Dolce Gusto Infinissima Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
www.dolce-gusto.com
INFINISSIMA
INSTRUKCJA
OBUGI
1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 3
2. GŁÓWNE CZĘŚCI URZĄDZENIA 5
3. PRZYKŁADY NAPOJÓW 7
4. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA 8
5. PIERWSZE UŻYCIE 9
6. PRZYGOTOWANIE NAPOJU 10
6. 1 JEDNA KAPSUŁKA (NP. LUNGO) 10
6. 2 DWIE KAPSUŁKI (NP. CAPPUCCINO) 11
7. CZYSZCZENIE 13
8. USUWANIE KAMIENIA CO NAJMNIEJ CO 3–4 MIESIĄCE 14
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEW 16
9. 1 IKONA WŁ. / WYŁ. ZMIENA KOLOR NA POMARAŃCZOWY 16
9. 2 NAPÓJ NIE WYPŁYWA BRAK WODY W ZBIORNIKU NA WODĘ? 16
9. 3 NAPÓJ NIE WYPŁYWA ZABLOKOWANA KAPSUŁKA? 16
9. 4 NAPÓJ NIE WYPŁYWA ZABLOKOWANA GŁOWICA DYSZY? 17
9. 5 RÓŻNE 18
2
SPIS TREŚCI
1. WSKAZÓWKI BEZPIECZSTWA
Należy zapoznać s ze wszystkimi wskazówkami bezpieczeństwa i
zachować je na przyszłość. Wszelkie przypadki użytkowania niezgodnego z
przeznaczeniem mogą skutkować potencjalnymi obrażeniami.
W przypadku niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania
instrukcji producent nie ponosi żadnej odpowiedzialnci, a gwarancja
może nie mieć zastosowania.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku urządzeń, które nie działa
lub nie działa poprawnie, ponieważ nie były one konserwowane i/lub nie
usuwano z nich kamienia.
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
1.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie jest
ono przeznaczone do zastosowań wymienionych poniżej i gwarancja nie
obejmuje jego użytkowania:
w kuchniach pracowniczych w sklepach, biurach i innych budynkach
pracowniczych/roboczych;
na farmach/gospodarstwach agroturystycznych;
przez klientów hoteli, moteli i innych tego typu miejsc
zakwaterowania;
w hotelach oferucych nocleg i śniadanie;
2.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, wyłącznie wewnątrz
pomieszczeń domów znajducych s na wysokości nie większej n
3400 m.
ŹRÓDŁO ZASILANIA W ENERGIĘ ELEKTRYCZ
3.
Urządzenie należy podłączać wyłącznie do uziemionego gniazda
zasilania. Napięcie sieciowe musi b zgodne z wartc napięcia
podaną na tabliczce znamionowej urządzenia. Korzystanie z
niewłaściwego złącza skutkuje wygaśnięciem gwarancji i może b
niebezpieczne.
4.
Aby zapobiec niebezpieczeństwu wystąpienia pożaru, porażenia
elektrycznego lub obrażeń, przewodu zasilacego, wtyczki, ani samego
urządzenia nie należy zanurzać w wodzie ani innym płynie. Chron
wtyczkę przed kontaktem z wilgocią. Nigdy nie dotykać przewodu
zasilacego mokrymi koma. Nie przepełniać zbiornika na wodę.
5.
W razie zagrożenia wtycz należy natychmiast odłączyć od gniazda
zasilania.
6.
Jeżeli urządzenie nie jest użytkowane, należy je odłącz od gniazda
zasilania.
7.
Aby odłączyć urządzenie należy wycgnąć wtycz z gniazda
sieciowego. Nie odłączać urządzenia od źródła zasilania, ciągnąc za
przewód.
8.
Należy zwróc uwagę, aby przewód nie zwisał z krawędzi stołu lub lady,
ani nie pozostawał w kontakcie z gorącymi powierzchniami lub ostrymi
krawędziami. Należy zwrócić uwagę, aby przewód nie zwisał swobodnie
(ryzyko potknięcia). Nie dotykać przewodu mokrymi rękoma.
9.
Urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilacym lub wtycz nie
wolno użytkować. Jeżeli przewód zasilacy jest uszkodzony, aby
zapobiec zagrożeniu musi on zostać wymieniony przez producenta, jego
przedstawiciela serwisowego lub przez autoryzowany punkt serwisowy.
Urządzenia, które funkcjonuje nieprawidłowo lub zostało w
jakikolwiek sposób uszkodzone nie wolno użytkować. Natychmiast
odłączyć przewód zasilacy. Przekazać uszkodzone urządzenie do
najbliższego punktu obsługi klientów autoryzowanego za
prednictwem infolinii NESCA
®
DolceGusto
®
.
10.
Jeżeli gniazdo elektryczne nie odpowiada wtyczce urządzenia,
wtyczkę należy wymien na odpowiedni typ w punkcie obsługi
klienta autoryzowanym za prednictwem infolinii
NESCAFÉ
®
DolceGusto
®
hotline.
WARUNKI UŻYTKOWANIA
11.
Urządzenie należy zawsze użytkować na płaskiej, stabilnej i
odpornej na działanie wysokich temperatur powierzchni, z dala od
źródeł ciepła i rozprysków wody.
12.
Nie używać urządzenia bez tacki ociekowej i kratki ociekowej,
chyba że korzysta s z bardzo wysokiego kubka. Nie używać
urządzenia do gotowania wody.
13.
Urządzenia nie wolno obracać dołem do góry.
14.
Wykorzystywanie akcesoriów niezalecanych przez producenta
urządzenia może b przyczyną pożaru, porażenia pdem
elektrycznym lub obrażeń.
15.
Nie umieszczać go na rozgrzanych palnikach gazowych lub
elektrycznych, bądź też w ich pobliżu, ani w rozgrzanym piekarniku.
16.
W czasie przygotowywania napoju nie należy umieszczać palców
pod dys wylotową.
17.
Nie dotykać głowicy dyszy urządzenia.
18.
Nie przenos urządzenia, trzymac go za głowicę do parzenia.
19.
Uchwytkapsułek wyposażony jest w magnes trwały. Nie należy
zbliżać uchwytu kapsułek do urządzeń lub przedmiotów, np. kart
kredytowych, urządzeń pamięci masowej USB i innych nników
danych, kaset wideo, telewizorów i monitorów komputerowych CRT,
zegaw mechanicznych, aparatów słuchowych i głośników,
ponieważ pole magnetyczne może spowodować ich uszkodzenie.
20.
Nie wyłączać urządzenia w czasie procesu usuwania kamienia.
Zbiornik na wodę należy przepłukać, a urządzenie wyczcić, aby
usunąć wszelkie pozostałości środka do usuwania kamienia.
21.
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, np. przez
okres wakacji itp., należy je opżnić, wyczyścić i odłączyć od
źródła zasilania. Należy je przepłukać przed rozpoczęciem
ponownego użytkowania. Przed rozpoczęciem ponownego
użytkowania należy przeprowadzić cykl płukania urządzenia.
22.
Zalecamy korzystanie z kapsułek NESCAFÉ
®
DolceGusto
®
,
przewidzianych dla i testowanych pod kątem użycia w urządzeniu
NESCAFÉ
®
DolceGusto
®
. Zostały one zaprojektowane tak, aby
współdziałać ze sobą wynikiem tego współdziałania są kawy i
napoje o najwyższej jakości, z której znana jest marka
NESCAFÉ
®
DolceGusto
®
. Każda kapsułka jest przeznaczona do
przygotowania idealnej filiżanki kawy lub napoju i nie może b
używana powtórnie.
23.
Gorących kapsułek nie wolno usuwać koma. Do usuwania
zużytych kapsułek należy zawsze używać uchwytu kapsułek.
24.
W celu przygotowania napoju należy zawsze umieśc uchwyt
kapsułek. Nie wycgać uchwytu kapsułek zanim lampka kontrolna nie
przestanie migać. Urdzenie nie będzie pracowało, jeżeli uchwyt
kapsułek nie zostanie umieszczony.
25.
Urządzenia wyposażone w uchwyt blokady: jeżeli w trakcie
przygotowywania napoju uchwytblokady jest otwarty, może dojść do
oparzenia. Nie odcgać w gó uchwytu blokady dopóki lampki
urządzenia nie przestaną migać.
26.
Z przyczyn zdrowotnych zbiornik na wodę należy zawsze napełniać
świeżą wodą pitną.
27.
Po użyciu urządzenia należy zawsze usunąć kapsułkę i wyczyścić
uchwytkapsułek. Tac ociekową oraz pojemnik na kapsułki należy
codziennie opżniać i czyścić. osoby cierpce z powodu alergii
pokarmowych mus płukać urządzenie zgodnie z procedu
czyszczenia.
28.
Powierzchnia elementu grzejnego może pozostać nagrzana po
użytkowaniu, a obudowa z tworzywa sztucznego może pozostawiać
ciepła w dotyku kilka minut po użytkowaniu.
29.
Pacjenci z rozrusznikami lub defibrylatorami: nie zbliżać uchwytu
kapsułek bezpośredni do miejsca, w którym znajduje s rozrusznik lub
defibrylator.
30.
Opakowanie wykonano z materiałów nadacych s do przetworzenia.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu,
należy skontaktować s z właściwym urzędem/administrac lokalną.
Do produkcji tego urządzenia wykorzystane zostały cenne materiały,
które mogą zostać odzyskane i przetworzone wtórnie.
31.
Używanego urządzenia nie wolno zamykać w szafce.
DZIECI
32.
Urządzenie oraz jego przewód zasilacy mus pozostawać poza
zasgiem dzieci do lat 8. Urządzenie nie może b używane przez
dzieci do zabawy.
33.
Urządzenie może b używane przez dzieci w wieku lat 8 i starsze oraz
osoby z zaburzeniami fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi,
bądź t osoby z niedostatecznym doświadczeniem i wied, pod
warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną one poinstruowane
w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz że rozumie
one zagrożenia zwzane z użytkowaniem urządzenia.
34.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez dzieci ani
osoby z zaburzeniami fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi,
bądź t osoby z niedostatecznym doświadczeniem i wied, chyba że
osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje je lub
poinstruowała je w zakresie użytkowania urządzenia. Osoby, które nie
posiada wystarczacej wiedzy na temat sposobu działania oraz
obsługi urządzenia powinny przed uruchomieniem urządzenia
dokładnie zapoznać s z instrukcją obsługi i zrozumieć , a w razie
potrzeby zwrócić s o pomoc do osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo w celu uzyskania wskazówek dotyccych sposobu
działania oraz obsługi urządzenia.
35.
Należy s upewnić, że dzieci nie wykorzystu urządzenia do zabawy.
36.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci,
chyba że ma one co najmniej 8 lat i są nadzorowane przez osobę
dorosłą.
37.
Dzieci nie mogą wykorzystywać urządzenia do zabawy.
KONSERWACJA
38.
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenie należy odłączyć od
gniazda zasilania. Przed czyszczeniem urządzenia, a w związku z
tym przed zdejmowaniem i zakładaniem jakichkolwiek elementów,
urządzenie należy pozostaw do ostygnięcia. Urządzenia nie wolno
czyśc na mokro ani zanurzać w jakimkolwiek płynie. Urządzenia
nie wolno czc pod bieżącą wodą. Urządzenia nie wolno czyścić z
użyciem detergentów. Urządzenie należy czyśc miękkimi
gąbkami/szczotkami. Zbiornik na wodę należy czyśc czystą,
dopuszczoną do kontaktu z żywnośc szczot.
39.
Wszelkie prace, poza zwykłym użytkowaniem, czyszczeniem i
konserwacją, mogą b wykonywane wyłącznie przez punkty obsługi
klientów autoryzowane za prednictwem infolinii
NESCAFÉ
®
DolceGusto
®
. Urdzenia nie wolno demontować; nie
wolno blokować otworów urządzenia.
40.
Aby ograniczyć niebezpieczstwo pożaru lub porażenia pdem
elektrycznym nie wolno demontować pokrywy. Wewnątrz urządzenia
nie ma części, które mogłyby b serwisowane przez użytkownika.
Naprawy powinny b wykonywane wyłącznie przez autoryzowany
personel serwisowy!
41.
Dodatkowe informacje dotyczące użytkowania urządzenia znajdu
s w instrukcji obsługi na stronie www.dolce-gusto.com; można ich
także zasięgnąć pod numerem infolinii NESCA
®
DolceGusto
®
.
RECYKLING
TYLKO NA RYNKI EUROPEJSKIE: Należy pamiętać o środowisku
naturalnym!
Do produkcji tego urządzenia wykorzystane zostały cenne
materiały, które mogą zostać odzyskane i przetworzone
wtórnie.
Należy przekazać je do lokalnego punktu zbiórki odpadów
lub w autoryzowanym centrum serwisowym, gdzie
zostanie zutylizowane we aściwy sposób. Dyrektywa
europejska 2012/19/WE dotycca zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) określa, że zużyty
sprzęt gospodarstwa domowego nie może b wyrzucany
razem ze zwykłymi nieposortowanymi odpadami. Zużyte
sprzęty należy składować oddzielnie, aby zoptymalizować
proces sortowania i recyklingu ich części w celu
zredukowania wpływu na ludzkie zdrowie i środowisko
naturalne.
1 2 6
9 10
4
117 8
5
3
3.1 3.2
3.3
1.
Zbiornik na wo
2.
Pokrywa zbiornika na wo
3.
wignia wyboru
3.1Zimne
3.2Stop
3.3Gorące
4.
Uchwyt blokady
5.
Narzędzie do płukania
6.
Uchwyt kapsułek
7.
Przycisk zasilania / Sygnalizacja usuwania
kamienia / Sygnalizacja błędu
8.
owica dyszy
9.
Igła do czyszczenia
10.
Tacka ociekowa
11.
Kratka ociekowa
TRYB OSZCZĘDZANIA ENERGII:
Po 5 min nieytkowania.
Należy pamiętać, że urządzenie zywa energię
elektrycz także w trybie oszczędzania energii (0,4
W/godzinę).
DANE TECHNICZNE
PL:
220-240 V, 50/60 Hz, 1340-1600 W
max. 15 bar
1.2L
2.65kg
5–45°C
41–113°F
A = 15.50 cm
B = 37.30 cm
C = 28.55 cm
2. GŁÓWNE CŚCI URZĄDZENIA
5
2. GŁÓWNE CŚCI URZĄDZENIA
6
Celem wyregulowania położenia tacy ociekowej:
Obrócić tacę ociekową w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara, aby ją odblokować.
Click!
Unieść tacę ocieko do połenia środkowego.
Zablokow tacę ociekową obracając ją zgodnie z
kierunkiem ruchu wskazówek zegara, yszalny
będzie odgłos zablokowania. Taca ociekowa jest
zablokowana.
UNIĆ I ZABLOKOW (YSZALNY ODGŁOS ZABLOKOWANIA) TACĘ OCIEKO
Click!
Unieść tacę ocieko do najwyższego połenia.
Zablokow tacę ociekową obracając ją zgodnie z
kierunkiem ruchu wskazówek zegara, yszalny
będzie odgłos zablokowania. Taca ociekowa jest
zablokowana.
3. PRZYADY NAPOJÓW
7
Dwiek ap su łki
Dwiek ap su łkiJe d na k ap su łka Dwiek ap su łki
Wyregulować tacociekową Wybrać napójgorącylub zimny
ESPRESSO CAPPUCCINO CHOCOCINO CAPPUCCINO ICE
Zbiornikana wodę nie wolno napełniać gorą
wodą!
Do przepłukiwania i przygotowywania napojów
należy używać tylko wody pitnej.
Urządzeniemusi b zawszeustawione pionowo! Po zakończeniu przygotowania przycisk zasilania
miga na czerwono przez około 5 sek. W tym
czasienie otwierać uchwytu blokady!
Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami. Nie
dotykać urządzenia mokrymi rękami!
Nigdy nie używać mokrej gąbki. Do czyszczenia
obudowy urządzenia należy używać tylko
miękkiej, zwilżonej ściereczki.
Nie dotykać zużytychkapsułek po przygotowaniu
napoju!Gorącapowierzchnia ryzyko poparz!
Nie dotykać głowicy dyszy palcem! Nie używać narzędzia do płukania do
przygotowywania herbaty ani gorącej wody.
W razie nieobecności przez ponad 2 dni (np. w
czasie wakacji itp.)urządzenie należy opróżnić,
wyczyścić i odłączyć od źródła zasilania. Przed
ponownym użyciem przepłukać urządzenie
zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w 7.
„Czyszczenie” na stronie 13 na stronie 13,
wykonuc czynności opisane w krokach od 4do
8.
8
4. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
1
Zbiornik na wodę przepłukać ręcznie świeżą wodą pitną.
Zbiornik na wodę napełn świą wodą pitną. Umieścić
zbiornik na wodę w urządzeniu.
2
Otworzyć uchwyt blokady. Upewn się, że narzędzie do
płukania znajduje się w uchwycie kapsułek, a uchwyt
kapsułek w urządzeniu. Zamknąć uchwyt blokady.
Umieścić duży pusty pojemnik pod dyszą wylotową napoju.
STOP
3
Upewn się, że dźwignia wyboru znajduje się w położeniu
„STOP”. Upewn się, że urządzenie jestpodłączone do
źródła zasilania o odpowiedniej charakterystyce, tak jak
zostało to podane w rozdziale 2. „GŁÓWNE CZĘŚCI
URZĄDZENIA na stronie 5. Podłączyć wtycz do gniazda
elektrycznego.
4
Włączyć urządzenie. Kiedy urządzenie się rozgrzewa
przycisk zasilania zaczyna migać przez około 40 sek. Po
tym przycisk zasilania zapala się światłem ciągłym na
zielono. Urządzenie jestgotowe do użycia.
5
Przestawić dźwign wyboru do położenia „ZIMNE”.
Urządzenie rozpoczyna przepłukiwanie.
STOP
6
Po upływie około 60 sek. przestawić dźwign wyboru do
położenia „STOP”. Urządzenie przerywapłukanie. Przycisk
zasilania miga na czerwono przez około 5 sek.
7
Przestawić dźwign wyboru w położenie „GORĄCE”.
Urządzenie rozpoczyna przepłukiwanie.
STOP
8
Po upływie około 60 sek. przestawić dźwign wyboru do
położenia „STOP”. Otworzyć uchwyt blokady. Wyciągnąć
uchwyt kapsułek. Wyć narzędzie do płukania. Ponownie
umieścić uchwyt kapsułek.
9
Opróżn zbiornik. Zbiornik na wodę napełn świą wodą
pitną. Umieścić zbiornik na wodę w urządzeniu.
9
5. PIERWSZE UŻYCIE
6. PRZYGOTOWANIE NAPOJU
6. 1 JEDNA KAPSUŁKA (NP. LUNGO)
1
Upewn się, że w zbiornikuna wodę znajduje się
wystarczacailość świeżej wody pitnej. Włączyć
urządzenie. Kiedy urządzenie się rozgrzewa przycisk
zasilania zaczyna migać przez około 40 sek. Po tym
przycisk zasilania zapala się światłem ciągłym na zielono.
Urządzenie jestgotowe do użycia.
2
Celem wyregulowania położenia tacy ociekowej: Obrócić
ta ociekową w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, aby odblokować. Unieść , ustawić
w wybranym położeniu i zablokować, obracac zgodnie z
kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aż yszalny będzie
odgłos zablokowania. Taca ociekowa jest zablokowana.
3
Na tacce ociekowej umieśc odpowiedniej wielkości
filiżankę. Zob. 3. „PRZYKŁADYNAPOJÓW lub infrmacje na
opakowaniu. Otworzyć uchwyt blokady. Wyciągnąć uchwyt
kapsułek. Upewn się, że narzędzie do płukanianie jest
umieszczone. Umieścić kapsułkę w uchwycie kapsułek.
Umieścić go z powrotem w urządzeniu. Zamknąć uchwyt
blokady.
4
Przestawić dźwign wyboru do położenia „GORĄCE lub
„ZIMNE”, zgodnie z zaleceniami umieszczonymi na
opakowaniukapsułek. Rozpoczyna się przygotowanie
napoju.
STOP
5
W czasie przygotowywania napojunależy nadzorować
pra urządzenia!Po osiągnięciuwybranego poziomu
przestawić dźwign wyboru do położenia „STOP”.
Urządzenie kończy przygotowanie napoju.
6
Po zakończeniu przygotowania przycisk zasilania miga na
czerwono przez około 5 sek. W tym czasie nie otwierać
uchwytu blokady!
7
Po zakończeniu napełniania otworzyć uchwyt blokady. Zdć
filiżan z tacy ociekowej. Przedprzygotowaniem drugiego
ekstra dużego napoju należy odczekać około 1,5min.
8
Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Usunąć zużytą kapsułkęZużytą
kapsułkę wyrzucić do kosza.
9
Uchwyt kapsułek przepłukać z obu stronświeżą wodą
pitną. Wysuszyć uchwyt kapsułek. Umieścić go z powrotem
w urządzeniu. Napój gotowy!
10
1
Upewn się, że w zbiornikuna wodę znajduje się
wystarczacailość świeżej wody pitnej. Włączyć
urządzenie. Kiedy urządzenie się rozgrzewa przycisk
zasilania zaczyna migać przez około 40 sek. Po tym
przycisk zasilania zapala się światłem ciągłym na zielono.
Urządzenie jestgotowe do użycia.
2
Celem wyregulowania położenia tacy ociekowej: Obrócić
ta ociekową w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, aby odblokować. Unieść , ustawić
w wybranym położeniu i zablokować, obracac zgodnie z
kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aż yszalny będzie
odgłos zablokowania. Taca ociekowa jest zablokowana.
3
Na tacce ociekowej umieśc odpowiedniej wielkości
filiżankę. Zob. 3. „PRZYKŁADYNAPOJÓW lub infrmacje na
opakowaniu. Otworzyć uchwyt blokady. Wyciągnąć uchwyt
kapsułek. Upewn się, że narzędzie do płukanianie jest
umieszczone. Umieścić pierwszą kapsułkę w uchwycie
kapsułek. Umieśc go z powrotem w urządzeniu. Zamknąć
uchwyt blokady.
4
Przestawić dźwign wyboru do położenia „GORĄCE lub
„ZIMNE”, zgodnie z zaleceniami umieszczonymi na
opakowaniukapsułek. Rozpoczyna się przygotowanie
napoju.
STOP
5
W czasie przygotowywania napojunależy nadzorować
pra urządzenia!Po osiągnięciuwybranego poziomu
przestawić dźwign wyboru do położenia „STOP”.
Urządzenie kończy przygotowanie napoju.
6
Po zakończeniu przygotowania przycisk zasilania miga na
czerwono przez około 5 sek. W tym czasie nie otwierać
uchwytu blokady!
7
Otworzyć uchwyt blokady. Wyciągnąć uchwyt kapsułek.
Usunąć zużytą kapsułkęZużytą kapsułkę wyrzucić do kosza.
8
Umieścić drugą kapsułkę w uchwycie kapsułek. Umieśc
go z powrotem w urządzeniu. Zamknąć uchwyt blokady.
9
Przestawić dźwign wyboru do położenia „GORĄCE lub
„ZIMNE”, zgodnie z zaleceniami umieszczonymi na
opakowaniukapsułek. Rozpoczyna się przygotowanie
napoju.
11
6. PRZYGOTOWANIE NAPOJU
6. 2 DWIE KAPSUŁKI (NP. CAPPUCCINO)
6. PRZYGOTOWANIE NAPOJU
6. 2 DWIE KAPSUŁKI (NP. CAPPUCCINO)
STOP
10
W czasie przygotowywania napojunależy nadzorować
pra urządzenia!Po osiągnięciuwybranego poziomu
przestawić dźwign wyboru do położenia „STOP”.
Urządzenie kończy przygotowanie napoju.
11
Po zakończeniu przygotowania przycisk zasilania miga na
czerwono przez około 5 sek. W tym czasie nie otwierać
uchwytu blokady!
12
Po zakończeniu napełniania otworzyć uchwyt blokady.
Zdć filiżan z tacy ociekowej. Przedprzygotowaniem
drugiego ekstra dużego napoju należy odczekać około 1,5
min.
13
Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Usunąć zużytą
kapsułkęZużytą kapsułkę wyrzucić do kosza.
14
Uchwyt kapsułek przepłukać z obu stronświeżą wodą
pitną. Wysuszyć uchwyt kapsułek. Umieścić go z powrotem
w urządzeniu. Napój gotowy!
12
1
Przepłukać i wyczyścić zbiornik na wodę. Użyć czystej,
dopuszczonej do kontaktu z żywnościąszczotki i w razie
potrzeby płynu do mycia naczyń. Nakoniec napełn go
świą wodą pitną i umieścić w urządzeniu. Zbiornikana
wodę nie wolno myć w zmywarce!
2
Tackę ocieko i narzędzie do płukaniaprzepłukać świeżą
wodą pitną. Wyczyścić tackę ociekowączystą szczot
przeznaczoną do kontaktu z żywnością. Tacka ociekowa
nie nadaje się do mycia w zmywarce!
3
Obie strony uchwytu kapsułek wyczyścić świą wodą
pitną z dodatkiem płynu do mycianaczyń. Istnieje tae
mliwość myciaw zmywarce. Nakoniec wysuszyć.
Wyczyścić głowi urządzenia wokół głowicy dyszy za
pomo czystej miękkiej, zwilżonej ściereczki.
4
Otworzyć uchwyt blokady. Umieśc narzędzie do płukania
w uchwycie kapsułek. Umieścić uchwyt kapsułek w
urządzeniu. Zamknąć uchwyt blokady. Umieśc duży pusty
pojemnik poddyszą wylotowąnapoju.
5
Włączyć urządzenie. Kiedy urządzenie się rozgrzewa
przycisk zasilania zaczyna migać przez około 40 sek. Po
tym przycisk zasilania zapala się światłem ciągłym na
zielono. Urządzenie jestgotowe do użycia.
6
Przestawić dźwign wyboru w położenie „GORĄCE”.
Urządzenie rozpoczyna przepłukiwanie.
STOP
7
Po upływie około 30 sek. przestawić dźwign wyboru do
położenia „STOP”. Usunąć i opróżn pojemnik.
Ostrzeżenie: Goca woda! Należy zachować ostrożność!
8
Otworzyć uchwyt blokady. Wyciągnąć uchwyt kapsułek.
Wyć narzędzie do płukania. Ponownie umieścić uchwyt
kapsułek. Usunąć wodę ze zbiornikana wodę (jeżeli się
tam znajduje).
9
Wyłączyć urządzenie. Odłączyć wtyczkę!Wyczyścić
urządzenie miękką, zwioną ścierecz. Następnie
osuszyć je miękką, suchą ścierecz.
7. CZYSZCZENIE
13
www.dolce-gusto.com
Użyć płynnego środka do usuwania
kamienia NESCA®DolceGusto®. Aby
dokonać zawienia, należy skontaktować
się z infolin NESCA®DolceGust lub
odwiedz witrynę internetową
NESCA®DolceGusto®.
Do usuwania kamienia nie używać octu! Należy zwrócić uwagę, aby żadna część
urządzenia nie miałakontaktu z roztworem
środka do usuwania kamienia.
W czasie trwania cykluusuwania kamienia
nie wolno naciskać przyciskuzasilania.
1
Jeli napój wypływa wolniej n zwykle (nawetw postaci
pojedynczych kropel)lub gdy jest chłodniejszy n zwykle,
bądź gdy przycisk zasilania pali się na pomarańczowo
(sygnalizacja usuwania kamienia), należy przeprowadz
usuwanie kamienia z urządzenia.
2
Wyłączyć urządzenie. Usunąć wodę ze zbiornika na wodę
(jeżeli się tam znajduje).
0,5 L
0,
3
Wymieszać w miarce 0,5 l świeżej wody pitnej ze
środkiem do usuwania kamienia. Wlać roztwór środka do
usuwania kamienia do zbiornika na wodę i umieścić
zbiornik na wodę w urządzeniu.
4
Otworzyć uchwyt blokady. Umieśc narzędzie do płukania
w uchwycie kapsułek. Umieścić uchwyt kapsułek w
urządzeniu. Zamknąć uchwyt blokady. Umieśc duży pusty
pojemnik poddyszą wylotowąnapoju.
5
Przycisk zasilania nacisnąć i przytrzymać przez co
najmniej 5 sek. Przycisk zasilania miga naprzemiennie na
zielono/pomarańczowo.
14
6
Przestawić dźwign wyboru w położenie „GORĄCE”.
Urządzenie rozpoczyna proces usuwania kamienia.
8. USUWANIE KAMIENIA CO NAJMNIEJ CO 34 MIESIĄCE
STOP
7
Skontrolować wzrokowo przy pustym zbiornikuna wodę.
Przestawić dźwign wyboru do położenia „STOP”.
8
Dla uzyskania lepszego efektu działania środkado
usuwania kamienia odczekać 2 min, aby środek mógł
zacząć działać.
9
Opróżn i wyczyścić zbiornik na wodę. Przepłukać i
wyczyścić zbiornik na wodę. Użyć czystej, dopuszczonej
do kontaktu z żywnościąszczotki i w razie potrzeby
płynu do mycianaczyń. Na koniec napełn go świeżą wodą
pitną i umieścić w urządzeniu.
10
Przestawić dźwign wyboru w położenie „GORĄCE”.
Urządzenie rozpoczyna przepłukiwanie.
STOP
1/2
11
Skontrolować wzrokowo, kiedy zbiornik na wodę jest
napełniony w połowie. Przestawić dźwign wyboru do
położenia „STOP”.
12
Przestawić dźwign wyboru do położenia „ZIMNE”.
Urządzenie rozpoczyna przepłukiwanie. Przycisk zasilania
miga naprzemiennie na zielono/pomarańczowo.
STOP
13
Skontrolować wzrokowo przy pustym zbiornikuna wodę.
Przestawić dźwign wyboru do położenia „STOP”.
14
Otworzyć uchwyt blokady. Wyciągnąć uchwyt kapsułek.
Wyć narzędzie do płukania. Uchwyt kapsułek przepłukać
z obu stron świeżą wodą pitną. Ponownie umieścić uchwyt
kapsułek.
15
Wyłączyć urządzenie. Zbiornik na wodę napełn świeżą
wodą pitną. Umieścić go z powrotem w urządzeniu.
Wyczyścić urządzenie miękką, zwilżoną ścierecz.
Następnie osuszyć je mięk, suchą ścierecz.
15
8. USUWANIE KAMIENIA CO NAJMNIEJ CO 34 MIESIĄCE
16
IKONA WŁ. / WYŁ. ZMIENIŁA KOLOR NAPOMARAŃCZOWY
1
Oznacza to, że należy usunąć kamień z urządzenia.
Postępować zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w 8.
„Usuwanie kamienia co najmniej co 34 miesiące” na
stronie 14.
Napój nie wypływa, az urządzenia wydobywa się głośne
odgłosy: Zbiornik na wodę może być pusty.
STOP
1
Przestawić dźwign wyboru do położenia „STOP”.
2
Upewn się, że w zbiornikuna wodę znajduje się
wystarczacailość świeżej wody pitnej. W przeciwnym
razie napełn ponownie świą wodą pitną i przestawić
odpowiednio dźwign wyboru do położenia „GOCE bądź
„ZIMNE”, aby kontynuować przygotowanie. Jeli zbiornik
na wodę jest pełen, należy postępować zgodnie z opisem w
„Napój nie wypływa zablokowana kapsułka?” na stronie
16.
Płyn nie wypływa: Kapsułkame być zablokowana lub pod
ciśnieniem.
STOP
1
Przestawić dźwign wyboru do położenia „STOP”.
Otworzyć uchwyt blokady. Jeli otwarcie uchwytu blokady
jest niemliwe, odczekać 20 minut i spróbować ponownie.
2
Jeli mna otworzyć uchwyt blokady, należy przejść do
kroku3. W przeciwnym wypadku odłączyć urządzenie od
zasilania i skontaktować się z infolin
NESCA
®
DolceGusto
®
.
9. 2 NAPÓJ NIE WYPŁYWA BRAK WODY W ZBIORNIKU NA WODĘ?
9. 3 NAPÓJ NIE WYPŁYWAZABLOKOWANA KAPSUŁKA?
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
9. 1 IKONA WŁ. / WYŁ. ZMIENIŁA KOLOR NA POMARAŃCZOWY
3
Nie p tego napoju!Zużytą kapsułkę wyrzucić do kosza.
4
Należy spróbować uruchom urządzenie bez kapsułki.
Jeli woda wypływaoznacza to, że kapsułkabyła
wadliwa.Wystarczy użyć innej kapsułki.W przeciwnym
wypadku należy przejść do części 9.4 „Napój nie wypływa
zablokowana głowicadyszy”.
Napój nie wypływa: głowicadyszy me być zablokowana i
pod ciśnieniem.
1
Upewn się, że taca ociekowajest pusta. Wyć zbiornik
na wodę. Otworzyć uchwyt blokady. Wyć i przechylić
tackę ocieko. Wyć igłę do czyszczenia. Igła powinna
b przechowywana poza zasięgiem dzieci!
2
Odłączyć wtyczkę!Przechylić urządzenie, aby uzyskać
lepszy dostęp do głowicy dyszy. Nigdy nie dotykać głowicy
urządzenia palcem!Wyczyścić głowicę dyszy igłądo
czyszczenia. Postępować zgodnie z instrukcjami
zamieszczonymi w 8. „Usuwanie kamieniaco najmniej co
3–4miesce” na stronie 14.
17
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
9. 3 NAPÓJ NIE WYYWA ZABLOKOWANA KAPSUŁKA?
9. 4 NAPÓJ NIE WYYWA ZABLOKOWANA OWICADYSZY?
Urządzenia nie mna włączyć.
1
Skontrolować, czy wtyczka jest poprawnie podłączona do
gniazda elektrycznego. Jeli tak, skontrolować źródło
zasilania.
2
Jeli urządzenia nadal nie mna włączyć, należy
skontaktować się telefonicznie z infolin
NESCA®DolceGusto®. Numery infolinii znajdu się na
ostatniej stronie.
Napój jestrozpryskiwany z wylotu napoju.
STOP
1
Przestawić dźwign wyboru do położenia „STOP”. Nie p
tego napoju!Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Zużytą kapsułkę
wyrzucić do kosza.
2
Wyczyścić wnętrze głowicy. W uchwycie kapsułek
umieścić nową kapsułkę, a uchwyt umieścić z powrotem w
urządzeniu.
Jeli napój wypływa wolniej n zwykle (nawetkroplami),
należy użyć innej kapsułki. Jeli problem będzie się
powtarzał, należy przeprowadz proces usuwania
kamienia z urządzenia.
www.dolce-gusto.com
1
Użyć płynnego środka do usuwania kamienia
NESCA®DolceGusto®. Aby dokonać zamówienia,
należy skontaktować się z infolin
NESCA®DolceGust lub odwiedz witrynę
internetową NESCA®DolceGusto®.
18
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
9. 5 RÓŻNE
Przycisk zasilania miga szybko na czerwono.
1
Wyłączyć urządzenie. Odłączyć wtycz i odczekać 20
minut. Wyć uchwyt kapsułek i wyrzucić kapsułkę.
Następnie podłączyć wtycz do gniazda elektrycznego i
włączyć urządzenie.
2
Jeli przycisk zasilania nadal miga na czerwono, należy
skontaktować się z infolin NESCA®DolceGusto®.
Numery infolinii znajdu się w "Numery infolinii/działu
obsługi klienta".
Woda zbiera się pod lub wokół urządzenia. Wycieki wody
pojawiace się wokół uchwytu kapsułek w czasie
przygotowanianapoju.
1
Odłączyć wtyczkę!
2
Połączyć się z numerem infolinii
NESCA®DolceGust lub odwiedz witrynę
internetową NESCA®DolceGusto®. Numery infolinii
znajdu się na ostatniej stronie.
W czasie płukania lub usuwania kamienia woda
rozpryskuje się z dyszy wylotu napoju.
1
Umieścić narzędzie do płukania w uchwycie kapsułek.
Umieścić uchwyt kapsułek w urządzeniu.
19
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
9. 5 RÓŻNE
AE
800348786
AL
0842 640 10
AR
0800 999 81 00
AT
0800 365 23 48
AU
1800 466 975
BA
0800 202 42
BE
0800 93217
BG
0 800 1 6666
BR
0800 7762233
CA
1 888 809 9267
CH
0800 86 00 85
CL
800 800 711
CO
01800-05-15566
CN
400 630 4868
CR
0800-507-4000
CZ
800 135 135
DE
0800 365 23 48
DK
80 300 100
DO
(809) 508-5100
EC
1800 637-853 (1800 NESTLE)
EE
6 177 441
ES
900 10 21 21
FI
0800 0 6161
FR
0 800 97 07 80
G B
0800 707 6066
GR
800 11 68068
GT
1-800-299-0019
HK
(852) 21798999
HN
800-2220-6666
HR
0800 600 604
HU
06 40 214 200
ID
0800 182 1028
IE
00800 6378 5385
IL
1-700-50-20-54
IT
800365234
JO
+962-65902998
JP
0120-879-816
KR
080-234-0070
KW
+965 22286847
KZ
8-800-080-2880
LB
+961-4548595
LU
8002 3183
LT
8 700 55 200
LV
67508056
MA
080 100 52 54
ME
020 269 902
Middle East: +971 4- 8100081
MX
01800 365 2348
MK
0800 00 200
MT
80074114
MY
1800 88 3633
NI
1-800-4000
NL
0800-3652348
NO
800 80 730
NZ
0800 365 234
PA
800-0000
PE
80010210
PH
898-0061
PK
0800-62282
PL
0800 174 902
PT
800 200 153
PY
0800-112121
QA
+974-44587688
RO
0 800 8 637 853
RU
8-800-700-79-79
SA
8008971971
SE
020-299200
SG
1 800 836 7009
SI
080 45 05
SK
0800 135 135
SR
0800 000 100
SV
800-6179
TH
1-800-295588
0-2657-8601
TR
0800 211 02 18
4 44 31 60
T T
(868) 663-7853
TW
0800-000-338
UA
0 800 50 30 10
US
1-800-745-3391
UY
0800-2122
VN
1800 6699
ZA
+27 11 514 6116
086 009 6116
NUMERY INFOLINII
8020001508 2018/01
www.dolce-gusto.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Dolce Gusto Infinissima Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi