Taylor Model 430 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Model 430 Torque
Zamrażarka do szejków /soków
z kruszonym lodem
Przetłumaczono z oryginalnej instrukcji obsługi
051430PLM
3/97 (Pierwsza publikacja)
(Uaktualnienie – 18/10/11).
Wypełnij tę stronę, aby mieć łatwy dostęp do wymaganych informacji:
Dystrybutor Taylora:
Adres:
Nr telefonu:
Serwis:
Części:
Data instalacji:
Informacje z tabliczki znamionowej:
Częstotliwość
A
A
Numer modelu:
Numer seryjny:
Dane elektryczne: Napięcie
Liczba faz
Maksymalna moc bezpieczników:
Maksymalny prąd przewodów:
Numer części:
© Marzec 1997 r., Taylor Company
Wszelkie prawa zastrzeżone.
051430PLM
Słowo Taylor i symbol korony to znaki
towarowe zastrzeżone w Stanach
Zjednoczonych i pewnych innych krajach
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
26/6/2015 - LN
Taylor® Wkładka do Instrukcja obsługi
Proszę dodać następujące czynności do
procedur opisanych w Instrukcja obsługi,
stosownie do rodzaju maszyny.
Instalacja ubijaka
Czynność 1
Przed zainstalowaniem podzespołu ubijaka
sprawdzić stan ostrzy zgarniających i nasadek.
Sprawdzić, czy ostrza zgarniające nie mają
jakichkolwiek śladów zużycia. Jeżeli widoczne są
wyszczerbienia lub ślady zużycia, należy wymienić
oba ostrza.
Sprawdzić, czy nasadki ostrzy nie są wygięte i czy
szczelina jest równa na całej długości nasadki.
Wymienić wszelkie uszkodzone nasadki.
Montaż pokrywy zamrażarki
Czynność 1
Przed złożeniem złożeniem pokrywy zamrażarki
sprawdzić, czy następujące elementy nie są
wyszczerbione, pęknięte lub zużyte:
łożysko pokrywy, uszczelka pokrywy, zawór
spustowy, o-ringi i wszystkie storny zespołu
pokrywy, w tym wnętrze otworu w zaworze
spustowym. Wymienić uszkodzone części.
Montaż pompy mieszanki
Czynność tę należy wykonać w maszynach
wyposażonych w pompę mieszanki:
Czynność 1
Obejrzeć części gumowe i plastikowe pompy. O-
ringi, uszczelki jednostronne i i inne uszczelki muszą
być w idealnym stanie, aby pompa i cała maszyna
działały prawidłowo. Nie będą spełniać swojej roli w
maszynie, jeżeli będą miały jakiekolwiek nacięcia,
ubytki lub dziury.
Obejrzeć części plastikowe pompy sprawdzając, czy
nie są popękane, zużyte i czy nie zaszło
rozwarstwienie plastiku.
Natychmiast wymienić wszelkie uszkodzone części i
wyrzuć je.
Procedury odkażania i zalewania
WAŻNE! NIE NALEŻY przestawiać maszyny na
AUTO do czasu, aż cała mieszanka odkażająca nie
zostanie usunięta z cylindra mrożącego i zostaną
zakończone odpowiednie procedury zalewania.
Niestosowanie się do tej wskazówki może
spowodować uszkodzenie cylindra mrożącego.
Ry
c. 1
Czynność 2
Przed założeniem obejmy ubijaka sprawdzić, czy
ostrza ubija
ka nie są wyszczerbione, pęknięte lub
zużyte. W razie pojawienia się jakichkolwiek
uszkodzeń, wymienić obejmy ubijaka.
E 2015 Taylor Company
Każdy, kto powiela, ujawnia lub kolportuje egzemplarze jakiejkolwiek części tego dokumentu bez upoważnienia narusza
przepisy Stanów Zjednoczonych Ameryki i innych krajów o prawach autorskich i może otrzymać karę umowną za takie
naruszenie, w wysokości do 250 000 USD (17 USC 504), jak również podlegać dalszemu ściganiu z ustawodawstwa
karnego i cywilnego. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
Model 430 Torque Spis treści
Spis treści
Rozdział 1 Informacje dla instalatora ............................................................... 1
Bezpieczeństwo Instalatora .................................................................................. 1
Przygotowanie miejsca instalacji........................................................................... 1
Maszyny chłodzone powietrzem ........................................................................... 2
Połączenia elektryczne ......................................................................................... 2
Kierunek obrotów ubijaka ...................................................................................... 3
Czynnik chłodniczy ............................................................................................... 3
Rozdział 2 Informacje dla operatora ................................................................. 4
Rozdział 3 Bezpieczeństwo ............................................................................... 5
Rozdział 4 Identyfikacja części dla operatora ................................................. 7
Rozdział 5 Ważne dla operatora........................................................................ 10
Regulacja lepkości ................................................................................................ 10
Przełącznik zasilania ............................................................................................. 10
Przycisk Reset ...................................................................................................... 10
Lampka wskaźnikowa niskiego poziomu mieszanki .............................................. 10
Lampka wskaźnikowa – „Brak mieszanki” ............................................................ 10
Rozdział 6 Procedury związane z obsługą ....................................................... 11
Składanie .............................................................................................................. 11
Odkażanie ............................................................................................................. 14
Zalewanie ............................................................................................................. 15
Procedura zamykania ........................................................................................... 16
Usuwanie produktu z cylindra mrożą
cego ............................................................ 16
Płukanie ................................................................................................................ 16
Czyszczenie .......................................................................................................... 17
Demontaż ............................................................................................................. 17
Czyszczenie szczotkami ....................................................................................... 17
Model 430 Torque Spis treści
Spis treści - str. 2
Rozdział 7 Ważne: Lista kontrolna dla operatora ............................................ 18
Podczas czyszczenia i odkażania: ........................................................................ 18
Diagnostyka poziomu bakterii: .............................................................................. 18
Regularne przeglądy maszyny: ............................................................................. 18
Przechowywanie zimą .......................................................................................... 19
Rozdział 8 Wykrywanie i usuwanie usterek ..................................................... 20
Rozdział 9 Częstotliwość wymiany części ....................................................... 22
Uwaga: Dzięki ciągle prowadzonym badaniom możliwe jest stałe udoskonalanie
urządzeń, dlatego zastrzega się niniejszym możliwość wprowadzania zmian do
podanych w tej instrukcji informacji, bez zawiadamiania o tym użytkowników tych
urządzeń.
Uwaga: Tylko instrukcje opublikowane przez producenta lub ich autoryzowane
tłumaczenia uznaje się na oryginalny zestaw instrukcji.
© Marzec 1997 r., Taylor (Pierwsza publikacja)
(Uaktualnienie - październik 2011 r).
Wszelkie prawa zastrzeżone.
051430PLM
Słowo Taylor i symbol korony to znaki
towarowe zastrzeżone w Stanach
Zjednoczonych i pewnych innych krajach
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
Model 430 Torque 1 Informacje dla instalatora
Rozdział 1 Informacje dla instalatora
W tym rozdziale zamieszczono ogólne zalecenia
dotyczące instalacji. Szczegółowe instrukcje
dotyczące instalacji zamieszczono na karcie
kontrolnej.
Bezpieczeństwo Instalatora
We wszystkich krajach maszyny te powinny
być instalowane zgodnie z obowiązującymi
przepisami lokalnymi. Wszelkie pytania należy
kierować do odpowiednich miejscowych władz.
Podczas instalacji i serwisowania maszyn firmy
Taylor należy zapewnić przestrzeganie
podstawowych zasad bezpieczeństwa.
Instalację i naprawę tych maszyn powinien
wykonywać jedynie przedstawiciel
autoryzowanego serwisu firmy Taylor.
Personel autoryzowanego serwisu powinien
postępować zgodnie z normą OSHA
29CFRI910.147 albo odpowiednimi
lokalnymi przepisami dotyczącymi
przemysłowych procedur odcinania i
oznaczania źródeł energii przed
rozpoczęciem instalacji lub naprawy.
Autoryzowany personel serwisu musi
zapewnić i stosować odpowiednie środki
ochrony osobistej podczas instalacji i
serwisu.
Autoryzowany personel serwisu musi zdjąć
całą biżuterię metalową, pierścionki i zegarki
przed rozpoczęciem pracy ze sprzętem
elektrycznym.
Przed wykonywaniem jakichkolwiek napraw
muszą być odłączone wszystkie źródła zasilania
sieciowego zamrażarki. Niezastosowanie się do tych
wskazówek może spowodować obrażenia lub śmierć
spowodowaną wstrząsem elektrycznym, czy też
kontaktem z niebezpiecznymi częściami ruchomymi;
może również pogorszyć parametry pracy maszyny
lub uszkodzić ją.
Uwaga: Wszelkie naprawy musi wykonywać
upoważniony technik serwisu firmy Taylor.
W maszynie jest wiele ostrych krawędzi,
które mogą powodować poważne urazy.
Przygotowanie miejsca instalacji
Uważnie obejrzeć miejsce na instalację urządzenia
przed wyjęciem go ze skrzyni. Upewnić się, że
usunięto wszelkie potencjalne niebezpieczeństwa
dla użytkownika i urządzenia.
Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach: Ta
maszyna jest przeznaczona do pracy w
pomieszczeniach, w normalnej temperaturze
otoczenia 21_-24_C. Zamrażarka ta może działać w
wysokich temperaturach otoczenia, do 40_C przy
zmniejszonej wydajności.
NIE WOLNO instalować tej maszyny w
miejscu, gdzie może być stosowany strumień wody
pod wysokim ciśnieniem. NIE WOLNO płukać lub
czyścić maszyny strumieniem wody pod wysokim
ciśnieniem. Ignorowanie tego zalecenia może być
przyczyną śmiertelnego porażenia prądem
elektrycznym.
Maszyna musi być ustawiona na płaskiej,
równej powierzchni, aby nie dopuścić do jej
przewrócenia. Przy przesuwaniu maszyny należy
zawsze zastosować najdalej idące środki
ostrożności. Do bezpiecznego przesuwania tej
maszyny potrzebne są co najmniej dwie osoby.
Ignorowanie tego zalecenia może być przyczyną
urazów ciała lub uszkodzenia wyposażenia.
Usunąć skrzynię zabezpieczającą i obejrzeć
maszynę pod kątem możliwych uszkodzeń. Zgłosić
wszelkie uszkodzenia dystrybutorowi firmy Taylor.
Ta maszyna jest wyprodukowana w USA i wymiary
jej części są podane w systemie anglosaskim.
Wszystkie przeliczenia na system metryczny mają
charakter przybliżenia i nie oddają rzeczywistych
wymiarów.
Model 430 Torque 2 Informacje dla instalatora
Maszyny chłodzone powietrzem
NIE WOLNO blokować otworu wlotowego i
wylotowego powietrza: Zamrażarka chłodzona
powietrzem musi być tak ustawiona, by wszędzie
dookoła niej istniała swobodna przestrzeń minimum
3 cali (76 mm) ) w celu zapewnienia przepływu
odpowiedniej ilości powietrza przez skraplacz. Jeżeli
swobodna przestrzeń dookoła urządzenia będzie
zbyt mała, wydajność mrożenia urządzenia
zmniejszy się, a nawet może dojść do trwałego
uszkodzenia sprężarki.
Połączenia elektryczne
Urządzenie to zostaje dostarczone z 3-żyłowym
przewodem i wtyczką z uziemieniem do podłączenia
do sieci jednofazowej 50/60 Hz. Urządzenie musi
być podłączone do odpowiednio uziemionego
gniazda. Przewód elektryczny i wtyczka dostarczone
z urządzeniem są przystosowane do natężenia 20A
dla prądu 115V/60Hz/1 lub 15A dla prądu 208-
230V/60Hz/1; w tym samym gniazda ścienne muszą
być również przystosowane do natężenia 20A dla
prądu 115V/60Hz/1 lub 15A dla prądu 208-
230V/60Hz/1 Dodatkowe parametry elektryczne
znaleźć można na etykiecie umieszczonej na
bocznym panelu urządzenia. Jeżeli wymagają tego
lokalne przepisy, można podłączyć urządzenie do
sieci na stałe. Oto sposób przystosowania
urządzenia do trwałego podłączenia do sieci:
1. Upewnij się, że zamrażarka jest odłączona od
sieci.
2. Zdejmij odpowiedni panel i odszukaj małą
elektryczną puszkę u spodu zamrażarki.
3. Wyjmij przewód zainstalowany fabrycznie oraz
tulejkę odciążającą.
4. Przeprowadź przewód elektryczny idący z
zewnątrz poprzez otwór o średnicy 7/8 cala (22
mm) u dołu urządzenia.
5. Podłącz obie żyły przewodu zasilania
elektrycznego. Podłącz uziemienia do ucha
uziemienia wewnątrz puszki elektrycznej.
6. Przed włączeniem prądu upewnij się, iż
urządzenie jest odpowiednio uziemione.
W Stanach Zjednoczonych urządzenie to ma być
zainstalowane zgodnie z krajowymi przepisami
elektrycznymi (NEC), ANSI/NFPA 70-1987. Celem
przepisów NEC jest zapewnienie praktycznych
środków ochrony personelu i sprzętu przed
niebezpieczeństwami związanymi z obsługą
urządzeń elektrycznych. Przepisy te zawierają
zasady uznane za niezbędne dla zachowania
bezpieczeństwa. We wszystkich innych krajach
maszyny te powinny być instalowane zgodnie z
obowiązującymi przepisami lokalnymi. W ich sprawie
należy kontaktować się z odpowiednimi jednostkami
nadzoru.
Każda maszyna wymaga odrębnego zasilania
elektrycznego dla każdej tabliczki znamionowej na
maszynie. Należy więc dokładnie sprawdzić dane,
podane na tej tabliczce (tabliczkach), a dotyczące
ochrony odnogi instalacji przed przeciążeniem,
obciążalności prądowej i innych parametrów
elektrycznych. Wewnątrz puszki elektrycznej
znajduje się schemat montażowy połączeń
elektrycznych, z którego zawsze należy korzystać
przy podłączaniu do prądu.
PRZESTROGA: URZĄDZENIE MUSI BYĆ
ODPOWIEDNIO UZIEMIONE. IGNOROWANIE
TEGO ZALECENIA GROZI PORAŻENIEM
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Maszyna jest wyposażona w równonapięciowy
zaczep uziemienia. Autoryzowany instalator musi
podłączyć ten zaczep od tyłu do ramy maszyny.
Miejsce instalacji oznaczone jest symbolem
połączenia równonapięciowego (5021 w normie IEC
60417-1) na zdejmowanym panelu, jak również na
ramie maszyny.
PRZESTRZEGAJ MIEJSCOWYCH
PRZEPISÓW ELEKTRYCZNYCH
Model 430 Torque 3 Informacje dla instalatora
Urządzenia stacjonarne, niewyposażone w
przewód zasilania z wtyczką lub inny
element pozwalający na odłączanie
maszyny od źródła zasilania, muszą mieć
urządzenie odcinające wszystkie bieguny
zasilania o odstępie styków co najmniej 3
mm, zamontowane na instalacji
zewnętrznej.
Urządzenia podłączone na stałe do sieci
elektrycznej, których prąd upływu może
przekraczać 10 mA, szczególnie jeżeli są
odłączone lub długo nieużywane, a także
podczas początkowej instalacji, powinny być
wyposażone w urządzenia ochronne, takie
jak GFI, dla ochrony przed upływem prądu.
Autoryzowany personel musi zainstalować
takie urządzenie zgodnie z lokalnymi
przepisami.
Przewody zasilania stosowane do tego
urządzenia powinny być olejoodporne,
osłonięte i elastyczne, nie lżejsze niż typowy
przewód polichloroprenowy lub jego
odpowiednik pokryty elastomerem
sztucznym (Symbol kodu 60245 IEC 57)
zainstalowany z odpowiednim
zamocowaniem w celu odciążenia żył
przewodzących od naprężeń, w tym
skręcania, przy przyłączeniach oraz ochrony
izolacji żył przewodzących od przecierania.
Kierunek obrotów ubijaka
We wszystkich modelach zamrażarki
kierunek obrotów ubijaka musi być zgodny z
kierunkiem ruchu wskazówek zegara, patrząc do
wnętrza cylindra mrożącego.
Uwaga: Poniższa procedura powinna być
wykonywana przez upoważnionego technika
serwisowego firmy Taylor.
Aby zmienić kierunek obrotów urządzenia
jednofazowego na kierunek właściwy, zmień
przyłączenia wewnątrz silnika ubijaka. (Odpowiedni
schemat znaleźć można na silniku.)
Czynnik chłodniczy
Uwzględniając zalecenia dotyczące ochrony
środowiska naturalnego, firma Taylor z dumą stosuje
jedynie czynniki chłodnicze typu HFC przyjazne dla
środowiska naturalnego. W tej maszynie stosowany
jest czynnik chłodniczy R404A. Ten czynnik
chłodniczy jest powszechnie uznany za nietrujący i
niepalny, a jego potencjał uszkadzania warstwy
ozonowej (ODP) wynosi zero (0).
Jednak każdy gaz pod ciśnieniem stwarza
potencjalne niebezpieczeństwo i należy posługiwać
się nim z ostrożnością.
NIE WOLNO wypełniać cylindra na czynnik
chłodniczy do pełna płynnym czynnikiem.
Napełnienie cylindra mniej więcej w 80% pozostawi
miejsce na typowe rozszerzanie się.
Kontakt płynnego czynnika chłodniczego ze
skórą może być przyczyną poważnego uszkodzenia
tkanki. Chronić oczy i skórę. W wypadku oparzenia
czynnikiem chłodniczym natychmiast przemyć skórę
zimną wodą. W wypadku poważnych oparzeń
przyłożyć lód i natychmiast skontaktować się z
lekarzem.
Firma Taylor przypomina technikom o
ścisłym przestrzeganiu przepisów dotyczących
odzyskiwania, recyklingu i ponownego użycia
czynnika chłodniczego. Wszelkie pytania dotyczące
tych przepisów należy kierować do działu
serwisowego zakładu produkcyjnego.
OSTRZEŻENIE: Czynnik chłodniczy R404A
stosowany w połączeniu z olejami poliolesterowymi
jest środkiem wysoce higroskopijnym. Maksymalny
czas otwarcia układu chłodzenia nie powinien
przekraczać 15 minut. Należy uszczelniać wszystkie
otwarte rurki, aby zapobiec pochłanianiu wody lub
wilgotnego powietrza przez olej.
Model 430 Torque 4 Informacje dla operatora
Rozdział 2 Informacje dla operatora
Zamrażarka ta została starannie zaprojektowana i
wyprodukowana, aby zapewnić jej długotrwałe i
niezawodne działanie. Zamrażarka firmy Taylor, Model
430 Torque, pod warunkiem właściwej obsługi i
konserwacji, zapewniać będzie stale produkt
najwyższej jakości. Jak wszystkie urządzenia
mechaniczne, wymagają one czyszczenia i
konserwacji. Przy ścisłym stosowaniu się do
wskazówek odnośnie obsługi urządzenia zawartych w
tym dokumencie, zamrażarka będzie działała bez
usterek przy minimalnej ilości utrzymania i konserwacji.
Niniejszą instrukcję obsługi przeczytać należy przed
rozpoczęciem obsługi maszyny i przed wykonywaniem
jakichkolwiek prac konserwacyjnych.
Zamrażarka Taylor NIE zapewnia kompensacji błędów
popełnionych podczas ustawiania i napełniania
maszyny. Dlatego procedury wstępnego montażu i
zalewania są bardzo waż
ne. Usilnie zaleca się, aby
personel odpowiedzialny za obsługę tego urządzenia,
zarówno składanie jak i rozkładanie, znalazł czas na
wspólne przećwiczenie tej procedury w celu uzyskania
odpowiedniej wprawy i uniknięcia wszelkich
nieporozumień.
Jeżeli potrzebna będzie pomoc techniczna, należy
skontaktować się z lokalnym dystrybutorem firmy
Taylor.
Uwaga: Gwarancja ważna jest tylko wówczas,
jeżeli stosowane są autoryzowane części firmy
Taylor, zakupione od autoryzowanego dystrybutora
firmy Taylor, a wymagane czynności serwisowe
wykonywane są przez autoryzowanego technika
serwisu firmy Taylor. Firma Taylor zastrzega sobie
prawo odrzucenia roszczeń gwarancyjnych
dotyczących maszyn lub ich części, jeżeli w
maszynie zastosowano niezatwierdzone części,
czynniki chłodzące, albo jeżeli dokonano
modyfikacji układów przekraczających zalecenia
producenta oraz w przypadku ustalenia, że
przyczyną awarii jest zaniedbanie lub
nieprawidłowe użycie.
Uwaga: Dzięki prowadzonym badaniom możliwe
jest stałe udoskonalanie urzą
dzeń, dlatego
zastrzega się niniejszym możliwość wprowadzania
zmian do podanych w tej instrukcji informacji, bez
zawiadamiania o tym użytkowników tych urządzeń.
Jeżeli na wyrobie znajduje się etykieta
ukazująca przekreślony pojemnik na śmieci, oznacza to
zgodność wyrobu z Dyrektywą UE, jak również innymi
podobnymi ustawami, które weszły w życie po 13
sierpnia 2005 r. Tym samym musi on zostać usunięty
osobno po zakończeniu eksploatacji i nie może być
usunięty do niesortowanych śmieci miejskich.
Użytkownik odpowiada za dostarczenie wyrobu do
odpowiedniej placówki przyjmującej takie odpady,
zgodnie z lokalnymi przepisami.
Dodatkowe informacje o stosownych lokalnych
przepisach uzyskać można w miejskiej placówce
przyjmującej odpady, a także u dystrybutora maszyn.
Ograniczenie gwarancji na sprężarkę
Sprężarki chłodzące tej maszyny objęte są gwarancją
na warunkach wymienionych na karcie gwarancyjnej
tego urządzenia. Jednak w związku z Protokołem
Montrealskim i poprawką do Amerykańskiej Ustawy o
Czystym Powietrzu z roku 1990 (U.S. Clean Air Act
Amendments), opracowuje się i testuje wiele nowych
czynników chłodniczych, które następnie wchodzą na
rynek usług. Niektóre z tych nowych czynników
chłodniczych reklamowane są jako natychmiastowe,
bezpośrednie zastępstwo istniejących preparatów.
Należy jednak zauważyć, iż przy zwyczajnym serwisie
systemu chłodniczego tej maszyny należy używać
wyłącznie preparatu chłodniczego wymienionego
na etykiecie urządzenia. Nieautoryzowane użycie
innych czynników chłodniczych spowoduje utratę
gwarancji na sprężarkę. Właściciel urządzenia
odpowiadać bę
dzie za powiadomienie o tym fakcie
wszystkich techników, których zatrudniać będzie do
pracy nad tą maszyną.
Należy również zaznaczyć, że firma Taylor nie udziela
gwarancji na czynniki chłodnicze zastosowane w tym
urządzeniu. Na przykład jeżeli czynnik chłodniczy
wyparuje podczas normalnego użytkowania maszyny,
firma Taylor nie będzie zobowiązana do zapewnienia
środka zastępczego ani za darmo, ani za opłatą. Taylor
zobowiązany jest do wydania zaleceń odnośnie
odpowiedniego czynnika zastępczego, jeżeli użycie
pierwotnie zastosowanego czynnika chłodniczego
zostanie zakazane, stanie się on przestarzały lub nie
będzie dostępny podczas pięcioletniego okresu
gwarancji sprężarki.
Taylor będzie nadal śledzić rozwój branży i testować
nowe alternatywy w miarę ich opracowywania. Jeżeli
nasze testy wykażą, iż nowy alternatywny czynnik
chłodniczy okaże się akceptowalnym bezpośrednim
zastępstwem preparatu dotychczas stosowanego,
poniższe ograniczenie gwarancji utraci ważność.
Informacje na temat aktualnego stanu badań nad
alternatywnymi czynnikami chłodniczymi w związku z
gwarancją na niniejszą sprężarkę uzyskać można od
lokalnego dystrybutora firmy Taylor lub w fabryce firmy.
Konieczne może być podanie numeru modelu i numeru
seryjnego urządzenia.
Model 430 Torque 5 Bezpieczeństwo
Rozdział 3 Bezpieczeństwo
Firma Taylor Company wykazuje wielką dbałość o
bezpieczeństwo operatora zamrażarki firmy Taylor.
Dlatego dołożono wszelkich starań, by
zaprojektować i skonstruować zabezpieczenia,
wbudowane w urządzenie, które mają chronić
zarówno użytkownika, operatora, jak i technika
serwisowego. Na przykład umieszczono na
zamrażarce znaki ostrzegawcze, by zwrócić uwagę
użytkownika-operatora na konieczność zachowania
szczególnej ostrożności i stosowania zasad
bezpieczeństwa.
WAŻNE - Niestosowanie się do poniższych
środków bezpieczeństwa może spowodować
poważne urazy ciała lub śmierć. Niestosowanie się
do tych ostrzeżeń może spowodować uszkodzenie
maszyny i jej podzespołów. Uszkodzenie
podzespołów pociągnie za sobą koszty wymiany
oraz wydatki związane z profesjonalnym serwisem.
NIE WOLNO włączać ani użytkować
zamrażarki bez wcześniejszego dokładnego
zapoznania się z niniejszą Instrukcją obsługi.
Nieprzestrzeganie zasad przedstawionych w tej
instrukcji może spowodować uszkodzenie
urządzenia, pogorszenie jego pracy, doprowadzić do
zagrożenia zdrowia lub nawet do urazów ciała
personelu obsługującego.
Zgodnie z normą IEC 60335-1 i jej częścią 2: “Tym
urządzeniem powinien posługiwać się wyłącznie
odpowiednio przeszkolony personel. Nie jest ono
przeznaczone do obsługi przez dzieci, osoby o
ograniczonych możliwościach fizycznych,
umysłowych, odczuwania, bez doświadczenia i
wiedzy, chyba że pod nadzorem i po uzyskaniu
wskazówek na temat obsługi urządzenia przez
osobę odpowiadającą za jego bezpieczeństwo".
Maszyna jest wyposażona w równonapięciowy
zaczep uziemienia. Autoryzowany instalator musi
podłączyć ten zaczep od tyłu do ramy maszyny.
Miejsce instalacji oznaczone jest symbolem
połączenia równonapięciowego (5021 w normie IEC
60417-1) na zdejmowanym panelu, jak również na
ramie maszyny.
NIE WOLNO stosować wody pod ciśnieniem
do czyszczenia lub przepłukiwania zamrażarki.
Ignorowanie tego zalecenia może być przyczyną
poważnego porażenia prądem elektrycznym.
NIE WOLNO włączać ani użytkować
zamrażarki, jeżeli nie jest ona prawidłowo
uziemiona.
NIE WOLNO instalować w tej zamrażarce
bezpieczników o mocy większej niż podane
na tabliczce znamionowej.
Wszelkie naprawy musi wykonywać
upoważniony technik serwisu Taylora. Przed
wykonywaniem jakichkolwiek napraw musi
być odłączone zasilanie sieciowe
zamrażarki.
Maszyny podłączane przewodem na trwałe:
Tylko autoryzowany serwis techniczny firmy
Taylor może zainstalować wtyczkę na tej
maszynie.
Urządzenia stacjonarne, niewyposażone w
przewód zasilania z wtyczką lub inny
element pozwalający na odłączanie
maszyny od Ÿródła zasilania, muszą mieć
urządzenie odcinające wszystkie bieguny
zasilania o odstępie styków co najmniej 3
mm, zamontowane na instalacji
zewnętrznej.
Urządzenia podłączone na stałe do sieci
elektrycznej, których prąd upływu może
przekraczać 10 mA, szczególnie jeżeli są
odłączone lub długo nieużywane, a także
podczas początkowej instalacji, powinny być
wyposażone w urządzenia ochronne, takie
jak GFI, dla ochrony przed upływem prądu.
Autoryzowany personel musi zainstalować
takie urządzenie zgodnie z lokalnymi
przepisami.
Przewody zasilania stosowane do tego
urządzenia powinny być olejoodporne,
osłonięte i elastyczne, nie lżejsze niż typowy
przewód polichloroprenowy lub jego
odpowiednik pokryty elastomerem
sztucznym (Symbol kodu 60245 IEC 57)
zainstalowany z odpowiednim
zamocowaniem w celu odciążenia żył
przewodzących od naprężeń, w tym
skręcania, przy przyłączeniach oraz ochrony
izolacji żył przewodzących od przecierania.
Ignorowanie tych zaleceń może być przyczyną
śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym. W
razie konieczności wykonania prac serwisowych
skontaktuj się z lokalnym autoryzowanym
przedstawicielem firmy Taylor.
Model 430 Torque 6 Bezpieczeństwo
NIE WOLNO dopuścić do tego, by
niewykwalifikowany lub nieprzeszkolony
personel użytkował tę zamrażarkę.
NIE WOLNO uruchamiać zamrażarki, kiedy
którykolwiek z paneli i otworów używanych
przy konserwacji i naprawach nie jest
zabezpieczony śrubami.
NIE WOLNO wyjmować żadnych
wewnętrznych części (przykład: pokrywa
zamrażarki, ubijak, ostrza zgarniające itp.)
do czasu wyłączenia (OFF) wszystkich
przełączników sterowania.
Niezastosowanie się do tej wskazówki może
spowodować poważne urazy palców lub rąk
personelu przez ruchome części maszyny.
W maszynie jest wiele ostrych krawędzi,
które mogą powodować poważne urazy.
NIE WOLNO wkładać żadnych przedmiotów
ani palców do otworu wylotowego. Może to
spowodować zanieczyszczenie produktu i
poważne urazy wywołane kontaktem z
ostrzem.
Z WYJĄTKOWĄ OSTROŻNOŚCIĄ należy
wyjmować podzespół ubijaka. Ostrza
zgarniające są bardzo ostre.
Zamrażarka musi być umieszczona na
równej powierzchni. Ignorowanie tego zalecenia
może być przyczyną urazów ciała lub uszkodzenia
wyposażenia.
Harmonogram czyszczenia i odkażania
wynika z lokalnych przepisów i należy go ściśle
przestrzegać. Procedurę prawidłowego czyszczenia
omówiono w rozdziale dotyczącym czyszczenia
maszyny.
NIE WOLNO blokować otworów wlotowych i
wylotowych powietrza:
Zamrażarka chłodzona powietrzem musi być tak
ustawiona, by wszędzie dookoła niej istniała
swobodna przestrzeń minimum 3 cali (76 mm) w
celu zapewnienia przepływu odpowiedniej ilości
powietrza przez skraplacz. Jeżeli swobodna
przestrzeń dookoła urządzenia będzie zbyt mała,
wydajność mrożenia urządzenia zmniejszy się, a
nawet może dojść do trwałego uszkodzenia
sprężarki.
Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach: Ta
maszyna jest przeznaczona do pracy w
pomieszczeniach, w normalnej temperaturze
otoczenia 21_24_C. Zamrażarka ta może działać w
wysokich temperaturach otoczenia, do 40_C przy
zmniejszonej wydajności.
Nat
ężenie dźwięku: Natężenie dźwięku w otoczeniu
maszyny, zmierzone w odległości 1,0 m od
powierzchni urządzenia i na wysokości 1,6 m nad
podłogą, nie przekracza 78 dB(A).
Model 430 Torque 7 Identyfikacja części dla operatora
Rozdział 4 Identyfikacja części dla operatora
Poz
ycja
Opis
Numer
części
1
Osłona przeciwrozpryskowa
049320
2
Tacka ociekowa
049319
3
Miseczka ociekowa 17-1/4”
dług.
027504
4
Uszczelka podstawy
049420
5
Panel A. - Przedni X50678
6
Stożek do mocowania pokrywy
013496
Poz
ycja
Opis
Numer
części
7
Lewy panel boczny
049639
8
Rurka – podawanie-otwór
13/32”
025663-10
9
Pokrywa A.-Czarna, izolowana X49679-BLA
10
Płyta tylna
049325
11
Prawy panel boczny
049640
12
Podkładka – śruba zamrażarki
049032
Model 430 Torque 8 Identyfikacja części dla operatora
Poz
ycja
Opis
Numer
części
1
Pokrywa A – Częściowa -
zalewanie
X50403-SER
2
Dźwigienka A. - Spust X47384
3
Zawór - Spust
047734
4
Zawór A. – Przetyczka
dźwigienki
X25929
5
O-ring - 1” śr. zew. X 0,139”
szer.
032504
6
Lodołamacz
047735
7
O-ring - 0,291” śr. ww. X 0,080”
szer.
018550
8
Podzespół mieszadła X50382
9
Łożysko-Prowadnica
014496
10
Uszczelka pokrywy HT 5,109”
śr. wew. x 5,630
014030
Poz
ycja
Opis
Numer
części
11
Łożysko przednie
013116
12
Ubijak A – 3,8 litra Osadzony na
1 przetyczce
X49490
13
Ostrze zgarniające z tworzywa
046237
14
Usztywniacz ostrza
zgarniającego
046238
15
Wałek ubijaka
035418
16
Uszczelka - wał napędowy
032560
17
O-ring 7/8” śred zew X 0,139”
szer.
025307
18
Ramię obrotowe
025660
19
Nakrętka ręczna
029880
Model 430 Torque 9 Identyfikacja części dla operatora
Poz
ycja
Opis
Numer
części
1
Szczotka z białym włosiem 76 x
178 mm
023316
2
Szczotka dwustronna
013072
3
Szczotka do zaworu wylotowego
014753
Poz
ycja
Opis
Numer
części
4
Szczotka do tylnego łożyska
013071
5
Smar-Taylor
047518
*6
Wideo-szkolenie, model
M430Torque
050987-V

Nie ukazano
Model 430 Torque 10 Ważne dla operatora
Rozdział 5 Ważne dla operatora
Regulacja lepkości
Lepkość (gęstość) kruszonego lodu można
regulować śrubą do regulacji lepkości w prawym
górnym rogu panelu przedniego. Przekręcenie śruby
do regulacji gęstości w prawo zagęszcza produkt;
przekręcenie jej w lewo rozrzedza produkt. Po
regulacji należy odczekać przez 2-3 cykle mrożenia,
aby dokładnie ocenić lepkość produktu.
Rycina 1
Przełącznik zasilania
Położenie środkowe jest wyłączone - “OFF”.
Położenie „w górę” to “AUTO”, które włącza silnik
ubijaka i system chłodzenia. Położenie „w dół” to
“WASH” (Mycie), które włącza jedynie silnik ubijaka.
Rycina 2
Przycisk Reset
Przycisk reset znajduje się na tylnym panelu.
Resetowanie chroni silnik ubijaka przed
przeciążeniem. Mechanizm resetowania włącza się
w przypadku przeciążenia. Aby w sposób właściwy
zrestartować zamrażarkę, przełącznik zasilania musi
być przełączony na “OFF”. Naciśnij mocno przycisk
resetowania . Przełącz zasilanie na „WASH” (Mycie)
i obserwuj działanie zamrażarki. Jeżeli zamrażarka
działa prawidłowo, przełącznik zasilania ustaw w
pozycji „AUTO".
Rycina 3
UWAGA: Nie wolno używać metalowych
przedmiotów do naciskania przycisku resetowania.
Lampka wskaźnikowa niskiego
poziomu mieszanki
Lampka wskazująca poziom mieszanki umieszczona
jest z przodu maszyny. Gdy lampka błyska, oznacza
to, że w zasobniku pozostało niewiele mieszanki i
należy go dopełnić możliwie najszybciej.
Lampka wskaźnikowa – „Brak
mieszanki”
Lampka wskazująca brak mieszanki umieszczona
jest z przodu maszyny. Gdy lampka błyska, oznacza
to, że zasobnik jest pusty i należy go napełnić
mieszanką. Aby nie dopuścić do uszkodzenia
zamrażarki, mrożenie wyłącza się samoczynnie w
chwili zapalenia się lampki sygnalizującej brak
mieszanki.
Model 430 Torque 11 Procedury związane z obsługą
Rozdział 6 Procedury związane z obsługą
Zamrżarka Model 430 wytwarza szejki i kruszony lód
o żądanej gęstości. Maszyna wyposażona jest w
cylinder mrożący o pojemności 4 kwart / 3,8 litra.
Zaczynamy naszą instrukcję obsługi od chwili
wejścia do restauracji rano i znalezienia części
rozłożonych do wyschnięcia na powietrzu po
czyszczeniu szczotką poprzedniej nocy.
Te procedury otwierania omawiają sposób montażu
poszczególnych części zamrażarki, odkażania ich
oraz zalewania zamrażarki świeżą mieszanka w celu
przygotowania do podania pierwszej porcji produktu.
Przy demontowaniu maszyny po raz pierwszy lub w
razie potrzeby uzyskania informacji, w jaki sposób
dojść do tego punktu instrukcji obsługi, należy
przejść na stronę 17 „Demontaż” i rozpocząć
właśnie tam.
Składanie
Uwaga: Do smarowania części należy używać
smaru dopuszczonego do kontaktu z żywnością
(na przykład: Taylor Lube).
Czynność 1
Nasmaruj oba rowki wałka napędowego i załóż o-
ring na miejsce. Nasmaruj o-ring i cześć wałka
stykającą się z łożyskiem. NIE NALEŻY smarować
kwadratowego końca wałka napędowego. Nasmaruj
uszczelkę gniazda i wsuń uszczelkę na wałek i
rowek, aż wejdzie na swoje miejsce. Wciśnij
dodatkowo 1/4 cala środka smarującego do
wewnętrznej części uszczelki i nasmaruj równą
warstwą ten koniec uszczelki, który wchodzi na tylną
część powłoki łożyska kołnierzowego. Zainstaluj
wałek napędowy.
Rycina 4
Uwaga: Załóż uszczelkę gniazda właściwą stroną
na zewnątrz.
Włóż wałek napędowy ubijaka w tylne łożysko
kołnierzowe i osadź sześciokątną końcówkę mocno
w gnieździe zespołu napędowego. Upewnij się, że
wałek napędowy pasuje do sprzęgła napędu i nie
jest zaklinowany.
Rycina 5
Czynność 2
Zainstaluj podzespół ubijaka. Najpierw sprawdź, czy
ostrze zgarniające nie jest wyszczerbione lub
zużyte. W razie pojawienia się jakichkolwiek
wyszczerbień, wymień ostrze. Jeżeli ostrze jest w
dobrym stanie, załóż zatrzask na ostrze i zainstaluj
ostrze z zatrzaskiem na podzespole ubijaka.
Sprawdź, czy trzpienie ubijaka dobrze weszły w
otwory na ostrzu i zatrzasku.
Rycina 6
Model 430 Torque 12 Procedury związane z obsługą
Trzymając mocno ubijak wsuń ubijak w głąb cylindra
mrożącego i dopasuj położenie otworu z tyłu ubijaka
do płaskich powierzchni na końcu wałka
napędowego.
Wsuń ubijak do końca do cylindra mrożącego i na
koniec wałka napędowego. Zespół ubijaka nie
powinien wystawać poza przód cylindra mrożącego.
Rycina 7
Czynność 3
Włóż białą prowadnicę prostoliniową z tworzywa
sztucznego na krótki koniec wirnika. Wsuń o-ring w
rowek na długi koniec wirnika i nasmaruj. Nie wolno
smarować prowadnicy prostoliniowej.
Rycina 8
Czynność 4
Włóż koniec wirnika z prowadnicą prostoliniową w
otwór pilotowy na środku wałka napędowego. Otwór
w wałku wirnika powinien być skierowany prosto w
górę.
Rycina 9
Czynność 5
Złóż pokrywę zamrażarki z "lodołamaczem”
(przyrządem do oczyszczania otworu wylotowego
produktu). W tym celu wsuń o-ringi na zawór
wylotowy i nasmaruj je.
Rycina 10
Wsuń zawór wylotowy w pokrywę pozostawiając ok.
½” zaworu wystającego u góry pokrywy.
Rycina 11
Model 430 Torque 13 Procedury związane z obsługą
Obróć zawór wylotowy tak, aby płaskie krawędzie u
góry zaworu były prostopadłe do powierzchni
pokrywy.
Rycina 12
Włóż lodołamacz przez otwór wlotowy pokrywy w
szczelinę tuż nad dolnym o-ringiem.
Rycina 13
Po osadzeniu lodołamacza przekręć zawór
wylotowy, aby umożliwić instalację dźwigienki
spustowej. Zablokuje to lodołamacz w miejscu. Włóż
przytyczkę w dźwigienkę spustową i zamknij zawór
przesuwając dźwigienkę w lewo.
Rycina 14
Umieść większą gumową uszczelkę w rowku na
tylnej stronie pokrywki zamrażarki. Wsuń łożysko
przednie z białego tworzywa sztucznego do
obudowy, upewniając się, że zakończenie łożyska z
kołnierzem jest oparte na pokrywce zamrażarki. NIE
NALEŻY SMAROWAĆ uszczelki ani przedniego
łożyska.
Rycina 15
Czynność 6
Włóż na miejsce drążek wkładając do w szczelinę w
blokadzie drążka i w otwór z wirniku wystającym z
drzwi. Sprawdź instalację wirnika, przesuwając go
wstecz i do przodu, aby upewnić się, że przesuwa
się łatwo i swobodnie.
Rycina 16
Model 430 Torque 14 Procedury związane z obsługą
Czynność 8
Zainstaluj przednie naczyńko ociekowe. Wsuń długie
naczyńko ociekowe w otwór na panelu przednim.
Rycina 17
Czynność 8
Zainstaluj przednią tackę ociekową i osłonę
przeciwrozpryskową pod otworem wylotowym
produktu.
Rycina 18
Czynność 9
Ułóż rurkę powietrza/mieszanki (opcjonalną) na dnie
zasobnika na mieszankę.
Rycina 19
Odkażanie
Czynność 1
Przygotuj wiaderko firmowego roztworu do
odkażania o stężeniu 1:10 000 (przykład 2,5 galona
[9,5 l] Kay-5R lub 2 galony [7,6 l] środka Stera-
SheenR). UŻYJ DO TEGO CIEPŁEJ WODY,
ZGODNIE ZE WSKAZÓWKAMI PRODUCENTA.
Czynność 2
Wlej roztwór do odkażania do zasobnika i poczekaj,
aż wpłynie do cylindra mrożącego.
Rycina 20
Czynność 3
Gdy roztwór wpłynie do cylindra mrożącego,
dokładnie wyczyść szczotkami zasobnik na
mieszankę, rurkę podającą powietrze/mieszankę
(opcjonalną) i otwór wlewu mieszanki.
Czynność 4
Ustaw przełącznik zasilania w położeniu WASH
(MYCIE.). Wymiesza to roztwór odkażający w
cylindrze zamrażającym. Mieszanie roztworu
powinno pozostać włączone na pięć minut.
Rycina 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Taylor Model 430 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi