Taylor Model C722 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
INSTRUKCJA
OBSŁUGI
Model C722
Zamrażarka do lodów
Oryginalna instrukcja obsługi
080568PLM
22/2/12 (Pierwsza publikacja)
Aktualizacja 15/9/16.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
Wypełnij tę stronę, aby mieć łatwy dostęp do wymaganych informacji:
Dystrybutor Taylora:
Adres:
Telefon:
Serwis:
Części:
Data instalacji:
Informacje na tabliczce znamionowej:
Częstotliwość
A
A
Numer modelu:
Numer seryjny:
Dane elektryczne: Napięcie
Liczba faz
Maksymalna moc bezpiecznikw:
Maksymalny prąd przewodów:
© 2012 Taylor Company
080568PLM
Każdy, kto powiela, ujawnia lub kolportuje egzemplarze jakiejkolwiek części tego dokumentu bez
upoważnienia narusza przepisy Stanów Zjednoczonych Ameryki i innych krajów o prawach autorskich i
może otrzymać karę umowną za takie naruszenie, w wysokości do 250 000 USD (17 USC 504), jak
również podlegać dalszemu ściganiu z ustawodawstwa karnego i cywilnego. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
Model C722 Spis treści
Spis treści
Informacje dla instalatora ........................................................................................ 1
Bezpieczeństwo Instalatora .................................................................................. 1
Przygotowanie miejsca instalacji........................................................................... 1
Maszyny chłodzone powietrzem ........................................................................... 1
Instalacje obiegu wody (tylko dla maszyn chłodzonych wodą) ............................. 2
Połączenia elektryczne ......................................................................................... 2
Kierunek obrotów ubijaka ...................................................................................... 3
Opcjonalne wózki .................................................................................................. 3
Czynnik chłodniczy ............................................................................................... 3
Rozdział 2 Informacje dla operatora ................................................................. 4
Rozdział 3 – Bezpieczeństwo ................................................................................ 5
Rozdział 4 - Identyfikacja części dla operatora ..................................................... 8
Model C722 .......................................................................................................... 8
Zespół pokrywy i ubijaka ....................................................................................... 10
X69928-14S Pompa A. – Mieszanka, uproszczona, lody ................................... 11
Akcesoria .............................................................................................................. 12
Szczotki ................................................................................................................ 13
Opcjonalne wózki .................................................................................................. 14
Rozdział 5 Ważne: Informacje dla operatora ................................................... 15
Definicje symboli ................................................................................................. 16
Opis ekranu operatora .......................................................................................... 18
Menu Menedżera .................................................................................................. 19
Rozdział 6 Procedury związane z obsługą ....................................................... 25
Montaż .................................................................................................................. 25
Montaż pompy mieszanki ..................................................................................... 30
Odkażanie ............................................................................................................. 32
Napełnianie ........................................................................................................... 34
Procedura zamykania ........................................................................................... 35
Usuwanie produktu z cylindra mrożącego ............................................................ 35
Płukanie .............................................................................................................. 35
Model C722 Spis treści
Spis treści - str. 2
Czyszczenie zasobnika ......................................................................................... 36
Rozmontowywanie ................................................................................................ 36
Ręczne szczotkowanie ......................................................................................... 37
Rozdział 7 Ważne: Lista kontrolna dla operatora ............................................ 38
Podczas czyszczenia i odkażania ......................................................................... 38
Diagnostyka poziomu bakterii ............................................................................... 38
Regularne przeglądy maszyny .............................................................................. 38
Przechowywanie zimą .......................................................................................... 39
Rozdział 8. Wskazówki dotyczące wykrywania usterek ........................................ 40
Rozdział 9. Częstotliwość wymiany części ....................................................... 44
Rozdział 10 Ograniczona gwarancja na maszyny ............................................. 45
Rozdział 11 Ograniczona gwarancja na części ................................................ 47
Uwaga: Dzięki prowadzonym badaniom możliwe jest stałe udoskonalanie
urządzeń; dlatego zastrzega się niniejszym możliwość wprowadzania zmian do
podanych w tej instrukcji informacji, bez zawiadamiania o tym użytkowników tych
urządzeń.
Uwaga: Tylko instrukcje opublikowane przez producenta lub ich autoryzowane
tłumaczenia uznaje się na oryginalny zestaw instrukcji.
© 2012 Taylor Company (Wydanie pierwsze)
Uaktualnienie – sierpień 2016 r.
080568PLM
Każdy, kto powiela, ujawnia lub kolportuje egzemplarze jakiejkolwiek części tego dokumentu bez
upoważnienia narusza przepisy Stanów Zjednoczonych Ameryki i innych krajów o prawach autorskich i
może otrzymać karę umowną za takie naruszenie, w wysokości do 250 000 USD (17 USC 504), jak
również podlegać dalszemu ściganiu z ustawodawstwa karnego i cywilnego.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
ModelC722 1 Informacjedlainstalatora
Rozdział 1 Informacje dla instalatora
Poniższe informacje zostały włączone do instrukcji
obsługi jako wskazówki w sprawie bezpieczeństwa i
obowiązujących przepisów. Szczegółowe instrukcje
dotyczące instalacji zamieszczono na karcie
kontrolnej instalacji
Bezpieczeństwo instalatora
We wszystkich krajach maszyny te powinny
być instalowane zgodnie z obowiązującymi
przepisami lokalnymi. Wszelkie pytania należy
kierować do odpowiednich miejscowych władz.
Podczas instalacji i serwisowania maszyn firmy
Taylor należy zapewnić przestrzeganie
podstawowych zasad bezpieczeństwa.
Instalację i naprawę tych maszyn powinien
wykonywać jedynie przedstawiciel
autoryzowanego serwisu firmy Taylor.
Personel autoryzowanego serwisu powinien
postępować zgodnie z normą
OSHA 29CFRI910.147 albo odpowiednimi
lokalnymi przepisami dotyczącymi
przemysłowych procedur odcinania i
oznaczania źródeł energii przed
rozpoczęciem instalacji lub naprawy.
Autoryzowany personel serwisu musi
zapewnić i stosować odpowiednie środki
ochrony osobistej podczas instalacji i
serwisu.
Autoryzowany personel serwisu musi zdjąć
całą biżuterię metalową, pierścionki i zegarki
przed rozpoczęciem pracy ze sprzętem
elektrycznym.
Przed wykonywaniem jakichkolwiek napraw
muszą być odłączone wszystkie źródła zasilania
sieciowego zamrażarki. Niezastosowanie się do tych
wskazówek może spowodować obrażenia lub śmierć
spowodowaną porażeniem prądem elektrycznym,
czy też kontaktem z niebezpiecznymi częściami
ruchomymi; może również pogorszyć parametry
pracy maszyny lub uszkodzić ją.
Uwaga: Wszelkie naprawy musi wykonyw
upoważniony technik serwisu Taylora.
W maszynie jest wiele ostrych krawędzi,
które mogą powodować poważne urazy.
Przygotowanie miejsca instalacji
Uważnie obejrzyj miejsce na instalację urządzenia
przed wyjęciem go ze skrzyni. Upewnić się, że
usunięto wszelkie potencjalne niebezpieczeństwa
dla użytkownika i urządzenia.
Maszyny chłodzone powietrzem
Model C722 chłodzony powietrzem musi być tak
ustawiony, aby po lewej i prawej stronie istniała
wolna przestrzeń minimum 6 cali (15,2 cm), a za nią
0 cali/cm. W modelu C722 wylot powietrza znajduje
się u góry urządzenia; należy pozostawić minimum 6
cali (15,2 cm) po lewej stronie, a 0 cali/cm po prawej
stronie i z tyłu.
Zapewni to przepływu odpowiedniej ilości powietrza
przez skraplacz. Jeżeli swobodna przestrzeń
dookoła urządzenia będzie zbyt mała, wydajność
mrożenia urządzenia zmniejszy się, a nawet może
dojść do trwałego uszkodzenia sprężarki.
Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach Ta
maszyna jest przeznaczona do pracy w
pomieszczeniach, w normalnej temperaturze
otoczenia 21-24°C. Zamrażarka ta może działać w
wysokich temperaturach otoczenia, do 40°C, przy
zmniejszonej wydajności.
NIE WOLNO instalować tej maszyny w
miejscu, gdzie może być stosowany strumień wody
pod wysokim ciśnieniem. NIE WOLNO płukać lub
czyścić maszyny strumieniem wody pod wysokim
ciśnieniem. Ignorowanie tego zalecenia może być
przyczyną śmiertelnego porażenia prądem
elektrycznym.
Maszyna musi być ustawiona na płaskiej,
równej powierzchni, aby nie dopuścić do jej
przewrócenia. Przy przesuwaniu maszyny należy
zawsze zastosować najdalej idące środki ostrożności.
Do bezpiecznego przesuwania tej maszyny
potrzebne są co najmniej dwie osoby. Ignorowanie
tego zalecenia może być przyczyną urazów ciała lub
uszkodzenia wyposażenia.
ModelC722 2 Informacjedlainstalatora
Usunąć skrzynię zabezpieczającą i obejrzeć
maszynę pod kątem możliwych uszkodzeń. Zgłosić
wszelkie uszkodzenia dystrybutorowi firmy Taylor.
Ta maszyna jest wyprodukowana w USA i wymiary
jej części są podane w systemie anglosaskim.
Wszystkie przeliczenia na system metryczny mają
charakter przybliżenia i nie oddają rzeczywistych
wymiarów.
Instalacje obiegu wody (tylko dla
maszyn chłodzonych wodą)
Konieczne jest zapewnienie dopływu dostatecznej
ilości zimnej wody, przewodem z ręcznym zaworem
odcinającym. Na spodzie podstawy lub po prawej
stronie znajdują się dwa złącza 3/8 cala I.P.S.,
ułatwiające podłączenie przewodów
doprowadzających i odprowadzających wodę. Do
urządzenia należy podłączyć rurki z wodą o średnicy
wewnętrznej 1/2 cala. (Zalecane są rurki giętkie,
jeżeli zezwalają na to przepisy lokalne). W
zależności od właściwości wody z lokalnych
wodociągów, zaleca się ewentualnie zamontowanie
sitka do wody, by nie dopuścić do zatykania się
automatycznego zaworu wody. Dostępne jest tylko
jedno złącze wlotowe (in) i jedno złącze wylotowe
(out) wody. NIE WOLNO instalować ręcznego
zaworu zamykającego na przewodzie
odprowadzającym wodę z maszyny (out). Przepływ
wody musi odbyć się zawsze w następującym
kierunku: najpierw przez automatyczny zawór wody,
następnie przez skraplacz i wreszcie do ujścia typu
otwartego (kratka kanalizacyjna) z syfonem.
Wymagana jest instalacja urządzenia
zapobiegającego przepływowi wstecznemu po
stronie złącza doprowadzającego wodę.
Prawidłową konfigurację należy ustalić na podstawie
krajowych, regionalnych i lokalnych przepisów.
Połączenia elektryczne
W Stanach Zjednoczonych urządzenie to ma być
zainstalowane zgodnie z krajowymi przepisami
elektrycznymi (NEC), ANSI/NFPA 70-1987. Celem
przepisów NEC jest zapewnienie praktycznych
środków ochrony personelu i sprzętu przed
niebezpieczeństwami związanymi z obsługą
urządzeń elektrycznych. Przepisy te zawierają
zasady uznane za niezbędne dla zachowania
bezpieczeństwa. We wszystkich innych krajach
maszyny te powinny być instalowane zgodnie z
obowiązującymi tam przepisami. W ich sprawie
należy kontaktować się z odpowiednimi jednostkami
nadzoru.
Każda maszyna wymaga odrębnego zasilania
elektrycznego dla każdej tabliczki znamionowej na
maszynie. Należy więc dokładnie sprawdzić dane
podane na tej tabliczce (tabliczkach), a dotyczące
ochrony odnogi instalacji przed przeciążeniem,
obciążalności prądowej i innych parametrów
elektrycznych. Wewnątrz puszki elektrycznej
znajduje się schemat montażowy połączeń
elektrycznych, z którego należy korzystać przy
podłączaniu do prądu.
OSTROŻNIE: TO URZĄDZENIE MUSI BYĆ
ODPOWIEDNIO UZIEMIONE. IGNOROWANIE
TEGO ZALECENIA GROZI PORAŻENIEM
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM.
NIE WOLNO instalować w tej maszynie
bezpieczników o mocy większej niż podane na
tabliczce znamionowej. Niestosowanie się do tego
wymogu może spowodować śmiertelne porażenie
prądem elektrycznym lub uszkodzenie całego
urządzenia.
Maszyna jest wyposażona w ekwipotencjalny
zaczep uziemienia. Autoryzowany instalator musi
podłączyć ten zaczep od tyłu do ramy maszyny.
Miejsce instalacji oznaczone jest symbolem
połączenia ekwipotencjalnego (5021 w normie IEC
60417-1) na zdejmowanym panelu, jak również na
ramie maszyny.
Urządzenia stacjonarne, nie wyposażone w
przewód zasilania z wtyczką lub inny element
pozwalający na odłączanie maszyny od źródła
zasilania, muszą mieć urządzenie odcinające
wszystkie bieguny zasilania o odstępie styków co
najmniej 3 mm zamontowane na instalacji
zewnętrznej.
Urządzenia podłączone na stałe do sieci
elektrycznej, których prąd upływu może przekraczać
10 mA, szczególnie jeżeli są odłączone lub długo
nieużywane, a także podczas początkowej instalacji,
powinny być wyposażone w urządzenia ochronne,
takie jak gniazda GFI, dla ochrony przed upływem
prądu. Autoryzowany personel musi zainstalować
takie urządzenie zgodnie z lokalnymi przepisami.
NALEŻY PRZESTRZEGAĆ LOKALNYCH
PRZEPISÓW DOTYCZĄCYCH
INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ
ModelC722 3 Informacjedlainstalatora
Przewody zasilania stosowane do tego
urządzenia powinny być olejoodporne, osłonięte i
elastyczne, nie lżejsze niż typowy przewód
polichloroprenowy lub jego odpowiednik pokryty
elastomerem sztucznym (Symbol kodu 60245 IEC
57) zainstalowany z odpowiednim zamocowaniem w
celu odciążenia żył przewodzących od naprężeń, w
tym skręcania, przy przyłączeniach oraz ochrony
izolacji żył przewodzących od przecierania.
Jeżeli przewód zasilania zostanie uszkodzony, aby
uniknąć niebezpieczeństwa, musi on być
wymieniony na nowy przez producenta albo
przedstawiciela jego serwisu.
Kierunek obrotów ubijaka
Kierunek obrotów ubijaka musi być zgodny z
kierunkiem ruchu wskazówek zegara, patrząc do
wnętrza cylindra mrożącego.
Uwaga: Opisane poniżej czynności i procedury
powinny być wykonane przez przeszkolonego
technika, zajmującego się serwisem tego typu
urządzeń.
W celu skorygowania kierunku obrotu ubijaka w
maszynie zasilanej prądem trójfazowym wystarczy
zamienić przyłączenie dwóch dowolnych żył
przewodu zasilania na listwie zaciskowej zamrażarki.
Aby zmienić kierunek obrotów urządzenia
jednofazowego na kierunek właściwy, zmień
przyłączenia wewnątrz silnika ubijaka. (Odpowiedni
schemat znaleźć można na silniku).
Połączenia elektryczne dokonywane są
bezpośrednio na listwie zaciskowej w głównej
puszce przyłączy.
Opcjonalne wózki
Dostępne są dwa opcjonalne wózki.
1. C20600-AFB: wózek o wysokości
przystosowanej dla osób
niepełnosprawnych, bez drzwiczek.
2. C20600-000: Wózek o wysokości
standardowej, z zamiennymi panelami drzwi,
przednim i tylnym.
Uwaga: Jeżeli przydatne byłyby drzwi z tyłu
wózka zamiast z przodu, panel drzwi przednich i
panel tylny można zamienić miejscami.
Zamiana wymaga odkręcenia pięciu śrub na
każdym panelu. Zamień miejscami i ponownie
zamocuj panele; sprawdź, czy wszystkie śruby
są na swoich miejscach.
WAŻNE! Ze względów bezpieczeństwa
zamrażarka musi być przyśrubowana do wózka
wszystkimi 4 śrubami. Zignorowanie tego
zalecenia może być przyczyną urazów ciała lub
uszkodzenia maszyny.
Czynnik chłodniczy
Uwzględniając zalecenia dotyczące
ochrony środowiska naturalnego, firma Taylor
stosuje jedynie proekologiczne środki chłodnicze
typu HFC. W tej maszynie stosowany jest środek
chłodniczy R404A. Ten czynnik chłodniczy jest
powszechnie uznany za nietrujące i niepalny, a jego
potencjał uszkadzania ozonu (ODP) wynosi zero (0).
Jednak każdy gaz pod ciśnieniem stwarza
potencjalne niebezpieczeństwo i należy posługiwać
się nim z ostrożnością. NIE WOLNO wypełniać
cylindra na środek chłodzący do pełna płynnym
środkiem. Napełnienie cylindra mniej więcej w 80%
pozostawi miejsce na typowe rozszerzanie się.
Należy stosować wyłącznie środek
chłodzący R404A zgodny z parametrami AHRI 700.
Stosowanie innych środków chłodzących może
narazić użytkowników i operatorów na
nieprzewidywalne niebezpieczeństwa.
Kontakt płynnego środka chłodzącego ze
skórą może wywołać poważne uszkodzenia tkanki.
Chronić oczy i skórę. W wypadku oparzenia
środkiem chłodzącym natychmiast przemyć skórę
zimną wodą. W wypadku poważnych oparzeń
przyłożyć lód i natychmiast skontaktować się z
lekarzem.
Firma Taylor przypomina technikom o
ścisłym przestrzeganiu przepisów dotyczących
odzyskiwania, recyklingu i ponownego użycia środka
chłodzącego. Wszelkie pytania dotyczące tych
przepisów należy kierować do działu serwisowego
zakładu produkcyjnego.
OSTRZEŻENIE: Środek chłodzący R404A
stosowany w połączeniu z olejami poliolesterowymi
jest środkiem wysoce higroskopijnym. Maksymalny
czas otwarcia układu chłodzenia nie powinien
przekraczać 15 minut. Należy uszczelniać wszystkie
otwarte rurki, aby zapobiec pochłanianiu wody lub
wilgotnego powietrza przez olej.
ModelC722 4 Informacjedlaoperatora
Rozdział 2 Informacje dla operatora
Zamrażarka został starannie zaprojektowana i
wyprodukowana, aby zapewnić niezawodne działanie.
Pod warunkiem właściwej obsługi i konserwacji,
zamrażarka zapewni stale produkt najwyższej jakości.
Jak wszystkie urządzenia mechaniczne, wymaga ona
czyszczenia i konserwacji. Przy ścisłym stosowaniu się
do wskazówek odnośnie obsługi urządzenia zawartych
w tym dokumencie, zamrażarka będzie działała bez
usterek przy minimalnej ilości utrzymania i konserwacji.
Niniejszą instrukcję obsługi należy przeczytać przed
rozpoczęciem obsługi maszyny oraz wykonywaniem
jakichkolwiek prac konserwacyjnych.
Zamrażarka Taylor NIE zapewnia kompensacji błędów
popełnionych podczas ustawiania i napełniania maszyny.
Dlatego procedury wstępnego montażu i napełniania są
bardzo ważne. Zdecydowanie zaleca się, aby personel
odpowiedzialny za obsługę tego urządzenia (montaż i
demontaż) przećwiczył wspólnie te procedury w celu
uzyskania odpowiedniej wprawy i uniknięcia wszelkich
nieporozumień.
Jeżeli potrzebna będzie pomoc techniczna, należy
skontaktować się z lokalnym dystrybutorem firmy Taylor.
Uwaga: Gwarancja ważna jest tylko wówczas, jeżeli
stosowane są autoryzowane części firmy Taylor,
zakupione od autoryzowanego lokalnego dystrybutora
firmy Taylor, a wymagane czynności serwisowe
wykonywane są przez autoryzowanego technika
serwisu firmy Taylor. Firma Taylor zastrzega sobie
prawo odrzucenia roszczeń gwarancyjnych dotyczących
maszyn lub ich części, jeżeli w maszynie zastosowano
niezatwierdzone części, środki chłodnicze, albo jeżeli
dokonano modyfikacji układów przekraczających
zalecenia producenta oraz w przypadku ustalenia, że
przyczyną awarii jest celowe nadużycie, nieprawidłowe
użycie, zaniedbanie lub nieprzestrzeganie instrukcji
obsługi. Szczegóły gwarancji udzielonej przez firmę
Taylor można znaleźć w rozdziale Ograniczona
gwarancja tej instrukcji obsługi.
Uwaga: Dzięki prowadzonym badaniom możliwe jest
stałe udoskonalanie urządzeń, dlatego zastrzega się
niniejszym możliwość wprowadzania zmian do
podanych w tej instrukcji informacji, bez zawiadamiania
o tym użytkowników tych urządzeń.
Jeżeli na wyrobie znajduje się etykieta
ukazująca przekreślony pojemnik na śmieci, oznacza to
zgodność wyrobu z Dyrektywą UE, jak również innymi
podobnymi ustawami, które weszły w życie po 13
sierpnia 2005 r. Tym samym musi on zostać usunięty
osobno po zakończeniu eksploatacji i nie może być
usunięty do niesortowanych śmieci miejskich.
Użytkownik odpowiada za dostarczenie wyrobu do
odpowiedniej placówki przyjmującej takie odpady,
zgodnie z lokalnymi przepisami.
Dodatkowe informacje o stosownych lokalnych
przepisach uzyskać można w miejskiej placówce
przyjmującej odpady, a także u dystrybutora maszyn.
Ograniczenie gwarancji na sprężarkę
Sprężarki chłodzące tej maszyny objęte są gwarancją
na warunkach wymienionych rozdziale Ograniczona
gwarancja tej instrukcji obsługi. Jednak w związku z
Protokołem Montrealskim i poprawkami do
amerykańskiej Ustawy o czystym powietrzu z roku 1990
(U.S. Clean Air Act Amendments), opracowuje się i
testuje wiele nowych środków chłodzących, które
następnie wchodzą na rynek usług. Niektóre z tych
nowych środków chłodzących reklamowane są jako
natychmiastowe, bezpośrednie zastępstwo istniejących
preparatów. Należy jednak zauważyć, iż przy
zwyczajnym serwisie systemu chłodniczego tej maszyny
należy używać wyłącznie środka chłodzącego
wymienionego na etykiecie urządzenia.
Nieautoryzowane użycie innych czynników chłodzących
spowoduje unieważnienie gwarancji na sprężarkę.
Właściciel urządzenia odpowiadać będzie za
powiadomienie o tym fakcie wszystkich techników,
których zatrudniać będzie do pracy nad tą maszyną.
Należy również zaznaczyć, że firma Taylor nie udziela
gwarancji na środki chłodzące zastosowane w tym
urządzeniu. Na przykład jeżeli środek chłodzący
wyparuje podczas typowej eksploatacji maszyny, firma
Taylor nie będzie zobowiązana do zapewnienia środka
zastępczego ani za darmo, ani za opłatą. Taylor
zobowiązany jest do wydania zaleceń odnośnie
odpowiedniego środka zastępczego, jeżeli użycie
pierwotnie zastosowanego środka chłodzącego zostanie
zakazane, stanie się on przestarzały lub nie będzie
dostępny podczas pięcioletniego okresu gwarancji
sprężarki.
Taylor będzie nadal śledzić rozwój branży i testować
nowe alternatywy w miarę ich opracowywania. Jeżeli
nasze testy wykażą, iż nowy alternatywny środek
chłodzący okaże się akceptowalnym bezpośrednim
zastępstwem preparatu dotychczas stosowanego,
poniższe ograniczenie gwarancji utraci ważność.
Informacje na temat aktualnego stanu badań nad
alternatywnymi środkami chłodzącymi w związku z
gwarancją na niniejszą sprężarkę uzyskać można od
lokalnego dystrybutora firmy Taylor lub w fabryce firmy.
Konieczne może być podanie numeru modelu i numeru
seryjnego urządzenia.
ModelC722 5 Bezpieczeństwo
Rozdział 3 Bezpieczeństwo
Firma Taylor Company wykazuje wielką dbałość o
bezpieczeństwo operatora pracującego z
zamrażarką firmy Taylor lub jej częściami. Dlatego
dołożono wszelkich starań, by zaprojektować i
skonstruować zabezpieczenia, wbudowane w
urządzenie, które mają chronić zarówno użytkownika,
operatora, jak i technika serwisowego. Na przykład
umieszczono na zamrażarce znaki ostrzegawcze, by
zwrócić uwagę użytkownika-operatora na
konieczność zachowania szczególnej ostrożności i
stosowania zasad bezpieczeństwa.
Zasady bezpiecznej obsługi:
WAŻNE - Niestosowanie się do poniższych
środków bezpieczeństwa może spowodować
poważne urazy ciała lub śmierć. Niestosowanie się
do tych ostrzeżeń może spowodować
uszkodzenie maszyny i jej podzespołów.
Uszkodzenie podzespołów pociągnie za sobą
koszty wymiany oraz wydatki związane z
profesjonalnym serwisem.
NIE WOLNO włączać ani użytkować
zamrażarki bez wcześniejszego dokładnego
zapoznania się z niniejszą Instrukcją obsługi.
Nieprzestrzeganie zasad przedstawionych w tej
instrukcji może spowodować uszkodzenie
urządzenia, pogorszenie jego pracy, doprowadzić do
zagrożenia zdrowia lub nawet do urazów ciała
personelu obsługującego.
Wyłącznie wykwalifikowany personel może
używać tego urządzenia. Nie jest ono przeznaczone
do obsługi przez dzieci, osoby o ograniczonych
możliwościach fizycznych, umysłowych,
upośledzonych zmysłach, bez doświadczenia i
wiedzy, chyba że pod nadzorem i po uzyskaniu
wskazówek na temat obsługi urządzenia przez
osobę odpowiadającą za bezpieczeństwo. Dzieci
powinny pozostać pod nadzorem dorosłych, aby nie
dopuścić do tego, aby bawiły się tym urządzeniem.
Maszyna jest wyposażona w ekwipotencjalny
zaczep uziemienia. Autoryzowany instalator musi
podłączyć ten zaczep od tyłu do ramy maszyny.
Miejsce instalacji oznaczone jest symbolem
połączenia ekwipotencjalnego (5021 w normie IEC
60417-1) na zdejmowanym panelu, jak również na
ramie maszyny.
NIE WOLNO stosować wody pod
ciśnieniem do czyszczenia lub przepłukiwania
zamrażarki. Ignorowanie tego zalecenia może być
przyczyną poważnego porażenia prądem
elektrycznym.
NIE WOLNO włączać ani użytkować
zamrażarki, jeżeli nie jest ona prawidłowo
uziemiona.
NIE WOLNO instalować w tym urządzeniu
bezpieczników o amperażach większych niż
podane na tabliczce znamionowej.
Wszelkie naprawy musi wykonywać
upoważniony technik serwisu Taylora.
Przed wykonywaniem jakichkolwiek napraw
musi być odłączone zasilanie sieciowe
zamrażarki.
Zamrażarki podłączane do zasilania
przewodem: Tylko autoryzowany serwis
techniczny firmy Taylor i elektrycy z
odpowiednimi uprawnieniami mogą
zainstalować wtyczkę lub wymienić przewód
zasilania na tej maszynie.
Urządzenia stacjonarne, nie wyposażone w
przewód zasilania z wtyczką lub inny
element pozwalający na odłączanie
maszyny od źródła zasilania, muszą mieć
urządzenie odcinające wszystkie bieguny
zasilania o odstępie styków co najmniej
3 mm zamontowane na instalacji
zewnętrznej.
Urządzenia podłączone na stałe do sieci
elektrycznej, których prąd upływu może
przekraczać 10 mA, szczególnie jeżeli są
odłączone lub długo nieużywane, a także
podczas początkowej instalacji, powinny być
wyposażone w urządzenia ochronne, takie
jak gniazda GFI, dla ochrony przed upływem
prądu. Autoryzowany personel musi
zainstalować takie urządzenie zgodnie z
lokalnymi przepisami.
Przewody zasilania stosowane do tego
urządzenia powinny być olejoodporne,
osłonięte i elastyczne, nie lżejsze niż typowy
przewód polichloroprenowy lub jego
odpowiednik pokryty elastomerem
sztucznym (kodu 60245 IEC 57)
zainstalowany z odpowiednim
zamocowaniem w celu odciążenia żył
przewodzących od naprężeń, w tym
ModelC722 6 Bezpieczeństwo
skręcania, przy przyłączeniach oraz ochrony
izolacji żył przewodzących od przecierania.
Jeżeli przewód zasilania zostanie
uszkodzony, aby uniknąć
niebezpieczeństwa, musi on być wymieniony
na nowy przez producenta albo
przedstawiciela jego serwisu.
Zignorowanie tych zaleceń może być przyczyną
śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym. W
razie konieczności wykonania prac serwisowych
skontaktuj się z lokalnym autoryzowanym
przedstawicielem firmy Taylor.
NIE WOLNO dopuścić do tego, by
niewykwalifikowany lub nieprzeszkolony
personel użytkował tę zamrażarkę.
NIE WOLNO uruchamiać zamrażarki, kiedy
którykolwiek z paneli i otworów używanych
przy konserwacji i naprawach nie jest
zabezpieczony śrubami.
NIE WOLNO wyjmować żadnych
wewnętrznych części (przykład: pokrywa
zamrażarki, ubijak, ostrza zgarniające itp.)
do czasu wyłączenia (OFF) wszystkich
przełączników sterowania.
Niezastosowanie się do tej wskazówki może
spowodować poważne urazy palców lub rąk
personelu przez ruchome części maszyny.
W maszynie jest wiele ostrych krawędzi,
które mogą powodować poważne urazy.
NIE WOLNO wkładać żadnych przedmiotów
ani palców do otworu wylotowego. Może to
spowodować zanieczyszczenie produktu i
poważne urazy wywołane kontaktem z
ostrzem.
Z WYJĄTKOWĄ OSTROŻNOŚCIĄ należy
wyjmować podzespół ubijaka. Ostrza
zgarniające są bardzo ostre.
UWAGA - OSTRE KRAWĘDZIE: Do
przenoszenia dozownika kubków i wafli
potrzebne są dwie osoby. Dozownik należy
podnosić i przesuwać w rękawiczkach
ochronnych i nie można go przy tym
przytrzymywać za otwory montażowe.
Niezastosowanie się do tej wskazówki może
spowodować urazy palców bądź
uszkodzenie maszyny.
Dostęp do elementów serwisowej maszyny
jest ograniczony do osób posiadających wiedzę na
temat tego urządzenia i doświadczenie praktyczne,
szczególnie w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny.
Maszyna musi być umieszczona na równej
powierzchni. Przy przesuwaniu jej należy zawsze
zastosować najdalej idące środki ostrożności. Do
bezpiecznego przesuwania tej maszyny potrzebne
są co najmniej dwie osoby. Zignorowanie tego
zalecenia może być przyczyną urazów ciała lub
uszkodzenia wyposażenia.
Harmonogram czyszczenia i odkażania
wynika z lokalnych przepisów i należy go ściśle
przestrzegać. Procedurę prawidłowego czyszczenia
omówiono w rozdziale dotyczącym czyszczenia
maszyny.
Ta maszyna została zaprojektowana do
utrzymywania produktu w temperaturze poniżej 5°C.
Produkty dodawane do tej maszyny muszą mieć
temperaturę poniżej 5°C. Niezastosowanie się do
tego zalecenia spowoduje zagrożenie dla zdrowia i
nieprawidłową pracę zamrażarki.
NIE WOLNO blokować otworów wlotowych i
wylotowych powietrza:
Model C722 chłodzony powietrzem musi być tak
ustawiony, aby po lewej i prawej stronie istniała
wolna przestrzeń minimum 6 cali (15,2 cm), a za nią
0 cali/cm. W modelu C722 wylot powietrza znajduje
się u góry urządzenia; należy pozostawić minimum 6
cali (15,2 cm) po lewej stronie, a 0 cali/cm po prawej
stronie i z tyłu. Zapewni to przepływu odpowiedniej
ilości powietrza przez skraplacz. Jeżeli swobodna
przestrzeń dookoła urządzenia będzie zbyt mała,
wydajność mrożenia urządzenia zmniejszy się, a
nawet może dojść do trwałego uszkodzenia
sprężarki.
Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach Ta
maszyna jest przeznaczona do pracy w
pomieszczeniach, w normalnej temperaturze
otoczenia 21-24°C. Zamrażarka jest w stanie
pracować w wysokich temperaturach otoczenia
dochodzących do 40°C, ze zmniejszoną
wydajnością.
NIE WOLNO uruchamiać maszyny bez produktu.
Niestosowanie się do tej wskazówki może
spowodować uszkodzenie urządzenia.
NATĘŻENIE DŹWIĘKU: Natężenie dźwięku w
otoczeniu maszyny, zmierzone w odległości 1,0 m od
powierzchni urządzenia i na wysokości 1,6 m nad
podłogą, nie przekracza 78 dB(A).
ModelC722 7 Identyfikacjaczęścidlaoperatora
Uwagi:
ModelC722 8 Identyfikacjaczęścidlaoperatora
Rozdział 4 Identyfikacja części dla operatora
Rysunek 1
ModelC722 9 Identyfikacjaczęścidlaoperatora
Model C722 Widok maszyny rozebranej - Identyfikacja części
. OPIS CZĘŚCI CZĘŚĆ NR
1 ZEST A.-POKRYWA
ZASOBNIKA-14 KW-CZARNA
X69146
2 DYSZA 022465-100
3 O-RING -11/16” ŚR. ZEWN. X
0,103” SZER CZERWONY
016132
4 RURKA A – PODAW-LODY
OTWÓR 5/32”
X29429-2
5 O-RING - 0,643” ŚR. ZEWN. X
0,077” SZER.
018572
6 PANEL TYLNY 080162
7 PANEL A – BOCZNY PRAWY X68854
8 PANEL A - PRZEDNI X81843
9 ŚRUBA 1/4-20X3/8 Z GN.
PROSTYM
011694
10 PANEL A - PRZEDNI DOLNY X81841
11 PÓŁKA TACKI OCIEKOWEJ 080782
12 TACKA OCIEKOWA 080781
. OPIS CZĘŚCI CZĘŚĆ NR
13 DRUCIANA OSŁONA
PRZECIWROZPRYSKOWA
046177-SP
14 NACZ. OCIEKOWE A; DŁUG. 15
1/8"/ 384 MM
X51601
15 STOŻEK DO MOCOWANIA
POKRYWY
055987
16 LEWY PANEL BOCZNY 068851
17 FILTR A. X81440
17A FILTR-POWIETRZA-18,28"X15,5
"X0,70"
052779-15
18 PRZEDNIA POKRYWA
DOSTĘPU PRAWA
056933
19 ŚRUBA-10X3/8 ŁEB
SZEŚCIOKĄTNY Z ROWKIEM
015582
20 POKRYWA DOSTĘPU - LEWA 081834
21 TYLNE NACZYN. OCIEKOWE 080226
*22 OSTRZE A - MIESZADŁO X56591-SP
*TYLKO MASZYNY WYPOSAŻONE FABRYCZNIE W
MIESZADŁO
ModelC722 10 Identyfikacjaczęścidlaoperatora
Zestaw pokrywy i ubijaka
Rysunek 2
. OPIS CZĘŚCI CZĘŚĆ NR
1 POKRYWA A – Z PRĘTAMI
ROZGARN.
X68889-SER
1a PRĘT ROZGARN. - KRÓTKI 4” X50883
2 USZCZELKA POKRYWY WYS 4”
PODW
048926
3 ZESTAW A. - UBIJAK -
PRZEDNIE ŁOŻYSKO
KOŁNIERZ.
X50350
3a PRZEDNIE ŁOŻYSKO
KOŁNIERZ.
*PATRZ:
UWAGA.
3b OBEJMA – PRZEDNIA
SPIRALNA - PRZÓD
*PATRZ:
UWAGA.
3c OBEJMA – PRZEDNIA
SPIRALNA -TYŁ
*PATRZ:
UWAGA.
4 O-RING 1/2” ŚR. ZEWN. X 0,7”
SZER.
024278
5 OSTRZA ZGARNIAJĄCE Z
TWORZYWA SZTUCZNEGO
084978
6 UBIJAK A.-2,8 KW-1 TRZPIEŃ X80291
7 WAŁEK UBIJAKA 081707
8 USZCZELKA - WAŁ NAPĘDOWY 032560
. OPIS CZĘŚCI CZĘŚĆ NR
9 SWORZEŃ OBROTOWY –
DŹWIGIENKA – PODWÓJNA
059894
10 ZAWÓR A. - SPUST X69615
11 O-RING 7/8”ŚRED. ZEW. X
0,103” SZER.
083693
12 NASADKA FORMUJĄCA 1,010”
ŚR. WEWN, GWIAZDKA
6-RAMIENNA
014218
13 USZCZELKA- ZAWÓR
SPUSTOWY – PIERŚCIEŃ
H-KSZTAŁTNY
034698
14 ZAWÓR A – WYLOTOWY -
ŚRODKOWY
X62218
15 NAKRĘTKA CZARNA 2,563"
DŁUGOŚCI
058764
16 ŚRUBA-REGULACYJNA–5/16-2
4
056332
17 O-RING -1/4” ŚR. ZEWN. X
0,070” SZER
015872
18 DŹWIGIENKA A. - SPUST X56421-1
19 NAKRĘTKA CZARNA 3,250"
DŁUGOŚCI
058765
20 PODWÓJNA ZATYCZKA
OTWORU DO NAPEŁNIANIA
059936
*NIEDOSTĘPNE OSOBNO. ZAMÓWIĆ ZESTAW
X50350.
ModelC722 11 Identyfikacjaczęścidlaoperatora
X69928-14S Pompa A. – Mieszanka, uproszczona, lody
Rysunek 3
. OPIS CZĘŚCI CZĘŚĆ NR
1 - 7
POMPA A. – MIESZANKA,
UPROSZCZONA, LODY
X69928-14S
1 ADAPTER-OTWÓR WLOTOWY
MIESZANKI
LODÓW-CZERWONY
069921
2 USZCZELKA – ZAWÓR
UPROSZCZONEJ POMPY
053527
3 POKRYWA KORPUSU
ZAWORU, LODY
056874-14
4 O-RING 2-1/8” ŚR. ZEWN. X
0,139” SZER-#225
020051
5 TŁOK-POMPA UPROSZCZ.
KRÓTKA
069922
. OPIS CZĘŚCI CZĘŚĆ NR
6 PRZETYCZKA
PRZYTRZYMUJĄCA
X55450
7 CYLINDER - POMPA ZESPÓŁ
ZASOBNIKA NA MIESZANKĘ
069920
8 RURKA A.-PODAW.
MIESZANKI-LEWA *C722*
X69919
9 RURKA A.-PODAW.
MIESZANKI-PRAWA *C722*
X69924
10 TULEJKA A - POMPA
MIESZANKI *HT*
X44761
ModelC722 12 Identyfikacjaczęścidlaoperatora
Akcesoria
Rysunek 4
. OPIS CZĘŚCI CZĘŚĆ NR
1 ŚRODEK SMARNY-TAYLOR 047518
2 NARZĘDZIE DO WYJMOWANIA
O-RINGÓW
048260-WHT
*3 ŚRODEK ODKAŻAJĄCY
STERA SHEEN
PATRZ:
UWAGA
4 WIADERKO NA MIESZANKĘ
-10 KWART
013163
. OPIS CZĘŚCI CZĘŚĆ NR
5 NARZĘDZIE DO WYJMOWANIA
WAŁKA POMPY MIESZANKI
057167
6 RURKA A – PODAW-LODY
OTWÓR 5/32”
X29429-2
** ZESTAW A DO REGULACJI X49463-97
*Próbka środka odkażającego jest dostarczona z
zamrażarką. Aby zamówić więcej środka odkażającego,
należy posłużyć się numerami katalogowymi: Stera
Sheen, nr 055492 (100 opakowań po 2 uncje/ 57 g.) albo
Kay-5, nr 041082 (200 pakietów).
** Nie ukazano
ModelC722 13 Identyfikacjaczęścidlaoperatora
Szczotki
Rysunek 5
. OPIS CZĘŚCI CZĘŚĆ NR
1 SZCZOTKA DO TYLNEGO
ŁOŻYSKA - 1" X 2"
013071
2 SZCZOTKA DWUSTRONNA 013072
3 SZCZOTKA – ZAWÓR
SPUSTOWY 1” X 2” X 17”
013073
. OPIS CZĘŚCI CZĘŚĆ NR
4 SZCZOTKA – KORPUS POMPY
MIESZANKI 3” X 7”
023316
5 ZESTAW SZCZOTEK-LVB 050103
ModelC722 14 Identyfikacjaczęścidlaoperatora
Opcjonalne wózki
Rysunek 6
. OPIS CZĘŚCI CZĘŚĆ NR
WÓZEK A.-DLA NIEPEŁNOSPR. X69400
1 ŚRUBA-10-32 X 1/2 Z GNIAZD.
PROSTYM
037734
2 PANEL PRZEDNI/TYLNY,
WERSJA DLA
NIEPEŁNOSPRAWNYCH
069402
3 KÓŁKO SAMONASTAWNE
OBROTOWE 3'' (76 MM); RDZEŃ
3/4-10 Z HAMULCEM
030307
4 PANEL BOCZNY- WÓZEK 069403
UWAGA: JEST TO WÓZEK O WYSOKOŚCI
PRZYSTOSOWANEJ DLA OSÓB
NIEPEŁNOSPRAWNYCH, BEZ DRZWICZEK.
. OPIS CZĘŚCI CZĘŚĆ NR
WÓZEK A.-STANDARDOWY X69425
1 PANEL A. – PRZEDNI, WÓZEK
STANDARDOWY
X69426
2 DRZWI A – WÓZEK
STANDARDOWY
X69295
3 ŚRUBA-10-32 X 1/2 Z GNIAZ.
PROSTYM, DO OBEJMY
037734
4 KLAMKA – STAL NIERDZ.
PŁASKA, DO POCIĄGANIA
019043
5 KÓŁKO SAMONASTAWNE
OBROTOWE 3'' (76 MM); RDZEŃ
3/4-10 Z HAMULCEM
030307
6 PANEL BOCZNY- WÓZEK
STANDARD
069428
7 PANEL TYLNY - WÓZEK
STANDARD
069429
UWAGA: JEST TO WÓZEK O WYSOKOŚCI
STANDARDOWEJ, Z ZAMIENNYM PANELEM DRZWI
PRZEDNICH I Z PANELEM TYLNYM.
WózekA.‐dlaniepełnospr.(X69400)
C20600‐AFB
WózekA.‐standardowy(X69400)X69425
C20600‐000
ModelC722 15Ważne: Informacje dla operatora
Rozdział 5 Ważne: Informacje dla operatora
Rysunek 7
. OPIS CZĘŚCI
1 WYŁĄCZNIK ZASILANIA
2 EKRAN LCD
3 KLAWISZE
4 WSKAŹNIKI BRAKU MIESZANKI
5 WSKAŹNIKI GOTOWOŚCI
6 WSKAŹNIKI NISKIEGO STANU MIESZANKI
7 PRZYCISK WYBORU (SEL).
8 PRZYCISK MENU SERWISU
9 LICZNIK CZYSZCZENIA SZCZOTKAMI
10 KLAWISZE STRZAŁEK
11
KLAWISZE GRZEJNIKÓW POLEWY (NIE
FUNKCJONUJĄ)
ModelC722
ModelC722 16Ważne: Informacje dla operatora
Definicje symboli
Aby ułatwić komunikację na rynkach
międzynarodowych, wiele z przełączników i
przycisków na naszych maszynach zawiera symbole
oznaczające ich funkcję zamiast napisów. Maszyna
Taylora jest oznaczona takimi symbolami
międzynarodowymi.
Poniższa lista wyjaśnia znaczenie tych symboli.
= WYBIERZ
= WŁĄCZ
= WYŁĄCZ
= STRZAŁKA W GÓRĘ
= STRZAŁKA W DÓŁ
= AUTO
= MYCIE
= NISKI POZIOM MIESZANKI
= BRAK MIESZANKI
= WYŚWIETLANIE MENU
= POMPA MIESZANKI
= GOTOWOŚĆ
= GRZEJNIK POLEWY- LEWY
= GRZEJNIK POLEWY- PRAWY
Przełącznik zasilania
Po ustawieniu przełącznika w położeniu ON (WŁ.)
uruchamiany jest panel sterowania.
Ekran fluorescencyjny
Ekran fluorescencyjny znajduje się z przodu panelu
sterowania. Podczas typowej pracy maszyny ekran
jest pusty. Ekran służy do ukazywania opcji menu i
powiadamia operatora o wykryciu usterki. W
modelach na rynki zagraniczne na ekranie
wyświetlana jest temperatura mieszanki w
zasobniku.
Lampki wskaźnikowe
NISKI STAN MIESZANKI – Kiedy symbol symbol
NISKI STAN MIESZANKI
świeci, w zasobniku
pozostało niewiele mieszanki i wymaga on możliwie
najszybszego dopełnienia.
BRAK MIESZANKI – Kiedy świeci symbol BRAK
MIESZANKI
, mieszanka prawie całkowicie
wyczerpała się w zasobniku i jest jej za mało, aby
zamrażarka działała. Tryb AUTO zostanie wówczas
wyłączony wyłączony i maszyna przejdzie się w tryb
GOTOWOŚĆ. Aby włączyć ponownie system
zamrażania, należy dodać mieszankę do zasobnika i
dotknąć symbol AUTO
. Zamrażarka rozpocznie
wówczas automatycznie pracę.
Dodatkowe wyposażenie: Niektóre zamrażarki
wyposażone w lampki wskaźnikowe z tyłu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Taylor Model C722 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi