promieniowaniem świetlnym
Promieniowanie świetlne jest emitowane przez podświetlenie strefy druku. To podświetlenie jest zgodne
z wymaganiami normy IEC 62471:2006, Bezpieczeństwo fotobiologiczne lamp i systemów lampowych. Należy
jednak pamiętać, że nie jest zalecane patrzenie bezpośrednio na włączone diody LED. Nie należy modykow
modułu.
Zagrożenie chemiczne
Zobacz karty charakterystyki substancji niebezpiecznych pod adresem http://www.hp.com/go/msds, aby
zidentykować składniki chemiczne atramentów. Należy zapewnić właściwą wentylację w celu zagwarantowania
odpowiedniej kontroli potencjalnego narażenia na działanie cząsteczek lotnych tych substancji. Skontaktuj się ze
swoim specjalistą z dziedziny BHPiOŚ i klimatyzacji w celu uzyskania porad dotyczących odpowiednich środków
dla Twojej lokalizacji. Szczegółowe informacje na ten temat zamieszczono w sekcjach „Wentylacja”
i „Klimatyzacja” podręcznika przygotowania instalacji dostępnego pod adresem http://www.hp.com/go/
latex300/manuals/.
Wentylacja
Upewnij się, że pomieszczenie, w którym instaluje się system, spełnia lokalne wytyczne i regulacje dotyczące
środowiska, zdrowia i bezpieczeństwa (BHP).
Aby zagwarantować, że potencjalne narażenie jest odpowiednio kontrolowane, należy zapewnić właściwą
wentylację. Zobacz karty charakterystyki substancji niebezpiecznych pod adresem http://www.hp.com/go/msds,
aby zidentykow składniki chemiczne atramentów. Poziomy niektórych substancji w Twoim środowisku zależą
od kontrolowanych czynników obszaru pracy, takich jak rozmiar pomieszczenia, działanie wentylacji oraz czas
korzystania ze sprzętu. Skontaktuj się ze swoim specjalistą z dziedziny BHPiOŚ w celu uzyskania porad
dotyczących odpowiednich środków dla Twojej lokalizacji.
Klimatyzacja powietrza
Oprócz zapewnienia odpowiedniej wentylacji z dopływem świeżego powietrza w celu uniknięcia zagrożeń
zdrowia należy rozważyć utrzymanie odpowiedniego poziomu parametrów otoczenia w miejscu pracy przez
zagwarantowanie warunków klimatycznych opisanych w tym dokumencie (zobacz Parametry środowiska pracy
na stronie 189), aby uniknąć dyskomfortu operatora i usterek urządzeń. Układ klimatyzacji w miejscu pracy
powinien uwzględniać ciepło wytwarzane przez urządzenia. Typowa moc rozpraszana drukarki to:
2,2 kW dla drukarek HP Latex 315
2,6 kW dla drukarek HP Latex 335
4,6 kW dla drukarek HP Latex 365 i 375
Systemy klimatyzacji muszą być zgodne z krajowymi przepisami w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy oraz
ochrony środowiska.
OSTROŻNIE: Urządzenia klimatyzacyjne nie powinny wydmuchiwać powietrza bezpośrednio na drukarkę.
6 Rozdział 1 Wstęp PLWW
Zagrożenie przez ciężki nośnik
Podczas obsługi ciężkiego nośnika należy zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć obrażeń cielesnych.
Nakładanie ciężkich rol nośnika może wymagać zaangażowania kilku osób. Należy zachować ostrożność,
aby uniknąć nadwyrężenia kręgosłupa lub obrażeń.
Rozważ użycie wózka widłowego, podnośnika do palet lub podobnego urządzenia.
Podczas nakładania ciężkich rol nośnika noś sprzęt ochrony osobistej, taki jak buty i rękawice.
Obsługa atramentu
Firma HP zaleca, aby przy obsłudze elementów systemu dostarczania atramentu używać rękawic.
Ostrzeżenia i przestrogi
Aby zapewnić prawidłową eksploatację drukarki i zapobiec jej uszkodzeniu, w niniejszym podręczniku
wykorzystywane są następujące symbole. Postępuj zgodnie z instrukcjami oznaczonymi tymi symbolami.
OSTRZEŻENIE! Niezastosowanie się do wskazówek oznaczonych tym symbolem może spowodować poważne
obrażenia ciała lub śmierć.
OSTROŻNIE: Niezastosowanie się do wskazówek oznaczonych tym symbolem może spowodować niegroźne
obrażenia ciała lub uszkodzenie drukarki.
Naklejki ostrzegawcze
Naklejka Objaśnienie
Naklejka drukarki. Do identykacji przewodu zasilającego drukarki.
Etykieta modułu utwardzania. Do identykacji przewodu
zasilającego modułu utwardzania.
PLWW Środki ostrożności 7
Naklejka Objaśnienie
Zagrożenie porażeniem prądem. Moduły nagrzewające działają
w niebezpiecznym napięciu. Przed rozpoczęciem wykonywania
czynności serwisowych odłącz źródło zasilania.
OSTROŻNIE: Dwubiegunowe. Neutralny poziom utrwalania.
Sprzęt należy podłączać wyłącznie do uziemionych gniazd.
Wykonywanie czynności serwisowych należy zlecać
wykwalikowanemu personelowi. Przed rozpoczęciem
wykonywania czynności serwisowych odłącz oba kable zasilające.
Wewnątrz drukarki nie ma żadnych części, które mogą b
naprawiane przez użytkownika.
Przed rozpoczęciem przeczytaj instrukcję obsługi i instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa oraz postępuj zgodnie z nimi. Upewnij
się, że napięcie wejściowe mieści się w przedziale wartości
znamionowych napięcia określonych dla drukarki. Drukarka
wymaga maksymalnie dwóch dedykowanych linii.
Ta etykieta znajduje się na skrzynce elektrycznej.
Ryzyko poparzenia się. Nie dotykaj strefy utwardzania ani płyty
wyjściowej drukarki: mogą być gorące.
Ta etykieta znajduje się z przodu modułu utwardzania.
Ryzyko wciągnięcia palców. Nie dotykaj ruchomych przekładni.
Te etykiety znajdują się z tyłu drukarki: jedną umieszczono na
mechanizmie podawania nośnika, a drugą na mechanizmie szpuli
odbiorczej (tylko modele 335, 365 i 375).
Ruchoma część. Zachowaj odległość od ruchomej karetki głowicy.
Podczas drukowania głowica przesuwa się ruchem posuwisto-
zwrotnym ponad nośnikiem.
Ta etykieta znajduje się z tyłu maskownicy osi skanowania, za
osłoną plastikową.
W czasie czynności obsługowych związanych z kasetą
konserwacyjną, płytą lub kolektorem atramentu zaleca się
założenie rękawic.
Ta etykieta znajduje się na kasecie konserwacyjnej.
Zagrożenie porażeniem prądem. Moduły nagrzewające działają
w niebezpiecznym napięciu. Przed rozpoczęciem wykonywania
czynności serwisowych odłącz wszystkie źródła zasilania.
Ta etykieta znajduje się na obudowie płytki PCA sterującej procesem
utwardzania. Tylko dla pracowników serwisu.
8 Rozdział 1 Wstęp PLWW
Naklejka Objaśnienie
Zagrożenie porażeniem prądem. Drukarka jest wyposażona w dwa
kable zasilające. Zasilacze działają w niebezpiecznym napięciu.
Przed rozpoczęciem wykonywania czynności serwisowych odłącz
oba kable zasilające.
Ta etykieta znajduje się wewnątrz urządzenia (tylko modele 365
i 375), w pobliżu obudowy uzwojenia grzewczego strefy
drukowania pomiędzy wentylatorami. Tylko dla pracowników
serwisu.
Niebezpieczne ruchome części. Obracające się łopatki wentylatora.
Trzymać z dala dłonie.
Te etykiety znajdują się wewnątrz urządzenia, w pobliżu
wentylatorów podgrzewających strefy druku (tylko model 365
i 375): jedna obok wentylatora wyciągowego a druga obok
wentylatora aerozolu. Tylko dla pracowników serwisu.
Niebezpieczny obszar. Moduły nagrzewające działają
w niebezpiecznym napięciu.
Zagrożenie porażeniem prądem. Drukarka jest wyposażona w dwa
przewody zasilające. Przed rozpoczęciem wykonywania czynności
serwisowych odłącz oba kable zasilające. Zasilacze działają
w niebezpiecznym napięciu.
Dwubiegunowe, uziemienie punktu zerowego.
Sprzęt należy podłączać wyłącznie do uziemionych gniazd.
Ta etykieta znajduje się w obudowie jednostki sterującej modułu
skanowana i podgrzewacza kurtyny powietrznej (tylko modele 365
i 375). Tylko dla pracowników serwisu.
UWAGA: Ostateczny rozmiar i położenie etykiety na drukarce mogą być nieco odmienne. Jednak w każdym
przypadku etykiety te muszą być widoczne i znajdować się w pobliżu miejsca potencjalnego ryzyka.
Główne elementy drukarki
Powyższy obraz jest kodem QR zawierającym łącze do materiału wideo; zobacz Dokumentacja na stronie 3.
Główne elementy drukarki przedstawiono na poniższych ilustracjach.
PLWW Główne elementy drukarki 9
Widok z przodu
1. Kaseta z atramentem
2. Płyta dociskowa
3. Głowica drukująca
4. Karetka głowic drukujących
5. Panel sterowania
6. Kaseta konserwacyjna
7. Dźwignia mechanizmu dociskowego nośnika
8. Dźwignia blokady trzpienia obrotowego
9. Silnik szpuli odbiorczej
10. Pasek naprężenia
11. Trzpień obrotowy
12. Szpula zwijająca
13. Ogranicznik trzpienia obrotowego
14. Stół do ładowania
15. Moduł utwardzania
10 Rozdział 1 Wstęp PLWW
Tył drukarki
1. Przełącznik i gniazdo zasilania
2. Gniazda na kable komunikacyjne i akcesoria opcjonalne
Silnik szpuli odbiorczej
1. Przełącznik kierunku nawijania
2. Przyciski nawijania ręcznego
3. Dźwignia szpuli odbiorczej
PLWW Główne elementy drukarki 11
Podajnik
Podajnik ułatwia ładowanie niektórych rodzajów nośnika, które trudno jest załadować bez niego. Zobacz
Podajnik (tylko modele 365 i 375) na stronie 64.
Panel sterowania
Informacje wstępne o panelu sterowania
Panel przedni to ekran dotykowy z gracznym interfejsem użytkownika; znajduje się on z przodu po prawej
stronie drukarki. Umożliwia on pełną obsługę drukarki: z panelu sterowania można wyświetlać informacje na
temat drukarki oraz zmieniać jej ustawienia, przeprowadzać kalibracje i testy itd. W razie potrzeby na panelu
sterowania są również wyświetlane alerty (ostrzeżenia i komunikaty o błędach).
Ekran główny HP Latex 315/335
Ekran główny HP Latex 365/375
Dostępny jest alternatywny ekran główny, który można wyświetlić, przesuwając w lewo palcem po ekranie. Ten
ekran zawiera podsumowanie stanu wkładów atramentowych, nośnika i bieżącego zadania drukowania.
12 Rozdział 1 Wstęp PLWW
Na panelu sterowania znajduje się duży obszar centralny, na którym wyświetlane są informacje dynamiczne
i ikony. Z lewej i prawej strony w różnych sytuacjach może zostać wyświetlonych maksymalnie sześć
nieruchomych ikon. Zwykle nie są one wyświetlane wszystkie jednocześnie.
Nieruchome ikony z lewej i prawej strony
Ikona umożliwia powrót do ekranu głównego.
Ikona umożliwia wyświetlenie pomocy dotyczącej bieżącego ekranu.
Ikona umożliwia przejście do poprzedniej pozycji.
Ikona umożliwia przejście do następnej pozycji.
Ikona umożliwia powrót do ostatnio wyświetlonego ekranu. Nie spowoduje to utraty żadnych zmian
wprowadzonych na bieżącym ekranie.
Ikona służy do anulowania bieżącego procesu.
Ruchome ikony na ekranie głównym
Na ekranie głównym są wyświetlane wyłącznie poniższe elementy.
W lewym górnym narożniku ekranu wyświetlany jest komunikat o stanie drukarki lub najważniejszy
aktywny alert. Naciśnięcie komunikatu spowoduje wyświetlenie listy wszystkich bieżących alertów wraz
z ikonami oznaczającymi dotkliwość danego problemu. Naciśnięcie jednego z alertów umożliwia
wyświetlenie pomocy w rozwiązaniu problemu.
Naciśnięcie ikony umożliwia włączenie lub wyłączenie oświetlenia strefy drukowania.
Ikona służy do wyświetlenia informacji o stanie nośnika i umożliwia wykonanie czynności
związanych z obsługą nośnika.
Ikona służy do otwarcia biblioteki podróży oraz udostępnienia obszernej biblioteki online ustawień
wstępnych nośników.
Ikona umożliwia wyświetlenie informacji dotyczącej bieżącego zadania drukowania.
PLWW Panel sterowania 13
Ikona służy do wyświetlenia informacji o stanie atramentu i umożliwia wykonanie czynności
związanych z kasetami z atramentem i głowicami drukującymi.
Naciśnij przycisk , aby znaleźć szybkie rozwiązania problemów z drukowaniem.
Ikona służy do wyświetlenia stanu połączeń z siecią i Internetem oraz zmiany ich ustawień.
Ikona umożliwia wyświetlenie informacji na temat drukarki.
Ikona służy do wyświetlenia pomocy.
Ikona wyświetlenie i zmianę ogólnych ustawień drukarki.
Po pewnym czasie bezczynności drukarka przełącza się w tryb uśpienia, a panel przedni jest wyłączany. Aby
zmienić czas, który musi upłynąć do przejścia do trybu uśpienia, należy nacisnąć ikonę , a następnie kolejno
wybrać pozycje Setup (Konguracja) > Front panel options (Opcje panelu sterowania) > Sleep mode wait time
(Czas oczekiwania na tryb uśpienia). Czas, który można ustawić, wynosi od 5 do 240 minut. Ustawienie
domyślne to 25 minut.
Naciśnięcie któregokolwiek przycisku drukarki spowoduje jej wybudzenie ze stanu uśpienia i włączenie panelu
przedniego.
Informacje dotyczące określonego zastosowania panelu sterowania można znaleźć w różnych miejscach tej
instrukcji.
Zmiana języka panelu sterowania
Język menu i komunikatów na panelu sterowania można zmienić przy użyciu dwóch metod.
Jeśli znasz bieżący język panelu sterowania, naciśnij ikonę , a następnie wybierz kolejno pozycje
Setup (Konguracja) > Front panel options (Opcje panelu sterowania) > Language (Język).
Jeśli nie znasz bieżącego języka panelu sterowania, rozpocznij od wyłączenia drukarki. Włącz ją. Po
wyświetleniu ikony
, naciśnij ją i przytrzymaj przez kilka sekund. Gdy wszystkie ikony zostaną
wyświetlone na panelu sterowania, naciśnij kolejno ikony
i . Panel sterowania mignie krótko.
Niezależnie od zastosowanej metody menu wyboru języka powinno pojawić się na panelu sterowania.
Naciśnij nazwę pożądanego języka.
14 Rozdział 1 Wstęp PLWW
1/205